ES2406606B1 - CONTACT LENSES AS AN INTEGRAL SOLUTION TO QUERATOCONO. - Google Patents
CONTACT LENSES AS AN INTEGRAL SOLUTION TO QUERATOCONO. Download PDFInfo
- Publication number
- ES2406606B1 ES2406606B1 ES201031298A ES201031298A ES2406606B1 ES 2406606 B1 ES2406606 B1 ES 2406606B1 ES 201031298 A ES201031298 A ES 201031298A ES 201031298 A ES201031298 A ES 201031298A ES 2406606 B1 ES2406606 B1 ES 2406606B1
- Authority
- ES
- Spain
- Prior art keywords
- contact lens
- lens according
- diameter
- spherical
- annular zone
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Fee Related
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G02—OPTICS
- G02C—SPECTACLES; SUNGLASSES OR GOGGLES INSOFAR AS THEY HAVE THE SAME FEATURES AS SPECTACLES; CONTACT LENSES
- G02C7/00—Optical parts
- G02C7/02—Lenses; Lens systems ; Methods of designing lenses
- G02C7/04—Contact lenses for the eyes
- G02C7/047—Contact lens fitting; Contact lenses for orthokeratology; Contact lenses for specially shaped corneae
Landscapes
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Ophthalmology & Optometry (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Optics & Photonics (AREA)
- Eyeglasses (AREA)
Abstract
Lentes de contacto como solución integral al queratocono.#La invención se relaciona con lentes de contacto para uso en corneas irregulares y ectasias cornéales que comprende:#(i) una superficie anterior; y#(ii) una superficie posterior con una zona central esférica y una zona anular asférica localizada alrededor de la zona central esférica;#caracterizada porque el radio base está comprendido entre 5,50 y 9,00 mm, dicha zona central esférica tiene un diámetro comprendido entre 3,00 y 12,00 mm, siendo la excentricidad de la zona anular asférica de entre 0,2 y 1,6, y formando la zona central esférica un menisco lagrimal de entre 1 o y 120 micras, y la zona anular asférica meniscos lagrimales de entre 20 y 150 micras.Contact lenses as an integral solution to keratoconus. # The invention relates to contact lenses for use in irregular corneas and corneal ectasias comprising: # (i) an anterior surface; and # (ii) a posterior surface with a spherical central zone and an aspherical annular zone located around the spherical central zone; # characterized in that the base radius is between 5.50 and 9.00 mm, said spherical central zone has a diameter between 3.00 and 12.00 mm, the eccentricity of the aspheric ring area between 0.2 and 1.6, and the central spherical area forming a tear meniscus between 1 o and 120 microns, and the annular area Aspherical tear menisci between 20 and 150 microns.
Description
LENTES DE CONTACTO COMO SOLUCION INTEGRAL AL QUERATOCONO CONTACT LENSES AS A COMPREHENSIVE SOLUTION TO QUERATOCONO
La invención se relaciona, en general, con lentes de contacto, más particularmente con lentes de contacto para uso en corneas irregulares y ectasias corneales ( queratocono, degeneración marginal pelucida, ... ), como tratamiento de mejora de la calidad visual en estos pacientes. The invention relates, in general, to contact lenses, more particularly to contact lenses for use in irregular corneas and corneal ectasias (keratoconus, marginally grafted degeneration, ...), as a treatment for improving visual quality in these patients. .
El sistema visual humano está formado por tres componentes principales, la córnea, el cristalino y la retina. Se denomina emetropía, a la condición visual ideal, de manera que el ojo sin hacer esfuerzo o sin ayuda de lentes, logra converger por refracción los rayos lumínicos enfocándolos justo sobre la retina, de esta manera el ojo transmite por el nervio óptico al cerebro una imagen nítida para una correcta visión. En la miopía los rayos de luz paralelos son enfocados antes de la retina resultando una imagen borrosa. En la hipermetropía los rayos paralelos enfocan en un lugar posterior a la retina resultando nuevamente en una imagen fuera de foco. Otras anomalías refractivas tales como el astigmatismo y la presbicia también dan lugar a imágenes borrosas. Para corregir los defectos refractivos anteriormente mencionados es posible recurrir al empleo de lentes ya sea bajo la forma de gafas o de lentes de contacto o bien a la cirugía refractiva. El queratocono consiste en la protrusión y adelgazamiento progresivo de la córnea. Su presentación clínica incluye miopía y/o astigmatismo, cambios topográficos progresivos, adelgazamiento corneal progresivo y, normalmente, pérdida de agudeza visual corregida. Las ectasias más habituales son el queratocono y la degeneración marginal pelúcida (DMP). El queratocono es una deformación degenerativa, no inflamatoria, de una parte de la córnea, la cual se identifica por una protrusión y adelgazamiento corneal con pérdida de resistencia y presencia de cambios estructurales en el estroma corneal. The human visual system consists of three main components, the cornea, the lens and the retina. It is called emetropia, the ideal visual condition, so that the eye without effort or without the help of lenses, manages to converge by light refraction focusing them right on the retina, in this way the eye transmits through the optic nerve to the brain a Sharp image for correct vision. In myopia, parallel light rays are focused before the retina resulting in a blurred image. In farsightedness, parallel rays focus on a place after the retina resulting in an out-of-focus image again. Other refractive anomalies such as astigmatism and presbyopia also result in blurred images. To correct the aforementioned refractive defects it is possible to resort to the use of lenses either in the form of glasses or contact lenses or refractive surgery. Keratoconus consists of protrusion and progressive thinning of the cornea. Its clinical presentation includes myopia and / or astigmatism, progressive topographic changes, progressive corneal thinning and, normally, loss of corrected visual acuity. The most common ectasias are keratoconus and pellucid marginal degeneration (DMP). Keratoconus is a degenerative, non-inflammatory deformation of a part of the cornea, which is identified by a protrusion and corneal thinning with loss of resistance and the presence of structural changes in the corneal stroma.
