ES2932151T3 - Production method of a high-stretch paper sack - Google Patents

Production method of a high-stretch paper sack Download PDF

Info

Publication number
ES2932151T3
ES2932151T3 ES17706833T ES17706833T ES2932151T3 ES 2932151 T3 ES2932151 T3 ES 2932151T3 ES 17706833 T ES17706833 T ES 17706833T ES 17706833 T ES17706833 T ES 17706833T ES 2932151 T3 ES2932151 T3 ES 2932151T3
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
paper
sack
iso
clupak unit
bag
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
ES17706833T
Other languages
Spanish (es)
Inventor
Nils Nordling
Magnus Olovsson
Robert Zakrisson
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Billerudkorsnas AB
Original Assignee
Billerudkorsnas AB
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Family has litigation
First worldwide family litigation filed litigation Critical https://patents.darts-ip.com/?family=55527761&utm_source=google_patent&utm_medium=platform_link&utm_campaign=public_patent_search&patent=ES2932151(T3) "Global patent litigation dataset” by Darts-ip is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Application filed by Billerudkorsnas AB filed Critical Billerudkorsnas AB
Application granted granted Critical
Publication of ES2932151T3 publication Critical patent/ES2932151T3/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Classifications

    • DTEXTILES; PAPER
    • D21PAPER-MAKING; PRODUCTION OF CELLULOSE
    • D21FPAPER-MAKING MACHINES; METHODS OF PRODUCING PAPER THEREON
    • D21F5/00Dryer section of machines for making continuous webs of paper
    • DTEXTILES; PAPER
    • D21PAPER-MAKING; PRODUCTION OF CELLULOSE
    • D21FPAPER-MAKING MACHINES; METHODS OF PRODUCING PAPER THEREON
    • D21F9/00Complete machines for making continuous webs of paper
    • DTEXTILES; PAPER
    • D21PAPER-MAKING; PRODUCTION OF CELLULOSE
    • D21HPULP COMPOSITIONS; PREPARATION THEREOF NOT COVERED BY SUBCLASSES D21C OR D21D; IMPREGNATING OR COATING OF PAPER; TREATMENT OF FINISHED PAPER NOT COVERED BY CLASS B31 OR SUBCLASS D21G; PAPER NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • D21H25/00After-treatment of paper not provided for in groups D21H17/00 - D21H23/00
    • D21H25/005Mechanical treatment
    • DTEXTILES; PAPER
    • D21PAPER-MAKING; PRODUCTION OF CELLULOSE
    • D21HPULP COMPOSITIONS; PREPARATION THEREOF NOT COVERED BY SUBCLASSES D21C OR D21D; IMPREGNATING OR COATING OF PAPER; TREATMENT OF FINISHED PAPER NOT COVERED BY CLASS B31 OR SUBCLASS D21G; PAPER NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • D21H27/00Special paper not otherwise provided for, e.g. made by multi-step processes
    • D21H27/10Packing paper

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Paper (AREA)

Abstract

Se proporciona un papel para sacos, en el que: el gramaje según ISO 536 es de 50-140 g/m2, tal como 70-130 g/m2; el valor de Gurley según ISO 5636-5 es de 15 s o inferior, como 13 s o inferior; y la estirabilidad según ISO 1924-3 en la dirección de la máquina es superior al 10 %, como superior al 11 %, como superior al 12 %. También se proporciona un método para producir el papel para sacos. (Traducción automática con Google Translate, sin valor legal)A sack paper is provided, in which: the grammage according to ISO 536 is 50-140 g/m2, such as 70-130 g/m2; the Gurley value according to ISO 5636-5 is 15 s or less, such as 13 s or less; and the stretchability according to ISO 1924-3 in the machine direction is greater than 10%, as greater than 11%, as greater than 12%. A method for producing the sack paper is also provided. (Automatic translation with Google Translate, without legal value)

Description

DESCRIPCIÓNDESCRIPTION

Método de producción de un saco de papel de alto estiramientoProduction method of a high-stretch paper sack

Campo técnicotechnical field

La presente descripción se refiere al campo de sacos de papel altamente estirables.The present description relates to the field of highly stretchable paper sacks.

AntecedentesBackground

Durante el llenado y la manipulación de material en polvo, tal como el cemento, se requiere que los sacos de papel cumplan con altos estándares.During the filling and handling of powdery material, such as cement, paper bags are required to meet high standards.

En primer lugar, los sacos de papel deben soportar un peso de material considerable, es decir, tener una alta resistencia. Para este propósito, el papel Kraft es un material de pared de saco adecuado. Los sacos habitualmente tienen dos o más paredes, es decir, capas de material de papel, para fortalecer adicionalmente la construcción del saco. Una capa de pared de un saco a menudo se denomina como una hebra. La producción de material de hebra (es decir, saco de papel) se describe, por ejemplo, en WO 99/02772.First of all, paper bags must support a considerable material weight, that is, have a high resistance. For this purpose, Kraft paper is a suitable bag wall material. The bags usually have two or more walls, ie, layers of paper material, to further strengthen the bag construction. A wall layer of a bag is often referred to as a strand. The production of strand material (ie paper sack) is described, for example, in WO 99/02772.

En segundo lugar, el saco de papel debe ventilar el aire durante el llenado. En detalle, el aire que acompaña al material en polvo se ventilará eficientemente desde el saco ya que las máquinas de llenado que entregan el material funcionan a altas tasas de rendimiento. A menudo, la capacidad de ventilación del saco es el factor limitante real para la tasa de llenado. La ventilación eficiente también evita que el aire quede atrapado en el saco. El aire atrapado puede causar paquetes de bajo peso, ruptura de sacos y problemas cuando los sacos se apilan para el transporte. La "ventilación" también se denomina "desaireación".Second, the paper bag must ventilate air during filling. In detail, the air accompanying the powdered material will be efficiently vented from the bag as the filling machines that deliver the material operate at high throughput rates. Often the ventilation capacity of the bag is the real limiting factor for the fill rate. Efficient ventilation also prevents air from getting trapped in the bag. Trapped air can cause underweight packages, bag rupture, and problems when bags are stacked for shipping. "Venting" is also called "deaeration".

Durante el proceso de llenado, la única manera de que el aire escape del interior del saco ha sido, en muchas construcciones de sacos, a través de las paredes del saco. El papel Kraft de alta porosidad se utiliza a menudo en las paredes para lograr la permeabilidad al aire. Sin embargo, una mayor porosidad del papel normalmente da por resultado una disminución en la resistencia general. En particular, la resistencia se puede reducir significativamente si el material de papel se perfora mecánicamente para lograr suficiente permeabilidad al aire.During the filling process, the only way for air to escape from the interior of the bag has, in many bag constructions, been through the bag walls. High porosity Kraft paper is often used on walls to achieve air permeability. However, higher paper porosity usually results in a decrease in overall strength. In particular, the resistance can be significantly reduced if the paper material is mechanically perforated to achieve sufficient air permeability.

