ES2647961B1 - RAILING VEHICLE BEARING SHAFT PROTECTOR - Google Patents
RAILING VEHICLE BEARING SHAFT PROTECTOR Download PDFInfo
- Publication number
- ES2647961B1 ES2647961B1 ES201630671A ES201630671A ES2647961B1 ES 2647961 B1 ES2647961 B1 ES 2647961B1 ES 201630671 A ES201630671 A ES 201630671A ES 201630671 A ES201630671 A ES 201630671A ES 2647961 B1 ES2647961 B1 ES 2647961B1
- Authority
- ES
- Spain
- Prior art keywords
- semi
- bushes
- protector
- rolling
- railway vehicles
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Fee Related
Links
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B61—RAILWAYS
- B61F—RAIL VEHICLE SUSPENSIONS, e.g. UNDERFRAMES, BOGIES OR ARRANGEMENTS OF WHEEL AXLES; RAIL VEHICLES FOR USE ON TRACKS OF DIFFERENT WIDTH; PREVENTING DERAILING OF RAIL VEHICLES; WHEEL GUARDS, OBSTRUCTION REMOVERS OR THE LIKE FOR RAIL VEHICLES
- B61F5/00—Constructional details of bogies; Connections between bogies and vehicle underframes; Arrangements or devices for adjusting or allowing self-adjustment of wheel axles or bogies when rounding curves
- B61F5/50—Other details
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Rolling Contact Bearings (AREA)
Abstract
Protector de eje de rodadura de vehículos ferroviarios, que comprende dos semi-casquillos (2) de cuerpo (3) semicilíndrico que se unen entre sí rodeando el eje (1) de rodadura por su exterior, donde cada semi-casquillo (2) tiene en su interior unas tiras de elastómero (4) postizas que se disponen en sentido longitudinal paralelo al eje (1) de rodadura, cubriendo parciamente el interior de los semi-casquillos (2).Protector of the rolling axis of railway vehicles, comprising two semi-bushes (2) of semi-cylindrical body (3) that join together surrounding the rolling axis (1) on the outside, where each semi-bushing (2) has in its interior some strips of elastomer (4) false that are arranged in a longitudinal direction parallel to the axis (1) of rolling, partially covering the interior of the semi-bushes (2).
Description
55
1010
15fifteen
20twenty
2525
3030
3535
DESCRIPCIÓNDESCRIPTION
PROTECTOR DE EJE DE RODADURA DE VEHÍCULOS FERROVIARIOS Sector de la técnicaRAILWAY BEARING SHAFT PROTECTOR
La presente invención está relacionada con la protección de los ejes de rodadura de vehículos ferroviarios en debidas condiciones para que cumplan adecuadamente su función sin perder seguridad por agresiones externas, proponiendo un protector que resulta muy eficaz para mantener con eficiencia las condiciones de seguridad de dichos ejes en los vehículos ferroviarios.The present invention is related to the protection of the rolling axles of railway vehicles in due conditions so that they adequately fulfill their function without losing security from external aggressions, proposing a protector that is very effective to efficiently maintain the safety conditions of said axles. in rail vehicles.
Estado de la técnicaState of the art
Los ejes de rodadura de vehículos ferroviarios, al igual que las propias ruedas, son componentes críticos en la seguridad de la circulación ferroviaria, por lo que se debe garantizar que las características estructurales de dichos ejes se mantengan sin un detrimento acusado durante su uso protegiéndolos contra las agresiones de elementos externos.The rolling axles of railway vehicles, as well as the wheels themselves, are critical components in the safety of railway traffic, so it must be ensured that the structural characteristics of these axles are maintained without detriment during use, protecting them against the aggressions of external elements.
Para ello, en la superficie externa de los ejes de rodadura de los vehículos ferroviarios se suele aplicar una capa (de unas 200 micras de espesor) de una pintura de protección contra las condiciones atmosféricas, para evitar la corrosión de los ejes.To do this, a layer (about 200 microns thick) of a protective paint against atmospheric conditions is usually applied on the external surface of the rolling axles of the rail vehicles, to prevent corrosion of the axles.