La córnea presenta en el ápex una curvatura alta con astigmatismo irregular según el grado de afección y un marcado aplanamiento en la zona periférica, con una pérdida comeal gradual de la percepción de la forma. La enfermedad se inicia habitualmente en la segunda o tercera década de vida, progresa rápidamente y evoluciona hasta aproximadamente los 45 años donde suele mantenerse estable. Cuanto mayor es la evolución, mayor es la pérdida de visión. Un paciente de queratocono/ectasia corneal es un paciente crónico que desde la manifestación de la enfermedad siempre necesitará ayuda clínica y revisiones para mejorar su calidad visual y por tanto su calidad de vida. Existe información estadística en España que confirma la existencia de 1 paciente queratocono/ectasia corneal por cada 2.000 habitantes. En la evolución del queratocono se producen una serie de cambios que se han clasificado en grupos de I a IV según el grado de distrofia alcanzado: En el grado I las lecturas queratométricas suelen variar de 7,60 a 7,20 mm, no hay distorsión en las miras, el astigmatismo corneal es oblicuo e inferior a 2.00, con el oftalmoscopio pueden aparecer sombras de leve aplanamiento periférico, la mejor agudeza visual no supera el 0.8. En el grado II la lectura del queratómetro baja hasta los 6,90 mm con sombras más marcadas, el astigmatismo, también oblicuo, es mayor de 3,00 D, con deformación moderada de las miras, el reflejo oftalmoscópico muestra sombras de aplanamiento periférico y la transparencia de la córnea es normal, la agudeza visual no alcanza el 0,5. En el grado III las lecturas están entre 7,80 y 6,70 mm y el espesor corneal se ve reducido notablemente. El reflejo irregular nos indica una protrusión cónica importante, no existe leucoma pero en la parte central se observan estrías verticales de la membrana de Descemet, lo cual indica el valor de infiltración de humor acuoso en el estroma. La agudeza visual es de 0,2. En el grado IV las lecturas irregulares de córnea varían entre 7,50 y 5,60 mm. Es un queratocono agudo y aparece después de un hidrops, la distorsión de las miras es muy notable, se observan leucomas en el área pupilar como resultado de la filtración en el estoma del humor acuoso que ha pasado a través del endotelio produciendo rupturas en la membrana de Descemet. En algunos casos la protrusión corneal impide una corrección con lentes de contacto por lo que el tratamiento debe ser quirúrgico. Actualmente, las opciones para el tratamiento de estas afecciones consisten en el empleo de: Lentes de contacto estándar que, sobre todo las de material permeable al gas,
The cornea has a high curvature in the apex with irregular astigmatism according to the degree of affection and a marked flattening in the peripheral area, with a gradual comeal loss of the perception of the shape. The disease usually begins in the second or third decade of life, progresses rapidly and evolves until approximately 45 years where it usually remains stable. The greater the evolution, the greater the loss of vision. A keratoconus / corneal ectasia patient is a chronic patient who, from the manifestation of the disease, will always need clinical help and revisions to improve his visual quality and therefore his quality of life. There is statistical information in Spain that confirms the existence of 1 patient keratoconus / corneal ectasia per 2,000 inhabitants. In the evolution of keratoconus there are a series of changes that have been classified in groups from I to IV according to the degree of dystrophy achieved: In grade I keratometric readings usually vary from 7.60 to 7.20 mm, there is no distortion in the sights, corneal astigmatism is oblique and less than 2.00, with the ophthalmoscope may appear shadows of slight peripheral flattening, the best visual acuity does not exceed 0.8. In grade II the keratometer reading drops to 6.90 mm with more marked shadows, astigmatism, also oblique, is greater than 3.00 D, with moderate deformation of the sights, the ophthalmoscopic reflex shows peripheral flattening shadows and The transparency of the cornea is normal, visual acuity does not reach 0.5. In grade III the readings are between 7.80 and 6.70 mm and the corneal thickness is markedly reduced. The irregular reflex indicates an important conical protrusion, there is no leucoma but in the central part vertical striations of the Descemet membrane are observed, which indicates the infiltration value of aqueous humor in the stroma. The visual acuity is 0.2. In grade IV irregular cornea readings vary between 7.50 and 5.60 mm. It is an acute keratoconus and appears after a hydrops, the distortion of the sights is very noticeable, walleye are observed in the pupillary area as a result of the filtration in the stoma of the aqueous humor that has passed through the endothelium producing ruptures in the membrane of Descemet. In some cases the corneal protrusion prevents a correction with contact lenses so the treatment must be surgical. Currently, the options for treating these conditions include the use of: Standard contact lenses that, especially those of gas permeable material,
ofrecen una mejora notable en la calidad de la visión. They offer a remarkable improvement in vision quality.
Métodos quirúrgicos como, por ejemplo, anillos intraestromales que moldean la Surgical methods, such as intrastromal rings that shape the
córnea a nivel interno y permitirían frenar la progresión del queratocono. cornea internally and would slow the progression of keratoconus.
Corneal CrossLinking CCL: procedimiento externo con luz UV y riboflavina. Las lentes de contacto estándar permiten obtener las correcciones ópticas mediante la colocación de un material rígido o blando sobre la córnea. Sin embargo, no suponen en muchos casos una solución a la condición subyacente y pueden resultar molestas al usuario, especialmente en estadios avanzados. La corrección de los defectos refractivos se logra también por métodos quirúrgicos ya sea para la remodelación de la superficie de la córnea o para la implantación de lentes correctivas. El auge experimentado por la cirugía refractiva durante los últimos años no ha estado exento de polémica en cuanto a las complicaciones que podrían aparecer a medio plazo en los ojos operados. Una de las principales características de la cirugía sustractiva corneal con láser excímer (PRK, LASEK, EpiLASIK o LASIK) es la de producir un debilitamiento de la arquitectura corneal que puede conducir al desarrollo de una ectasia corneal de la cara posterior de la córnea. Por tanto, los métodos quirúrgicos tienen las desventajas y riesgos normales en este tipo de técnicas invasivas, y además pueden tener efectos secundarios todavía por determinar. Subsiste por tanto la necesidad de encontrar métodos para el tratamiento de estas patologías que permitan superar algunos de los inconvenientes mencionados, permitiendo una mejora en la calidad de vida de los pacientes. Corneal CrossLinking CCL: external procedure with UV light and riboflavin. Standard contact lenses allow optical corrections to be obtained by placing a rigid or soft material on the cornea. However, in many cases they are not a solution to the underlying condition and can be annoying to the user, especially in advanced stages. The correction of refractive defects is also achieved by surgical methods either for the remodeling of the cornea surface or for the implantation of corrective lenses. The boom experienced by refractive surgery in recent years has not been without controversy as to the complications that could appear in the medium term in the operated eyes. One of the main characteristics of corneal subtractive laser excimer surgery (PRK, LASEK, EpiLASIK or LASIK) is to produce a weakening of the corneal architecture that can lead to the development of a corneal ectasia of the posterior aspect of the cornea. Therefore, surgical methods have the normal disadvantages and risks in these types of invasive techniques, and they can also have side effects yet to be determined. The need therefore remains to find methods for the treatment of these pathologies that allow overcoming some of the aforementioned inconveniences, allowing an improvement in the quality of life of patients.