EP0124496 describe un proceso para la fabricación de papel Kraft, especialmente saco de papel Kraft, en una máquina de múltiples alambres en la que la bobina se seca mediante un secado de cilindro combinado y secado libre y opcionalmente se riza o micro-riza y opcionalmente también se esmalta. Al formar la bobina en dos o más capas que se forman juntas en la parte de alambre de la máquina y el posterior encogimiento para obtener un estiramiento a la rotura de al menos 2,5 % en la dirección de la máquina y de al menos 5 % en la dirección transversal, se proporcionan propiedades de resistencia mejoradas.EP0124496 describes a process for the manufacture of Kraft paper, especially Kraft paper sacks, on a multi-wire machine in which the reel is dried by means of combined roll drying and free drying and is optionally crimped or micro-crimped and optionally also it is enameled By forming the coil into two or more layers that are formed together in the machine wire portion and shrinking to obtain a stretch at break of at least 2.5% in the machine direction and of at least 5 % in the transverse direction, improved strength properties are provided.

Breve descripciónShort description

Para evitar la rotura del saco, por ejemplo, cuando se deja caer el saco, la alta resistencia a la tracción no es la única propiedad deseada para un saco de papel. Se ha demostrado que la alta capacidad de estiramiento es igualmente importante para prevenir la ruptura del saco. Al adaptar cuidadosamente un proceso de rizado/compactación usando un dispositivo Clupak, los presentes inventores han logrado producir un saco de papel que exhibe una capacidad de estiramiento excepcional y mantiene otras propiedades, tal como resistencia a la tracción y porosidad (como se mide por la prueba de Gurley), en niveles aceptables.To avoid rupture of the bag, for example, when the bag is dropped, high tensile strength is not the only property desired for a paper bag. High stretchability has been shown to be equally important in preventing bag rupture. By carefully adapting a creping/compaction process using a Clupak device, the present inventors have succeeded in producing a paper sack that exhibits exceptional stretchability and maintains other properties, such as tensile strength and porosity (as measured by the Gurley test), at acceptable levels.

Breve descripción de las figurasBrief description of the figures

La figura 1 es una ilustración esquemática simplificada de una sección de prensado y una parte de sección de secado que comprende una unidad Clupak.Figure 1 is a simplified schematic illustration of a pressing section and a drying section part comprising a Clupak unit.

La figura 2 es una ilustración esquemática más detallada de una unidad Clupak.Figure 2 is a more detailed schematic illustration of a Clupak unit.

La tabla de la figura 3 pertenece a la sección de Ejemplos a continuación y presenta la velocidad de la bobina de papel en varias posiciones en la máquina de papel desde la sección de prensado hasta la enrolladora Pope que enrolla el papel en un rollo de papel.The table in Figure 3 is from the Examples section below and presents the speed of the paper reel at various positions on the paper machine from the press section to the Pope winder winding the paper into a paper roll.

Descripción detalladaDetailed description

Como un primer aspecto no reivindicado de la presente descripción, se proporciona un saco de papel. Un saco de papel normalmente tiene un gramaje (de acuerdo con ISO 536) de 50-140 g/m2 Como se analiza a continuación, la capacidad de estiramiento del saco de papel del primer aspecto es excepcionalmente alta. Los presentes inventores han encontrado que, en general, se pueden alcanzar mayores capacidades de estiramiento para los sacos de papel de gramajes más altos. Por consiguiente, el gramaje del saco de papel del primer aspecto es preferentemente 70-140 g/m2, tal como 80140 g/m2, tal como 90-140 g/m2.As a first unclaimed aspect of the present disclosure, a paper sack is provided. A paper sack typically has a grammage (according to ISO 536) of 50-140 g/m2 As discussed below, the stretchability of the first aspect paper sack is exceptionally high. The present inventors have found that, in general, higher stretch capacities can be achieved for paper sacks of higher grammages. Accordingly, the grammage of the paper bag of the first aspect is preferably 70-140 g/m2, such as 80-140 g/m2, such as 90-140 g/m2.

Los gramajes superiores a 130 g/m2 son bastante inusuales. Por consiguiente, el gramaje del saco de papel del primer aspecto puede ser de 70-130 g/m2, tal como 80-130 g/m2, tal como 90-130 g/m2.Grammages greater than 130 g/m2 are quite unusual. Accordingly, the grammage of the paper bag of the first aspect may be 70-130 g/m2, such as 80-130 g/m2, such as 90-130 g/m2.

La resistencia al aire según Gurley (ISO 5636-5) es una medida del tiempo (s) necesario para que 100 ml de aire pasen a través de un área específica de una hoja de papel. El tiempo corto significa papel altamente poroso. Como se analizó anteriormente, el papel altamente poroso permite altas tasas de llenado.Air resistance according to Gurley (ISO 5636-5) is a measure of the time(s) required for 100 ml of air to pass through a specified area of a sheet of paper. Short time means highly porous paper. As discussed above, highly porous paper allows for high fill rates.

Como el papel se compacta en una unidad Clupak, se podría haber esperado que el aumento en la capacidad de estiramiento de la presente descripción se produciría a expensas de una reducción inaceptable de la porosidad. Sin embargo, los presentes inventores han demostrado que no se obtiene tal disminución drástica de la porosidad. Por consiguiente, el saco de papel de la presente descripción tiene un valor de Gurley (ISO 5636-5) de 15 s o menos. Preferentemente, es de 13 s o menos, tal como 12 s o menos. Un saco de papel que tiene un valor de Gurley inferior a 3 s a menudo tiene una resistencia insuficiente. Los intervalos de valores de Gurley habituales para la presente descripción son, por lo tanto, 3-15 s, preferentemente 3-13 s, tal como 3-12 s.Since the paper is compacted in a Clupak unit, it might have been expected that the increase in stretchability of the present disclosure would come at the expense of an unacceptable reduction in porosity. However, the present inventors have shown that such a drastic decrease in porosity is not obtained. Therefore, the paper sack of the present description has a Gurley value (ISO 5636-5) of 15 s or less. Preferably, it is 13 s or less, such as 12 s or less. A paper sack that has a Gurley value of less than 3 s often has insufficient strength. Typical Gurley value ranges for the present description are therefore 3-15 s, preferably 3-13 s, such as 3-12 s.