Por otro lado, durante la circulación de los vehículos ferroviarios, especialmente a alta velocidad (más de 200 Km/h), los ejes de rodadura pueden sufrir impactos de elementos externos, como por ejemplo piedras de balasto de la vía, trozos de hielo, etc., que pueden generar marcas en la superficie de los ejes. Estas marcas producen concentraciones locales de las tensiones pudiendo originar la aparición de grietas sobre el eje debidas a los esfuerzos de fatiga, las cuales, a su vez, podrían propagarse hasta provocar la rotura del componente, un fallo con consecuencias potencialmente catastróficas.On the other hand, during the circulation of railway vehicles, especially at high speed (more than 200 km / h), the rolling axes may suffer impacts from external elements, such as road ballast stones, ice chips, etc., which can generate marks on the surface of the axes. These marks produce local concentrations of the tensions and can cause the appearance of cracks on the shaft due to fatigue efforts, which, in turn, could spread to cause the component to break, a failure with potentially catastrophic consequences.
Con el fin de proteger a los ejes de los daños por impactos, es una práctica habitual recubrir el eje con una capa gruesa de pintura de entre 6 y 8 mm de espesor.In order to protect the axes from impact damage, it is common practice to coat the shaft with a thick layer of paint between 6 and 8 mm thick.
55
1010
15fifteen
20twenty
2525
3030
3535
Es conveniente señalar que los ejes de rodadura se diseñan para durar la vida completa del vehículo ferroviario. Para garantizar la integridad estructural de los ejes de rodadura en servicio, estos componentes se someten a inspecciones periódicas a lo largo de su vida según las indicaciones definidas en las operaciones de mantenimiento. Así, por ejemplo, es habitual realizar inspecciones visuales frecuentes al objeto de comprobar la condición general del eje, poniendo especial atención al estado de las protecciones y de la superficie del eje. En el caso de encontrar algún daño en la capa de protección del eje, una vez comprobado que el propio eje no está afectado, se procede a reparar localmente el recubrimiento. Estas reparaciones son más laboriosas y costosas a medida que aumenta el espesor de la capa, como es el caso de protecciones contra impactos. Por otro lado, durante la gran revisión donde se sustituyen las ruedas por haber alcanzado el límite de vida, normalmente se aprovecha para hacer una inspección a fondo de los ejes de rodadura como medida preventiva para mantenerlos en servicio. Para ello, primeramente es necesario retirar el recubrimiento de la superficie y, posteriormente, tras comprobar la ausencia de defectos y grietas, se vuelve a aplicar la protección sobre el eje. En el caso de las pinturas de capa gruesa empleadas para resistir los impactos, estas tareas son complejas conllevando un elevado coste de material y tiempo de operación.It should be noted that the raceways are designed to last the entire life of the rail vehicle. To guarantee the structural integrity of the running axles in service, these components undergo periodic inspections throughout their life according to the indications defined in the maintenance operations. Thus, for example, it is usual to carry out frequent visual inspections in order to check the general condition of the axle, paying special attention to the state of the protections and the surface of the axle. In case of finding any damage to the shaft protection layer, once it has been verified that the shaft itself is not affected, the coating is repaired locally. These repairs are more laborious and expensive as the thickness of the layer increases, as is the case with impact protection. On the other hand, during the great revision where the wheels are replaced by having reached the life limit, it is normally used to make a thorough inspection of the treadmills as a preventive measure to keep them in service. To do this, it is first necessary to remove the surface coating and, after checking the absence of defects and cracks, the protection on the shaft is reapplied. In the case of thick coat paints used to resist impacts, these tasks are complex, leading to a high cost of material and operating time.