Los inventores han desarrollado ahora una lente de contacto para el tratamiento de las enfermedades mencionadas, especialmente para el tratamiento del queratocono, de ectasias corneales y otras irregularidades derivadas de cirugía refractiva. La lente tiene un diseño especial con zonas de alineamiento de dimensiones específicas, formando un balance de presiones sobre la superficie corneal y un fluorograma típico (menisco lagrimal) que las hace especialmente aptas para la adaptación clínica en un paciente. Las lentes permiten obtener los siguientes resultados: The inventors have now developed a contact lens for the treatment of the mentioned diseases, especially for the treatment of keratoconus, corneal ectasias and other irregularities derived from refractive surgery. The lens has a special design with areas of alignment of specific dimensions, forming a balance of pressures on the corneal surface and a typical fluorogram (tear meniscus) that makes them especially suitable for clinical adaptation in a patient. The lenses allow to obtain the following results:
Eliminaciones de las aberraciones de alto orden.
Eliminations of high order aberrations.
Aumento de la calidad de la visión, tanto de agudeza visual como de sensibilidad al contraste. Mayor confort en la adaptación clínica al paciente. Increased vision quality, both visual acuity and sensitivity in contrast Greater comfort in clinical adaptation to the patient.
La invención se dirige a una lente de contacto para el tratamiento de ametropías corneales que comprende: The invention is directed to a contact lens for the treatment of corneal ametropia comprising:
- ((
- i) una superficie anterior; y i) a previous surface; Y
- (ii) (ii)
- una superficie posterior con una zona central esférica (también conocida como zona óptica) y una zona anular asférica localizada alrededor de la zona central esférica; a posterior surface with a spherical central zone (also known as the optical zone) and an aspherical annular zone located around the spherical central zone;
caracterizada porque el radio base está comprendido entre 5,50 y 9,00 mm, dicha zona central esférica tiene un diámetro comprendido entre 3,00 y 12,00 mm, siendo la excentricidad de la zona anular asférica de entre 0,2 y 1 ,6, y formando la zona central esférica un menisco lagrimal de entre 1 O y 120 micras, y la zona anular asférica meniscos lagrimales de entre 20 y 150 micras. characterized in that the base radius is between 5.50 and 9.00 mm, said spherical central zone has a diameter between 3.00 and 12.00 mm, the eccentricity of the aspherical annular zone being between 0.2 and 1 , 6, and forming the central spherical area a tear meniscus of between 1 O and 120 microns, and the aspheric annular area of lacrimal menisci between 20 and 150 microns.
DESCRIPCIÓN DE LAS FIGURAS Figura 1: ilustra el perfil de una córnea normal, donde las fuerzas de presión y tensión mantienen la córnea en equilibrio. Figura 2: ilustra el perfil de una córnea con queratocono. La presión intraocular supera la tensión de la córnea, produciéndose la protrusión. Figura 3: muestra cómo una lente permeable refuerza la tensión corneal produciéndose el equilibrio. Figura 4: perfil de lente con zona central y dos zonal anulares que rodean a la zona central. DESCRIPTION OF THE FIGURES Figure 1: illustrates the profile of a normal cornea, where the pressure and tension forces keep the cornea in balance. Figure 2: Illustrates the profile of a cornea with keratoconus. The intraocular pressure exceeds the tension of the cornea, producing protrusion. Figure 3: shows how a permeable lens reinforces the corneal tension producing balance. Figure 4: Lens profile with central zone and two annular zones surrounding the central zone.
En una realización particular, dicha zona anular asférica comprende bandas de excentricidad variable, cuya excentricidad se selecciona independientemente entre los valores 0,2 y 1 ,6. En otra realización particular, la zona anular asférica comprende 3 bandas cuya excentricidad es distinta en cada banda. En otra realización particular, la zona anular asférica comprende 4 bandas cuya excentricidad es distinta en cada banda.
In a particular embodiment, said aspherical annular zone comprises bands of variable eccentricity, whose eccentricity is independently selected between the values 0.2 and 1, 6. In another particular embodiment, the aspherical annular zone comprises 3 bands whose eccentricity is different in each band. In another particular embodiment, the aspherical annular zone comprises 4 bands whose eccentricity is different in each band.
En otra realización particular, la lente de contacto comprende una zona anular periférica que rodea a la zona anular asférica y en la que dicha zona anular periférica que rodea a la zona anular asférica está adaptada para actuar como apoyo escleral. La lente de la invención puede ser del tipo rígido permeable a los gases, cuyos materiales son conocidos. Ver por ejemplo, Efron, Nathan, Contact lens practice. Butterworth-Heinemann Elsevier, Oxford 2010; pg 145-197. La lente de la invención puede ser blanda. Esta lente está indicada en pacientes que no soportan el uso de lentes rígidas permeables a los gases. En tal caso el material para su fabricación puede ser seleccionado por ejemplo entre hidrogeles, hidrogeles de silicona y lentes híbridas. Las lentillas de la invención admiten múltiples materiales y el experto en la materia puede determinar en cada caso cuál de ellos es más apropiado. De acuerdo con una realización preferida, el material del que está formado la lentilla tiene una permeabilidad al oxígeno (Dk) de entre 30 y 250 barrers, tal y como se mide de acuerdo con la patente ES 2 166 882 T3, página 15. De acuerdo con una realización particular, el diámetro total de la lente está comprendido entre 8,00 y 20,00 mm. En otra realización particular dicho diámetro total está comprendido entre 8,50 y 12,00 mm, preferiblemente entre 8,60 y 11,00 mm, más preferiblemente entre 9,00 y 10,60 mm. En otra realización particular, el diámetro total de la lente está comprendido entre 8,60 y 10,50 mm, preferiblemente entre 8,70 y 10,00 mm. En otra realización particular, el diámetro total de la lente está comprendido entre 10,00 y 20,00 mm, preferiblemente entre 10,60 y 18,50 mm. En otra realización particular, el diámetro total de la lente está comprendido entre 11,00 y 19,00 mm, preferiblemente entre 12,00 y 19,00 mm, más preferiblemente entre 13,00 y 18,50 mm. De acuerdo con una realización particular, dicho diámetro de la zona central esférica está comprendido entre 3,50 y 11,00 mm. En otra realización particular, dicho diámetro de la zona central esférica está comprendido entre 3,50 y 8,00 mm, preferiblemente entre 3,50 y 6,50 mm. En otra realización particular, dicho diámetro de la zona central esférica está comprendido entre 4,00 y 10,00 mm. En otra realización particular, dicho diámetro de la zona central esférica está comprendido entre 4,50 y 10,00 mm. En otra realización particular, dicho el diámetro de la zona central esférica está comprendido entre 4,00 y 8,00 mm.
