ES2445492B1 - Antioxidant compositions of a product obtained from the fruit of camu camu - Google Patents

Antioxidant compositions of a product obtained from the fruit of camu camu Download PDF

Info

Publication number
ES2445492B1
ES2445492B1 ES201231255A ES201231255A ES2445492B1 ES 2445492 B1 ES2445492 B1 ES 2445492B1 ES 201231255 A ES201231255 A ES 201231255A ES 201231255 A ES201231255 A ES 201231255A ES 2445492 B1 ES2445492 B1 ES 2445492B1
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
product
composition
fruits
camu
fruit
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
ES201231255A
Other languages
Spanish (es)
Other versions
ES2445492A1 (en
Inventor
Gonzalo IRANZO POUS
Susana MILÁN NAVARRO
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
San Juan Amazonia Europa S L
San Juan Amazonia Europa Sl
Original Assignee
San Juan Amazonia Europa S L
San Juan Amazonia Europa Sl
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by San Juan Amazonia Europa S L, San Juan Amazonia Europa Sl filed Critical San Juan Amazonia Europa S L
Priority to ES201231255A priority Critical patent/ES2445492B1/en
Priority to PCT/ES2013/070562 priority patent/WO2014020219A1/en
Priority to ES201590004A priority patent/ES2531286B1/en
Publication of ES2445492A1 publication Critical patent/ES2445492A1/en
Application granted granted Critical
Publication of ES2445492B1 publication Critical patent/ES2445492B1/en
Expired - Fee Related legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/61Myrtaceae (Myrtle family), e.g. teatree or eucalyptus
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L19/00Products from fruits or vegetables; Preparation or treatment thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L33/00Modifying nutritive qualities of foods; Dietetic products; Preparation or treatment thereof
    • A23L33/10Modifying nutritive qualities of foods; Dietetic products; Preparation or treatment thereof using additives
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L33/00Modifying nutritive qualities of foods; Dietetic products; Preparation or treatment thereof
    • A23L33/10Modifying nutritive qualities of foods; Dietetic products; Preparation or treatment thereof using additives
    • A23L33/105Plant extracts, their artificial duplicates or their derivatives
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K8/00Cosmetics or similar toiletry preparations
    • A61K8/18Cosmetics or similar toiletry preparations characterised by the composition
    • A61K8/30Cosmetics or similar toiletry preparations characterised by the composition containing organic compounds
    • A61K8/67Vitamins
    • A61K8/676Ascorbic acid, i.e. vitamin C
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K8/00Cosmetics or similar toiletry preparations
    • A61K8/18Cosmetics or similar toiletry preparations characterised by the composition
    • A61K8/96Cosmetics or similar toiletry preparations characterised by the composition containing materials, or derivatives thereof of undetermined constitution
    • A61K8/97Cosmetics or similar toiletry preparations characterised by the composition containing materials, or derivatives thereof of undetermined constitution from algae, fungi, lichens or plants; from derivatives thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K8/00Cosmetics or similar toiletry preparations
    • A61K8/18Cosmetics or similar toiletry preparations characterised by the composition
    • A61K8/96Cosmetics or similar toiletry preparations characterised by the composition containing materials, or derivatives thereof of undetermined constitution
    • A61K8/97Cosmetics or similar toiletry preparations characterised by the composition containing materials, or derivatives thereof of undetermined constitution from algae, fungi, lichens or plants; from derivatives thereof
    • A61K8/9783Angiosperms [Magnoliophyta]
    • A61K8/9789Magnoliopsida [dicotyledons]
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P39/00General protective or antinoxious agents
    • A61P39/06Free radical scavengers or antioxidants
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61QSPECIFIC USE OF COSMETICS OR SIMILAR TOILETRY PREPARATIONS
    • A61Q19/00Preparations for care of the skin
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K2800/00Properties of cosmetic compositions or active ingredients thereof or formulation aids used therein and process related aspects
    • A61K2800/10General cosmetic use
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K2800/00Properties of cosmetic compositions or active ingredients thereof or formulation aids used therein and process related aspects
    • A61K2800/40Chemical, physico-chemical or functional or structural properties of particular ingredients
    • A61K2800/52Stabilizers
    • A61K2800/522Antioxidants; Radical scavengers

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Natural Medicines & Medicinal Plants (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Mycology (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Botany (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • Biotechnology (AREA)
  • Microbiology (AREA)
  • Birds (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • Nutrition Science (AREA)
  • Medical Informatics (AREA)
  • Alternative & Traditional Medicine (AREA)
  • Dermatology (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Toxicology (AREA)
  • Biochemistry (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Medicines Containing Plant Substances (AREA)
  • Coloring Foods And Improving Nutritive Qualities (AREA)
  • Preparation Of Fruits And Vegetables (AREA)

Abstract

Composiciones antioxidantes de un producto obtenido del fruto de camu camu.#La presente invención trata de un procedimiento de obtención de un producto de frutos de Myrciaria dubia con un estado de maduración del 20-30%, eliminación de las semillas de los frutos seleccionados y secado de los frutos sin semillas a una temperatura menor de 60°C. También trata del producto obtenido y sus usos.Antioxidant compositions of a product obtained from the fruit of camu camu. # The present invention deals with a method of obtaining a product of Myrciaria dubia fruits with a maturity state of 20-30%, elimination of the seeds of the selected fruits and drying of seedless fruits at a temperature below 60 ° C. It also deals with the product obtained and its uses.

Description



DESCRIPCIÓN DESCRIPTION Composiciones antioxidantes de un producto obtenido del fruto de camu camu. Antioxidant compositions of a product obtained from the fruit of camu camu.

La presente invención se refiere un producto antioxidante obtenido a partir de frutos de camu camu (Myrciaria 5 dubia). Por tanto, la invención se podría encuadrar en el campo de la industria alimentaria y de la industria farmacéutica y cosmética. The present invention relates to an antioxidant product obtained from fruits of camu camu (Myrciaria 5 dubia). Therefore, the invention could be framed in the field of the food industry and the pharmaceutical and cosmetic industry.

ESTADO DE LA TÉCNICA STATE OF THE TECHNIQUE

10  10

El camu camu (Myrciaria dubia (H.B.K.) Mc Vaugh es una fruta nativa de la Amazonía en Colombia, Venezuela, Perú y Brasil, caracterizada por su alto contenido en ácido ascórbico, que supera significativamente a cítricos como el limón o la naranja (hasta 50 veces más), con valores en torno a los 9-50 g/kg. Por otro lado, el camu camu también contiene una alta concentración de polifenoles que recientemente han recibido mucha atención debido a su actividad antioxidante y habilidad inhibidora de radicales libres con implicaciones beneficiosas para la salud humana. Los 15 radicales libres son responsables de muchas enfermedades degenerativas, muerte celular y cáncer. Camu camu (Myrciaria dubia (HBK) Mc Vaugh is a fruit native to the Amazon in Colombia, Venezuela, Peru and Brazil, characterized by its high content of ascorbic acid, which significantly exceeds citrus fruits such as lemon or orange (up to 50 times more), with values around 9-50 g / kg On the other hand, camu camu also contains a high concentration of polyphenols that have recently received a lot of attention due to its antioxidant activity and free radical inhibitory ability with implications beneficial to human health The 15 free radicals are responsible for many degenerative diseases, cell death and cancer.

Los antioxidantes naturales son muy valorados porque se pueden emplear en el diseño de alimentos benéficos para la salud. Estudios epidemiológicos sugieren que una dieta rica en frutas y vegetales está relacionada con una reducción de la incidencia de enfermedades cardiovasculares, cáncer y algunos desórdenes degenerativos 20 producidos por un exceso de radicales libres. Natural antioxidants are highly valued because they can be used in the design of health benefits. Epidemiological studies suggest that a diet rich in fruits and vegetables is related to a reduction in the incidence of cardiovascular diseases, cancer and some degenerative disorders caused by an excess of free radicals.

En los últimos años se ha despertado un gran interés por los antioxidantes naturales. La industria alimentaria los emplea porque retrasan la oxidación de lípidos y, por lo tanto, mejoran la calidad nutricional de los alimentos. Asimismo, los antioxidantes poseen propiedades beneficiosas para la salud, entre las que cabe destacar la 25 prevención de las enfermedades coronarias y el cáncer. Por último, se emplean en la industria cosmética como ingredientes naturales activos. (Káhkónen et al. Antioxidant activity of plant extracts containing phenolic compounds. J Agric. Food Chem. 1999. 47, 10:3954-62 y Crispo et al., Protective effects of polyphenolic compounds on oxidative stress-induced cytotoxicity in PC12 cells, Can.J.Physiol.Pharmacol., 2010, 88:429-438). In recent years a great interest in natural antioxidants has been aroused. The food industry uses them because they delay the oxidation of lipids and, therefore, improve the nutritional quality of food. Likewise, antioxidants have beneficial properties for health, including the prevention of coronary heart disease and cancer. Finally, they are used in the cosmetic industry as active natural ingredients. (Káhkónen et al. Antioxidant activity of plant extracts containing phenolic compounds. J Agric. Food Chem. 1999. 47, 10: 3954-62 and Crispo et al., Protective effects of polyphenolic compounds on oxidative stress-induced cytotoxicity in PC12 cells, Can.J. Physiol.Pharmacol., 2010, 88: 429-438).

30  30

Asimismo, la obtención de nuevos metabolitos de origen vegetal con propiedades antioxidantes resulta también de máximo interés, en la industria química, de los polímeros o de la energía. Likewise, obtaining new metabolites of plant origin with antioxidant properties is also of maximum interest, in the chemical industry, of polymers or energy.

Sin embargo, la estabilidad tanto del ácido ascórbico como de los polifenoles se puede ver afectada por el proceso de manufacturación. Además, el procesamiento de los frutos tiene obviamente también consecuencias en las 35 propiedades organolépticas de los productos obtenidos. Por ejemplo el estudio de Ramos Alvarado (Revista Amazónica de Investigación Alimentaria, 2002, v. 2, nº 2, p89-99) describe diversos procedimientos de conservación y concentración y sus efectos en la concentración de vitamina C de los productos obtenidos así como sus propiedades organolépticas. However, the stability of both ascorbic acid and polyphenols can be affected by the manufacturing process. In addition, the processing of the fruits obviously also has consequences on the organoleptic properties of the products obtained. For example, the study by Ramos Alvarado (Amazonian Journal of Food Research, 2002, v. 2, No. 2, p89-99) describes various conservation and concentration procedures and their effects on the concentration of vitamin C of the products obtained as well as their organoleptic properties.

40  40

Dada la complejidad de la matriz del fruto camu camu y la vida útil del fruto fresco, sigue habiendo necesidad de procedimientos para la obtención de productos que conserven el máximo de compuestos bioactivos. Given the complexity of the matrix of the camu camu fruit and the shelf life of the fresh fruit, there is still a need for procedures to obtain products that retain the maximum bioactive compounds.

DESCRIPCIÓN DE LA INVENCIÓN DESCRIPTION OF THE INVENTION

45  Four. Five

La presente invención trata de un proceso para la obtención de un producto antioxidante de frutos camu camu, preferiblemente en forma de polvo, que conserva altas concentraciones de ácido ascórbico, polifenoles y proantocianidinas. La invención también se refiere a la composición que comprende el producto antioxidante obtenido. The present invention deals with a process for obtaining an antioxidant product of camu camu fruits, preferably in the form of powder, which retains high concentrations of ascorbic acid, polyphenols and proanthocyanidins. The invention also relates to the composition comprising the antioxidant product obtained.

50  fifty

La presente invención presenta las siguientes ventajas: The present invention has the following advantages:

- El fruto camu camu se recoge en el estado de maduración verde-pintón, minimizando los tiempos de cosecha y recolectando un fruto más firme que es más resistente en la recogida. Este estado de maduración facilita que el fruto no se dañe y pierda sus características fisicoquímicas durante el tiempo que tarde desde su recolección hasta su 55 procesado, - The camu camu fruit is collected in the green-pinon ripening state, minimizing harvest times and collecting a firmer fruit that is more resistant in harvesting. This state of ripening facilitates that the fruit is not damaged and loses its physicochemical characteristics during the time it takes from its collection to its processing,

- se aprovecha tanto la pulpa como la piel de los frutos, facilitando su tratamiento y extrayendo de forma eficaz los componentes bioactivos presentes en dichas partes de los frutos, - both the pulp and the skin of the fruits are used, facilitating their treatment and effectively removing the bioactive components present in these parts of the fruits,

60  60

- el producto obtenido mediante el procedimiento descrito en la presente invención, así como la composición que lo comprende, presenta una concentración muy elevada de ácido ascórbico y polifenoles, - the product obtained by the process described in the present invention, as well as the composition comprising it, has a very high concentration of ascorbic acid and polyphenols,

- asimismo, en dicha composición se conservan grandes cantidades de proantocianidinas, - also, in said composition large amounts of proanthocyanidins are conserved,

65  65

- la composición obtenida tiene un grado de humedad muy bajo, por lo que es muy estable. - the composition obtained has a very low degree of humidity, so it is very stable.