Los presentes inventores se han dado cuenta de que existe la necesidad de una capacidad de estiramiento mejorada en la dirección de la máquina. Los esfuerzos de los inventores han dado como resultado el saco de papel del primer aspecto, que se caracteriza por una capacidad de estiramiento (de acuerdo con ISO 1924-3) en el MD de más de 10 %, preferentemente más de 11 %, más preferentemente más de 12 %. La forma de obtener el papel estirable se describe en conexión con el segundo aspecto y en la sección de EJEMPLOS a continuación.The present inventors have realized that a need exists for improved stretchability in the machine direction. The inventors' efforts have resulted in the paper sack of the first aspect, which is characterized by a stretchability (according to ISO 1924-3) in the MD of more than 10%, preferably more than 11%, plus preferably more than 12%. The way of obtaining the stretchable paper is described in connection with the second aspect and in the EXAMPLES section below.

La capacidad de estiramiento (de acuerdo con ISO 1924-3) en el CD del saco de papel del primer aspecto es habitualmente superior a 6 %, preferentemente superior a 7 %, más preferentemente superior a 8 % o 9 %. Un límite superior habitual (práctico) para la capacidad de estiramiento en el CD es del 11 %. Como se muestra en la sección de EJEMPLOS a continuación, el tratamiento que aumenta sustancialmente la capacidad de estiramiento de MD también resulta en un ligero aumento en la capacidad de estiramiento de CD.The stretchability (according to ISO 1924-3) in the CD of the paper sack of the first aspect is usually greater than 6%, preferably greater than 7%, more preferably greater than 8% or 9%. A typical (practical) upper limit for CD stretchability is 11%. As shown in the EXAMPLES section below, treatment that substantially increases MD stretchability also results in a slight increase in CD stretchability.

La absorción de energía por tracción (TEA, por sus siglas en inglés) a menudo se considera la propiedad del papel que mejor representa la resistencia relevante de la pared del saco de papel. Esto está respaldado por la correlación entre TEA y las pruebas de caída. Cuando se deja caer un saco, los productos de relleno se mueven dentro del saco cuando golpea el piso. Este movimiento tensa la pared del saco. Para resistir la tensión, la TEA debe ser alta; una combinación de alta resistencia a la tracción y buen estiramiento en el papel absorbe la energía.Tensile Energy Absorption (TEA) is often considered to be the property of paper that best represents the relevant strength of the paper sack wall. This is supported by the correlation between TEA and drop tests. When a bag is dropped, the filler products move within the bag as it hits the ground. This movement tightens the wall of the sac. To withstand the stress, the TEA must be high; a combination of high tensile strength and good stretch in the paper absorbs energy.

La resistencia a la tracción es la fuerza máxima que un papel soportará antes de romperse. En la prueba estándar ISO 1924-3, se utiliza una banda que tiene una anchura de 15 mm y una longitud de 100 mm con una tasa de alargamiento constante.Tensile strength is the maximum force a piece of paper will withstand before breaking. In the ISO 1924-3 standard test, a belt having a width of 15 mm and a length of 100 mm with a constant rate of elongation is used.

Como se indicó anteriormente, la resistencia a la tracción es un parámetro en la medición de la TEA y el otro parámetro es la capacidad de estiramiento. La resistencia a la tracción, la capacidad de estiramiento y el valor de TEA se obtienen en la misma prueba. El índice de TEA es el valor de TEA dividido por el gramaje. De la misma manera, el índice de tracción se obtiene dividiendo la resistencia a la tracción por el gramaje.As stated above, tensile strength is one parameter in the TEA measurement and the other parameter is stretchability. Tensile strength, stretchability and TEA value are obtained in the same test. The TEA index is the TEA value divided by the grammage. In the same way, the tensile index is obtained by dividing the tensile strength by the grammage.

Para proporcionar una alta resistencia a la tracción, el saco de papel del primer aspecto es preferentemente un papel Kraft, lo que significa que se forma a partir de una pulpa preparada de acuerdo con el proceso Kraft. Por la misma razón, el material de inicio usado para preparar la pulpa que se usa para formar el saco de papel preferentemente comprende madera blanda (que tiene fibras largas y forma un papel fuerte). Por consiguiente, el saco de papel se forma preferentemente a partir de una pulpa de papel que comprende al menos 50 % de pulpa de madera blanda, preferentemente al menos 75 % de pulpa de madera blanda y más preferentemente al menos 90 % de pulpa de madera blanda. Los porcentajes se basan en el peso seco de la pulpa.In order to provide high tensile strength, the paper sack of the first aspect is preferably a Kraft paper, which means that it is formed from a pulp prepared according to the Kraft process. For the same reason, the starting material used to prepare the pulp that is used to form the paper sack preferably comprises softwood (which has long fibers and forms a strong paper). Accordingly, the paper sack is preferably formed from a paper pulp comprising at least 50% softwood pulp, preferably at least 75% softwood pulp, and more preferably at least 90% wood pulp. soft. The percentages are based on the dry weight of the pulp.

Además, el saco de papel puede comprender al menos un agente de resistencia en seco para mejorar la resistencia a la tracción. El al menos un agente de resistencia en seco comprende preferentemente almidón, preferentemente almidón catiónico. Además de almidón catiónico, el saco de papel puede comprender almidón aniónico y/ o anfótero. Por ejemplo, la cantidad añadida de almidón puede ser de 2-15 kg/tonelada de papel, tal como 3-14 kg/tonelada de papel.Furthermore, the paper sack may comprise at least one dry strength agent to improve tensile strength. The at least one dry strength agent preferably comprises starch, preferably cationic starch. In addition to cationic starch, the paper sack may comprise anionic and/or amphoteric starch. For example, the amount of starch added may be 2-15 kg/ton of paper, such as 3-14 kg/ton of paper.

El índice de tracción del saco de papel del primer aspecto es preferentemente de al menos 50 kNm/kg, tal como al menos 55 kNm/kg, en el MD y al menos 40 kNm/kg, tal como al menos 45 kNm/kg, en el MD.The tensile index of the paper bag of the first aspect is preferably at least 50 kNm/kg, such as at least 55 kNm/kg, in the MD and at least 40 kNm/kg, such as at least 45 kNm/kg, in the MD.

La excepcional capacidad de estiramiento del saco de papel del primer aspecto da como resultado altos valores de TEA. La TEA de acuerdo con ISO 1924-3 en el MD del saco de papel del primer aspecto puede ser, por ejemplo, de al menos 300 J/m2, tal como al menos 330 J/m2, tal como al menos 350 J/m2 Además, el índice de TEA de acuerdo con ISO 1924­ 3 en el MD del saco de papel del primer aspecto puede ser, por ejemplo, de al menos 3,4 J/g, tal como al menos 3,5 J/g. The exceptional stretchability of the first aspect paper sack results in high TEA values. The TEA according to ISO 1924-3 in the MD of the paper bag of the first aspect can be, for example, at least 300 J/m2, such as at least 330 J/m2, such as at least 350 J/m2 Furthermore, the TEA index according to ISO 1924 3 in the MD of the paper bag of the first aspect may be, for example, at least 3.4 J/g, such as at least 3.5 J/g.