In another particular embodiment, the contact lens comprises a peripheral annular zone that surrounds the aspherical annular zone and wherein said peripheral annular zone that surrounds the aspherical annular zone is adapted to act as scleral support. The lens of the invention may be of the rigid gas permeable type, whose materials are known. See for example, Efron, Nathan, Contact lens practice. Butterworth-Heinemann Elsevier, Oxford 2010; p 145-197. The lens of the invention can be soft. This lens is indicated in patients who do not support the use of rigid gas permeable lenses. In this case, the material for its manufacture can be selected, for example, from hydrogels, silicone hydrogels and hybrid lenses. The contact lenses of the invention admit multiple materials and the person skilled in the art can determine in each case which one is more appropriate. According to a preferred embodiment, the material from which the lens is formed has an oxygen permeability (Dk) of between 30 and 250 barrers, as measured in accordance with ES 2 166 882 T3, page 15. according to a particular embodiment, the total diameter of the lens is between 8.00 and 20.00 mm. In another particular embodiment said total diameter is between 8.50 and 12.00 mm, preferably between 8.60 and 11.00 mm, more preferably between 9.00 and 10.60 mm. In another particular embodiment, the total diameter of the lens is between 8.60 and 10.50 mm, preferably between 8.70 and 10.00 mm. In another particular embodiment, the total diameter of the lens is between 10.00 and 20.00 mm, preferably between 10.60 and 18.50 mm. In another particular embodiment, the total diameter of the lens is between 11.00 and 19.00 mm, preferably between 12.00 and 19.00 mm, more preferably between 13.00 and 18.50 mm. According to a particular embodiment, said diameter of the spherical central zone is between 3.50 and 11.00 mm. In another particular embodiment, said diameter of the spherical central zone is between 3.50 and 8.00 mm, preferably between 3.50 and 6.50 mm. In another particular embodiment, said diameter of the spherical central zone is between 4.00 and 10.00 mm. In another particular embodiment, said diameter of the spherical central zone is between 4.50 and 10.00 mm. In another particular embodiment, said diameter of the spherical central zone is between 4.00 and 8.00 mm.
Para la medición del menisco lagrimal se ha utilizado un Magellan Mapper™ de Nidek Technologies, el cual se ha calibrado siguiendo las indicaciones del fabricante. Siguiendo las indicaciones del fabricante se ha he realizado la topografía corneal del sujeto y tomado las medidas obtenidas del Magellan Mapper™. Para más información sobre la topografía corneal y la medicón del menisco se puede consultar Villa, César. Atlas de topografía corneal y aberrometría ocular. Colegio Nacional de ÓpticosOptometristas, D.L. . Madrid 2004 ;pg 76-87; o Ming Wang. Corneal topography in the wavefront era : a guide for clinical application. SLACK Inc. Thorofare, NJ 2006 ; pg 69-97. For the measurement of the tear meniscus, a Magellan Mapper ™ from Nidek Technologies has been used, which has been calibrated following the manufacturer's instructions. Following the manufacturer's instructions, the corneal topography of the subject has been performed and the measurements obtained from the Magellan Mapper ™ have been taken. For more information on corneal topography and meniscus measurement, see Villa, César. Atlas of corneal topography and ocular aberrometry. National College of OpticiansOptometrists, D.L. . Madrid 2004; pg 76-87; or Ming Wang. Corneal topography in the wavefront era: a guide for clinical application. SLACK Inc. Thorofare, NJ 2006; pg 69-97.
Las lentes de la invención se han realizado siguiendo los métodos habituales en este campo hasta alcanzar las dimensiones deseadas. A continuación se describen dos métodos generales para su preparación. The lenses of the invention have been made following the usual methods in this field until reaching the desired dimensions. Two general methods for its preparation are described below.
1°.-Bloqueo y Corte de Cara Interna.
Los tacos son bloqueados con unos insertos y cera en el centrador. Con los tacos
bloqueados en los insertos, se colocaron en el torno para cortar la cara interna. Se
despeguó el taco del inserto, para pulir la cara interna y las bandas.
2°.-Pulido de Cara Interna.
Una vez cortada la cara interna, se colocó el inserto con el taco en la pulidora, se eligió
el pulidor adecuado y echando unas gotas de pulimento, se pulió la cara interna. Una
vez pulido, se eligió el pulidor de bandas y se pulieron las blandas.
Se limpió el taco con papel y controló el pulido con la lupa:
-Si el pulido no era correcto, se volvió a pulir.
-Si el pulido era correcto se controló el radio en el radioscopia.
-Si el radio no era correcto y se podía corregir, se volvió a pulir.
-Si el radio no era correcto y no se podía corregir, se decartó.
-Si el radio era correcto, se continuó con la siguiente operación.
3°.-Bloqueo y Corte de Cara Externa.
1st.-Internal Face Block and Cut. The tacos are blocked with inserts and wax in the centering. With the tacos locked in the inserts, they were placed on the lathe to cut the inner face. The insert plug was peeled off, to polish the inner face and bands. 2nd.-Internal Face Polishing. Once the internal face was cut, the insert was placed with the block in the polisher, the appropriate polisher was chosen and a few drops of polish were cast, the internal face was polished. Once polished, the belt polisher was chosen and the soft ones polished. He cleaned the block with paper and controlled the polishing with the magnifying glass: -If the polishing was not correct, it was polished again. -If the polishing was correct, the radius was checked on the radioscopy. -If the radio was not correct and could be corrected, it was polished again. -If the radio was not correct and could not be corrected, it was discarded. -If the radio was correct, the next operation was continued. 3rd.-External Face Lock and Cut.