Es conocido que la rugosidad superficial de un componente influye en la resistencia a fatiga ante esfuerzos dinámicos actuantes, de manera que esta resistencia es menor cuanto mayor sea dicha rugosidad. Por ello, los ejes de rodadura se fabrican con una rugosidad superficial muy baja para cumplir con las características de resistencia a la fatiga. Sin embargo, la rugosidad baja de la superficie a su vez afecta negativamente a la adherencia de las pinturas aplicadas sobre los ejes, tal y como se ha comprobado con la información obtenida a partir de los ejes en servicio. Este problema es más acusado en las protecciones de capa gruesa motivado, entre otras razones, por la dificultad del proceso de aplicación y por los efectos inerciales al rotar a alta frecuencia durante el servicio. La falta de adherencia y la separación o incluso el desprendimiento de parte de la pintura puede dar lugar a la oxidación del eje al entrar en contacto con la humedad y/o elementos ambientales.It is known that the surface roughness of a component influences fatigue resistance to dynamic acting forces, so that this resistance is lower the greater said roughness. Therefore, the rolling shafts are manufactured with a very low surface roughness to meet fatigue resistance characteristics. However, the low surface roughness in turn negatively affects the adhesion of the paints applied on the axes, as has been verified with the information obtained from the axes in service. This problem is more pronounced in the thick layer protections motivated, among other reasons, by the difficulty of the application process and the inertial effects when rotating at high frequency during the service. The lack of adhesion and separation or even the detachment of part of the paint can lead to oxidation of the shaft when it comes into contact with moisture and / or environmental elements.
Otra solución que también es conocida para proteger los ejes de rodadura de vehículos ferroviarios, con la misma finalidad de resistir impactos, se basa en cubrir los ejes con una banda de elastómero, la cual se dispone sobre la superficie del eje, sujetándose dicha banda de elastómero mediante unos casquillos, tal como describe, por ejemplo, el documento WO0059764. Esta solución tiene el inconveniente de que la banda deAnother solution that is also known to protect the rolling axles of railway vehicles, with the same purpose of resisting impacts, is based on covering the axles with an elastomer band, which is arranged on the surface of the axle, holding said band of elastomer by means of bushings, as described, for example, in WO0059764. This solution has the disadvantage that the band of
55
1010
15fifteen
20twenty
2525
3030
3535
elastómero se dispone cubriendo toda la superficie del eje de rodadura, con lo cual la humedad que pueda entrar entre la banda de elastómero y el eje queda retenida en el interior, favoreciendo la oxidación del eje y, como consecuencia, el deterioro del mismo.The elastomer is arranged covering the entire surface of the tread, whereby the moisture that may enter between the elastomer band and the shaft is retained inside, favoring the oxidation of the axle and, consequently, its deterioration.
El documento ES2399383 da a conocer, en el mismo sentido, otra solución de protección de los ejes de rodadura de vehículos ferroviarios, utilizando dos semi-casquillos que se disponen rodeando al eje de rodadura, poseyendo dichos semi-casquillos en su parte interior unos nervios prominentes en dirección circunferencial y perpendicular a la dirección longitudinal del eje de rodadura, definiéndose entre dichos nervios unos canales que permiten la evacuación de la humedad.Document ES2399383 discloses, in the same sense, another protection solution for the rolling axles of railway vehicles, using two semi-bushings that are arranged around the rolling axis, said semi-bushings having ribs in their inner part. prominent in the circumferential direction and perpendicular to the longitudinal direction of the rolling axis, said channels being defined between channels that allow the evacuation of moisture.
En esta solución, el eje de rodadura también se puede proteger contra la corrosión mediante una capa de pintura de bajo espesor sobre la que apoyan los casquillos a través del contacto con los nervios internos. La superficie de contacto de los nervios es muy pequeña lo cual da lugar a elevadas presiones actuando sobre la pintura aplicada contra la corrosión. Estas presiones altas combinadas con las vibraciones originadas durante la circulación del vehículo ferroviario pueden llegar a deteriorar la pintura en la zona de contacto favoreciendo la oxidación del eje y, por consiguiente, afectando a su integridad y a la seguridad del servicio.In this solution, the raceway can also be protected against corrosion by a layer of low-thickness paint on which the bushes rest through contact with the internal ribs. The contact surface of the ribs is very small which results in high pressures acting on the paint applied against corrosion. These high pressures combined with the vibrations caused during the circulation of the railway vehicle can deteriorate the paint in the contact area favoring the oxidation of the axle and, consequently, affecting its integrity and the safety of the service.