El índice TEA de acuerdo con ISO 1924-3 en el CD del saco de papel del primer aspecto puede ser, por ejemplo, de al menos 2,4 J/g, tal como al menos 2,6 J/g.The TEA index according to ISO 1924-3 on the paper sack CD of the first aspect can be, for example, from at least 2.4 J/g, such as at least 2.6 J/g.

El saco de papel del primer aspecto puede ser blanqueado, lo que significa que su brillo puede ser de al menos 78 % o al menos 80 % de acuerdo con ISO 2470-1. Preferentemente, el brillo de un saco de papel blanqueado de acuerdo con el primer aspecto es de al menos 83 %.The paper bag of the first aspect can be bleached, which means that its brightness can be at least 78% or at least 80% according to ISO 2470-1. Preferably, the brightness of a paper sack bleached according to the first aspect is at least 83%.

Normalmente se imprime el saco de papel. Por consiguiente, el saco de papel del primer aspecto proporciona preferentemente una superficie de impresión satisfactoria. Las propiedades de impresión satisfactorias se reflejan, por ejemplo, en una rugosidad superficial relativamente baja. Se podría haber esperado que el rizado/compactación pesado en la unidad Clupak descrita a continuación aumentaría drásticamente la rugosidad de la superficie, pero los presentes inventores han demostrado que este no es el caso. De hecho, la rugosidad de la superficie del lado del alambre (particularmente adecuado para la impresión) se incrementó solo en un 7 % (de 895 ml/min a 957 ml/min) cuando la capacidad de estiramiento en el MD se duplicó con creces (ver tabla 1 de la sección de EJEMPLOS).Normally the paper sack is printed. Therefore, the paper sack of the first aspect preferably provides a satisfactory printing surface. The satisfactory printing properties are reflected, for example, in a relatively low surface roughness. It might have been expected that heavy crimping/compaction in the Clupak unit described below would dramatically increase surface roughness, but the present inventors have shown that this is not the case. In fact, the surface roughness of the wire side (particularly suitable for printing) increased by only 7% (from 895 ml/min to 957 ml/min) when the drawability on the MD was more than doubled. (see table 1 of the EXAMPLES section).

La rugosidad de Bendtsen de acuerdo con ISO 8791-2 de al menos un lado del saco de papel del primer aspecto puede, por lo tanto, estar por debajo de 1200 ml/min, preferentemente por debajo de 1100 ml/min, tal como por debajo de 1000 ml/min.The Bendtsen roughness according to ISO 8791-2 of at least one side of the paper sack of the first aspect may therefore be below 1200 ml/min, preferably below 1100 ml/min, such as by below 1000ml/min.

En una realización, el saco de papel del primer aspecto se puede tratar para formar una barrera, por ejemplo, en una superficie del papel. La barrera es preferentemente una barrera de humedad y/o una barrera de agua. La barrera también puede ser una barrera de grasa. En el tratamiento, se aplica una composición de barrera o composición química de barrera, por ejemplo, mediante recubrimiento de hoja, recubrimiento de cortina o pulverización. También es posible agregar un agente formador de barrera a la pulpa.In one embodiment, the paper sack of the first aspect can be treated to form a barrier, for example, on a surface of the paper. The barrier is preferably a moisture barrier and/or a water barrier. The barrier can also be a fat barrier. In the treatment, a barrier composition or chemical barrier composition is applied, for example, by sheet coating, curtain coating or spraying. It is also possible to add a barrier-forming agent to the pulp.

Como un segundo aspecto de la presente descripción, se proporciona un método para producir un saco de papel de acuerdo con el primer aspecto. El método comprende secar una bobina de papel en una sección de secado que comprende una unidad Clupak y un grupo secador dispuesto corriente abajo de la unidad Clupak.As a second aspect of the present disclosure, a method for producing a paper sack in accordance with the first aspect is provided. The method comprises drying a reel of paper in a drying section comprising a Clupak unit and a drying unit arranged downstream of the Clupak unit.

Un grupo de secado se refiere a una disposición de secado que comprende al menos un filtro secador y al menos un cilindro de secado contra el cual los filtros de secado sostienen la bobina de papel que pasa a través del grupo de secado. Los componentes de un grupo de secado están acoplados o de modo que la bobina de papel se mueve a una velocidad sustancialmente constante a través del grupo secador.A drier group refers to a drier arrangement comprising at least one drier filter and at least one drier cylinder against which the drier filters support the paper reel passing through the drier group. The components of a dryer group are coupled or so that the paper reel moves at a substantially constant speed through the dryer group.

Habitualmente, una pluralidad de grupos secadores se coloca en serie corriente arriba de la unidad Clupak del segundo aspecto. El segundo aspecto no se limita a ningún diseño particular de los grupos de secador, siempre que el contenido de humedad de la bobina de papel que ingresa a la unidad Clupak sea del 30-40 %.Typically, a plurality of dryer groups are placed in series upstream of the Clupak unit of the second aspect. The second aspect is not limited to any particular design of dryer groups, as long as the moisture content of the paper reel entering the Clupak unit is 30-40%.

En una realización del segundo aspecto, una pluralidad de grupos secadores se dispone en serie corriente abajo de la unidad Clupak.In an embodiment of the second aspect, a plurality of dryer groups are arranged in series downstream of the Clupak unit.

La sección de secado se dispone habitualmente corriente abajo de una sección de prensado. La figura 1 ilustra una sección de presión 100 que comprende dos rodillos de presión 101 y 102. Además, la figura 1 ilustra una parte de sección de secado 103 que comprende un primer grupo de secado 104 dispuesto directamente corriente arriba de una unidad Clupak 105 y un segundo grupo de secado 106 dispuesto directamente corriente abajo de la unidad Clupak 105.The drying section is usually arranged downstream of a pressing section. Figure 1 illustrates a pressure section 100 comprising two pressure rollers 101 and 102. Furthermore, Figure 1 illustrates a drying section part 103 comprising a first drying group 104 arranged directly upstream of a Clupak unit 105 and a second drying group 106 arranged directly downstream of the Clupak unit 105.