Se comprovó el espesor del taco con el espesímetro. En el útil para el corte de cara externa, se puso cera para bloquear el taco sobre su cara interna. Se colocó en el eje del tomo y se centró manualmente. En el tomo de corte de cara externa se introdujeron los datos necesarios para realizar el corte, controlando con la lupa, que este era correcto. Cuando el corte fue correcto, se sacó el útil con la lente, para realizar la siguiente operación. The thickness of the block was checked with the spectrometer. In the tool for cutting the external face, wax was applied to block the block on its internal face. It was placed on the axis of the volume and focused manually. In the volume of cut of external face the necessary data were introduced to realize the cut, controlling with the magnifying glass, that this was correct. When the cut was correct, the tool was removed with the lens, to perform the following operation.
Se cogío el útil con la lente, se echaron unas gotas de pulimento y se moldeó el pulidor de cara externa. Se colocó el útil con la lente en el eje de la pulidora, se echó pulimento en el pulidor, se colocó este sobre la lente y se dejó pulir. Se sacó el útil, se colocó en la pulidora de CN y se pulió. Después se sacó para realizar la siguiente operación. The tool was taken with the lens, a few drops of polish were cast and the external face polisher was molded. The tool was placed with the lens on the axis of the polisher, polish was cast on the polisher, this was placed on the lens and allowed to polish. The tool was removed, placed in the CN polisher and polished. Then it was removed to perform the following operation.
5°.-Desbloqueo. 5th.- Unlocking.
Se introdujo el útil con la lente en el baño de ultrasonido, y se despeguó la lente. Se limipió la lente y controló la potencia en el frontofocómetro. -Si la potencia no era correcta pero se podía reprocesar, se realizó la operación oportuna. -Si la potencia no era correcta y no se podía reprocesar, se descartó. -Si la potencia era correcta, se realizó la siguiente operación. The tool was introduced with the lens in the ultrasound bath, and the lens was peeled off. Be He cleaned the lens and controlled the power in the front lens. -If the power was not correct but could be reprocessed, the operation was performed timely. -If the power was not correct and could not be reprocessed, it was discarded. -If the power was correct, the following operation was performed.
Se pegó y centró la lente en el útil de bordes con cinta adhesiva de doble cara, se colocó en el eje de la unidad de retoque y se pulió el borde con una lija. Con un paño y pulimento, se frotó unos segundos. Después se controlaron los bordes y el pulido con la lupa. Se limpió la lente con papel y Baltane. 7°.-Hidratación. La lente limpia se dejó hidratando durante 12 horas (aproximadamente) en frascos individuales con solución salina. The lens was glued and centered on the edge tool with double-sided adhesive tape, placed on the axis of the touch-up unit and the edge polished with sandpaper. With a cloth and polish, he rubbed a few seconds. Then the edges and polishing were controlled with the magnifying glass. The lens was cleaned with paper and Baltane. 7th.-Hydration. The clean lens was left hydrating for 12 hours (approximately) in individual jars with saline solution.
Se sacó la lente del frasco de hidratación y controló el diámetro, espesor, la cosmética y radio en el proyector; la potencia en el frontofocómetro. -Si la lente no cumplía especificaciones, se descartó. -Si la lente cumplía especificaciones, se realizó la siguiente operación. The lens was removed from the hydration bottle and controlled the diameter, thickness, cosmetic and radio in the projector; the power in the front lensmeter. -If the lens did not meet specifications, it was discarded. -If the lens met specifications, the following operation was performed.
9°.-Esterilización.
9th.-Sterilization.
Se colocó el vial limpio, con solución salina, se limpió la lente hidratada en el baño de ultrasonido y se metió en el vial. Se colocó el tapón de silicona, la cápsula y se metió en la bandeja del autoclave, para esterilizar. Una vez esterilizado, se realizó la siguiente operación. The clean vial was placed, with saline solution, the hydrated lens was cleaned in the ultrasound bath and placed in the vial. The silicone cap, the capsule was placed and placed in the autoclave tray, to sterilize. Once sterilized, the following operation was performed.
Método B: LENTES RGP-HIBRIDAS. Doble torneado 1°.-Bloqueo y Corte de Cara Interna. Method B: RGP-HYBRID LENSES. Double turning 1st.-Locking and Internal Face Cutting.
Los tacos se bloquearon con unos insertos y cera en el centrador. Con los tacos bloqueados en los insertos, se colocó en el tomo para cortar la cara interna. Se depegó el taco del inserto, para pulir la cara interna y las bandas. The tacos were blocked with inserts and wax in the centering. With the tacos locked in the inserts, it was placed in the volume to cut the inner face. He removed the insert plug to polish the inner face and bands.
Una vez cortada la cara interna, se colocó el inserto con el taco en la pulidora, se eligió el pulidor adecuado y echando unas gotas de pulimento, se pulió la cara interna. Una vez pulido, se eligió el pulidor de bandas y se pulieron las blandas. Se limpió el taco con papel y controló el pulido con la lupa. -Si el pulido no era correcto, se volvió a pulir. -Si el pulido era correcto se controló el radio en el radioscopia. -Si el radio no era correcto y se podía corregir, se volvió a pulir. -Si el radio no era correcto y no se podía corregir, se descartó. -Si el radio era correcto, continuó con la siguiente operación. Once the inner face was cut, the insert was placed with the block in the polisher, it was chosen the right polisher and throwing a few drops of polish, the inner face was polished. A Once polished, the belt polisher was chosen and the soft ones were polished. He cleaned the block with paper and controlled the polishing with the magnifying glass. -If the polishing was not correct, it was polished again. -If the polishing was correct, the radius was checked on the radioscopy. -If the radio was not correct and could be corrected, it was polished again. -If the radio was not correct and could not be corrected, it was discarded. -If the radio was correct, continued with the next operation.
3°.-Bloqueo y Corte de Cara Externa. 3rd.-External Face Lock and Cut.
Se comprobó el espesor del taco con el espesímetro. En el útil para el corte de cara externa, se puso cera para bloquear el taco sobre su cara interna. Se colocó en el eje del tomo y se centró manualmente. En el tomo de corte de cara externa se introdujeron los datos necesarios para realizar el corte, controlando con la lupa, que este era correcto. Cuando el corte fue correcto, se sacó el útil con la lente, para realizar la siguiente operación. The thickness of the block was checked with the spectrometer. In the tool for cutting the external face, wax was applied to block the block on its internal face. It was placed on the axis of the volume and focused manually. In the volume of cut of external face the necessary data were introduced to realize the cut, controlling with the magnifying glass, that this was correct. When the cut was correct, the tool was removed with the lens, to perform the following operation.