La diferencia entre el producto obtenido mediante el procedimiento de la presente invención y los frutos camu camu o los productos obtenidos de dicho fruto descritos en el estado de la técnica es el alto contenido en compuestos con capacidad antioxidante. Más concretamente el producto de la presente invención contiene cantidades de vitamina C y polifenoles (entre los que se encuentran las proantocianidinas) no descritas previamente, contribuyendo de esta 5 manera al estado de la técnica con aspectos de alto interés en la industria alimentaria, farmacéutica y cosmética. The difference between the product obtained by the process of the present invention and the camu camu fruits or the products obtained from said fruit described in the state of the art is the high content of compounds with antioxidant capacity. More specifically, the product of the present invention contains amounts of vitamin C and polyphenols (among which are proanthocyanidins) not previously described, thus contributing to the state of the art with aspects of high interest in the food, pharmaceutical and pharmaceutical industries. Cosmetic

Por tanto, un primer aspecto de la presente invención se refiere a un procedimiento de obtención de un producto de frutos de Myrciaria dubia que comprende las siguientes etapas: Therefore, a first aspect of the present invention relates to a process for obtaining a product of Myrciaria dubia fruits that comprises the following steps:

10  10

a) Seleccionar frutos de Myrciaria dubia con un ratio de sólidos solubles/acidez de entre 1,40 y 2,30, es decir, en estado verde-pintón, a) Select fruits of Myrciaria dubia with a ratio of soluble solids / acidity between 1.40 and 2.30, that is, in a green-pinon state,

b) eliminar las semillas de los frutos seleccionados en la etapa (a), b) remove the seeds of the fruits selected in step (a),

15  fifteen

c) secar los frutos sin semillas obtenidos en la etapa (b) a una temperatura menor de 60ºC. c) dry the seedless fruits obtained in step (b) at a temperature below 60 ° C.

Un segundo aspecto de la presente invención se refiere a un producto obtenido por el procedimiento tal y como se ha descrito anteriormente. A second aspect of the present invention relates to a product obtained by the process as described above.

20  twenty

Un tercer aspecto de la presente invención se refiere a una composición que comprende el producto tal y como se ha descrito anteriormente. Dicha composición puede ser una composición alimentaria, farmacéutica o cosmética. A third aspect of the present invention relates to a composition comprising the product as described above. Said composition may be a food, pharmaceutical or cosmetic composition.

Un cuarto aspecto de la presente invención se refiere al uso del producto o de la composición tal y como se han descrito anteriormente como antioxidante. 25 A fourth aspect of the present invention relates to the use of the product or composition as described above as an antioxidant. 25

Un quinto aspecto de la presente invención se refiere al uso del producto o de la composición tal y como se han descrito anteriormente para la fabricación de una composición alimentaria. A fifth aspect of the present invention relates to the use of the product or composition as described above for the manufacture of a food composition.

Un sexto aspecto de la presente invención se refiere al uso del producto o de la composición tal y como se han 30 descrito anteriormente para la fabricación de un medicamento. A sixth aspect of the present invention relates to the use of the product or composition as described above for the manufacture of a medicament.

Por último, otro aspecto de la invención se refiere a al uso del producto o de la composición tal y como se han descrito anteriormente para la fabricación de un cosmético. Finally, another aspect of the invention relates to the use of the product or composition as described above for the manufacture of a cosmetic.

35  35

DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LA INVENCIÓN DETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION

A lo largo de la descripción y las reivindicaciones la palabra "comprende" y sus variantes no pretenden excluir otras características técnicas, aditivos, componentes o pasos. Para los expertos en la materia, otros objetos, ventajas y 40 características de la invención se desprenderán en parte de la descripción y en parte de la práctica de la invención. Throughout the description and the claims the word "comprises" and its variants are not intended to exclude other technical characteristics, additives, components or steps. For those skilled in the art, other objects, advantages and features of the invention will be derived partly from the description and partly from the practice of the invention.

Un primer aspecto de la presente invención se refiere a un procedimiento de obtención de un producto de frutos de Myrciaria dubia que comprende las siguientes etapas: A first aspect of the present invention relates to a method of obtaining a product of Myrciaria dubia fruits that comprises the following steps:

45  Four. Five

a) Seleccionar frutos de Myrciaria dubia con un ratio de sólidos solubles/acidez de entre 1,40 y 2,30, es decir, en estado verde-pintón, a) Select fruits of Myrciaria dubia with a ratio of soluble solids / acidity between 1.40 and 2.30, that is, in a green-pinon state,

b) eliminar las semillas de los frutos seleccionados en la etapa (a), b) remove the seeds of the fruits selected in step (a),

50  fifty

c) secar los frutos sin semillas obtenidos en la etapa (b) a una temperatura menor de 60ºC. c) dry the seedless fruits obtained in step (b) at a temperature below 60 ° C.

El fruto Myrciaria dubia es también conocido comúnmente como camu camu, camu-camu, camo camo, caçari o araçá de água. El término “secado” puede emplearse indistintamente al término “deshidratación”. The Myrciaria dubia fruit is also commonly known as camu camu, camu-camu, camo camo, caçari or araçá de água. The term "drying" can be used interchangeably with the term "dehydration."

55  55

En una primera realización del primer aspecto de la presente invención, el ratio de sólidos solubles/acidez es de entre 1,60 y 2,20, preferiblemente 1,80 y 2. In a first embodiment of the first aspect of the present invention, the ratio of soluble solids / acidity is between 1.60 and 2.20, preferably 1.80 and 2.

El ratio de sólidos solubles/acidez se determina mediante la medida de la cantidad de sólidos solubles totales y del pH de la solución o de los frutos: 60 The ratio of soluble solids / acidity is determined by measuring the amount of total soluble solids and the pH of the solution or fruits: 60

- El pH se mide por ejemplo con un pHmetro (preferiblemente digital pero no necesariamente). En los frutos camu camu, a mayor madurez menor contenido en ácidos. - The pH is measured for example with a pH meter (preferably digital but not necessarily). In camu camu fruits, the greater the maturity, the lower the acid content.

- Los sólidos solubles totales (porcentaje o grados Brix) se pueden medir por refractometría. A mayor 65 concentración de sólidos solubles totales mayor índice de refracción de la luz, de forma proporcional. La - Total soluble solids (percentage or Brix degrees) can be measured by refractometry. The higher the concentration of total soluble solids, the higher the index of light refraction, proportionally. The

medida con el refractómetro muestra el porcentaje de concentración de los sólidos solubles (porcentaje Brix) contenidos en una muestra (por ejemplo en una solución de agua). El contenido de los sólidos solubles es el total de todos los sólidos disueltos en el agua, incluso el azúcar, las sales, las proteínas, los ácidos, etc., y la medida leída es el total de la suma de éstos. En la presente invención, el porcentaje Brix (%) se calibra a la cantidad de gramos de azúcar contenidos en 100g de solución de azúcar. Con 5 soluciones que contienen otros componentes además de azúcar, es necesario recurrir a una tabla de conversión que proporcione la concentración exacta de azúcar o de otro compuesto que desee medirse por medio del porcentaje Brix. Se puede usar por ejemplo un refractómetro Abbe, se mide la actividad acuosa (relación que existe entre la presión de vapor de un alimento dado en relación con la presión de vapor del agua pura a la misma temperatura) y la acidez (% ácido cítrico) con una solución de NaOH (0,1M). 10 measured with the refractometer shows the concentration percentage of soluble solids (Brix percentage) contained in a sample (for example in a water solution). The content of soluble solids is the total of all solids dissolved in water, including sugar, salts, proteins, acids, etc., and the measure read is the total sum of these. In the present invention, the Brix percentage (%) is calibrated to the amount of grams of sugar contained in 100g of sugar solution. With 5 solutions containing other components besides sugar, it is necessary to use a conversion table that provides the exact concentration of sugar or another compound that you want to measure by means of the Brix percentage. For example, an Abbe refractometer can be used, the aqueous activity (ratio between the vapor pressure of a given food in relation to the vapor pressure of pure water at the same temperature) and acidity (% citric acid) is measured. with a solution of NaOH (0.1M). 10

Sin embargo hay otros métodos para determinar el estado de maduración de interés del camu camu, por ejemplo pero sin que sirva de limitación: However, there are other methods to determine the maturation state of interest of camu camu, for example but without limitation:

- Color de la piel: El cambio de color de verde a rojo indica que se acumular compuestos que hacen más 15 apetecible el fruto para su consumo (estrategia ecológica para la dispersión de las semillas por medio de su consumo por animales; zoocoria). Para detectar este cambio se pueden utilizar aparatos como el colorímetro Hunter. El estado conocido como verde-pintón en la piel también se puede describir como el estado en el que la maduración, basada en la coloración rojiza de la cara externa de los frutos, es de un 20%-30% de media de la superficie total media de los frutos. Se puede realizar comparando el color de 20 fondo del fruto con el de la tabla colorimétrica estándar de colores típicos de la variedad de camu camu o emplear colorímetro. - Skin color: The change in color from green to red indicates that compounds that make the fruit more palatable for consumption are accumulated (ecological strategy for seed dispersal through its consumption by animals; zoocoria). Devices such as the Hunter colorimeter can be used to detect this change. The state known as green-pinon on the skin can also be described as the state in which ripening, based on the reddish color of the outer face of the fruits, is 20% -30% on average of the total surface Average of the fruits. It can be done by comparing the color of the bottom of the fruit with that of the standard colorimetric table of typical colors of the camu camu variety or using a colorimeter.

- Color y aspecto de las semillas: La medida del color y del aspecto de las semillas de camu camu puede servir para determinar el estado de madurez óptimo para obtener el producto de la invención. Es conocido 25 que las semillas van a ir protegiéndose de capas de tejido que generalmente se oscurecen con el avance de la maduración, con el objeto de que el embrión desecado contenido en las semillas quede protegido frente a los ácidos del estómago de los animales que lo ingieren. - Color and appearance of the seeds: The measurement of the color and appearance of the camu camu seeds can be used to determine the optimum state of maturity to obtain the product of the invention. It is known that the seeds are going to be protected from layers of tissue that generally darken with the progress of maturation, so that the dried embryo contained in the seeds is protected against stomach acids from animals that ingest

- Medida de la capacidad de desprendimiento del fruto: si el fruto se desprende fácilmente es que está 30 maduro. A mayor resistencia menor madurez. Mediante técnicas conocidas por el experto en la materia podría determinarse fácilmente la capacidad de desprendimiento del fruto del estado óptimo verde-pintón de la presente invención. - Measurement of the ability of detachment of the fruit: if the fruit is easily detached it is that it is ripe. The greater the resistance, the less maturity. By techniques known to the person skilled in the art, the ability to release the fruit from the optimal green-pinon state of the present invention could easily be determined.

- Dureza de los frutos: puesto que a medida que el fruto madura las sustancias pépticas se degradan, esto 35 ocasiona que el producto se ablande, así a mayor dureza menor maduración. Para valorar la dureza se utiliza un penetrómetro o texturómetro, con el penetrómetro se introduce una aguja gruesa con cierta presión en el fruto. - Hardness of the fruits: since as the fruit matures the peptic substances degrade, this causes the product to soften, thus the greater the hardness the less ripening. To assess the hardness a penetrometer or texturometer is used, with the penetrometer a thick needle with some pressure is introduced into the fruit.

- Otros índices químicos de madurez: mediante la medida de los gases internos por ejemplo por 40 cromatografía de gases midiendo el CO2 o el etileno del fruto. - Other chemical indexes of maturity: by measuring internal gases, for example, by gas chromatography measuring CO2 or ethylene of the fruit.

Los métodos para determinar la madurez son preferiblemente el ratio de sólidos solubles/acidez y el color de la piel. The methods for determining maturity are preferably the ratio of soluble solids / acidity and skin color.

En otra realización preferida del primer aspecto de la presente invención, la etapa (b) comprende un aplastado de 45 los frutos seleccionados en la etapa (a). El aplastado permite abrir el fruto y las semillas o pepitas se pueden extraer automática o manualmente. In another preferred embodiment of the first aspect of the present invention, step (b) comprises a crushing of the fruits selected in step (a). The crushed one allows to open the fruit and the seeds or pips can be extracted automatically or manually.