Como se mencionó anteriormente, el contenido de humedad de la bobina de papel que ingresa a la unidad Clupak es de 30-40 % de acuerdo con el método del segundo aspecto. Los inventores han encontrado que los niveles de humedad relativamente altos facilitan el aumento en la capacidad de estiramiento. Preferentemente, el contenido de humedad de la bobina de papel que ingresa a la unidad Clupak es de 32-40 %. Además, los inventores han encontrado que el aumento en la capacidad de estiramiento se facilita mediante una carga de línea de barra de presión relativamente alta, es decir, al menos 20 kN/m, en la unidad Clupak. Preferentemente, la carga de línea de barra de presión es de al menos 21 kN/m o al menos 22 kN/m. Si la carga de línea es demasiado alta, el valor de Gurley aumenta demasiado (es decir, la porosidad se reduce demasiado). Un límite superior habitual puede ser de 30 kN/m o 28 kN/m. En la unidad Clupak, la carga de la línea de barra de presión se controla mediante la presión ajustable del cilindro hidráulico ejercida sobre la barra de zona de contacto entre rodillos. La barra de presión a veces se conoce como el "rodillo de presión".As mentioned above, the moisture content of the paper reel entering the Clupak unit is 30-40% according to the second aspect method. The inventors have found that relatively high moisture levels facilitate increases in stretchability. Preferably, the moisture content of the paper reel entering the Clupak unit is 32-40%. In addition, the inventors have found that the increase in drawability is facilitated by a relatively high pressure bar line load, ie, at least 20 kN/m, in the Clupak unit. Preferably the pressure bar line load is at least 21 kN/m or at least 22 kN/m. If the line charge is too high, the Gurley value increases too much (ie, the porosity is reduced too much). A typical upper limit may be 30 kN/m or 28 kN/m. In the Clupak unit, the nip bar line load is controlled by adjustable hydraulic cylinder pressure exerted on the nip bar. The pinch bar is sometimes referred to as the "pinch roller."

Los presentes inventores han demostrado que la capacidad de estiramiento en la dirección de la máquina depende en gran medida de la velocidad relativa sobre la unidad Clupak. En detalle, los inventores han encontrado que la velocidad de la bobina de papel en el grupo secador dispuesto corriente abajo de la unidad Clupak debe ser 8-14 % menor que la velocidad de la bobina de papel que ingresa a la unidad Clupak. Preferentemente, la velocidad de la bobina de papel en el grupo secador dispuesto corriente abajo del Clupak es 9-14 % menor, tal como 9-13 % menor, que la velocidad de la bobina de papel que ingresa a la unidad Clupak.The present inventors have shown that stretchability in the machine direction is highly dependent on relative velocity over the Clupak unit. In detail, the inventors have found that the speed of the paper reel in the dryer group arranged downstream of the Clupak unit should be 8-14% less than the speed of the paper reel entering the Clupak unit. Preferably, the speed of the paper reel in the dryer group arranged downstream of the Clupak is 9-14% less, such as 9-13% less, than the speed of the paper reel entering the Clupak unit.

En una realización, la tensión de la banda de caucho en la unidad Clupak es de al menos 5 kN/m (tal como 5-9 kN/m), preferentemente al menos 6 kN/m (tal como 6-9 kN/m), tal como alrededor de 7 kN/m. En la unidad Clupak, la tensión de la banda de caucho I se controla mediante la presión ajustable del cilindro hidráulico ejercida en el rodillo de tensión que estira la banda de caucho.In one embodiment, the tension of the rubber band in the Clupak unit is at least 5 kN/m (such as 5-9 kN/m), preferably at least 6 kN/m (such as 6-9 kN/m ), such as about 7 kN/m. In the Clupak unit, the tension of the rubber band I is controlled by the adjustable pressure of the hydraulic cylinder exerted on the tension roller that stretch the rubber band.

La unidad Clupak comprende habitualmente un cilindro de acero. Cuando la banda de papel se compacta por la contracción/retroceso de la banda de caucho en la unidad Clupak, se mueve en relación con el cilindro de acero. Para reducir la fricción entre la bobina de papel y el cilindro de acero, se prefiere agregar un líquido de liberación. El líquido de liberación puede ser agua o a base de agua. El líquido de liberación a base de agua puede comprender un agente reductor de fricción, tal como polietilenglicol o un agente a base de silicona. En una realización, el líquido de liberación es agua que comprende al menos 0,5 %, preferentemente al menos 1 %, tal como 1-4 %” de polietilenglicol.The Clupak unit usually comprises a steel cylinder. When the paper web is compacted by the shrinkage/recoil of the rubber band in the Clupak unit, it moves relative to the steel cylinder. In order to reduce the friction between the paper reel and the steel cylinder, it is preferred to add a release liquid. The release liquid can be water or water based. The water-based release fluid may comprise a friction-reducing agent, such as polyethylene glycol or a silicone-based agent. In one embodiment, the release liquid is water comprising at least 0.5%, preferably at least 1%, such as 1-4%" polyethylene glycol.

La figura 2 ilustra una unidad Clupak 205, que comprende una banda de caucho sin fin 207 (a veces denominada "manta de caucho") en contacto con dos rodillos de manta 208, 209, un rodillo guía 210, un rodillo de tensión 211 y una barra de presión 212. Una primera disposición hidráulica 213 ejerce presión sobre el rodillo de tensión 211 para estirar la banda de caucho 207. Una segunda disposición hidráulica 214 ejerce presión sobre la barra de presión 212 para presionar la banda de caucho 207, que a su vez presiona la bobina de papel 217 contra un cilindro de acero 215. Se dispone una boquilla de pulverización de líquido de liberación 216 para aplicar un líquido de liberación al cilindro de acero 215.Figure 2 illustrates a Clupak unit 205, comprising an endless rubber band 207 (sometimes called a "rubber blanket") in contact with two blanket rollers 208, 209, a guide roller 210, a tension roller 211 and a pressure bar 212. A first hydraulic arrangement 213 exerts pressure on the tension roller 211 to stretch the rubber band 207. A second hydraulic arrangement 214 exerts pressure on the pressure bar 212 to press the rubber band 207, which then in turn presses the paper reel 217 against a steel cylinder 215. A release liquid spray nozzle 216 is provided to apply a release liquid to the steel cylinder 215.

Como un tercer aspecto no reivindicado de la presente descripción, se proporciona un saco que comprende una hebra compuesta por el saco de papel del primer aspecto.As a third unclaimed aspect of the present disclosure, there is provided a sack comprising a yarn made up of the paper sack of the first aspect.

El saco del tercer aspecto puede comprender un aglutinante hidráulico, tal como un aglutinante hidráulico para la producción de una suspensión de cemento, un mortero, un concreto, una pasta de yeso o una suspensión de cal hidráulica. The bag of the third aspect may comprise a hydraulic binder, such as a hydraulic binder for the production of a cement slurry, a mortar, a concrete, a plaster paste or a slurry of hydraulic lime.

Además, el saco del tercer aspecto puede comprender un producto químico, un mineral o una mezcla mineral, un fertilizante de jardín, un producto alimenticio, alimento para animales o alimento para mascotas.Furthermore, the sack of the third aspect may comprise a chemical, mineral or mineral mixture, garden fertilizer, food product, animal feed or pet food.

