La présente invention concerne un matelas gonflable anti-escarres à boudins gonflés alternativement. The present invention relates to an anti-decubitus inflatable mattress with alternately inflated tubes.
Il est bien connu que chez les malades alités, la compression qui résulte ae la pesée du corps peut entraîner, sur celui-ci, la production d'escarres souvent graves. Par conséquent on a cherché de tout temps à empêcher l'apparition de ces escarres et on a utilisé à cette fin diverses techniques. Dès l'apparition des premières rougeurs annon citatrices d'escarres on applique souvent un traitement approprié consistant en des soins très suivis et très oOteux, éventuellement associés à l'emploi d'un lit fluidisé. Durant cette évolution le malade se trouve exposé à des complica- tions infectieuses souvent fatales bien qu'il ne présente au début qu'une plaie mineure. It is well known that in bedridden patients, the compression that results from weighing the body can lead to the production of often serious bedsores. Consequently, efforts have always been made to prevent the appearance of these bedsores, and various techniques have been used for this purpose. As soon as the first redness announcing bedsores appears, an appropriate treatment is often applied, consisting of very careful and very costly treatments, possibly associated with the use of a fluidized bed. During this development, the patient is exposed to infectious complications which are often fatal, although at the start he only has a minor wound.
Pour empêcher, autant que faire se peut, l'apparition d'escarres sur des personnes devant rester alitées de façon prolongée, on utilise actuellement plusieurs techniquels à savoir le matelas gonflable dit "alternating" (à boudins gonflés alternativement), le matelas à eau et le matelas en mousse. Ces techniques visent essentiellement à combattre les méfaits de la pression trop localisée et prolongée en un même endroit du corps, qui gêne l'irrigation sanguine, l'oxygénation des tissus et constitue le point de départ de l'escarre. To prevent, as much as possible, the appearance of pressure sores on people who have to stay in bed for a prolonged period, several techniques are currently used, namely the inflatable mattress known as "alternating", with water mattresses. and the foam mattress. These techniques are essentially aimed at combating the harmful effects of excessively localized and prolonged pressure in one place on the body, which interferes with blood supply and the oxygenation of tissues and constitutes the starting point for pressure ulcers.
Parmi les techniques précitées le matelas "alterna- ting" est celui dont la manipulation est la plus aisée, tout en permettant un changement périodique de la zone par laquelle le corps d'un malade alité se trouve en contact avec le matelas. Un tel matelas est décrit, par exemple, dans le brevet US-4 267 611.Ce matelas comporte une feuille supérieure percée d'un réseau de trous suffisamment petits pour empêcher l'écoulemerit d'un fluide quelconque à partir de l'extérieur vers l'intérieur des boudins du matelas mais cependant suffisamment grands pour permettre à l'air de s' échapper à partir de l'intérieur des boudins. Un tel matelas, s'il permet une certaine ventilation de la partie n- férieure du corps d'un malade alité, n'est toutefois pas totalement satisfaisant pour ce qui est du maintien du corps du malade dans les conditions optimales évitant l'apparition d'escarres. Among the aforementioned techniques, the "alternating" mattress is the one whose manipulation is the easiest, while allowing a periodic change of the zone through which the body of a bedridden patient is in contact with the mattress. Such a mattress is described, for example, in US Pat. No. 4,267,611. This mattress has an upper sheet pierced with a network of holes sufficiently small to prevent the flow of any fluid from the outside towards inside the strands of the mattress, but large enough to allow air to escape from inside the strands. Such a mattress, if it allows a certain ventilation of the lower part of the body of a bedridden patient, is however not completely satisfactory with regard to maintaining the body of the patient in optimal conditions avoiding the appearance squares.
La présente invention concerne des perfectionnements apportés à un matelas à boudins gonflables alternativement de ce type dans le but d'éliminer la transpiration et les urines qui sont des facteurs non négligeables dans l'apparition des escarres et leur évolution. The present invention relates to improvements made to an inflatable mattress alternately of this type in order to eliminate perspiration and urine which are significant factors in the appearance of bedsores and their development.