En otra realización preferida del primer aspecto de la presente invención, en la etapa (c) los frutos se secan hasta tener un contenido de humedad de un 3% a 9% (es decir, el contenido de agua en el fruto seco está entre un 3% y 50 un 9%), preferiblemente hasta tener un contenido de humedad de un 5% a un 7%. La etapa de secado se puede llevar a cabo por medio de técnicas conocidas por el experto en la materia que permitan deshidratar los frutos a temperaturas inferiores a 60ºC. Por ejemplo por medio de deshidratación osmótica, mediante el que se emplean temperaturas de operación de entre 20-50°C; o por secado en lecho fluidizado. El secado se lleva a cabo preferiblemente a una temperatura entre 20 y 55ºC y más preferiblemente entre 40 y 50ºC. Este secado se lleva a 55 cabo preferiblemente en lecho fluidizado. Esta etapa puede llevarse a cabo durante de 2 a 20 horas, preferiblemente de 5 a 15 horas. La humedad inicial del fruto antes secar es de 90% (es decir, que un 90% del fruto fresco es agua). In another preferred embodiment of the first aspect of the present invention, in step (c) the fruits are dried to have a moisture content of 3% to 9% (i.e., the water content in the dried fruit is between a 3% and 50% 9%), preferably to have a moisture content of 5% to 7%. The drying step can be carried out by means of techniques known to those skilled in the art that allow the fruits to be dehydrated at temperatures below 60 ° C. For example by means of osmotic dehydration, whereby operating temperatures of between 20-50 ° C are used; or by drying in a fluidized bed. Drying is preferably carried out at a temperature between 20 and 55 ° C and more preferably between 40 and 50 ° C. This drying is preferably carried out in a fluidized bed. This step can be carried out for 2 to 20 hours, preferably 5 to 15 hours. The initial moisture of the fruit before drying is 90% (that is, 90% of the fresh fruit is water).

En otra realización preferida del primer aspecto de la presente invención, además hay una etapa (d) posterior a (c) de molienda. Posteriormente, puede haber una etapa (e) posterior a (d) de tamizado. El tamizado tiene por objeto 60 separar las distintas fracciones de una mezcla obtenida en la molienda en función de su tamaño. El tamiz o malla consiste de una superficie con perforaciones uniformes por donde pasará parte del material y el resto será retenido. Dicho tamizado se lleva a cabo con una luz de malla de 0,1 mm a 1 mm, preferiblemente de 0,2 mm a 0,8 mm. Estas etapas de molienda y tamizado permiten obtener un polvo fino que permite su uso en una gran variedad de aplicaciones. 65 In another preferred embodiment of the first aspect of the present invention, there is also a step (d) after (c) grinding. Subsequently, there may be a stage (e) after (d) sieving. The purpose of sieving is to separate the different fractions of a mixture obtained in the milling according to their size. The sieve or mesh consists of a surface with uniform perforations where part of the material will pass and the rest will be retained. Said screening is carried out with a mesh light of 0.1 mm to 1 mm, preferably 0.2 mm to 0.8 mm. These grinding and sieving stages allow obtaining a fine powder that allows its use in a wide variety of applications. 65

El término molienda se refiere a la pulverización y/o a la desintegración del material sólido obtenido tras la etapa de secado. Mediante la molienda se reduce el volumen promedio de las partículas de una muestra sólida dividiendo o fraccionando la muestra por medios mecánicos hasta el tamaño deseado. Algunos de los métodos de molienda se llevan a cabo por impacto, frotamiento de cizalla o cortado. The term grinding refers to the spraying and / or the disintegration of the solid material obtained after the drying step. By grinding, the average volume of the particles of a solid sample is reduced by dividing or fractioning the sample by mechanical means to the desired size. Some of the grinding methods are carried out by impact, shear rubbing or cutting.

5  5

En la presente invención se puede emplear el término “harina” para designar el producto obtenido de la molienda del producto secado, tamizado o no tamizado. En la presente invención se puede emplear el término “polvo” para designar el producto obtenido de la molienda del producto secado, tamizado. Preferiblemente se emplea el término harina para designar el producto obtenido de la molienda del producto secado, tamizado tal como se describe en un párrafo anterior. 10 In the present invention, the term "flour" can be used to designate the product obtained from the milling of the dried, sieved or non-sieved product. In the present invention the term "powder" can be used to designate the product obtained from the milling of the dried, sieved product. Preferably, the term flour is used to designate the product obtained from the milling of the dried, sieved product as described in a previous paragraph. 10

Un segundo aspecto de la presente invención se refiere a un producto obtenido por el procedimiento tal y como se ha descrito anteriormente, a partir de ahora el producto de la invención. Este producto preferiblemente comprende vitamina C en una concentración de entre 5 y 20 g/100g de producto, más preferiblemente entre 7 y 15 g/100g de producto. La vitamina C total es la suma del ácido ascórbico y del ácido dehidroascórbico. 15 A second aspect of the present invention relates to a product obtained by the process as described above, henceforth the product of the invention. This product preferably comprises vitamin C in a concentration of between 5 and 20 g / 100g of product, more preferably between 7 and 15 g / 100g of product. Total vitamin C is the sum of ascorbic acid and dehydroascorbic acid. fifteen

Además el producto de la invención comprende preferiblemente polifenoles mayoritarios identificados en una concentración de entre 3500 y 5000 mg/100 g de producto, preferiblemente entre 3700 y 4250 mg/100g de producto. Los diferentes polifenoles que se encuentran en el producto de la invención comprenden flavonoles, derivados del ácido elágico (es decir, ácido elágino y glicósidos), elagitaninos, galotaninos y proantocianidinas. 20 Furthermore, the product of the invention preferably comprises major polyphenols identified in a concentration of between 3500 and 5000 mg / 100 g of product, preferably between 3700 and 4250 mg / 100g of product. The different polyphenols found in the product of the invention comprise flavonols, derivatives of ellagic acid (ie, ellagic acid and glycosides), elagitannins, galotannins and proanthocyanidins. twenty

Por “flavonoles” se entiende una clase de flavonoides que tienen como esqueleto a 3-hidroxiflavona (IUPAC: 3-hidroxi-2-fenilcroma-4-ona). Su diversidad se genera principalmente por las diferentes posiciones de los grupos OH fenólicos. Un ejemplo de flavonol sería la miricetina. El producto de la invención comprende preferiblemente flavonoles en una concentración de entre 0,5 y 3 mg/100 g de producto, más preferiblemente entre 1 y 2 mg/100 g 25 de producto. By "flavonols" is meant a class of flavonoids whose skeleton is 3-hydroxyfllavone (IUPAC: 3-hydroxy-2-phenylchroma-4-one). Their diversity is mainly generated by the different positions of the phenolic OH groups. An example of flavonol would be myricetin. The product of the invention preferably comprises flavonols in a concentration of between 0.5 and 3 mg / 100 g of product, more preferably between 1 and 2 mg / 100 g of product.

Por “derivados del ácido elágico” se entiende tanto el ácido elágico como sus derivados, principalmente sus derivados glicosilados. El ácido elágico está presente en las plantas también como elagitaninos, que es una clase de taninos hidrolizables formados mayoritariamente por pentagaloilglucosa, un éster de ácido gálico y glucosa. La 30 diferencia entre elagitaninos y galotaninos radica en que en los elagitaninos los grupos galoil están unidos mediante enlaces C-C, mientras que en los galotaninos están unidos por enlace dépsido. El producto de la invención comprende preferiblemente derivados del ácido elágico en una concentración de entre 100 y 200 mg/100 g de producto, más preferiblemente entre 120 y 160 mg/100 g de producto. Además, el producto de la invención preferiblemente comprende elagitaninos en una concentración de entre 300 y 500 mg/100 g de producto, más 35 preferiblemente entre 350 y 450 mg/100 g de producto y preferiblemente comprende galotaninos en una concentración de entre 10 y 70 mg/100 g de procuro, más preferiblemente entre 25 y 50 mg/100 g de producto. By "derivatives of ellagic acid" is meant both ellagic acid and its derivatives, mainly its glycosylated derivatives. Ellagic acid is also present in plants as elagitannins, which is a class of hydrolysable tannins formed mainly by pentagaloylglucose, an ester of gallic acid and glucose. The difference between elagitaninos and galotaninos is that in the elagitaninos the galoil groups are linked by means of C-C bonds, while in the galotaninos they are linked by depsid bond. The product of the invention preferably comprises derivatives of ellagic acid in a concentration of between 100 and 200 mg / 100 g of product, more preferably between 120 and 160 mg / 100 g of product. In addition, the product of the invention preferably comprises elagitannins in a concentration of between 300 and 500 mg / 100 g of product, more preferably between 350 and 450 mg / 100 g of product and preferably comprises galotannins in a concentration of between 10 and 70 mg / 100 g of procuro, more preferably between 25 and 50 mg / 100 g of product.

Por proantocianidinas se entiende una clase de polifenoles, también llamados flavanoles. Los flavanoles incluyen compuestos como las catequinas y las catequinas galato. El producto de la invención preferiblemente comprende 40 proantocianidinas seleccionadas de la lista que comprende catequina, catequina galato, galocatequina, epigalocatequina, epigalocatequina aducto y galocatequina galato, más preferiblemente las proantocianidinas son catequina, catequina galato, galocatequina, epigalocatequina, epigalocatequina aducto y galocatequina galato. En una realización preferida del segundo aspecto de la presente invención, el producto comprende proantocianidinas en una concentración de entre 3000 y 4000 mg/100g de producto, preferiblemente entre 3200 y 3800 mg/100g de 45 producto. Proanthocyanidins means a class of polyphenols, also called flavanols. Flavanols include compounds such as catechins and gallate catechins. The product of the invention preferably comprises 40 proanthocyanidins selected from the list comprising catechin, catechin gallate, gallocatechin, epigallocatechin adduct and gallocatechin adduct, more preferably the proanthocyanidins are catechin, catechin gallate, gallocatechin, epigallocatechin, epigallocatechin galactum adduct. In a preferred embodiment of the second aspect of the present invention, the product comprises proanthocyanidins in a concentration of between 3000 and 4000 mg / 100g of product, preferably between 3200 and 3800 mg / 100g of product.

Todos estos polifenoles, así como la vitamina C total forman un grupo de compuesto bioactivos denominados en el contexto de la invención como camunina. Es la alta concentración de camunina en el producto de la invención lo que le aporta las características antioxidantes, tan importante en farmacología y en la producción de productos 50 nutracéuticos o composiciones cosméticas. All of these polyphenols, as well as total vitamin C form a group of bioactive compounds referred to in the context of the invention as camunin. It is the high concentration of camunin in the product of the invention that gives it the antioxidant characteristics, so important in pharmacology and in the production of nutraceutical products or cosmetic compositions.

Por otro lado, no es únicamente la alta presencia de camunina la que le confiere las propiedades antioxidantes al producto y composiciones de la invención. El producto de la invención tiene preferiblemente un grado medio de polimerización entre 2 y 4, más preferiblemente entre 2,5 y 3,5. El grado de polimerización es una variable 55 determinante en la biodisponibilidad de los compuestos bioactivos, es decir, la fracción de nutriente contenida en el alimento que es capaz de atravesar la pared intestinal y es útil para el metabolismo. Es de destacar que este grado de polimerización se encuentra entre los más bajos de entre los productos naturales conocidos, como se puede observar en la comparación realizada en el apartado de ejemplos de la presente invención. On the other hand, it is not only the high presence of camunin that confers antioxidant properties to the product and compositions of the invention. The product of the invention preferably has an average degree of polymerization between 2 and 4, more preferably between 2.5 and 3.5. The degree of polymerization is a variable that determines the bioavailability of bioactive compounds, that is, the fraction of nutrient contained in the food that is capable of crossing the intestinal wall and is useful for metabolism. It is noteworthy that this degree of polymerization is among the lowest among the known natural products, as can be seen in the comparison made in the examples section of the present invention.

60  60

Un tercer aspecto de la presente invención se refiere a una composición que comprende el producto tal y como se ha descrito anteriormente. La composición, definida de forma general, es un conjunto de componentes que está formado al menos por el producto tal y como se describe en la invención. A third aspect of the present invention relates to a composition comprising the product as described above. The composition, defined in general, is a set of components that is formed at least by the product as described in the invention.

Esta composición puede ser una composición alimentaria. Obviamente, la composición se puede ver acompañada de otros componentes como por ejemplo pero no limitantemente leche, yogur, agua, harinas, chocolate, cereales y zumos de frutas. This composition can be a food composition. Obviously, the composition can be seen accompanied by other components such as but not limited to milk, yogurt, water, flour, chocolate, cereals and fruit juices.

La “composición alimentaria” comprende el producto obtenido por el procedimiento tal y como se ha descrito 5 anteriormente y que proporciona nutrientes. El término “composición alimentaria” y “composición nutritiva” pueden emplearse como sinónimos. La composición alimentaria o nutritiva es o forma parte de un alimento, un nutracéutico, un suplemento, un probiótico o un simbiótico. El término “composición alimentaria” o “composición nutritiva” de la presente invención se refiere a aquel alimento que, con independencia de aportar nutrientes al sujeto que lo toma, afecta beneficiosamente a una o varias funciones del organismo, de manera que proporciona un mejor estado de 10 salud y bienestar. Como consecuencia, dicha composición puede ser destinada a la prevención y/o tratamiento de una enfermedad o del factor causante de una enfermedad. Por tanto, el término “composición alimentaria” de la presente invención se puede emplear como sinónimo de alimento funcional o alimento para fines nutricionales específicos o alimento medicinal. The "food composition" comprises the product obtained by the process as described above and which provides nutrients. The term "food composition" and "nutritional composition" can be used as synonyms. The food or nutritional composition is or is part of a food, a nutraceutical, a supplement, a probiotic or a symbiotic. The term "food composition" or "nutritional composition" of the present invention refers to that food that, regardless of providing nutrients to the subject who takes it, beneficially affects one or more functions of the organism, so as to provide a better state of 10 health and wellness. As a consequence, said composition may be intended for the prevention and / or treatment of a disease or the causative factor of a disease. Therefore, the term "food composition" of the present invention can be used as a synonym for functional food or food for specific nutritional purposes or medicinal food.