Se cogió el útil con la lente, se echaron unas gotas de pulimento y se moldeó el pulidor de cara externa. Se colocó el útil con la lente en el eje de la pulidora, se echó pulimento en el pulidor, se colocó este sobre la lente y se dejó pulir. Se sacó el útil, se colocó en la pulidora de CN y se pulió. Se sacó y realizó la siguiente operación.
The tool was taken with the lens, a few drops of polish were cast and the external face polisher was molded. The tool was placed with the lens on the axis of the polisher, polish was cast on the polisher, this was placed on the lens and allowed to polish. The tool was removed, placed in the CN polisher and polished. The following operation was taken out and performed.
Se introdujo el útil con la lente en el baño de ultrasonido, y se despegó la lente. Se The tool was introduced with the lens in the ultrasound bath, and the lens was detached. Be
5 limipió la lente y controló la potencia en el frontofocómetro. -Si la potencia no era correcta pero se puedía reprocesar, se realizó la operación oportuna. -Si la potencia no era correcta y no se puedía reprocesar, se descartó. -Si la potencia era correcta, se realizó la siguiente operación. 5 cleaned the lens and controlled the power in the front lensmeter. -If the power was not correct but it could be reprocessed, the timely operation was performed. -If the power was not correct and could not be reprocessed, it was discarded. -If the power was correct, the following operation was performed.
10 6°.-Pulido de Borde y Limpieza. Se pegó y centró la lente en el útil de bordes con cinta adhesiva de doble cara, se colocó en el eje de la unidad de retoque y se pulió el borde con una lija. Con un paño y pulimento, se frotó unos segundos. Se controlaron los bordes y el pulido con la lupa. Se limpió la lente con papel y Solvaran. 10 6th.-Edge Polishing and Cleaning. The lens was glued and centered on the edge tool with double-sided adhesive tape, placed on the axis of the touch-up unit and the edge polished with sandpaper. With a cloth and polish, he rubbed a few seconds. The edges and polishing were controlled with the magnifying glass. He cleaned the lens with paper and Solvaran.
15 7°.-Control Final. Se controló el diámetro con la regla en V, el radio en el radioscopia, la potencia en el frontofocómetro, el espesor en el espesímetro y la cosmética al trasluz. -Si la lente no cumplía especificaciones, se descartó. -Si la lente cumplía especificaciones, se limpió y realizó la siguiente operación. 15 7th.-Final Control. The diameter was controlled with the V-ruler, the radius in the radioscopy, the power in the front-lensmeter, the thickness in the spectrometer and the cosmetic in the backlight. -If the lens did not meet specifications, it was discarded. -If the lens met specifications, it was cleaned and performed the following operation.
20 Siguiendo los métodos anteriormente descritos, se han preparado 4 lentes, cuyas características se resumen en la Tabla l. Cada una de estas lentes sirve para el tratamiento de las indicaciones mencionadas. 20 Following the methods described above, 4 lenses have been prepared, the characteristics of which are summarized in Table 1. Each of these lenses is used for the treatment of the mentioned indications.
Tabla 1 Table 1
- Ejemplo A Example A
- Ejemplo B Ejemplo C Ejemplo D Example B Example C Example D
- Indicación Indication
- Corrección de ametropías esféricas (miopía, hipermetrop-ia), asociadas con astigmatismo corneal hasta 2 dp. Compensación queratocono 1 ectasia corneal grado 1 (incipiente) Corrección de ametropías esféricas (miopía, hipermetropia), asociadas con alto astigmatismo corneal hasta 6 dp. Compensación queratocono 1ectasia corneal grado 11 y 111 (medios o avanzados) Corrección de ametropías esféricas (miopía, hipermetrop-ia), asociadas con alto astigmatismo corneal hasta 6 dp. Compensación queratocono 1 ectasia corneal grado IV (avanzado) Corrección de ametropías esféricas (miopía, hipermetropia), asociadas con alto astigmatismo corneal hasta 3 dp. Compensación queratocono 1ectasia corneal grado 1 (incipiente). Aplicación complementaria a la adaptación de lentes Correction of spherical ametropias (myopia, farsightedness), associated with corneal astigmatism up to 2 dp. Compensation keratoconus 1 grade 1 corneal ectasia (incipient) Correction of spherical ametropias (myopia, farsightedness), associated with high corneal astigmatism up to 6 dp. Compensation keratoconus 1 corneal ectasia grade 11 and 111 (medium or advanced) Correction of spherical ametropias (myopia, farsightedness), associated with high corneal astigmatism up to 6 dp. Compensation keratoconus 1 grade IV corneal ectasia (advanced) Correction of spherical ametropias (myopia, farsightedness), associated with high corneal astigmatism up to 3 dp. Compensation keratoconus 1 corneal ectasia grade 1 (incipient). Complementary application to lens adaptation
- de contacto en of contact in
- pacientes con patients with
- implantes de anillos ring implants
- intraestomales. intrastomals
- Geometría Geometry
- Estero-astérica con cuatro bandas de alineamiento Tricurva-astérica con cuatro bandas de alineamiento con alta excentricidad Multiastérica con tres bandas de alineamiento esteroastérica progresiva y banda escleral astérica variable Estero astérica con tres bandas de alineamiento Stero-asteric with four alignment bands Tricurva-asteric with four alignment bands with high eccentricity Multiastérica with three bands of progressive steroastic alignment and variable asteric scleral band Asteric estuary with three alignment bands
- Material Material
- RGP-hidrogel alta y RGP-hidrogel alta y RGP-hidrogel alta y RGP-hidrogel alta y RGP-high hydrogel and RGP-high hydrogel and RGP-high hydrogel and RGP-high hydrogel and
