B R E V E T
TITRE : TAPIS ROULANT A GRANDE VITESSE POUR SOUFFLERIE.PATENT
TITLE: HIGH SPEED TREADMILL FOR BLOWER.
DOMAINE DE LA TECHNIQUE : Moyen d'essais pour l'automobile
et l'aviation.
TECHNICAL FIELD: Test equipment for the automobile
and aviation.
ETAT DE LA TECHNIQUE : Il n'existe, à l'heure actuelle, aucun moyen d'essais entièrement satisfaisant pour simuler le défilement du sol sous véhicule. STATE OF THE ART: There is, at present, no entirely satisfactory test means for simulating the movement of the ground under the vehicle.
La meilleure solution est le tapis roulant mais elle se heurte à une difficulté technologique : aller vite sans vibration et sans déviation de la courroie; de plu@s les courroies sont dans l'axe du vent et il n'est pas possibl@e d'étudier la stabilité en dérapage des véhicules. The best solution is the treadmill, but there is a technological difficulty: going fast without vibration and without deviating from the belt; moreover the belts are in the axis of the wind and it is not possible to study the stability in sideslip of the vehicles.
BUT DE L'INVENTION : Développer une courroie capable de grande vitesse 75 m/s (soit 3 fois le standard actuel) et capable de procurer la mise en dérapage des maquettes.
PURPOSE OF THE INVENTION: To develop a belt capable of high speed 75 m / s (ie 3 times the current standard) and capable of providing the skidding of models.
MOYEN DE MISE EN OEUVRE : Le berceau du tapis roulant est une structure compacte, par exemple, en acier, ce berceau est monté,préférentiellement sur une roulement à galet de grand d'axe vertical diamètre. (de l'ordre du mètre pour une soufflerie au 1/4) (ou tout système équivalent tels galets, coussin d'air, palier lisse) ce qui assure une grande raideur tout en autorisant un degré de liberté en lacet du berceau. Ce berceau comporte d'une part, le tapis et, d'autre part, le moyen de mesure
Le moyen de mesure est un barreau dynamométrique monté en dard il pénètre les maquettes par l'arrière. Ce système étant monté sur le berceau; il accompagne le tapis lorsque l'on exécute un lacet.
MEANS OF IMPLEMENTATION: The cradle of the treadmill is a compact structure, for example, made of steel, this cradle is mounted, preferably on a roller bearing with a large vertical axis diameter. (of the order of a meter for a 1/4 blower) (or any equivalent system such as rollers, air cushion, plain bearing) which ensures great stiffness while allowing a degree of freedom in yawing of the cradle. This cradle comprises on the one hand, the carpet and, on the other hand, the measuring means
The measuring device is a dynamometric bar mounted in dart, it penetrates the models from the rear. This system being mounted on the cradle; it accompanies the carpet when performing a lace.
Le tapis est original par le fait que l'on utilise des courroies à petites dentures triangulaires coaxi@@es au sens de déplacement du tapis, ce qui exige d'avoir des poulies portant des dentures analogues en négatif; mais, présente l'avantage de contrôler la position du tapis, celui-ci ne pouvant pas ainsi se déplacer latéralement. De plus, le tapis est très fin et armé de renfort formant une ceinture (genre"KEVLAR"ou acier) la faible inertie réduit la tendance à l'apparition d'une vague à l'approche des deux tambours qui sont à l'extrémité de la surface plane utile d'expérience. The carpet is original in that it uses belts with small triangular teeth coaxi @@ es in the direction of movement of the carpet, which requires having pulleys with similar teeth in negative; but, has the advantage of controlling the position of the belt, it can not thus move laterally. In addition, the carpet is very thin and reinforced with reinforcement forming a belt (like "KEVLAR" or steel) the low inertia reduces the tendency for the appearance of a wave when approaching the two drums which are at the end of the useful flat surface of experience.
La solidité de la carcasse autorise la mise en place d'une poulie t@endeuse c@ntrôlée par un combiné ressort amortisseur
(un ressort seul peut être utilisé) on peut ainsi exercer dans le brin retour une tension extrêmement élevée qui évite tout battement de tapis en montant sa fréquence propre au-deld du régime de fbnctionnement - la tension assure, par ailleurs, la planéité impeccable du tapis. Il est possible d'envisager de mettre en parallèle plusieurs courroies, et donc plusieurs tendeurs, pour assurer la largeur de tapis roulant utile souhaitée.Une piste en matériaux à faible coefficient de frottement, genre TEFLON, est alors utilisée pour servir de support au bord de deux courroies adjacentes - cela assure également l'étanchéité entre le dos et le ventre de la courroie, ce qui est particulièrement important, car, on peut avoir besoin de contrtler , par des bottiers pressurisés la pression sous courroies pour équilibrer les pressions induites par les maquettes testées.The solidity of the carcass allows the installation of a t @ endeuse pulley controlled by a shock absorber spring combination
(only one spring can be used). In this way, an extremely high tension can be exerted in the return strand which prevents any carpet flapping by increasing its own frequency beyond the operating regime - the tension also ensures the impeccable flatness of the carpet. It is possible to consider putting in parallel several belts, and therefore several tensioners, to ensure the desired useful treadmill width. A track made of materials with low coefficient of friction, like TEFLON, is then used to serve as support on the edge. two adjacent belts - this also ensures the seal between the back and the belly of the belt, which is particularly important because, you may need to control, by pressurized booters, the pressure under belts to balance the pressures induced by the models tested.
Un grave problème l'aéroplaning : Le phénomène est le suivant : l'air qui est entrainé d'une part par la courroie et d'autre part par chaque tambours est coincé entre eux, b la manière du coin d'huile dans les paliers hydraulique - la meilleure méthode pour éviter ce phénomène est & usiner des gorges en fond de dentures sur chaque tambours de façon à ce que l'air captif puisse s'échapper dans le drain ainsi constitué. A serious problem with aeroplaning: The phenomenon is as follows: the air which is entrained on the one hand by the belt and on the other hand by each drum is trapped between them, b in the manner of the oil wedge in the bearings hydraulic - the best method to avoid this phenomenon is to machine grooves at the bottom of the teeth on each drum so that the captive air can escape into the drain thus formed.
Le forage de trous en fond de denture peut être aussi envisagé seul ou en conjonction avec les gorges.
Drilling holes in the bottom of the teeth can also be considered alone or in conjunction with the grooves.