Por otro lado, esta solución resulta también de elevado coste, ya que se necesitan unos semi-casquillos específicos que se adapten a la geometría de cada eje de rodadura que se requiera proteger y, por consiguiente, un molde determinado para la fabricación de los mismos, así como una mecanización de adaptación de los semi-casquillos.On the other hand, this solution is also of high cost, since specific semi-bushings are needed that adapt to the geometry of each raceway that is required to be protected and, consequently, a mold determined for the manufacture thereof. , as well as a mechanization of adaptation of the semi-bushes.
Objeto de la invenciónObject of the invention
De acuerdo con la invención se propone un protector para los ejes de rodadura de vehículos ferroviarios, con el cual se logra el cumplimiento de dicha función de una manera más efectiva y práctica que con las soluciones convencionales.In accordance with the invention, a protector for the rolling axles of railway vehicles is proposed, with which the fulfillment of said function is achieved in a more effective and practical way than with conventional solutions.
El protector de eje de rodadura de la invención comprende dos semi-casquillos de cuerpo semicilíndrico que se unen entre sí rodeando el eje de rodadura por su exterior, disponiéndose en la parte interior de dichos semi-casquillos unas tiras de elastómero que se extienden en sentido longitudinal, es decir en dirección paralela al eje de rodadura, yendoThe tread shaft protector of the invention comprises two semi-cylindrical body semi-bushings that are joined together surrounding the raceway on its outside, with elastomer strips extending in the inner part of said semi-bushings extending in the direction longitudinal, that is to say in a direction parallel to the rolling axis, going
55
1010
15fifteen
20twenty
2525
3030
3535
dichas tiras de elastómero incorporadas de manera postiza sobre los semi-casquillos, con posibilidad de ser intercambiadas, de modo que incorporando tiras de elastómero de diferente grosor se puede adaptar el protector a ejes de distintos diámetros, con lo cual se consigue un ahorro en costo de moldes de fabricación de los semi-casquillos para la aplicación a ejes de distintos diámetros.Said elastomer strips incorporated in a false manner over the semi-bushings, with the possibility of being exchanged, so that by incorporating elastomer strips of different thicknesses, the protector can be adapted to axes of different diameters, which saves cost of molds for manufacturing semi-bushes for application to shafts of different diameters.
Para la función a desarrollar sobre los ejes de rodadura, en cada semi-casquillo pueden incorporarse un número variable de tiras de elastómero, estando previsto que sean al menos tres tiras distribuidas en la superficie interior de cada semi-casquillo y preferentemente cuatro, con lo cual se logra un contacto efectivo sobre la superficie de los ejes de rodadura, con una cantidad de elastómero reducida, lo cual repercute en un bajo coste del protector.For the function to be developed on the raceways, a variable number of elastomer strips can be incorporated into each semi-bushing, with at least three strips distributed on the inner surface of each semi-bushing and preferably four being provided, with which achieves an effective contact on the surface of the raceways, with a reduced amount of elastomer, which results in a low cost of the protector.
Las tiras de elastómero se disponen separadas y paralelas entre sí, extendiéndose longitudinalmente a lo largo de los semi-casquillos salvo en unas zonas en los extremos de los mismos, en donde el cuerpo de los semi-casquillos define unos ensanchamientos de su diámetro hacia el exterior. De esta manera, las tiras de elastómero no llegan a cubrir toda la longitud de la superficie interior de los semi-casquillos, sino que se deja sin cubrir la zona definida entre las tiras de elastómero y la zona definida en los extremos de los semi- casquillos, en donde el cuerpo de los semi-casquillos define el ensanchamiento de su diámetro hacia el exterior, favoreciéndose de esta manera la evacuación de la humedad por dichos extremos de los semi-casquillos.The elastomer strips are arranged separated and parallel to each other, extending longitudinally along the semi-bushings except in some areas at the ends thereof, where the body of the semi-bushings defines a widening of its diameter towards the Exterior. In this way, the elastomer strips do not cover the entire length of the inner surface of the semi-bushings, but the defined area between the elastomer strips and the defined area at the ends of the semi- are left uncovered. bushes, where the body of the semi-bushes defines the widening of its diameter towards the outside, thus favoring the evacuation of moisture through said ends of the bushes.