15  fifteen

El término “nutracéutico” tal como se emplea en la presente invención se refiere a sustancias aisladas de un alimento y utilizadas de forma dosificada que tienen un efecto beneficioso sobre la salud. The term "nutraceutical" as used in the present invention refers to substances isolated from a food and used in a dosage form that have a beneficial effect on health.

El término “probiótico” tal como se emplea en la presente invención se refiere a microorganismos vivos que cuando son suministrados en cantidades adecuadas promueven beneficios en la salud del organismo hospedador. 20 The term "probiotic" as used in the present invention refers to live microorganisms that when supplied in adequate amounts promote health benefits of the host organism. twenty

El término “simbiótico” tal como se emplea en la presente invención se refiere a aquellos alimentos que contienen una mezcla de prebióticos y probióticos. Habitualmente contienen un componente prebiótico que favorece el crecimiento y/o actividad metabólica y en definitiva el efecto del probiótico con el que se combina. The term "symbiotic" as used in the present invention refers to those foods that contain a mixture of prebiotics and probiotics. They usually contain a prebiotic component that favors growth and / or metabolic activity and ultimately the effect of the probiotic with which it is combined.

25  25

El término “suplemento”, sinónimo de cualquiera de los términos “suplemento dietético”, "suplemento nutricional" o "suplemento alimenticio" es un "ingrediente alimenticio" destinado a complementar la alimentación. Algunos ejemplos de suplementos dietéticos son, pero sin limitarse, las vitaminas, los minerales, aminoácidos y componentes de los alimentos como las enzimas y los extractos de plantas o glandulares. No se presentan como sustitutos de un alimento convencional ni como componente único de una comida o de la dieta alimenticia sino como complemento 30 de la dieta. The term "supplement", synonymous with any of the terms "dietary supplement", "nutritional supplement" or "food supplement" is a "food ingredient" intended to supplement food. Some examples of dietary supplements are, but are not limited to, vitamins, minerals, amino acids and food components such as enzymes and plant or glandular extracts. They are not presented as substitutes for a conventional food or as a single component of a meal or the dietary diet but as a supplement to the diet.

Preferiblemente la composición alimentaria es un alimento que se selecciona de la lista que comprende: producto lácteo, producto vegetal, producto cárnico, aperitivo, chocolate, bebida o alimento infantil. El producto lácteo se selecciona de la lista que comprende, pero sin limitarse, producto derivado de leche fermentada (por ejemplo, pero 35 sin limitar yogur o queso) o no fermentada (por ejemplo, pero sin limitar, helado, mantequilla, margarina, suero lácteo). El producto vegetal es, por ejemplo, pero sin limitarse, un cereal en cualquier forma de presentación, fermentado o no fermentado. La bebida puede ser, pero sin limitarse, cualquier zumo de frutas o leche no fermentada. Preferably the food composition is a food that is selected from the list comprising: dairy product, vegetable product, meat product, snack, chocolate, beverage or baby food. The dairy product is selected from the list comprising, but not limited to, product derived from fermented milk (for example, but not limited to yogurt or cheese) or unfermented (for example, but not limited to, ice cream, butter, margarine, whey dairy). The vegetable product is, for example, but not limited to, a cereal in any form of presentation, fermented or unfermented. The drink can be, but not limited to, any fruit juice or unfermented milk.

40  40

Por otro lado, la composición también puede ser una composición farmacéutica. Esta composición farmacéutica preferiblemente comprende excipientes farmacéuticamente aceptables. On the other hand, the composition can also be a pharmaceutical composition. This pharmaceutical composition preferably comprises pharmaceutically acceptable excipients.

Para su aplicación en terapia, el producto de la invención se encontrará, preferentemente, en una forma farmacéuticamente aceptable o sustancialmente pura, es decir, que tiene un nivel de pureza farmacéuticamente 45 aceptable excluyendo los aditivos farmacéuticos normales tales como diluyentes y portadores, y no incluyendo material considerado tóxico a niveles de dosificación normales. Los niveles de pureza para el principio activo son preferiblemente superiores al 50%, más preferiblemente superiores al 70%, y todavía más preferiblemente superiores al 90%. En una realización preferida, son superiores al 95% del compuesto anteriormente descrito, o de sus sales, solvatos o profármacos. 50 For application in therapy, the product of the invention will preferably be in a pharmaceutically acceptable or substantially pure form, that is to say that it has a pharmaceutically acceptable level of purity excluding normal pharmaceutical additives such as diluents and carriers, and not including material considered toxic at normal dosage levels. The purity levels for the active ingredient are preferably greater than 50%, more preferably greater than 70%, and still more preferably greater than 90%. In a preferred embodiment, they are greater than 95% of the compound described above, or of its salts, solvates or prodrugs. fifty

En el sentido utilizado en esta descripción, la expresión “cantidad terapéuticamente efectiva” se refiere a aquella cantidad del componente de la composición farmacéutica que cuando se administra a un mamífero, con preferencia un humano, es suficiente para producir la prevención y/o el tratamiento, tal como se define más adelante, de una enfermedad o condición patológica de interés en el mamífero, con preferencia un humano. La cantidad 55 terapéuticamente efectiva variará, por ejemplo, según la edad, el peso corporal, el estado general de salud, el sexo y la dieta del paciente; el modo y el tiempo de administración; la velocidad de excreción, la combinación de fármacos; la gravedad del trastorno o la condición patológica particulares; y el sujeto sometido a terapia, pero puede ser determinada por un especialista en la técnica según su propio conocimiento. In the sense used in this description, the term "therapeutically effective amount" refers to that amount of the component of the pharmaceutical composition that when administered to a mammal, preferably a human, is sufficient to produce prevention and / or treatment. , as defined below, of a disease or pathological condition of interest in the mammal, preferably a human. The therapeutically effective amount will vary, for example, according to the age, body weight, general state of health, sex and diet of the patient; the mode and time of administration; the rate of excretion, the combination of drugs; the severity of the particular disorder or pathological condition; and the subject undergoing therapy, but can be determined by a specialist in the art according to his own knowledge.

60  60

La composición farmacéutica es un conjunto de componentes que está formado al menos por el producto de la invención en cualquier concentración, que tiene al menos una aplicación en la mejora del bienestar físico o fisiológico o psicológico de un sujeto, que implique una mejora del estado general de su salud. The pharmaceutical composition is a set of components that is formed at least by the product of the invention in any concentration, which has at least one application in the improvement of the physical or physiological or psychological well-being of a subject, which implies an improvement of the general condition of your health

El término medicamento tiene un significado más limitado que el significado de “composición farmacéutica”, tal como 65 se define en la presente invención, ya que el medicamento implica necesariamente un efecto preventivo o The term medicament has a more limited meaning than the meaning of "pharmaceutical composition", as defined in the present invention, since the medicament necessarily implies a preventive effect or

terapéutico es decir, un efecto fisiológico en el sujeto. Más adelante se definirá debidamente el término “medicamento”. therapeutic that is, a physiological effect on the subject. Later, the term “medication” will be duly defined.

El término “excipiente” hace referencia a una sustancia que ayuda a la absorción de cualquiera de los componentes del producto de la invención, estabiliza dichos componentes o ayuda a la preparación de la composición 5 farmacéutica en el sentido de darle consistencia o aportar sabores que lo hagan más agradable. Así pues, los excipientes podrían tener la función de mantener los componentes unidos como por ejemplo almidones, azúcares o celulosas, función de endulzar, función de colorante, función de protección del medicamento como por ejemplo para aislarlo del aire y/o la humedad, función de relleno de una pastilla, cápsula o cualquier otra forma de presentación como por ejemplo el fosfato de calcio dibásico, función desintegradora para facilitar la disolución de los componentes 10 y su absorción en el intestino, sin excluir otro tipo de excipientes no mencionados en este párrafo. Por tanto, el término “excipiente” se define como aquella materia que, incluida en las formas galénicas, se añade a los principios activos o a sus asociaciones para posibilitar su preparación y estabilidad, modificar sus propiedades organolépticas o determinar las propiedades físico-químicas de la composición farmacéutica y su biodisponibilidad. El excipiente “farmacéuticamente aceptable” debe permitir la actividad de los compuestos de la composición farmacéutica, es 15 decir, que sea compatible con dichos componentes. Ejemplos de excipientes son aglutinantes, rellenos, desintegradores, lubricantes, recubridores, endulzantes, saborizantes y colorizantes. Ejemplos más concretos no limitantes de excipientes aceptables son almidones, azúcares, xilitol, sorbitol, fosfato de calcio, grasas esteroides, talco, sílice o glicerina entre otros. The term "excipient" refers to a substance that aids the absorption of any of the components of the product of the invention, stabilizes said components or aids in the preparation of the pharmaceutical composition in the sense of giving it consistency or providing flavors that make it more enjoyable Thus, the excipients could have the function of keeping the components together such as starches, sugars or cellulose, sweetening function, dye function, drug protection function such as to isolate it from air and / or moisture, function filling a tablet, capsule or any other form of presentation such as dibasic calcium phosphate, a disintegrating function to facilitate the dissolution of components 10 and their absorption in the intestine, without excluding other types of excipients not mentioned in this paragraph . Therefore, the term "excipient" is defined as that matter which, included in the galenic forms, is added to the active principles or to their associations to enable their preparation and stability, modify their organoleptic properties or determine the physicochemical properties of the Pharmaceutical composition and its bioavailability. The "pharmaceutically acceptable" excipient must allow the activity of the compounds of the pharmaceutical composition, that is, to be compatible with said components. Examples of excipients are binders, fillers, disintegrators, lubricants, coatings, sweeteners, flavorings and colorizers. More specific non-limiting examples of acceptable excipients are starches, sugars, xylitol, sorbitol, calcium phosphate, steroid fats, talc, silica or glycerin among others.

20  twenty

La “forma galénica o forma farmacéutica” es la disposición a que se adaptan los principios activos y excipientes para constituir un medicamento. Se define por la combinación de la forma en la que la composición farmacéutica es presentada por el fabricante y la forma en la que es administrada. The "galenic form or pharmaceutical form" is the provision to which the active ingredients and excipients are adapted to constitute a medicament. It is defined by the combination of the way in which the pharmaceutical composition is presented by the manufacturer and the way in which it is administered.

La composición farmacéutica puede comprender un “vehículo” o portador, que es preferiblemente una sustancia 25 inerte. La función del vehículo es facilitar la incorporación de otros compuestos, permitir una mejor dosificación y administración o dar consistencia y forma a la composición farmacéutica. Por tanto, el vehículo es una sustancia que se emplea para diluir cualquiera de los componentes de la composición farmacéutica de la presente invención hasta un volumen o peso determinado; o bien que aún sin diluir dichos componentes es capaz de permitir una mejor dosificación y administración o dar consistencia y forma al medicamento. Es vehículo es farmacéuticamente 30 aceptable. Cuando la forma de presentación es líquida, el vehículo farmacéuticamente aceptable es el diluyente. The pharmaceutical composition may comprise a "carrier" or carrier, which is preferably an inert substance. The function of the vehicle is to facilitate the incorporation of other compounds, allow a better dosage and administration or give consistency and form to the pharmaceutical composition. Therefore, the carrier is a substance that is used to dilute any of the components of the pharmaceutical composition of the present invention to a given volume or weight; or that even without diluting said components it is capable of allowing a better dosage and administration or giving consistency and form to the medicine. It's vehicle is pharmaceutically acceptable. When the form of presentation is liquid, the pharmaceutically acceptable carrier is the diluent.

Además, el excipiente y el vehículo deben ser farmacológicamente aceptables, es decir, que el excipiente y el vehículo esté permitido y evaluado de modo que no cause daño a los organismos a los que se administra. In addition, the excipient and the vehicle must be pharmacologically acceptable, that is, the excipient and the vehicle are allowed and evaluated so as not to cause damage to the organisms to which it is administered.

35  35

La composición farmacéutica de la invención puede comprender otra sustancia activa. Además del requerimiento de la eficacia terapéutica, donde dicha composición farmacéutica puede necesitar el uso de otros agentes terapéuticos, pueden existir razones fundamentales adicionales que obligan o recomiendan en gran medida el uso de una combinación de un compuesto de la invención y otro agente terapéutico. El término “principio activo” es toda materia, cualquiera que sea su origen, humano, animal, vegetal, químico o de otro tipo, a la que se atribuye una actividad 40 apropiada para constituir un medicamento. The pharmaceutical composition of the invention may comprise another active substance. In addition to the requirement of therapeutic efficacy, where said pharmaceutical composition may require the use of other therapeutic agents, there may be additional fundamental reasons that compel or strongly recommend the use of a combination of a compound of the invention and another therapeutic agent. The term "active ingredient" is any matter, whatever its origin, human, animal, plant, chemical or other, to which an appropriate activity 40 is attributed to constitute a medicament.