El saco del tercer aspecto puede ser, por ejemplo, un saco de múltiples hebras. Preferentemente, al menos dos, tal como todas, las hebras del saco de múltiples hebras pueden estar compuestas de un saco de papel del primer aspecto. The sack of the third aspect can be, for example, a multi-ply sack. Preferably, at least two, such as all, the threads of the multi-thread sack may be composed of a paper sack of the first aspect.

En una realización del tercer aspecto, el saco es un saco de una sola hebra, en donde la única hebra está compuesta por un saco de papel del primer aspecto que tiene un gramaje de 90-140 g/m2, tal como 95-130 g/m2 El saco de una sola hebra podría reemplazar los sacos de la técnica anterior que tienen dos hebras de 70-80 g/m2de saco de papel y, por lo tanto, menores costos.In an embodiment of the third aspect, the sack is a single ply sack, wherein the single ply is made up of a first aspect paper sack having a grammage of 90-140 g/m2, such as 95-130 g /m2 The single ply sack could replace prior art sacks which have two plies of 70-80 g/m2 paper sack and therefore lower costs.

En otra realización del tercer aspecto, el saco es un saco de dos hebras, en el que las hebras se componen de un saco de papel de acuerdo con cualquiera de las reivindicaciones anteriores que tiene un gramaje de 70-130 g/m2, tal como 70­ 110 g/m2, tal como 80-110 g/m2, tal como 80-100 g/m2. El saco de dos hebras sería más fuerte (por ejemplo, tendría un valor de TEA más alto) que los sacos de la técnica anterior correspondientes.In another embodiment of the third aspect, the sack is a two-ply sack, wherein the plies are made up of a paper sack according to any of the preceding claims having a grammage of 70-130 g/m2, such as 70 110 g/m2, such as 80-110 g/m2, such as 80-100 g/m2. The two-ply sack would be stronger (eg, have a higher TEA value) than the corresponding prior art sacks.

Las dimensiones del saco del tercer aspecto pueden, por ejemplo, indicar que tiene un volumen de 8-451 litros, preferentemente 12-45 litros en una configuración llena.The dimensions of the third aspect bag may, for example, indicate that it has a volume of 8-451 liters, preferably 12-45 liters in a filled configuration.

Cuando el saco de la presente descripción contiene un aglutinante hidráulico, tal como cemento, la cantidad del aglutinante hidráulico puede, por ejemplo, ser de 17-60 kg, tal como 40-60 kg. Se exigen en el mercado sacos de 25 kg, sacos de 35 kg y sacos de 50 kg y, por lo tanto, se pueden preparar de acuerdo con la presente descripción. Las dimensiones de un saco lleno de 25 kg pueden ser, por ejemplo, 400X450x110 mm. Un "saco de 25 kg" habitualmente se puede llenar con aproximadamente 17,41 litros de material, mientras que un "saco de 50 kg" habitualmente se puede llenar con aproximadamente 351 litros de material.When the bag of the present description contains a hydraulic binder, such as cement, the amount of the hydraulic binder may, for example, be 17-60 kg, such as 40-60 kg. 25 kg sacks, 35 kg sacks and 50 kg sacks are required on the market and therefore can be prepared according to the present description. The dimensions of a full 25 kg bag can be, for example, 400X450x110 mm. A "50 pound bag" can typically be filled with approximately 5 gallons of material, while a "100 pound bag" can typically be filled with approximately 10 gallons of material.

Ejemplosexamples

Se llevaron a cabo cinco ensayos a gran escala para producir sacos de papel de diferente capacidad de estiramiento en la dirección de la máquina.Five full-scale trials were carried out to produce paper sacks of different stretchability in the machine direction.

En los cinco ensayos, el saco de papel se produjo como se describe a continuación.In all five trials, the paper sack was produced as described below.

Se proporcionó una pulpa Kraft de madera blanda blanqueada. La pulpa se sometió a refinado de alta consistencia (HC) (180 kWh por tonelada de papel) a una consistencia de aproximadamente 35 % y refinado de baja consistencia (LC) (20 kWh por tonelada de papel) a una consistencia de aproximadamente 4 %. Se agregaron almidón catiónico (7 kg por tonelada de papel), almidón aniónico (3 kg por tonelada de papel), tamaño de colofonia (2,2 kg por tonelada de papel) y alumbre (3,5 kg por tonelada de papel) a la pulpa. En la caja de entrada, el pH de la pulpa/pasta fue de aproximadamente 6,0 y la consistencia de la pulpa/pasta fue de aproximadamente 0,2 %. Se formó una bobina de papel en una sección de alambre. El contenido seco de la bobina de papel que sale de la sección de alambre fue de aproximadamente 20 %. La bobina de papel se deshidrató en una sección de prensa que tiene dos rodillos para obtener un contenido seco de aproximadamente 40 %. La bobina de papel deshidratada luego se secó en una sección de secado posterior que tiene 9 grupos secadores y una unidad Clupak dispuesta en serie. La unidad Clupak se dispuso entre el grupo de secado seis y el grupo de secado siete. Al ingresar a la unidad Clupak, el contenido de humedad de la bobina de papel fue del 33 %. La presión del cilindro hidráulico ejercida sobre la barra de presión se ajustó a 20 bar, lo que resultó en una carga de línea de 22 kN/m. La presión del cilindro hidráulico que estira la banda de caucho se ajustó a 31 bar, lo que resulta en una tensión de la banda de 7 kN/m. Para reducir la fricción entre la bobina de papel y el cilindro de acero en la unidad Clupak, se adicionó un líquido de liberación (polietilenglicol al 1 %) en una cantidad de 250 litros/hora.A bleached softwood Kraft pulp was provided. The pulp was subjected to high consistency (HC) refining (180 kWh per ton of paper) to a consistency of approximately 35% and low consistency (LC) refining (20 kWh per ton of paper) to a consistency of approximately 4%. . Cationic starch (7 kg per ton of paper), anionic starch (3 kg per ton of paper), rosin size (2.2 kg per ton of paper) and alum (3.5 kg per ton of paper) were added to pulp. In the headbox, the pulp/paste pH was approximately 6.0 and the pulp/paste consistency was approximately 0.2%. A coil of paper was formed on a section of wire. The dry content of the paper reel exiting the wire section was approximately 20%. The paper reel was dewatered in a press section having two rolls to obtain a dry content of approximately 40%. The dehydrated paper reel was then dried in a post-drying section having 9 dryer groups and a Clupak unit arranged in series. The Clupak unit was arranged between drying group six and drying group seven. Upon entering the Clupak unit, the moisture content of the paper reel was 33%. The Hydraulic cylinder pressure exerted on the pressure rod was set to 20 bar, resulting in a line load of 22 kN/m. The pressure of the hydraulic cylinder stretching the rubber band was set to 31 bar, resulting in a band tension of 7 kN/m. To reduce the friction between the paper reel and the steel cylinder in the Clupak unit, a release liquid (1% polyethylene glycol) was added in an amount of 250 litres/hour.