Los semi-casquillos se prevén además con unas pestañas prominentes en los extremos y en los bordes longitudinales, con lo cual entre los dos semi-casquillos que se unen para formar el protector alrededor del eje de rodadura, así como entre los semi-casquillos contiguos de protectores consecutivos que se dispongan a lo largo del eje de rodadura, quedan unos espacios abiertos que hacen de drenajes para la salida de la humedad al exterior.The semi-bushings are also provided with prominent tabs at the ends and at the longitudinal edges, whereby between the two semi-bushings that join to form the protector around the rolling axis, as well as between the adjacent semi-bushings of consecutive protectors that are arranged along the rolling axis, there are some open spaces that make drains for the exit of moisture to the outside.
Por otro lado, la utilización de tiras de elastómero en el sentido longitudinal de los semi- casquillos en el montaje, paralelamente al eje de rodadura, reduce la presión ejercida sobre la capa de pintura que se puede aplicar sobre el eje para evitar su oxidación, ya que los esfuerzos derivados del montaje y de las cargas dinámicas en servicio se reparten a lo largo de toda la superficie de contacto. Además, como las tiras de elastómero son flexibles y de un material relativamente blando, son más eficientes a la hora de transmitir las vibraciones generadas durante la circulación sobre la superficie de contacto con el eje. Gracias a estaOn the other hand, the use of elastomer strips in the longitudinal direction of the semi-bushings in the assembly, parallel to the rolling axis, reduces the pressure exerted on the paint layer that can be applied on the shaft to prevent oxidation, since the stresses derived from the assembly and the dynamic loads in service are distributed throughout the entire contact surface. In addition, since the elastomer strips are flexible and of a relatively soft material, they are more efficient in transmitting the vibrations generated during the circulation on the contact surface with the shaft. Thanks to this
55
1010
15fifteen
20twenty
2525
3030
3535
disposición se mejora el comportamiento frente a la corrosión del eje ya que la capa de pintura no se deteriora en servicio.arrangement improves the behavior against corrosion of the shaft since the paint layer does not deteriorate in service.
Por todo ello, el protector objeto de la invención resulta de unas características que le hacen ventajoso para la función a la que está destinado, adquiriendo vida propia y carácter preferente respecto de las soluciones convencionales de la misma aplicación.Therefore, the protector object of the invention results in characteristics that make it advantageous for the function to which it is intended, acquiring its own life and preferential character with respect to conventional solutions of the same application.
Descripción de las figurasDescription of the figures
La figura 1 muestra en perspectiva un ejemplo de realización de un semi-casquillo para un protector de eje de vehículo ferroviario, según la invención.Figure 1 shows in perspective an exemplary embodiment of a semi-bushing for a rail vehicle axle protector, according to the invention.
La figura 2 es una vista frontal desde un extremo del semi-casquillo de la figura anterior.Figure 2 is a front view from one end of the semi-bushing of the previous figure.
La figura 3 es una correspondiente vista por la parte interior del semi-casquillo.Figure 3 is a corresponding view from the inside of the semi-bushing.
La figura 4 muestra un protector de eje formado con dos semi-casquillos, según la invención.Figure 4 shows a shaft guard formed with two semi-bushings, according to the invention.
La figura 5 es una vista en sección transversal del protector dispuesto sobre un eje de aplicación.Figure 5 is a cross-sectional view of the protector disposed on an application axis.
La figura 6 es una perspectiva de la disposición de un protector sobre un eje.Figure 6 is a perspective of the arrangement of a protector on an axis.
La figura 7 es una perspectiva de la disposición de una sucesión de protectores consecutivos a lo largo de un eje.Figure 7 is a perspective of the arrangement of a succession of consecutive protectors along an axis.
La figura 8 es un ejemplo de disposición de una tira de elastómero fijada por encaje en el cuerpo de un semi-casquillo del protector de la invención.Figure 8 is an example of an arrangement of an elastomer strip fixed by fit in the body of a semi-bushing of the protector of the invention.
La figura 9 es otro ejemplo de disposición de una tira de elastómero fijada sobre una pieza accesoria encastrada en el cuerpo de un semi-casquillo del protector de la invención.Figure 9 is another example of the arrangement of an elastomer strip fixed on an accessory piece embedded in the body of a semi-bushing of the protector of the invention.