En cada caso la forma de presentación del medicamento se adaptará al tipo de administración utilizada, por ello, la composición de la presente invención se puede presentar bajo la forma de soluciones o cualquier otra forma de administración clínicamente permitida y en una cantidad terapéuticamente efectiva. La composición farmacéutica de 45 la invención se puede formular en formas sólidas, semisólidas, líquidas o gaseosas, tales como comprimido, cápsula, polvo, gránulo, ungüento, solución, supositorio, inyectable, inhalante, gel, jarabe, nebulizador, microesfera o aerosol, preferiblemente en forma de comprimido, cápsula, polvo, gránulo, solución, supositorio o jarabe. Según una realización aún más preferida de la presente invención, la composición farmacéutica se presenta en una forma adaptada a la administración oral. 50 In each case the form of presentation of the medicament will be adapted to the type of administration used, therefore, the composition of the present invention can be presented in the form of solutions or any other form of clinically permitted administration and in a therapeutically effective amount. The pharmaceutical composition of the invention can be formulated in solid, semi-solid, liquid or gaseous forms, such as tablet, capsule, powder, granule, ointment, solution, suppository, injectable, inhalant, gel, syrup, nebulizer, microsphere or aerosol, preferably in the form of a tablet, capsule, powder, granule, solution, suppository or syrup. According to an even more preferred embodiment of the present invention, the pharmaceutical composition is presented in a form adapted to oral administration. fifty

La forma adaptada a la administración oral se refiere a un estado físico que pueda permitir su administración oral. Dicha forma adaptada a la administración oral se selecciona de la lista que comprende, pero sin limitarse, gotas, jarabe, tisana, elixir, suspensión, suspensión extemporánea, vial bebible, comprimido, cápsula, granulado, sello, píldora, tableta, pastilla, trocisco o liofilizado. 55 The form adapted to oral administration refers to a physical state that can allow oral administration. Said form adapted to oral administration is selected from the list comprising, but not limited to, drops, syrup, tea, elixir, suspension, extemporaneous suspension, drinkable vial, tablet, capsule, granulate, seal, pill, tablet, tablet, tablet, troccus or lyophilized. 55

Otra posibilidad es que la composición farmacéutica se presente en una forma adaptada a la administración sublingual, nasal, intracatecal, bronquial, linfática, rectal, transdérmica o inhalada. El producto de la invención puede ir asociado, por ejemplo, pero sin limitarse, a liposomas o micelas. Another possibility is that the pharmaceutical composition is present in a form adapted to sublingual, nasal, intracatecal, bronchial, lymphatic, rectal, transdermal or inhaled administration. The product of the invention can be associated, for example, but not limited to liposomes or micelles.

60  60

Las composiciones anteriormente mencionadas pueden ser preparadas usando métodos convencionales, como los descritos en las Farmacopeas de diferentes países y en otros textos de referencia. The above mentioned compositions may be prepared using conventional methods, such as those described in the Pharmacopoeias of different countries and in other reference texts.

Los compuestos y composiciones de la presente invención pueden ser empleados junto con otros medicamentos en terapias combinadas. Los otros fármacos pueden formar parte de la misma composición o de otra composición 65 diferente, para su administración al mismo tiempo o en tiempos diferentes. The compounds and compositions of the present invention can be used together with other medicaments in combination therapies. The other drugs may be part of the same or a different composition, for administration at the same time or at different times.

La composición de la invención también puede ser una composición cosmética. The composition of the invention can also be a cosmetic composition.

En la presente invención se entiende como "cosmético" a aquellas preparaciones constituidas por sustancias naturales o sintéticas o sus mezclas, de uso externo en las diversas partes del cuerpo humano: piel, sistema capilar, 5 uñas, labios, órganos genitales externos, dientes y membranas mucosas de la cavidad oral, con el objeto exclusivo o principal de higienizarlas, perfumarlas, cambiarles su apariencia, protegerlos o mantenerlos en buen estado y/o corregir olores corporales pero no para producir un efecto terapéutico. La composición cosmética puede contener excipientes y/o vehículos farmacéuticamente y farmacológicamente aceptables tal como se ha descrito en párrafos anteriores. Por otra parte la composición cosmética puede presentarse en cualquier forma adaptada a la 10 administración tópica. In the present invention "cosmetic" is understood as those preparations consisting of natural or synthetic substances or mixtures thereof, for external use in the various parts of the human body: skin, capillary system, 5 nails, lips, external genital organs, teeth and mucous membranes of the oral cavity, with the sole or main purpose of sanitizing, perfuming, changing their appearance, protecting or maintaining them in good condition and / or correcting body odors but not to produce a therapeutic effect. The cosmetic composition may contain pharmaceutically and pharmacologically acceptable excipients and / or vehicles as described in previous paragraphs. On the other hand, the cosmetic composition can be presented in any form adapted to topical administration.

Un cuarto aspecto de la presente invención se refiere al uso del producto o de la composición tal y como se han descrito anteriormente como antioxidante. Los resultados mostrados en el apartado de ejemplos de la invención muestran que la capacidad antioxidante del producto de la invención presenta valores superiores (por cualquier 15 método de análisis) a la capacidad antioxidante de los frutos con los que se comparan (fresa, uva, manzana, cacao en polvo) (ver tabla 7). A fourth aspect of the present invention relates to the use of the product or composition as described above as an antioxidant. The results shown in the examples section of the invention show that the antioxidant capacity of the product of the invention has higher values (by any method of analysis) than the antioxidant capacity of the fruits with which they are compared (strawberry, grape, apple , cocoa powder) (see table 7).

Por el término “antioxidante” se entiende una composición capaz de retardar o prevenir la oxidación de otras moléculas. Las reacciones de oxidación pueden producir radicales libres que comienzan reacciones en cadena que 20 dañan células. El estrés oxidativo ha sido asociado a la patogénesis de muchas enfermedades humanas, es por ello que el uso del producto de la presente invención como antioxidante tiene un gran interés en farmacología. By the term "antioxidant" is meant a composition capable of retarding or preventing the oxidation of other molecules. Oxidation reactions can produce free radicals that begin chain reactions that damage cells. Oxidative stress has been associated with the pathogenesis of many human diseases, which is why the use of the product of the present invention as an antioxidant has a great interest in pharmacology.

Otros aspectos de la presente invención se refieren al uso del producto o de la composición tal y como se han descrito anteriormente para la fabricación de una composición alimentaria, de un medicamento o de una 25 composición cosmética. Other aspects of the present invention relate to the use of the product or composition as described above for the manufacture of a food composition, a medicament or a cosmetic composition.

El medicamento al que se refiere la presente invención puede ser de uso humano o veterinario. El “medicamento de uso humano” es toda sustancia o combinación de sustancias que se presente como poseedora de propiedades para el tratamiento o prevención de enfermedades en seres humanos o que pueda usarse en seres humanos o 30 administrarse a seres humanos con el fin de restaurar, corregir o modificar las funciones fisiológicas ejerciendo una acción farmacológica, inmunológica o metabólica, o de establecer un diagnóstico médico. El “medicamento de uso veterinario” es toda sustancia o combinación de sustancias que se presente como poseedora de propiedades curativas o preventivas con respecto a las enfermedades animales o que pueda administrarse al animal con el fin de restablecer, corregir o modificar sus funciones fisiológicas ejerciendo una acción farmacológica, inmunológica o 35 metabólica, o de establecer un diagnóstico veterinario. También se considerarán “medicamentos veterinarios” las “premezclas para piensos medicamentosos” elaboradas para ser incorporadas a un pienso. The medicament referred to in the present invention can be for human or veterinary use. The "medicament for human use" means any substance or combination of substances that is presented as having properties for the treatment or prevention of diseases in humans or that can be used in humans or administered to humans in order to restore, correct or modify physiological functions by exercising a pharmacological, immunological or metabolic action, or establish a medical diagnosis. The "veterinary medicinal product" means any substance or combination of substances that is presented as having curative or preventive properties with respect to animal diseases or that can be administered to the animal in order to restore, correct or modify its physiological functions by exercising a pharmacological, immunological or metabolic action, or to establish a veterinary diagnosis. Also considered "veterinary drugs" are "premixes for medicated feed" prepared to be incorporated into a feed.

Otra realización preferida de la presente invención se refiere al uso del producto de la invención o de la composición que lo comprende para la fabricación de un medicamento o para la fabricación de una composición alimentaria, para 40 la prevención y/o tratamiento de enfermedades provocadas en parte o totalmente por el estrés oxidativo, conocidas por el experto en la materia. Algunas de las enfermedades en cuya aparición está involucrado el estrés oxidativo son: a) enfermedades neurodegenerativas como por ejemplo pero sin limitarse la enfermedad de Lou Gehrig, la enfermedad de Parkinson, la enfermedad de Alzheimer y la enfermedad de Huntington, encefalopatía miálgica; o b) enfermedades cardiovasculares. 45 Another preferred embodiment of the present invention relates to the use of the product of the invention or of the composition comprising it for the manufacture of a medicament or for the manufacture of a food composition, for the prevention and / or treatment of diseases caused in partly or totally due to oxidative stress, known to the person skilled in the art. Some of the diseases in which oxidative stress is involved are: a) neurodegenerative diseases such as but not limited to Lou Gehrig's disease, Parkinson's disease, Alzheimer's disease and Huntington's disease, myalgic encephalopathy; or b) cardiovascular diseases. Four. Five

El término “tratamiento” tal como se entiende en la presente invención se refiere a combatir los efectos causados como consecuencia de una enfermedad o condición patológica de interés en un sujeto (preferiblemente mamífero, y más preferiblemente un humano) que incluye: The term "treatment" as understood in the present invention refers to combating the effects caused as a result of a disease or pathological condition of interest in a subject (preferably mammal, and more preferably a human) that includes:

50  fifty

(i) inhibir la enfermedad o condición patológica, es decir, detener su desarrollo; (i) inhibit the disease or pathological condition, that is, stop its development;

(ii) aliviar la enfermedad o la condición patológica, es decir, causar la regresión de la enfermedad o la condición patológica o su sintomatología; (ii) alleviate the disease or the pathological condition, that is, cause the regression of the disease or the pathological condition or its symptomatology;

(iii) estabilizar la enfermedad o la condición patológica. (iii) stabilize the disease or pathological condition.

55  55

El término “prevención” tal como se entiende en la presente invención consiste en evitar la aparición de la enfermedad, es decir, evitar que se produzca la enfermedad o la condición patológica en un sujeto (preferiblemente mamífero, y más preferiblemente un humano), en particular, cuando dicho sujeto tiene predisposición por la condición patológica., The term "prevention" as understood in the present invention consists in preventing the onset of the disease, that is, preventing the disease or pathological condition from occurring in a subject (preferably mammal, and more preferably a human), in in particular, when said subject has a predisposition for the pathological condition.,

60  60

A continuación se ilustrará la invención mediante unos ensayos realizados por los inventores, que pone de manifiesto las cantidades de compuestos bioactivos en el producto y composiciones de la invención y su capacidad antioxidante. Los siguientes ejemplos y figuras se proporcionan a modo de ilustración, y no se pretende que sean limitativos de la presente invención. The invention will now be illustrated by tests carried out by the inventors, which shows the amounts of bioactive compounds in the product and compositions of the invention and their antioxidant capacity. The following examples and figures are provided by way of illustration, and are not intended to be limiting of the present invention.

65   65

BREVE DESCRIPCION DE LAS FIGURAS BRIEF DESCRIPTION OF THE FIGURES

FIG. 1. Cromatograma a 360 nm de una composición de la invención. mAU: miniunidades de absorción, min: minutos; 1: dilactona del ácido valonéico, 2: glucosil elágico, 3: pentosil elágico, 4: Miricetina glucósido, 5: rhamnosil elágico, 6: ácido elágico, 7: Ácido elágico, 8-12 derivados del elágico no identificados, 5 FIG. 1. 360 nm chromatogram of a composition of the invention. mAU: absorption mini units, min: minutes; 1: Valoneic acid dilactone, 2: Ellagic glucosyl, 3: Ellagic pentosyl, 4: Myricetin glycoside, 5: Rhamnosil ellagic, 6: Ellagic acid, 7: Ellagic acid, 8-12 unidentified ellagic derivatives, 5

FIG. 2. Cromatograma a 280 nm de una composición de la invención. mAU: miniunidades de absorción, min: minutos; 14: ácido gálico, 15: castalagina, 16: vescalagina, 17: elagitanino, 18: pedunculagina, 19: HHDP-galoil-glucosa, 20: di-HHDP-galoil-glucosa, 21, HHDP-galoil-glucosa, 23: di-HHDP-galoil-glucosa, 24: tri-galoil-HHDP-glucosa, 22 y 25: derivados del ácido gálico no identificado. 10 FIG. 2. Chromatogram at 280 nm of a composition of the invention. mAU: absorption mini units, min: minutes; 14: gallic acid, 15: castalagina, 16: vescalagina, 17: elagitannin, 18: pedunculagina, 19: HHDP-galoil-glucose, 20: di-HHDP-galoil-glucose, 21, HHDP-galoil-glucose, 23: di -HHDP-galoyl-glucose, 24: tri-galoyl-HHDP-glucose, 22 and 25: derivatives of unidentified gallic acid. 10

FIG. 3. Cromatograma a 280 nm de una composición de la invención. mAU: miniunidades de absorción, min: minutos; 30: catequina, 31: epicatequina. FIG. 3. Chromatogram at 280 nm of a composition of the invention. mAU: absorption mini units, min: minutes; 30: catechin, 31: epicatechin.