A cet effet ce matelas gonflable anti-escerres, à boudins gonflables alternativement comprenant deux feuilles de matière souple soudées l'une à l'autre le lony de lignes de soudure pour délimiter les boudins individuels dont les crambe internes peuvent être mises en communication avec une pompe servant au gonflage alternatifs des boudins, est caractérisé en ce que la feuille supérieure du matelas qui est en contact avec le corps d'un malade alité, est réalisée en un matériau imperméable aux liquides et aux bactéries mais hautement perméable à la vapeur d'eau. For this purpose this anti-decubitus inflatable mattress, with alternately inflatable tubes comprising two sheets of flexible material welded to each other the lony of weld lines to delimit the individual tubes whose internal crambe can be placed in communication with a pump for the alternative inflation of the tubes, is characterized in that the upper sheet of the mattress which is in contact with the body of a bedridden patient, is made of a material impermeable to liquids and bacteria but highly permeable to vapor water.
On peut utiliser avantageusement, pour constituer la feuille supérieure du matelas, un matériau connu sous le nom de "CORTEX qui est utilisé dans divers secteurs, notamment pour des vêtements, des imperméables, des chaussures. One can advantageously use, to constitute the upper sheet of the mattress, a material known under the name of "CORTEX which is used in various sectors, in particular for clothes, raincoats, shoes.
Un matelas suivant l'invention offre l'avantage qu'en permanence un flux de vapeur d'eau pénètre à l'inté rie-ur du matelas à travers la feuille de "GORETEX" et est évacué vers l'extérieur par la pompe servant au gonflage alternatif des boudins du matelas. En effet, la pression partielle en vapeur d'eau de l'air saturé et chaud en contact du malade reste supérieure à la pression partielle en vapeur d'eau à l'intérieur du matelas, quand bien même la pression totale a l'intérieur du matelas est, elle, supérieure à la pre-ssion ambiante. Ce flux de vapeur dteau, qui se trouve uniformément réparti sous le malade, assure une évaporation instantanée de la sueur.Il en résulte que le peau du malade reste en permanence sèche, ce qui contribue à empêcher l'apparition d'escarres ainsi que le révèlent les essais cliniques pour un matériau dont la perméabilité à la vapeur d'eau est supérieure à 800Ug/m2/24h selon la norme internationale (normes UK/SC/4778 adopté par DIN 86 et prochainement et étendues à l'espace européen). A mattress according to the invention has the advantage that a continuous flow of water vapor penetrates inside the mattress through the "GORETEX" sheet and is evacuated to the outside by the pump serving alternating inflation of the mattress tubes. Indeed, the partial pressure in water vapor of the saturated and hot air in contact with the patient remains higher than the partial pressure in water vapor inside the mattress, even if the total pressure inside of the mattress is itself greater than the ambient pressure. This flow of water vapor, which is uniformly distributed under the patient, ensures instant evaporation of sweat, which results in the patient's skin remaining permanently dry, which helps prevent the appearance of pressure sores as well as the reveal clinical trials for a material whose permeability to water vapor is greater than 800Ug / m2 / 24h according to the international standard (UK / SC / 4778 standards adopted by DIN 86 and soon to be extended to the European area).
Suivant une caractéristique complémentaire de l'in- vention des perforations sont prévues dans les zones de soudure entre les feuilles supérieure et inférieure du matelas. Ceci permet, dans le cas de malades alités incontinents, aux urines de s'écouler sous le matelas où elles peuvent être recueillies et s'accumuler dans un matériau absorbant changé plusieurs fois par jour. Ainsi le malade se trouve en permanence au sec puisque l'humidité résiduelle des urines est rapidement évaporée par le flux de vapeur d'eautraversant la feuille supérieure du matelas. According to an additional characteristic of the invention, perforations are provided in the weld zones between the upper and lower sheets of the mattress. This allows, in the case of incontinent bedridden patients, the urine to flow under the mattress where it can be collected and accumulate in an absorbent material changed several times a day. Thus the patient is permanently dry since the residual moisture from the urine is quickly evaporated by the flow of steam from the other side of the top sheet of the mattress.