Se llevaron a cabo cinco ensayos para obtener sacos de papel de diferente capacidad de estiramiento en la dirección de la máquina (estiramiento MD). En el primer, segundo, tercer, cuarto y quinto ensayo, el estiramiento de MD objetivo fue del 6 %, 8 %, 10 %, 12 % y 14 %, respectivamente. Para alcanzar el valor de estiramiento MD respectivo, se adaptó la velocidad de la bobina de papel en la sección de prensa y la sección de secado (ver figura 3). En particular, la velocidad de la bobina de papel en el grupo secador directamente corriente abajo de la unidad Clupak con respecto a la velocidad de la bobina de papel que ingresa a la unidad Clupak se cambió entre los ensayos. En el primer ensayo (con el objetivo de 6 % de estiramiento de MD), la velocidad relativa fue de -4,4 %, mientras que en el quinto ensayo (con el objetivo de 14 % de estiramiento de MD), la velocidad relativa fue de -11,0 %.Five tests were carried out to obtain paper bags of different stretchability in the machine direction (MD stretch). In the first, second, third, fourth, and fifth trials, the target MD stretch was 6%, 8%, 10%, 12%, and 14%, respectively. In order to achieve the respective MD stretch value, the speed of the paper reel in the press section and the dryer section was adapted (see figure 3). In particular, the speed of the paper reel in the dryer group directly downstream of the Clupak unit with respect to the speed of the paper reel entering the Clupak unit changed between trials. In the first trial (targeting 6% MD stretch), the relative velocity was -4.4%, whereas in the fifth trial (targeting 14% MD stretch), the relative velocity was -11.0%.

Las propiedades de los sacos de papeles obtenidos en los ensayos 1-5 se presentan en la tabla 1 a continuación.The properties of the paper bags obtained in tests 1-5 are presented in Table 1 below.

Figure imgf000006_0001
Figure imgf000006_0001

* La velocidad de la bobina de papel en el grupo secador dispuesto directamente corriente abajo de la unidad Clupak con respecto a la velocidad de la bobina de papel que ingresa a la unidad Clupak.* The speed of the paper reel in the dryer group located directly downstream of the Clupak unit with respect to the speed of the paper reel entering the Clupak unit.

**Lado superior**Top side

*** Lado del alambre*** Wire side

La tabla 1 muestra un aumento significativo en el estiramiento de MD al reducir la velocidad relativa. Los valores de Gurley de la tabla 1 muestran que la compactación resultante de las velocidades relativas más bajas no cerró los poros del saco de papel (solo se observó un aumento moderado en los valores de Gurley). Además, la compactación solo aumentó ligeramente la rugosidad de la superficie del lado de alambre del saco de papel (que está destinado a la impresión). Table 1 shows a significant increase in MD stretch by reducing relative velocity. The Gurley values in Table 1 show that the compaction resulting from the lower relative velocities did not close the pores of the paper bag (only a moderate increase in Gurley values was observed). Furthermore, compaction only slightly increased the surface roughness of the wire side of the paper sack (which is intended for printing).

Claims (11)

REIVINDICACIONES 1. Un método para producir un saco de papel, que comprende secar una bobina de papel en una sección de secado que comprende una unidad Clupak y un grupo secador dispuesto corriente abajo de la unidad Clupak, en donde:1. A method of producing a paper sack, comprising drying a paper reel in a drying section comprising a Clupak unit and a drying unit arranged downstream of the Clupak unit, wherein: - el contenido de humedad de la bobina de papel que ingresa a la unidad Clupak es 30-40 %;- the moisture content of the paper reel entering the Clupak unit is 30-40%; - la carga de línea de la barra de presión en la unidad Clupak es de al menos 20 kN/m; y- the line load of the pressure bar in the Clupak unit is at least 20 kN/m; Y - la velocidad de la bobina de papel en el grupo secador dispuesto corriente abajo de la unidad Clupak es 8-14 % menor que la velocidad de la bobina de papel que ingresa a la unidad Clupak; y- the speed of the paper reel in the dryer group arranged downstream of the Clupak unit is 8-14% lower than the speed of the paper reel entering the Clupak unit; Y en donde el gramaje de acuerdo con ISO 536 del saco de papel es de 50-140 g/m2, tal como 70-130 g/m2;wherein the grammage according to ISO 536 of the paper bag is 50-140 g/m2, such as 70-130 g/m2; el valor de Gurley de acuerdo con ISO 5636-5 del saco de papel es de 15 s o menor, tal como 13 s o menor; y la capacidad de estiramiento de acuerdo con ISO 1924-3 en la dirección de la máquina del saco de papel es superior al 10 %, tal como superior al 11 %, tal como superior al 12 %.the Gurley value according to ISO 5636-5 of the paper bag is 15 s or less, such as 13 s or less; and the stretchability according to ISO 1924-3 in the machine direction of the paper bag is greater than 10%, such as greater than 11%, such as greater than 12%. 2. El método de acuerdo con la reivindicación 1, en donde la tensión de la banda de caucho en la unidad Clupak es de 5­ 9 kN/m, tal como 6-9 kN/m, tal como aproximadamente 7 kN/m.The method according to claim 1, wherein the tension of the rubber band in the Clupak unit is 5-9 kN/m, such as 6-9 kN/m, such as about 7 kN/m. 3. El método de acuerdo con la reivindicación 1 o 2, en donde la carga de línea de la barra de presión en la unidad Clupak es de 20-30 kN/m, tal como 21-28 kN/m, tal como aproximadamente 22 kN/m.The method according to claim 1 or 2, wherein the pressure bar line load in the Clupak unit is 20-30 kN/m, such as 21-28 kN/m, such as about 22 kN/m. 4. El método de acuerdo con cualquiera de las reivindicaciones 1-3, en donde el agua que comprende al menos 0,5 % de polietilenglicol se agrega como un líquido de liberación en la unidad Clupak.The method according to any of claims 1-3, wherein the water comprising at least 0.5% polyethylene glycol is added as a release liquid in the Clupak unit. 5. El método de cualquiera de las reivindicaciones precedentes, en donde el saco de papel es un papel Kraft.The method of any of the preceding claims, wherein the paper sack is Kraft paper. 6. El método de cualquiera de las reivindicaciones precedentes, en donde el saco de papel se blanquea.The method of any of the preceding claims, wherein the paper sack is bleached. 7. El método de cualquiera de las reivindicaciones precedentes, en donde la capacidad de estiramiento de acuerdo con ISO 1924-3 en la dirección transversal del saco de papel es superior a 6 %.The method of any of the preceding claims, wherein the stretchability according to ISO 1924-3 in the transverse direction of the paper bag is greater than 6%. 8. El método de cualquiera de las reivindicaciones precedentes, en donde el índice de absorción de energía de tracción (TEA) de acuerdo con ISO 1924-3 en la dirección de máquina del saco de papel es de al menos 3,4 J/g, tal como al menos 3.5 J/g.The method of any of the preceding claims, wherein the tensile energy absorption (TEA) index according to ISO 1924-3 in the machine direction of the paper bag is at least 3.4 J/g , such as at least 3.5 J/g. 9. El método de cualquiera de las reivindicaciones precedentes, en donde el índice de absorción de energía de tracción (TEA) de acuerdo con ISO 1924-3 en la dirección transversal del saco de papel es de al menos 2,4 J/g tal como al menos 2.6 J/gThe method of any of the preceding claims, wherein the tensile energy absorption (TEA) index according to ISO 1924-3 in the transverse direction of the paper bag is at least 2.4 J/g such as at least 2.6 J/g 10. El método de cualquiera de las reivindicaciones precedentes, en donde la capacidad de estiramiento de acuerdo con ISO 1924-3 en la dirección transversal del saco de papel es superior al 7 %, tal como superior al 8 %.The method of any of the preceding claims, wherein the stretchability according to ISO 1924-3 in the transverse direction of the paper sack is greater than 7%, such as greater than 8%. 11. El método de cualquiera de las reivindicaciones precedentes, en donde la rugosidad de Bendtsen de acuerdo con ISO 8791-2 de al menos un lado del saco de papel está por debajo de 1200 ml/min, tal como por debajo de 1100 ml/min, tal como por debajo de 1000 ml/min. The method of any of the preceding claims, wherein the Bendtsen roughness according to ISO 8791-2 of at least one side of the paper sack is below 1200 ml/min, such as below 1100 ml/min. min, such as below 1000 ml/min.
ES17706833T 2016-02-29 2017-02-28 Production method of a high-stretch paper sack Active ES2932151T3 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
EP16157913.1A EP3211135B1 (en) 2016-02-29 2016-02-29 High-stretch sackpaper
PCT/EP2017/054605 WO2017148921A1 (en) 2016-02-29 2017-02-28 High-stretch sackpaper