FIG. 4. Cromatograma a 280 nm de una composición de la invención. mAU: miniunidades de absorción, min: 15 minutos; 32: catequina aducto, 33: epicatequina aducto. FIG. 4. Chromatogram at 280 nm of a composition of the invention. mAU: absorption mini units, min: 15 minutes; 32: adduct catechin, 33: adduct epicatechin.

FIG. 5. Cromatograma a 280 nm de una composición de la invención. mAU: miniunidades de absorción, min: minutos; 34: catequina galato, 35: epicatequina galato. FIG. 5. Chromatogram at 280 nm of a composition of the invention. mAU: absorption mini units, min: minutes; 34: catechin gallate, 35: epicatechin gallate.

20  twenty

FIG. 6. Cromatograma a 280 nm de una composición de la invención. mAU: miniunidades de absorción, min: minutos; 36: galocatequina aducto, 37: epigalocatequina aducto. FIG. 6. Chromatogram at 280 nm of a composition of the invention. mAU: absorption mini units, min: minutes; 36: Gallocatechin adduct, 37: Epigallocatechin adduct.

FIG. 7. Cromatograma a 280 nm de una composición de la invención. mAU: miniunidades de absorción, min: minutos; 38: galocatequina, 39: epigalocatequina. 25 FIG. 7. Chromatogram at 280 nm of a composition of the invention. mAU: absorption mini units, min: minutes; 38: gallocatechin, 39: epigallocatechin. 25

FIG. 8. Cromatograma a 280 nm de una composición de la invención. mAU: miniunidades de absorción, min: minutos; 40: galocatequina aducto, 41: epigalocatequina aducto. FIG. 8. Chromatogram at 280 nm of a composition of the invention. mAU: absorption mini units, min: minutes; 40: Gallocatechin adduct, 41: Epigallocatechin adduct.

FIG. 9. Cromatograma a 280 nm de una composición de la invención. mAU: miniunidades de absorción, min: 30 minutos; 42: galocatequina galato, 43: epigalocatequina galato. FIG. 9. Chromatogram at 280 nm of a composition of the invention. mAU: absorption mini units, min: 30 minutes; 42: gallocatechin gallate, 43: epigallocatechin gallate.

FIG. 10. Cromatograma a 280 nm de una composición de la invención. mAU: miniunidades de absorción, min: minutos; 44: galocatequina galato aducto, 45: epigalocatequina galato aducto. FIG. 10. Chromatogram at 280 nm of a composition of the invention. mAU: absorption mini units, min: minutes; 44: gallocatechin gallate adduct, 45: epigallocatechin gallate adduct.

35  35

EJEMPLOS EXAMPLES

Ejemplo 1. Procedimiento de obtención del producto de la invención. Example 1. Procedure for obtaining the product of the invention.

En primer lugar, se seleccionaron frutos camu camu con estado de maduración verde-pintón, que corresponde a un 40 20-30% de maduración o un ratio de sólidos en suspensión/acidez de entre 1,80 y 2. First, camu camu fruits with green-pinon ripening state were selected, corresponding to a 40-20-30% ripening or a ratio of suspended solids / acidity between 1.80 and 2.

El estado de madurez deseado se determina por medio de métodos conocidos por el experto en la materia descritos en un apartado anterior de la memoria descriptiva. The desired state of maturity is determined by methods known to the person skilled in the art described in a previous section of the specification.

45  Four. Five

El estado de madurez se puede determinar por la medida de la superficie de coloración roja en la cara exterior de los frutos. Un 20-30% indica que dicho porcentaje medio de la superficie de los frutos tiene coloración roja. The state of maturity can be determined by measuring the surface of red coloration on the outer face of the fruits. 20-30% indicate that said average percentage of the surface of the fruits has red coloration.

Un método preferido para determinar la maduración de los frutos es el cálculo del ratio de sólidos en suspensión frente a la acidez. En la presente invención se ha establecido, de acuerdo con diversos autores del estado de la 50 técnica, que el color exterior de los frutos camu camu tiene la siguiente equivalencia con el ratio sólidos solubles/acidez: 1,31 para los frutos verdes (estado inicial); 1,90 para los frutos verde rojizos (verde pintón) (estado de madurez medio); y 2,41 para los frutos rojos (estado maduro). Por tanto, en la presente invención se estableció que el ratio óptimo de sólidos en suspensión/acidez tenía que ser de entre 1,80 y 2 para tener las características antioxidantes del producto de la presente invención. 55 A preferred method for determining fruit ripening is the calculation of the ratio of suspended solids to acidity. In the present invention it has been established, according to various authors of the state of the art, that the outer color of the camu camu fruits has the following equivalence with the soluble solids / acidity ratio: 1.31 for the green fruits (state initial); 1.90 for reddish green fruits (green pinón) (medium ripeness); and 2.41 for red fruits (ripe state). Therefore, in the present invention it was established that the optimum ratio of suspended solids / acidity had to be between 1.80 and 2 to have the antioxidant characteristics of the product of the present invention. 55

Los frutos proceden de la especie Myrciaria dubia HBK Mc Vaugh que es una especie de camu camu arbustivo que crece en zonas inundables en Pucallpa (los ríos Ucayali) que especialmente tienen un alto contenido de materia orgánica. Como especie semiacuática, en períodos de grandes inundaciones puede permanecer hasta 7 meses debajo del agua, con temperaturas de entre 20 y 30 grados y con precipitaciones anuales de entre 1700 a 3000 mm. 60 The fruits come from the species Myrciaria dubia HBK Mc Vaugh which is a species of shrub camu camu that grows in flood zones in Pucallpa (the Ucayali rivers) that especially have a high content of organic matter. As a semi-aquatic species, during periods of large floods it can remain up to 7 months under water, with temperatures between 20 and 30 degrees and with annual rainfall between 1700 and 3000 mm. 60

La fruta seleccionada se lavó con agua clorada y posteriormente se desinfectó, añadiendo al agua 5 ppm más de cloro. Tras la desinfección la fruta se aclaró y se pasó al despepado. Para el despepado, se aplastó la fruta con una prensa y se separó la pepita manualmente. La piel de la fruta no se eliminó. The selected fruit was washed with chlorinated water and subsequently disinfected, adding 5 ppm more chlorine to the water. After the disinfection, the fruit cleared and passed to the scrub. For peeling, the fruit was crushed with a press and the nugget was separated manually. The skin of the fruit was not removed.

65  65

A continuación se procedió al secado de la fruta. El secado se llevó a cabo en una secadora de lecho fluidizado a una temperatura entre 45 y 55 ºC durante unas 10 horas. El producto final tenía una humedad de un 6%. Then the fruit was dried. Drying was carried out in a fluidized bed dryer at a temperature between 45 and 55 ° C for about 10 hours. The final product had a humidity of 6%.

Tras el secado, se procedió a la molienda y al tamizado con una malla de 0,5 mm. Partiendo de una cantidad inicial de 1000 kg de frutos camu camu se obtuvo una cantidad final de producto tamizado de 50 kg. 5 After drying, grinding and sieving were carried out with a 0.5 mm mesh. Starting from an initial quantity of 1000 kg of camu camu fruits, a final quantity of sieved product of 50 kg was obtained. 5

Ejemplo 2. Análisis de polifenoles, vitamina C y actividad antioxidante del producto del ejemplo 1. Example 2. Analysis of polyphenols, vitamin C and antioxidant activity of the product of example 1. Ejemplo 2.1. Identificación de los principales constituyentes fenólicos del producto.  Example 2.1 Identification of the main phenolic constituents of the product. 10  10 Se efectuó un análisis cualitativo del producto de la invención con identificación de los principales constituyentes fenólicos empleando la metodología de cromatografía líquida de alta eficacia con detección por red de diodos (del inglés, HPLC-DAD), cromatografía líquida de alta eficacia con detección por espectrometría de masas (del inglés, HPLC-MS) y por cromatografía líquida de ultra-alta eficacia con detección de espectrometría de masas cuadrupolar (del inglés, UPLC-QTOF). 15 A qualitative analysis of the product of the invention was carried out with identification of the main phenolic constituents using the high efficiency liquid chromatography methodology with diode network detection (in English, HPLC-DAD), high efficiency liquid chromatography with spectrometry detection mass (in English, HPLC-MS) and by ultra-high performance liquid chromatography with quadrupole mass spectrometry detection (in English, UPLC-QTOF). fifteen

Posteriormente se realizó un análisis cuantitativo en los extractos obtenidos mediante HPLC con detección ultra violeta (UV) a longitudes de onda específicas para cada tipo de metabolito, y cuantificando frente a patrones externos. Los flavonoles fueron cuantificados como rutina (quercetina 3-rutinósido), los antocianos como cianidina 3-rutinósido, los derivados del elágico como ácido elágico, los elagitaninos como vescalagina, y los galotánicos como 20 ácido gálico. Subsequently, a quantitative analysis was performed on the extracts obtained by HPLC with ultra violet (UV) detection at specific wavelengths for each type of metabolite, and quantifying against external standards. Flavonols were quantified as rutin (quercetin 3-rutinoside), anthocyanins such as cyanidine 3-rutinoside, derivatives of ellagic as ellagic acid, elagitannins as vescalagina, and galvanic as 20 gallic acid.

Metabolitos polifenólicos identificados: Polyphenolic metabolites identified:

Flavonoles: Miricetina glucósido (4), miricetina pentósido (6), derivado de miricetina glucósido (11), 25 Flavonols: Myricetin glycoside (4), Myricetin pentides (6), Myricetin derivative glycoside (11), 25

Derivados del elágico: dilactona del ácido valonéico (1), glucosil elágico (2), pentosil elágico (3), rhamnosil elágico (5), ácido elágico (6), 8 -12 Derivados del elágico no identificado. Ellagic derivatives: Valoneic acid dilactone (1), ellagic glucosyl (2), ellagic pentosyl (3), ellagic rhamnosil (5), ellagic acid (6), 8 -12 Unidentified ellagic derivatives.

Derivados del gálico: ácido gálico (14), y dos derivados del ácido gálico no identificados todavía (22 y 25). 30 Derivatives of gallic acid: gallic acid (14), and two derivatives of gallic acid not yet identified (22 and 25). 30

Elagitaninos: Castalagin (15), Vescalagin (16), ellagitanino no identificado (17), Di-HHDP-glucosa (Pedunculagina) (18), HHDP- galoil-glucosa (19), Di-HHDP- galoil-glucosa (20), HHDP-di galoil-glucosa (21), Di-HHDP- galoil-glucosa (23), Tri- galoil-HHDP-glucosa (24). Elagitannins: Castalagin (15), Vescalagin (16), unidentified ellagitannin (17), Di-HHDP-glucose (Pedunculagina) (18), HHDP-galoyl-glucose (19), Di-HHDP-galoil-glucose (20) , HHDP-di galoyl-glucose (21), Di-HHDP-galoyl-glucose (23), Trigaloyl-HHDP-glucose (24).

35  35

Tabla 1. Tiempo de retención, espectro de UV/Visible, ión molecular y fragmentación de los compuestos fenólicos identificados en la composición del ejemplo 1. Los cromatogramas de algunos de los compuestos se pueden apreciar en la fig. 1 y 2. Table 1. Retention time, UV / Visible spectrum, molecular ion and fragmentation of the phenolic compounds identified in the composition of example 1. The chromatograms of some of the compounds can be seen in fig. 1 and 2.