Descripción detallada de la invenciónDetailed description of the invention
El objeto de la invención se refiera a un protector para ejes (1) de rodadura de vehículosThe object of the invention relates to a protector for vehicle rolling shafts (1)
55
1010
15fifteen
20twenty
2525
3030
3535
ferroviarios, con el fin de evitar que los impactos de piedras u otros objetos durante la circulación del vehículo correspondiente puedan deteriorar el eje (1).railway, in order to avoid that the impacts of stones or other objects during the circulation of the corresponding vehicle can deteriorate the axle (1).
El protector comprende dos semi-casquillos (2) que se unen para formar una cubierta alrededor del eje (1) a proteger, como se observa en la figura 5, donde cada semi-casquillo (2) tiene un cuerpo semicilíndrico (3), sobre el cual van incorporadas en la parte interior unas tiras de elastómero (4) dispuestas en sentido longitudinal, es decir en la dirección (d) paralela al eje (1), como se observa en la figura 1.The protector comprises two semi-bushes (2) that join together to form a cover around the shaft (1) to be protected, as shown in Figure 5, where each semi-bushing (2) has a semi-cylindrical body (3), on which inner elastomer strips (4) arranged in a longitudinal direction are incorporated, that is to say in the direction (d) parallel to the axis (1), as shown in Figure 1.
En cada semi-casquillo (2) el número de tiras de elastómero (4) puede ser variable, estando previsto que sean al menos tres tiras de elastómero (4) para garantizar un adecuado apoyo sobre el eje (1), y preferentemente cuatro, como se muestra en las figuras, pudiendo ser dichas tiras de elastómero (4) además de grosores variables, para adaptar la aplicación a ejes (1) de diferentes diámetros, con un mismo cuerpo semicilíndrico (3) de los semi- casquillos (2).In each semi-bushing (2) the number of elastomer strips (4) can be variable, with at least three elastomer strips (4) being provided to ensure adequate support on the shaft (1), and preferably four, as shown in the figures, said elastomer strips (4) can be in addition to variable thicknesses, to adapt the application to shafts (1) of different diameters, with the same semi-cylindrical body (3) of the half-sleeves (2) .
Para ello las tiras de elastómero (4) pueden ir dispuestas directamente sobre la superficie interior de los semi-casquillos (2), fijadas con adhesivo o cualquier otro medio de pegado convencional; pero también pueden ir sujetas por encaje en alojamientos (5) definidos en la parte interior del cuerpo semicilíndrico (3) de los semi-casquillos (2), como muestra la figura 8; o pueden ir fijadas por pegado o cualquier medio convencional, sobre unas piezas postizas (6) incrustadas en colas de milano (7) o cualquier otro tipo de encaje definido en la parte interior del cuerpo semicilíndrico (3) de los semi-casquillos (2), como muestra la figura 9.For this, the elastomer strips (4) can be arranged directly on the inner surface of the semi-bushes (2), fixed with adhesive or any other conventional bonding means; but they can also be attached by fittings in housings (5) defined in the inner part of the semi-cylindrical body (3) of the semi-bushes (2), as shown in Figure 8; or they can be fixed by gluing or any conventional means, on false pieces (6) embedded in dovetails (7) or any other type of fit defined in the inner part of the semi-cylindrical body (3) of the semi-bushes (2 ), as shown in Figure 9.
Las tiras de elastómero (4) se disponen por el interior de los semi-casquillos (2) separadas y paralelas entre sí, y se extienden cubriendo parcialmente la longitud de los semi-casquillos (2) salvo en una zona (8) de cada extremo de los mismos, definiendo el cuerpo (3) de los semi-casquillos (2) en dichas zonas extremas (8) un ensanchamiento de su diámetro hacia el exterior, por donde se desaloja hacia el exterior la humedad que pueda producirse en el interior de los semi-casquillos (2).The elastomer strips (4) are arranged inside the semi-bushes (2) separated and parallel to each other, and extend partially covering the length of the semi-bushes (2) except in one area (8) of each end thereof, defining the body (3) of the semi-bushes (2) in said extreme areas (8) a widening of its diameter to the outside, where the moisture that can occur inside is removed to the outside of the semi-bushes (2).