- baja hidratación-low hydration-
- baja hidratación-low hydration-
- baja hidratación-low hydration-
- baja hidratación-low hydration-
- híbrido hybrid
- híbrido hybrid
- híbrido hybrid
- híbrido hybrid
- Radio base Base radio
- 7.00-9.00 (pasos 5,50-8,50 (pasos 0,05 5,50-9,00 (pasos 0,05 6,00-9,00 (pasos de 7.00-9.00 (steps 5.50-8.50 (steps 0.05 5.50-9.00 (steps 0.05 6.00-9.00 (steps of
- de 0.05 mm) 0.05 mm)
- mm) mm) 0.05 mm) mm) mm) 0.05 mm)
- Potencia Power
- ± 30.00Dp (pasos ± 30.00Dp (pasos 0,25 ± 30.00Dp (pasos ± 30.00Dp (pasos 0,25 ± 30.00Dp (steps ± 30.00Dp (steps 0.25 ± 30.00Dp (steps ± 30.00Dp (steps 0.25
- 0,25 Dp) 0.25 Dp)
- Dp) 0,25 Dp) Dp Dp) 0.25 Dp) Dp
- Diámetro zona Zone diameter
- 3,5-6,5 (pasos 0,05 3,5-6,5 (pasos 0,05 4,5-10,0 (pasos 0,05 4,00-8,00 (pasos 0,05 3.5-6.5 (steps 0.05 3.5-6.5 (steps 0.05 4.5-10.0 (steps 0.05 4.00-8.00 (steps 0.05
- óptica optics
- mm) mm) mm) mm) mm) mm) mm) mm)
- Diámetro total Total diameter
- 9,00-10,60 (pasos 8,70-10,00 (pasos 10,60-18,50 (pasos 13,00-18,00 (pasos 9.00-10.60 (steps 8.70-10.00 (steps 10.60-18.50 (steps 13.00-18.00 (steps
- 0,05 mm) 0.05 mm)
- 0,05 mm) 0.05 mm)
- 0,05 mm) 0.05 mm)
- 0,05 mm) 0.05 mm)
- Valor Value
- 0,2-1,6 (pasos 0,01 0,2-1,6 (pasos 0,01 0,2-1,6 (pasos 0,01 0,2-1,6 (pasos 0,01 0.2-1.6 (steps 0.01 0.2-1.6 (steps 0.01 0.2-1.6 (steps 0.01 0.2-1.6 (steps 0.01
- esfericidad sphericity
- mm) mm) mm) mm) mm) mm) mm) mm)
- bandas bands
- (excentricidad) (eccentricity)
- Anchura de bandas Bandwidth
- 1-5 (pasos 0,01 mm) 1-5 (pasos 0,01 mm) 1-5 (pasos 0,01 mm) 1-5 (pasos 0,01 mm) 1-5 (steps 0.01 mm) 1-5 (steps 0.01 mm) 1-5 (steps 0.01 mm) 1-5 (steps 0.01 mm)
Claims (25)
- ((
- i) una superficie anterior; y i) a previous surface; Y
- (ii) (ii)
- una superficie posterior con una zona central esférica y una zona anular a posterior surface with a spherical central zone and an annular zone
- 2. 2.
- Lente de contacto según la reivindicación 1 en donde dicha zona anular asférica comprende bandas de excentricidad variable, cuya excentricidad se selecciona independientemente entre los valores 0,2 y 1 ,6. Contact lens according to claim 1 wherein said aspherical annular zone comprises bands of variable eccentricity, whose eccentricity is independently selected between the values 0.2 and 1, 6.
- 3. 3.
- Lente de contacto según la reivindicación 2 en la cual la zona anular asférica comprende 3 bandas cuya excentricidad es distinta en cada banda. Contact lens according to claim 2 in which the aspheric annular zone comprises 3 bands whose eccentricity is different in each band.
- 4. Four.
- Lente de contacto según la reivindicación 2 en la cual la zona anular asférica comprende 4 bandas cuya excentricidad es distinta en cada banda. Contact lens according to claim 2 in which the aspherical annular zone comprises 4 bands whose eccentricity is different in each band.
- 5. 5.
- Lente de contacto según una cualquiera de las reivindicaciones 1 a 4 que adicionalmente comprende una zona anular periférica que rodea a la zona anular asférica y en la que dicha zona anular periférica que rodea a la zona anular asférica está adaptada para actuar como apoyo escleral. Contact lens according to any one of claims 1 to 4 which additionally comprises a peripheral annular zone surrounding the aspherical annular zone and wherein said peripheral annular zone surrounding the aspherical annular zone is adapted to act as scleral support.
- 6. 6.
- Lente de contacto según una cualquiera de las reivindicaciones 1 a 5 caracterizada porque es una lente rígida permeable a los gases. Contact lens according to any one of claims 1 to 5 characterized in that it is a rigid gas permeable lens.
- 7. 7.
- Lente de contacto según una cualquiera de las reivindicaciones 1 a 5 caracterizada porque es una lente blanda. Contact lens according to any one of claims 1 to 5 characterized in that it is a soft lens.
- 8. 8.
- Lente de contacto según la reivindicación 6 que está formada por un material seleccionado del grupo formado por los hidrogeles, los hidrogeles de silicona y las lentes híbridas. Contact lens according to claim 6 which is formed by a material selected from the group consisting of hydrogels, silicone hydrogels and hybrid lenses.
- 9. 9.
- Lente de contacto según cualquiera de las reivindicaciones anteriores en donde el diámetro total está comprendido entre 8,00 y y 20,00 mm. Contact lens according to any of the preceding claims wherein the total diameter is between 8.00 and 20.00 mm.
- 10. 10.
- Lente de contacto según la reivindicación 9 en donde el diámetro total está comprendido entre 8,50 y 12,00 mm. Contact lens according to claim 9 wherein the total diameter is between 8.50 and 12.00 mm.
- 11. eleven.
- Lente de contacto según la reivindicación 1 O en donde el diámetro total está comprendido entre 8,60 y 11,00 mm. Contact lens according to claim 1 or wherein the total diameter is between 8.60 and 11.00 mm.
- 12. 12.
- Lente de contacto según la reivindicación 11 en donde el diámetro total está comprendido entre 9,00 y 10,60 mm. Contact lens according to claim 11 wherein the total diameter is between 9.00 and 10.60 mm.
- 13. 13.
- Lente de contacto según la reivindicación 9 en donde el diámetro total está comprendido entre 8,60 y 10,50 mm. Contact lens according to claim 9 wherein the total diameter is between 8.60 and 10.50 mm.
- 14. 14.
- Lente de contacto según la reivindicación 13 en donde el diámetro total está comprendido entre 8,70 y 10,00 mm. Contact lens according to claim 13 wherein the total diameter is between 8.70 and 10.00 mm.
- 15. fifteen.
- Lente de contacto según la reivindicación 9 en donde el diámetro total está comprendido entre 10,00 y 20,00 mm. Contact lens according to claim 9 wherein the total diameter is between 10.00 and 20.00 mm.
- 16. 16.