Publications (1)

Publication Number Publication Date
ES2932151T3 true ES2932151T3 (en) 2023-01-13

Family

ID=55527761

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES17706833T Active ES2932151T3 (en) 2016-02-29 2017-02-28 Production method of a high-stretch paper sack

Country Status (6)

Country Link
EP (2) EP3211135B1 (en)
CN (1) CN108884640B (en)
CA (1) CA3015024C (en)
ES (1) ES2932151T3 (en)
RU (1) RU2726529C1 (en)
WO (1) WO2017148921A1 (en)

Families Citing this family (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
ES2875752T3 (en) * 2018-07-12 2021-11-11 Billerudkorsnaes Ab Bottle cap, bottle comprising cap and methods
DE102020114602A1 (en) 2020-06-02 2021-12-02 Voith Patent Gmbh PROCESS AND MACHINE FOR MANUFACTURING CROSS-DIRECTIONAL EXTENSIBLE FIBER WEB
AT524260B1 (en) * 2020-09-16 2022-06-15 Mondi Ag Pallet wrapping paper
HRP20231271T1 (en) * 2020-11-18 2024-02-02 Mm Kotkamills Absorbex Oy Base paper, its use and multilayer structure
DE102021122688A1 (en) 2021-09-02 2023-03-02 Voith Patent Gmbh Process and machine for producing a fibrous web
CN115056541A (en) * 2022-07-28 2022-09-16 日照华泰纸业有限公司 Stretchable device control system for stretchable paper bag paper production

Family Cites Families (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
SE436049B (en) * 1983-03-30 1984-11-05 Korsnaes Marma Ab PROCEDURE FOR THE PREPARATION OF POWER PAPERS ON A MULTI-WIRE MACHINE PROCEDURE FOR THE PREPARATION OF POWER PAPERS ON A MULTI-WIRE MACHINE
SE510506C2 (en) 1997-07-09 1999-05-31 Assidomaen Ab Kraft paper and process for making this and valve bag
CN1256334A (en) * 1999-11-26 2000-06-14 四川长江包装纸业股份有限公司 Stretchy paper producing process
RU2345188C1 (en) * 2007-09-06 2009-01-27 ООО "Оптимальные Химические Технологии+консалтинг" Bag paper and method for making bag paper
WO2011000942A1 (en) * 2009-07-03 2011-01-06 Billerud Ab Sack paper with vapour barrier
CN102116001B (en) * 2010-12-20 2012-06-27 永州湘江纸业有限责任公司 Extensible paper for paper bag and production method thereof
US9527260B2 (en) * 2012-01-26 2016-12-27 Dow Global Technologies Llc Sack paper with vapour barrier
CN105339549A (en) * 2013-07-18 2016-02-17 日本制纸株式会社 Clupak paper
PL2963178T3 (en) * 2014-07-04 2016-12-30 Production of sack paper

Also Published As

Publication number Publication date
EP3423631B1 (en) 2022-08-17
EP3211135A1 (en) 2017-08-30
EP3423631A1 (en) 2019-01-09
CN108884640B (en) 2021-05-25
CN108884640A (en) 2018-11-23
CA3015024C (en) 2023-08-22
CA3015024A1 (en) 2017-09-08
EP3211135B1 (en) 2018-08-29
RU2726529C1 (en) 2020-07-14
WO2017148921A1 (en) 2017-09-08

Similar Documents

Publication Publication Date Title
ES2932151T3 (en) Production method of a high-stretch paper sack
JP7217786B2 (en) Stretched paper and use of stretched paper in the manufacture of stretched slit packaging wrap and space-filling products
JP6600556B2 (en) Kulpack paper
ES2875920T3 (en) Production method of kraft paper or bag paper
AU2018248869B2 (en) Method of producing a highly stretchable paper
CN108350664A (en) The paper of sealer is filled for vertical forming
BR112019017757A2 (en) PRODUCTION OF HIGHLY STRETCHY PAPER THAT HAS SATISFACTORY SURFACE PROPERTIES
CN108699776A (en) Flexible package punch paper
ES2787211T3 (en) Process for producing at least one layer of paper or cardboard and one paper or cardboard produced according to the process
WO2016173684A1 (en) Disintegratable brown sack paper
CN115467187A (en) Wrapping paper and preparation method thereof
KR100738779B1 (en) Thin, Soft Bath Tissue
JP4718153B2 (en) Kraft paper for heavy packaging and manufacturing method thereof
RU2020135521A (en) IMPROVED FILTER PAPER