 No.
Compuesto Tiempo de retención (min) [M-H]- λmáx (nm) fragmentos MS mg/100 mg composición (media±sd)  Compound Retention time (min) [M-H] - λmax (nm) MS fragments mg / 100 mg composition (mean ± sd)

Flavanoles  Flavanols

4  4
Miricetina glicósido 27,5 479 264, 358 316, 221, 179 1,401±0,053  Myricetin glycoside 27.5 479 264, 358 316, 221, 179 1.401 ± 0.053

6  6
Miricetina pentósido 30,4 449 272, 356 316 trazas  Myricetin pentoside 30.4 449 272, 356 316 traces

Taninos hidrolizados  Hydrolyzed tannins

1  one
Ácido valoneico dilactona 15,4 469 255, 374 425 5,457±0,099  Valoneic acid dilactone 15.4 469 255, 374 425 5.457 ± 0.099

Derivados del ácido elágico  Derivatives of ellagic acid

2  2
Ácido elágico hexósido 24,7 463 255, 362 301 7,519±0,081  Ellagic acid hexoside 24.7 463 255, 362 301 7.519 ± 0.081

3  3
Ácido elágico pentósido 28,9 433 254, 360 301 20,42±0,16  Ellagic acid pentoside 28.9 433 254, 360 301 20.42 ± 0.16

5  5
Ácido elágico dehoxihexósido 29,7 447 254, 364 300 12,94±0,28  Ellagic acid dehoxyhexoside 29.7 447 254, 364 300 12.94 ± 0.28

7  7
Ácido elágico 30,9 301 256, 368 229 76,49±0,49  Ellagic acid 30.9 301 256, 368 229 76.49 ± 0.49

8  8
Derivado del ácido elágico 35,9 489 254, 362 301 3,904±0,058  Ellagic acid derivative 35.9 489 254, 362 301 3.904 ± 0.058

9  9
Derivado del ácido elágico 36,5 489 254, 362 429, 301 3,128±0,064  Ellagic acid derivative 36.5 489 254, 362 429, 301 3,128 ± 0,064

10  10
Derivado del ácido elágico 37,2 586 254, 360 415, 301 2,27±0,14  Ellagic acid derivative 37.2 586 254, 360 415, 301 2.27 ± 0.14

12  12
Derivado del ácido elágico 40,8 720 254, 362 301 1,508±0,027  Derivative of ellagic acid 40.8 720 254, 362 301 1.508 ± 0.027

13  13
Derivado del ácido elágico 41,5 720 254, 362 301 1,618±0,008  Derivative of ellagic acid 41.5 720 254, 362 301 1.618 ± 0.008

Total 129,80±0,15  Total 129.80 ± 0.15

Elagitaninos  Elagitannins

15  fifteen
Castalagina 11,5 933 246 915, 889, 631 64,51±1,11  Castalagina 11.5 933 246 915, 889, 631 64.51 ± 1.11

16  16
Vescalagina 13,9 933 246 915, 889, 631 228,88±1,89  Vescalagina 13.9 933 246 915, 889, 631 228.88 ± 1.89

17  17
Elagitanino 15,8 1221 240 915 19,38±0,78  Elagitannin 15.8 1221 240 915 19.38 ± 0.78

18  18
Pedunculagina 16,2 784 240 481, 301 17,93±0,17  Pedunculagina 16.2 784 240 481, 301 17.93 ± 0.17

19  19
HHDP- galoil-glucosa 19,8 633 240, 270 463, 301 17,80±1,13  HHDP- galoyl glucose 19.8 633 240, 270 463, 301 17.80 ± 1.13

20  twenty
Di-HHDP- galoil-glucosa 20,5 935 240, 270 917, 633, 301 38,37±2,78  Di-HHDP- galoyl glucose 20.5 935 240, 270 917, 633, 301 38.37 ± 2.78

21  twenty-one
HHDP- galoil-glucosa 21,8 875 240, 272 484, 301 7,89±0,41  HHDP- galoyl glucose 21.8 875 240, 272 484, 301 7.89 ± 0.41

23  2. 3
Di-HHDP- galoil-glucosa 25,9 935 240, 270 917, 633, 301 5,71±0,35  Di-HHDP- galoyl glucose 25.9 935 240, 270 917, 633, 301 5.71 ± 0.35

24  24
Tri- galoil-HHDP-glucosa 27,9 937 240, 276 767, 741, 465, 301 4,89±0,17  Trigeloyl-HHDP-glucose 27.9 937 240, 276 767, 741, 465, 301 4.89 ± 0.17

Total 405,35±0,98  Total 405.35 ± 0.98

Derivados del ácido gálico  Derivatives of gallic acid

14  14
Ácido gálico 9,0 169 274 125 29,56±0,71  Gallic acid 9.0 169 274 125 29.56 ± 0.71

22  22
Derivado del ácido gálico 24,1 915 240, 274 457, 169 6,43±0,41  Gallic acid derivative 24.1 915 240, 274 457, 169 6.43 ± 0.41

25  25
Derivado del ácido gálico 37,8 569 238, 274 551, 523, 169 6,40±0,50  Derivative of gallic acid 37.8 569 238, 274 551, 523, 169 6.40 ± 0.50

Total 42,40±0,54  Total 42.40 ± 0.54

Total 578,01±0,55  Total 578.01 ± 0.55

Las proantocianidinas fueron cuantificadas tras degradación por el método de la floroglucinólisis, y por análisis de los productos de hidrólisis mediante HPLC-DAD-fluorescencia, empleando como patrón los productos de degradación de la procianidina B2. Proanthocyanidins were quantified after degradation by the method of floroglucinolysis, and by analysis of the hydrolysis products by HPLC-DAD-fluorescence, using as a standard the degradation products of procyanidin B2.

5  5

Proantocianidinas: catequina, catequina galato, galocatequina, epigalocatequina, epigalocatequina aducto, galocatequina galato Proanthocyanidins: catechin, catechin gallate, gallocatechin, epigallocatechin, epigallocatechin adduct, gallocatechin gallate

Tabla 2. Tiempo de retención, espectrometría UV/Visible, ión molecular y fragmentación de las proantocianidinas identificados en la composición del ejemplo 1. 10 Table 2. Retention time, UV / Visible spectrometry, molecular ion and fragmentation of the proanthocyanidins identified in the composition of Example 1. 10

 No.
Compuesto Tiempo de retención (min) [M-H]- λmáx (nm) fragmentos MS mg/100 mg composición (media±sd)  Compound Retention time (min) [M-H] - λmax (nm) MS fragments mg / 100 mg composition (mean ± sd)

30  30
Catequina 15,3 289 275 245, 205, 179 213,53±3,27  Catechin 15.3 289 275 245, 205, 179 213.53 ± 3.27

31  31
Epicatequina 19,1 289 trazas  Epicatechin 19.1 289 traces

32  32
Catequina aducto 11,5 413 trazas  Catechin adduct 11.5 413 traces

33  33
Epicatequina aducto 12,0 413 277 287, 261, 175 845,48±1,89  Epicatechin adduct 12.0 413 277 287, 261, 175 845.48 ± 1.89

34  3. 4
Catequina galato 24,9 441 277 331, 289, 169 52,02±0,40  Catechin gallate 24.9 441 277 331, 289, 169 52.02 ± 0.40

35  35
Epicatequina galato 27,4 441 trazas  Epicatechin gallate 27.4 441 traces

36  36
Galocatequina aducto 17,4 565 277 439, 413, 395 677,73±11,99  Galocatechin adduct 17.4 565 277 439, 413, 395 677.73 ± 11.99

37  37
Epigalocatequina aducto 23,6 565 trazas  Epigallocatechin adduct 23.6 565 traces

38  38
Galocatequina 10,7 305 277 287, 219, 178 45,28±4,72  Galocatechin 10.7 305 277 287, 219, 178 45.28 ± 4.72

39  39
Epigalocatequina 14,4 305 277 287, 219, 178 60,10±0,67  Epigallocatechin 14.4 305 277 287, 219, 178 60.10 ± 0.67

40  40
Galocatequina aducto 6,1 429 trazas  Galocatechin adduct 6.1 429 traces

41  41
Epigalocatequina aducto 8,6 429 275 303, 261, 177 409,20±6,47  Epigallocatechin adduct 8.6 429 275 303, 261, 177 409.20 ± 6.47

42  42
Galocatequina galato 19,3 457 275 331, 305, 287 352,75±0,13  Gallocatechin gallate 19.3 457 275 331, 305, 287 352.75 ± 0.13

43  43
Epigalocatequina galato 22,2 457 trazas  Epigallocatechin gallate 22.2 457 traces

44  44
Galocatequina galato aducto 10,2 581 trazas  Galocatechin gallate adduct 10.2 581 traces

45  Four. Five
Epigalocatequina galato aducto 12,4 581 275 455, 429, 319 767,46±0,13  Epigallocatechin gallate adduct 12.4 581 275 455, 429, 319 767.46 ± 0.13

Total 3525,54±3,30  Total 3525.54 ± 3.30

Ejemplo 2.2. Determinación de polifenoles, vitamina C y actividad antioxidante del producto del ejemplo 1. 15  Example 2.2 Determination of polyphenols, vitamin C and antioxidant activity of the product of Example 1. 15

En la siguiente tabla se muestra la concentración de los polifenoles del producto obtenido mediante el procedimiento descrito. The following table shows the concentration of the polyphenols of the product obtained by the procedure described.

Tabla 3. Composición de los polifenoles mayoritarios identificados totales en mg por 100 g de producto. 20 Table 3. Composition of the total identified polyphenols total in mg per 100 g of product. twenty

Metabolitos  Metabolites
mg/100g  mg / 100g

Flavonoles  Flavonols
1,4  1.4

Derivados del elágico  Derivatives of the ellagic
135,26  135.26

Elagitaninos  Elagitannins
405,36  405.36

Galotaninos  Galotaninos
42,39  42.39

Proantocianidinas  Proanthocyanidins
3423,54  3423.54

El producto de la invención tiene un contenido de proantocianidinas derivadas de la epicatequina, la epigalocatequina y sus correspondientes galatos con una concentración por encima de 3 gramos por 100g. The product of the invention has a content of proanthocyanidins derived from epicatechin, epigallocatechin and their corresponding gallates with a concentration above 3 grams per 100g.

El grado medio de polimerización de alrededor de 3 indica que el grado de potencial absorción de estas 5 proantocianidinas es elevado y esto supone uno de los principales valores añadidos de este producto. The average degree of polymerization of about 3 indicates that the degree of potential absorption of these 5 proanthocyanidins is high and this is one of the main added values of this product.

La vitamina C (ascórbico + dehidroascórbico) fueron cuantificados por HPLC con detección UV tras derivatización. Los resultados se muestran en la tabla 4. Vitamin C (ascorbic + dehydroascorbic) were quantified by HPLC with UV detection after derivatization. The results are shown in table 4.

10  10

Tabla 4. Contenido de ácido ascórbico, dehidroascórbido y Vitamina C total en la composición del ejemplo 1. Table 4. Content of ascorbic acid, dehydroascorbic acid and total Vitamin C in the composition of example 1.

Ácido ascórbico (%)  Ascorbic acid (%)
Ácido dehidroascórbico (%) Total Vitamina C total (g/100g)  Dehydroascorbic acid (%) Total Total Vitamin C (g / 100g)

9,25  9.25
0,40 9,65  0.40 9.65

En la siguiente tabla se puede observar el contenido en vitamina C del producto de la invención respecto de otros 15 productos procedentes de otros frutos. The following table shows the vitamin C content of the product of the invention with respect to 15 other products from other fruits.

Tabla 5. Contenido en vitamina C de diferentes frutos liofilizados (valores son g/100 g peso seco). Table 5. Vitamin C content of different lyophilized fruits (values are g / 100 g dry weight).

Fruto  Fruit
Vitamina C  Vitamin C

Producto de Camu-Camu  Camu-Camu product
9,7 g/100  9.7 g / 100

Acerola  Acerola
5-7 g/100  5-7 g / 100

Grosella negra  Blackcurrant
2 g/100  2 g / 100

Naranja y limón  Orange and lemon
0,5 g/100  0.5 g / 100

Fresa  Strawberry
0,6 g/100  0.6 g / 100

Guayaba  Guava
2,3-3 g/100  2.3-3 g / 100

20  twenty

La capacidad antioxidante de los diferentes extractos se llevó a cabo mediante los métodos del ABTS, DPPH y ORAC frente at Trolox, métodos bien conocidos en el estado de la técnica. Los resultados se muestran en la tabla 6. The antioxidant capacity of the different extracts was carried out using the ABTS, DPPH and ORAC methods against Trolox, methods well known in the state of the art. The results are shown in table 6.

Tabla 6. Capacidad antioxidante de la composición del ejemplo 1 por los métodos ABTS, DPPH y ORAC. (* µmol trolox/g composición) 25 Table 6. Antioxidant capacity of the composition of Example 1 by ABTS, DPPH and ORAC methods. (* µmol trolox / g composition) 25

ABTS *  ABTS *
DPPH * ORAC *  DPPH * ORAC *

752,3  752.3
1036,4 755  1036.4 755

Como puede observarse en la tabla 7, la capacidad antioxidante del producto de la invención es superior a la capacidad antioxidante mostrada en otros frutos con capacidad antioxidante reconocida. As can be seen in Table 7, the antioxidant capacity of the product of the invention is greater than the antioxidant capacity shown in other fruits with recognized antioxidant capacity.

30  30

Tabla 7. Capacidad antioxidante, ABTS, DPPH Y ORAC de diferentes frutos en equivalentes de µmoles de trolox/g peso seco de muestra. Table 7. Antioxidant capacity, ABTS, DPPH and ORAC of different fruits in equivalents of µmoles of trolox / g dry weight of sample.