Además, en los extremos y en los bordes longitudinales el cuerpo (3) de los semi-casquillos (2) posee unas pestañas (9, 10), de manera que en el acoplamiento de los dos semi- casquillos (2) componentes del protector de cubrimiento alrededor de un eje (1), lasIn addition, at the ends and at the longitudinal edges the body (3) of the semi-bushes (2) has tabs (9, 10), so that in the coupling of the two semi-bushes (2) protector components covering around an axis (1), the
55
1010
15fifteen
20twenty
2525
3030
3535
pestañas (9) de los bordes longitudinales hacen que entre los cuerpos (3) de los semi- casquillos (2) queden unos espacios abiertos, por los que también puede salir la humedad al exterior.tabs (9) of the longitudinal edges make open spaces between the bodies (3) of the semi-bushes (2), through which moisture can also escape outside.
Y por otro lado, en la disposición de una sucesión de protectores formados por conjuntos de dos semi-casquillos (2), para cubrir longitudinalmente un eje (1), como muestra la figura 7, las pestañas (10) de los extremos de los semi-casquillos (2) determinan que entre los protectores consecutivos queden a su vez unos espacios abiertos, por los que también puede salir la humedad al exterior sin que tenga que recorrer toda la longitud del eje (1).And on the other hand, in the arrangement of a succession of protectors formed by sets of two semi-bushes (2), to longitudinally cover an axis (1), as shown in Figure 7, the tabs (10) of the ends of the semi-bushes (2) determine that between the consecutive protectors there are also open spaces, through which moisture can also escape outside without having to travel the entire length of the shaft (1).
Claims (6)
Priority Applications (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
ES201630671A ES2647961B1 (en) | 2016-05-24 | 2016-05-24 | RAILING VEHICLE BEARING SHAFT PROTECTOR |
PCT/ES2017/070338 WO2017203080A1 (en) | 2016-05-24 | 2017-05-22 | Protector for rotary shaft of railway vehicles |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
ES201630671A ES2647961B1 (en) | 2016-05-24 | 2016-05-24 | RAILING VEHICLE BEARING SHAFT PROTECTOR |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
ES2647961A1 ES2647961A1 (en) | 2017-12-27 |
ES2647961B1 true ES2647961B1 (en) | 2018-09-11 |
Family
ID=60412196
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
ES201630671A Expired - Fee Related ES2647961B1 (en) | 2016-05-24 | 2016-05-24 | RAILING VEHICLE BEARING SHAFT PROTECTOR |
Country Status (2)
Country | Link |
---|---|
ES (1) | ES2647961B1 (en) |
WO (1) | WO2017203080A1 (en) |
Families Citing this family (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
IT202100029906A1 (en) * | 2021-11-26 | 2023-05-26 | A T P S P A | PROTECTION SYSTEM FOR RAILWAY AXLES |
WO2023244188A1 (en) * | 2022-06-17 | 2023-12-21 | Atik Goekhan | Wood conveyor line shaft protection element |
Family Cites Families (10)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
SE513494C2 (en) * | 1999-04-01 | 2000-09-18 | Daimler Chrysler Ag | Wheel axle guard |
FR2858960B1 (en) * | 2003-08-21 | 2005-09-30 | Alstom | METHOD FOR PROTECTING AN AXLE OF RAILWAY VEHICLE, AXLE AND BOGIE OF RAIL VEHICLE CORRESPONDING |
FR2911102B1 (en) * | 2007-01-05 | 2009-03-06 | Sncf | COVER OF AXLE PROTECTION |
SE534733C2 (en) * | 2010-01-13 | 2011-12-06 | Sj Ab | Protection for a wheel axle |
DE102010009437A1 (en) * | 2010-02-22 | 2011-08-25 | Siemens Aktiengesellschaft, 80333 | Radsatzwellenschutz |
DE102010022594A1 (en) * | 2010-05-31 | 2011-12-01 | Siemens Aktiengesellschaft | Wheelset for a rail-bound vehicle with rockfall protection and method for its production |