- Lente de contacto según la reivindicación 15 en donde el diámetro total está comprendido entre 10,60 y 18,50 mm. Contact lens according to claim 15 wherein the total diameter is between 10.60 and 18.50 mm.
- 17. 17.
- Lente de contacto según la reivindicación 9 en donde el diámetro total está comprendido entre 11,00 y 19,00 mm. Contact lens according to claim 9 wherein the total diameter is between 11.00 and 19.00 mm.
- 18. 18.
- Lente de contacto según la reivindicación 17 en donde el diámetro total está comprendido entre 12,00 y 19,00 mm. Contact lens according to claim 17 wherein the total diameter is between 12.00 and 19.00 mm.
- 19. 19.
- Lente de contacto según la reivindicación 18 en donde el diámetro total está comprendido entre 13,00 y 18,50 mm. Contact lens according to claim 18 wherein the total diameter is between 13.00 and 18.50 mm.
- 20. twenty.
- Lente de contacto según cualquiera de las reivindicaciones anteriores en donde el diámetro de la zona central esférica está comprendido entre 3,50 y 11,00 mm. Contact lens according to any of the preceding claims wherein the diameter of the spherical central area is between 3.50 and 11.00 mm.
- 21. twenty-one.
- Lente de contacto según la reivindicación 20 en donde el diámetro de la zona central esférica está comprendido entre 3,50 y 8,00 mm. Contact lens according to claim 20 wherein the diameter of the spherical central area is between 3.50 and 8.00 mm.
- 22. 22
- Lente de contacto según la reivindicación 21 en donde el diámetro de la zona central esférica está comprendido entre 3,50 y 6,50 mm. Contact lens according to claim 21 wherein the diameter of the spherical central area is between 3.50 and 6.50 mm.
- 23. 2. 3.
- Lente de contacto según la reivindicación 20 en donde el diámetro de la zona central esférica está comprendido entre 4,00 y 10,00 mm. Contact lens according to claim 20 wherein the diameter of the spherical central area is between 4.00 and 10.00 mm.
- 24. 24.
- Lente de contacto según la reivindicación 23 en donde el diámetro de la zona central esférica está comprendido entre 4,50 y 10,00 mm. Contact lens according to claim 23 wherein the diameter of the spherical central area is between 4.50 and 10.00 mm.
- 25. 25.
- Lente de contacto según la reivindicación 23 en donde el diámetro de la zona central esférica está comprendido entre 4,00 y 8,00 mm. Contact lens according to claim 23 wherein the diameter of the spherical central area is between 4.00 and 8.00 mm.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
ES201031298A ES2406606B1 (en) | 2010-08-31 | 2010-08-31 | CONTACT LENSES AS AN INTEGRAL SOLUTION TO QUERATOCONO. |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
ES201031298A ES2406606B1 (en) | 2010-08-31 | 2010-08-31 | CONTACT LENSES AS AN INTEGRAL SOLUTION TO QUERATOCONO. |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
ES2406606A1 ES2406606A1 (en) | 2013-06-07 |
ES2406606B1 true ES2406606B1 (en) | 2014-04-25 |
Family
ID=48485922
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
ES201031298A Expired - Fee Related ES2406606B1 (en) | 2010-08-31 | 2010-08-31 | CONTACT LENSES AS AN INTEGRAL SOLUTION TO QUERATOCONO. |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
ES (1) | ES2406606B1 (en) |
Family Cites Families (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US5191365B1 (en) * | 1991-08-23 | 2000-08-15 | Contex Inc | Corneal contact lens and method for treating myopia |
US6010219A (en) * | 1996-06-28 | 2000-01-04 | Contex, Inc. | Fenestrated contact lens for treating myopia |
US7004584B1 (en) * | 2000-10-05 | 2006-02-28 | Crt Technology, Inc. | Contact lens and methods of manufacture |
US6997553B2 (en) * | 2002-08-07 | 2006-02-14 | Global-Ok Vision, Inc. | Contact lens for reshaping the altered corneas of post refractive surgery, previous ortho-K of keratoconus |
ES1058102Y (en) * | 2004-07-16 | 2005-02-16 | Fabre Jaume Paune | THERAPEUTIC LENTILLA. |
-
2010
- 2010-08-31 ES ES201031298A patent/ES2406606B1/en not_active Expired - Fee Related
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
ES2406606A1 (en) | 2013-06-07 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
TWI828696B (en) | Ophthalmic lens comprising lenslets for preventing and/or slowing myopia progression | |
CA2643286C (en) | Small diameter inlays | |
TWI665489B (en) | Pupil size-independent lens design for preventing and/or slowing myopia progression | |
RU2559176C2 (en) | Construction of multi-axial lenses for astigmatism | |
US11774780B2 (en) | Comfort-optimized contact lens system for non-rotationally symmetric eye aberration | |
BRPI0712009A2 (en) | corneal implant and process to correct vision problems of the human eye | |
Szczotka et al. | Contact lens fitting following corneal graft surgery | |
Martin et al. | Reverse geometry contact lens fitting after corneal refractive surgery | |
ES2969255T3 (en) | Contact lens comprising a lenticular in an upper portion of the contact lens | |
ES2406606B1 (en) | CONTACT LENSES AS AN INTEGRAL SOLUTION TO QUERATOCONO. | |
Collins et al. | The cornea | |
Lan et al. | Application of piggy-back lens in the correction of severe keratoconus: A case study | |
Athreya | Recent Advancements in Corneal Ectatic Conditions and their Management: A Mini Review | |
RU2792078C2 (en) | Ophthalmic lenses containing elementary lenses for prevention and/or slowing down of myopia progression | |
ES2304824B1 (en) | SET OF MASK TAPES FOR LASER SYSTEM OF PRESBY TREATMENT. | |
Kim | Characteristics of Scleral Lenses and Patient Selection | |
AU2012261473B2 (en) | Small diameter inlays | |
Woodward | Contact lenses | |
WO2016076743A1 (en) | Contact lens for correcting eyesight (embodiments) | |
TRAS | Correction of secondary anisometropia after retinal detachment and LASIK surgery | |
LV14255B (en) | A method for more exact defining the corneal application spots in a device for conductive keratoplasty (ck) |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
FG2A | Definitive protection |
Ref document number: 2406606 Country of ref document: ES Kind code of ref document: B1 Effective date: 20140425 |
|
FD2A | Announcement of lapse in spain |
Effective date: 20210915 |