Fruto  Fruit
ABTS DPPH ORAC  ABTS DPPH ORAC

Producto Camu-Camu  Camu-Camu product
752,3 1036,4 755  752.3 1036.4 755

Fresa  Strawberry
250 300 153  250 300 153

Uva  Grape
- - 36,5  - - 36.5

Manzana  Apple
- 40 13,2  - 40 13.2

Cacao (polvo)  Cocoa (powder)
620 450 -  620 450 -

Claims (22)



REIVINDICACIONES 1.- Procedimiento de obtención de un producto de frutos de Myrciaria dubia que comprende las siguientes etapas: 1.- Procedure for obtaining a product of Myrciaria dubia fruits that includes the following stages: a) Seleccionar frutos de Myrciaria dubia con un ratio de sólidos solubles/acidez de entre 1,40 y 2,30, 5 a) Select fruits of Myrciaria dubia with a ratio of soluble solids / acidity between 1.40 and 2.30, 5 b) eliminar las semillas de los frutos seleccionados en la etapa (a), b) remove the seeds of the fruits selected in step (a), c) secar los frutos sin semillas obtenidos en la etapa (b) a una temperatura menor de 60ºC. c) dry the seedless fruits obtained in step (b) at a temperature below 60 ° C. 10  10
2.- El procedimiento según la reivindicación 1, donde el ratio de sólidos solubles/acidez es de entre 1,60 y 2,20, preferiblemente entre 1,80 y 2. 2. The method according to claim 1, wherein the ratio of soluble solids / acidity is between 1.60 and 2.20, preferably between 1.80 and 2. 3.- El procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones anteriores, donde la etapa (b) comprende un aplastado de los frutos seleccionados en la etapa (a). 15 3. The method according to any of the preceding claims, wherein step (b) comprises a crushing of the fruits selected in step (a). fifteen 4.- El procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones anteriores, donde en la etapa (c) los frutos se secan hasta tener un contenido de humedad de un 3% a 9%. 4. The method according to any of the preceding claims, wherein in step (c) the fruits are dried until they have a moisture content of 3% to 9%. 5.- El procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones anteriores, donde en la etapa (c) los frutos se secan 20 hasta tener un contenido de humedad de un 5% a un 7%. 5. The method according to any of the preceding claims, wherein in step (c) the fruits are dried until they have a moisture content of 5% to 7%. 6.- El procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones anteriores, donde la etapa (c) se lleva a cabo a una temperatura entre 20 y 55ºC, preferiblemente entre 40 y 50ºC. 6. The process according to any of the preceding claims, wherein step (c) is carried out at a temperature between 20 and 55 ° C, preferably between 40 and 50 ° C. 25  25 7.- El procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones anteriores, donde la etapa (c) se lleva a cabo en lecho fluidizado. 7. The method according to any of the preceding claims, wherein step (c) is carried out in a fluidized bed. 8.- El procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones anteriores, donde la etapa (c) se lleva a cabo de 2 a 20 horas, preferiblemente de 5 a 15 horas. 30 8. The method according to any of the preceding claims, wherein step (c) is carried out for 2 to 20 hours, preferably 5 to 15 hours. 30 9.- El procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones anteriores, donde además hay una etapa (d) posterior a (c) de molienda. 9. The method according to any of the preceding claims, wherein there is also a stage (d) after (c) grinding. 10.- El procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones anteriores, donde además hay una etapa (e) posterior 35 a (d) de tamizado con una luz de malla de 0,1 mm a 1 mm, preferiblemente de 0,2 mm a 0,8 mm. 10. The method according to any of the preceding claims, wherein there is also a subsequent stage (e) 35 a (d) of sieving with a mesh light of 0.1 mm to 1 mm, preferably 0.2 mm to 0 , 8 mm. 11.- Producto obtenido por el procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones anteriores. 11. Product obtained by the process according to any of the preceding claims. 12.- El producto según la reivindicación anterior, donde dicho producto comprende vitamina C en una concentración 40 de entre 5 y 20 g/100g de producto, preferiblemente entre 7 y 15 g/100g de producto. 12. The product according to the preceding claim, wherein said product comprises vitamin C in a concentration of between 5 and 20 g / 100g of product, preferably between 7 and 15 g / 100g of product. 13. El producto según cualquiera de la reivindicaciones 11 a 12, donde dicho producto comprende polifenoles en una concentración de entre 3500 y 5000 mg/100g de producto, preferiblemente entre 3700 y 4250 mg/100g de producto. 13. The product according to any of claims 11 to 12, wherein said product comprises polyphenols in a concentration of between 3500 and 5000 mg / 100g of product, preferably between 3700 and 4250 mg / 100g of product. 45  Four. Five 14.- El producto según cualquiera de las reivindicaciones 11 a 13, donde dicho producto comprende proantocianidinas en una concentración de entre 3000 y 4000 mg/100g de producto, preferiblemente entre 3200 y 3800 mg/100g de producto. 14. The product according to any of claims 11 to 13, wherein said product comprises proanthocyanidins in a concentration of between 3000 and 4000 mg / 100g of product, preferably between 3200 and 3800 mg / 100g of product. 15.- Composición que comprende el producto según cualquiera de las reivindicaciones 11 a 14. 50 15. Composition comprising the product according to any of claims 11 to 14. 50 16.- La composición según la reivindicación anterior, donde dicha composición es una composición alimentaria, farmacéutica o cosmética 16. The composition according to the preceding claim, wherein said composition is a food, pharmaceutical or cosmetic composition 17.- La composición según la reivindicación anterior, donde si dicha composición es una composición farmacéutica 55 comprende excipientes farmacéuticamente aceptables. 17. The composition according to the preceding claim, wherein if said composition is a pharmaceutical composition comprises pharmaceutically acceptable excipients. 18.- La composición según la reivindicación 17, donde dicha composición está en forma de comprimido, cápsula, polvo, gránulo, ungüento, solución, supositorio, inyectable, inhalante, gel, jarabe, nebulizador, microesfera o aerosol, preferiblemente en forma de comprimido, cápsula, polvo, gránulo, solución, supositorio o jarabe. 60 18. The composition according to claim 17, wherein said composition is in the form of a tablet, capsule, powder, granule, ointment, solution, suppository, injectable, inhalant, gel, syrup, nebulizer, microsphere or aerosol, preferably in the form of a tablet , capsule, powder, granule, solution, suppository or syrup. 60 19.- Uso del producto según cualquiera de las reivindicaciones 11 a 14 ó de la composición según cualquiera de las reivindicaciones 15 a 18 como antioxidante. 19. Use of the product according to any of claims 11 to 14 or of the composition according to any of claims 15 to 18 as an antioxidant. 20.- Uso del producto según cualquiera de las reivindicaciones 11 a 14 ó de la composición según la reivindicación 65 15 para la fabricación de una composición alimentaria. 20. Use of the product according to any of claims 11 to 14 or of the composition according to claim 65 for the manufacture of a food composition. 21.- Uso del producto según cualquiera de las reivindicaciones 11 a 14 ó de la composición según la reivindicación 15 para la fabricación de un medicamento. 21. Use of the product according to any of claims 11 to 14 or of the composition according to claim 15 for the manufacture of a medicament. 22.- Uso del producto según cualquiera de las reivindicaciones 11 a 14 ó de la composición según la reivindicación 5 15 para la fabricación de un cosmético. 22. Use of the product according to any of claims 11 to 14 or of the composition according to claim 5 for the manufacture of a cosmetic.
ES201231255A 2012-08-01 2012-08-01 Antioxidant compositions of a product obtained from the fruit of camu camu Expired - Fee Related ES2445492B1 (en)

Priority Applications (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES201231255A ES2445492B1 (en) 2012-08-01 2012-08-01 Antioxidant compositions of a product obtained from the fruit of camu camu
PCT/ES2013/070562 WO2014020219A1 (en) 2012-08-01 2013-07-30 Antioxidant compositions of a product obtained from the camu camu fruit
ES201590004A ES2531286B1 (en) 2012-08-01 2013-07-30 ANTIOXIDANT COMPOSITIONS OF A PRODUCT OBTAINED FROM THE FRUIT OF CAMU CAMU

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES201231255A ES2445492B1 (en) 2012-08-01 2012-08-01 Antioxidant compositions of a product obtained from the fruit of camu camu

Publications (2)

Publication Number Publication Date
ES2445492A1 ES2445492A1 (en) 2014-03-03
ES2445492B1 true ES2445492B1 (en) 2014-12-12

Family

ID=50027317

Family Applications (2)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES201231255A Expired - Fee Related ES2445492B1 (en) 2012-08-01 2012-08-01 Antioxidant compositions of a product obtained from the fruit of camu camu
ES201590004A Expired - Fee Related ES2531286B1 (en) 2012-08-01 2013-07-30 ANTIOXIDANT COMPOSITIONS OF A PRODUCT OBTAINED FROM THE FRUIT OF CAMU CAMU

Family Applications After (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES201590004A Expired - Fee Related ES2531286B1 (en) 2012-08-01 2013-07-30 ANTIOXIDANT COMPOSITIONS OF A PRODUCT OBTAINED FROM THE FRUIT OF CAMU CAMU

Country Status (2)

Country Link
ES (2) ES2445492B1 (en)
WO (1) WO2014020219A1 (en)

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20110172180A1 (en) 2010-01-13 2011-07-14 Allergan Industrie. Sas Heat stable hyaluronic acid compositions for dermatological use
US9999588B1 (en) * 2015-02-16 2018-06-19 Lisa Stewart Topical skin care formulations and methods of using same
FR3077204B1 (en) 2018-01-30 2021-09-17 Isp Investments Llc MYRCIARIA DUBIA FRUIT EXTRACTS RICH IN ORGANIC ACIDS, COSMETIC COMPOSITIONS CONTAINING IT AND THEIR COSMETIC USES

Family Cites Families (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20060072486A (en) * 2004-12-23 2006-06-28 싸이토팜(주) Manufacturing method of drinks containing natural vitamin c
PE20050179A1 (en) * 2005-01-03 2005-05-21 Kelas Internat S A C ENERGY DRINK MADE OF MACA, CAMU CAMU AND GUARANA

Also Published As

Publication number Publication date
ES2531286A1 (en) 2015-03-12
WO2014020219A1 (en) 2014-02-06
ES2445492A1 (en) 2014-03-03
ES2531286B1 (en) 2015-12-28

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Baenas et al. Industrial use of pepper (Capsicum annum L.) derived products: Technological benefits and biological advantages
Aguilera et al. Phenolic compounds in fruits and beverages consumed as part of the mediterranean diet: their role in prevention of chronic diseases
Mertens-Talcott et al. Pharmacokinetics of anthocyanins and antioxidant effects after the consumption of anthocyanin-rich acai juice and pulp (Euterpe oleracea Mart.) in human healthy volunteers
Gruenwald Novel botanical ingredients for beverages
US9180077B2 (en) Green tea extracts of improved bioavailability
ES2204130T3 (en) ANTI-THROMBOSIS AGENTS.
EP3341003A1 (en) Compositions and methods for acutely raising nitic oxide levels
US20180303891A1 (en) Specific nutritional or therapeutic agent including a mixture of grape and blueberry
ES2454649T3 (en) Natural preservatives and antimicrobial agents
AU2015248754B2 (en) Mangifera Indica as a Sirtuin 1 activating agent
WO2012150370A1 (en) Synergic polyphenol combination
WO2013021076A1 (en) Grape extract, nutritional supplement comprising grape extract, and the use thereof as a functional ingredient
Nemzer et al. Bioactive compounds, antioxidant activities, and health beneficial effects of selected commercial berry fruits: A review
ES2445492B1 (en) Antioxidant compositions of a product obtained from the fruit of camu camu
Khoo et al. Cranberry polyphenols: Effects on cardiovascular risk factors
Guaâdaoui et al. The preventive approach of biocompounactives (2): a review in recent advances in common fruits
Benzie et al. Bioavailability of antioxidant compounds from fruits
AU2015266075B2 (en) Oral composition for improving systemic symptoms including sensitivity to cold
Noguera et al. Emerging berries from the Brazilian Amazon and Atlantic Forest biomes: new sources of bioactive compounds with potential health benefits
US20230277614A1 (en) Boysenberry, apple, and blackcurrant compositions and methods of preparation and use therefor
KR101923822B1 (en) Anti-inflammatory composition containing extract of cornus officinalis seed
Sieniawska et al. Procyanidins in Food
Bhat et al. Quince Fruit
US20180021268A1 (en) Weight loss/reduction of visceral fat compound and method of extraction and preparation
KR20110100882A (en) Composition comprising quercetin for preventing or treating lipid metabolism disorder

Legal Events

Date Code Title Description
FG2A Definitive protection

Ref document number: 2445492

Country of ref document: ES

Kind code of ref document: B1

Effective date: 20141212

FD2A Announcement of lapse in spain

Effective date: 20220926