DK177192B1 (en) * | 2010-07-13 | 2012-05-21 | Danish Train Consulting Aps | Protection device for vehicle axle |
DE102012205220A1 (en) * | 2012-03-30 | 2013-10-02 | Siemens Aktiengesellschaft | Rockfall protection arrangement and rail vehicle with a rockfall protection arrangement |
DE202014002014U1 (en) * | 2014-03-07 | 2014-03-31 | Gmt Gummi-Metall-Technik Gmbh | Radsatzwellenschutz |
FR3037914B1 (en) * | 2015-06-23 | 2017-08-11 | Alstom Transp Tech | AXLE COMPRISING AT LEAST TWO PROTECTIVE DEVICES |
-
2016
- 2016-05-24 ES ES201630671A patent/ES2647961B1/en not_active Expired - Fee Related
-
2017
- 2017-05-22 WO PCT/ES2017/070338 patent/WO2017203080A1/en active Application Filing
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
WO2017203080A1 (en) | 2017-11-30 |
ES2647961A1 (en) | 2017-12-27 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
ES2647961B1 (en) | RAILING VEHICLE BEARING SHAFT PROTECTOR | |
ES2700252T3 (en) | Protection of a shaft mounted shaft | |
ES2380712T3 (en) | Reworked tread and retreaded tire | |
ES2171967T3 (en) | METHOD FOR MANUFACTURING PRESSED TISU PAPER WITH FELTS THAT HAVE DIFFERENT PERMEABILITIES. | |
ES2362161T3 (en) | VEHICLE TIRE WITH A PROTECTED ENROLLMENT ON THE SIDE. | |
ES2496100T3 (en) | Solid tire without tension-based air | |
ES2693103T3 (en) | Railway wheel | |
ES2425444T3 (en) | Hermetic seal for bearing, in particular for bearing used in a wind turbine | |
ES274746U (en) | Tires for drive wheels of agricultural tractors or similar vehicles | |
ES2689419T3 (en) | Shaft shaft mounted and shaft mounted as well as manufacturing procedure | |
ES2453047T5 (en) | Vehicle head with reduced sensitivity to lateral wind | |
AR064741A1 (en) | PROTECTIVE SHIRT FOR AXLES OF RAILWAY VEHICLES | |
ES2333929A1 (en) | Removable protection of the attack edge in a winder winger. (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) | |
ITTO20120309A1 (en) | BEARING GROUP HUB SHIELDED FOR THE WHEEL OF A MOTOR VEHICLE | |
ES2816072T3 (en) | Protection element of a set of railway wheels and the respective manufacturing procedure | |
CL2013003468A1 (en) | Tire for a heavy vehicle of the construction type comprising two heels intended to come into contact with a tire, comprising two at least partially circular rim tabs, a carcass reinforcement, comprising at least one armor layer, where a transition element is in contact with the polymeric coating material of the axially outer face of the turn and with the polymeric filling material; assembled set. | |
CL2011002164A1 (en) | Tire for heavy vehicle, with a layer of reinforcement elements, a tread connected to two heels, where at least 30 mm from the base of the heel, the angle (a) formed by said base with a direction parallel to the direction The tire's rotation axis is composed between 6 and 7.5 degrees. | |
ES2362128T3 (en) | VEHICLE TIRE WITH A PROFILED BEARING BAND. | |
ES2345788T3 (en) | UNIQUE LAMINATION WHEEL WITHOUT UNIONS FOR RAILWAYS. | |
ES2253048A1 (en) | Vehicle tire | |
ES2320764T3 (en) | PROCEDURE FOR PROTECTION OF A RAILWAY VEHICLE AXLE, SHAFT AND CARRETON OF CORRESPONDING RAILWAY VEHICLE. | |
WO2016089191A1 (en) | Protective cover for wheel rim | |
ES2350190T3 (en) | REINFORCED AIR WRAP FOR SAFETY TIRE. | |
ES2689569T3 (en) | Fish plate comprising a protection band | |
DK3109063T3 (en) | Wheel axle comprising at least two protective devices |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
FG2A | Definitive protection |
Ref document number: 2647961 Country of ref document: ES Kind code of ref document: B1 Effective date: 20180911 |
|
FD2A | Announcement of lapse in spain |
Effective date: 20220701 |