ES2389356B1 - PASSENGER AIRCRAFT COMPOSED IN TWO INDEPENDENT AIRCRAFT, AS A SECURITY AND TRANSPORTATION SYSTEM. - Google Patents

PASSENGER AIRCRAFT COMPOSED IN TWO INDEPENDENT AIRCRAFT, AS A SECURITY AND TRANSPORTATION SYSTEM. Download PDF

Info

Publication number
ES2389356B1
ES2389356B1 ES201001486A ES201001486A ES2389356B1 ES 2389356 B1 ES2389356 B1 ES 2389356B1 ES 201001486 A ES201001486 A ES 201001486A ES 201001486 A ES201001486 A ES 201001486A ES 2389356 B1 ES2389356 B1 ES 2389356B1
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
aircraft
plane
fuselage
wings
passenger
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
ES201001486A
Other languages
Spanish (es)
Other versions
ES2389356A1 (en
Inventor
Emilio MARTÍNEZ RIVERA
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to ES201001486A priority Critical patent/ES2389356B1/en
Publication of ES2389356A1 publication Critical patent/ES2389356A1/en
Application granted granted Critical
Publication of ES2389356B1 publication Critical patent/ES2389356B1/en
Expired - Fee Related legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B64AIRCRAFT; AVIATION; COSMONAUTICS
    • B64CAEROPLANES; HELICOPTERS
    • B64C3/00Wings
    • B64C3/38Adjustment of complete wings or parts thereof
    • B64C3/40Varying angle of sweep
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B64AIRCRAFT; AVIATION; COSMONAUTICS
    • B64CAEROPLANES; HELICOPTERS
    • B64C25/00Alighting gear
    • B64C25/32Alighting gear characterised by elements which contact the ground or similar surface 
    • B64C25/54Floats
    • B64C25/56Floats inflatable
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B64AIRCRAFT; AVIATION; COSMONAUTICS
    • B64CAEROPLANES; HELICOPTERS
    • B64C37/00Convertible aircraft
    • B64C37/02Flying units formed by separate aircraft
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B64AIRCRAFT; AVIATION; COSMONAUTICS
    • B64DEQUIPMENT FOR FITTING IN OR TO AIRCRAFT; FLIGHT SUITS; PARACHUTES; ARRANGEMENT OR MOUNTING OF POWER PLANTS OR PROPULSION TRANSMISSIONS IN AIRCRAFT
    • B64D17/00Parachutes
    • B64D17/80Parachutes in association with aircraft, e.g. for braking thereof
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B64AIRCRAFT; AVIATION; COSMONAUTICS
    • B64DEQUIPMENT FOR FITTING IN OR TO AIRCRAFT; FLIGHT SUITS; PARACHUTES; ARRANGEMENT OR MOUNTING OF POWER PLANTS OR PROPULSION TRANSMISSIONS IN AIRCRAFT
    • B64D25/00Emergency apparatus or devices, not otherwise provided for
    • B64D25/08Ejecting or escaping means
    • B64D25/12Ejectable capsules
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B64AIRCRAFT; AVIATION; COSMONAUTICS
    • B64DEQUIPMENT FOR FITTING IN OR TO AIRCRAFT; FLIGHT SUITS; PARACHUTES; ARRANGEMENT OR MOUNTING OF POWER PLANTS OR PROPULSION TRANSMISSIONS IN AIRCRAFT
    • B64D5/00Aircraft transported by aircraft, e.g. for release or reberthing during flight

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Aviation & Aerospace Engineering (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Emergency Management (AREA)
  • Transportation (AREA)
  • Tires In General (AREA)

Abstract

La siguiente invención se refiere a una aeronave de pasajeros formada por dos aviones independientes que se corresponden y trabajan conjuntamente, siendo un avión con el habitáculo de pasajeros, acoplado, a la parte superior de otro avión con el resto de compartimientos, y en ambos, sus formas y dimensiones junto a la disposición de sus elementos de vuelo se comprenden entre sí para formar la aeronave.#Esta aeronave podrá proceder a la maniobra de despegue de su avión con los pasajeros sobre en el que se acopla en vuelo, para situaciones de emergencia o traslado.#Hay previstas versiones. Donde las alas del avión de pasajeros se ocultan en su fuselaje. Donde el avión de pasajeros está capacitado para aterrizar sobre en el que se acopla y éste para recibirlo. Donde ambos aviones presentan habitáculos móviles para transferir pasajeros entre aviones. Y donde ambos aviones presentan airbags para seguridad y amerizaje.The following invention relates to a passenger aircraft formed by two independent planes that correspond and work together, being a plane with the passenger cabin, coupled, to the top of another plane with the rest of compartments, and in both, Its shapes and dimensions together with the arrangement of its flight elements are understood to form the aircraft. # This aircraft may proceed to take off the aircraft with passengers on which it is engaged in flight, for situations of emergency or transfer. # Versions are planned. Where the wings of the passenger plane are hidden in its fuselage. Where the passenger plane is trained to land on which it is attached and this to receive it. Where both airplanes have mobile rooms to transfer passengers between airplanes. And where both planes have airbags for safety and landing.

Description

Aeronave de pasajeros compuesta en dos aviones independientes, como sistema de seguridad y transporte. Passenger aircraft composed of two independent aircraft, such as security and transportation system.

Sector de la técnica Technical sector

La invención se centra en el sector técnico aeronáutico, más concretamente en lo relativo al diseño y fabricación de aeronaves y a sus sistemas de seguridad. The invention focuses on the aeronautical technical sector, more specifically in relation to the design and manufacture of aircraft and their safety systems.

Estado de la técnica State of the art

Actualmente se conocen numerosas aeronaves destinadas al transporte de pasajeros, en todas ellas su diseño y construcción está basado en un fuselaje, donde en su interior contiene la cédula, que comprende el cockpit, el habitáculo de pasajeros, las bodegas de carga y los compartimientos de servicio. Y a este fuselaje van fijados los elementos de sustentación como son las alas y los de empuje como son los motores, obteniendo como resultado una aeronave formada en una estructura única. Currently, numerous aircraft are known for passenger transport, in all of them their design and construction is based on a fuselage, where inside it contains the ID card, which includes the cockpit, passenger cabin, cargo holds and cargo compartments. service. And to this fuselage the support elements are fixed, such as the wings and the thrust elements, such as the engines, resulting in an aircraft formed in a unique structure.

Estas aeronaves presentan el inconveniente de no poseer sistemas de seguridad y salvamento de personas, operativos en vuelo; para situaciones diversas de emergencia que puedan surgir en pleno vuelo. These aircraft have the disadvantage of not having security systems and rescue of people, operating in flight; for various emergency situations that may arise in full flight.

Explicación Explanation

Sería deseable e importante diseñar y realizar una aeronave para el transporte de pasajeros, la cual estuviera provista de algún medio y/o sistema de seguridad y salvamento que fuera operativo en pleno vuelo, con el que proteger y salvaguardar la vida de sus ocupantes, de en hipotéticos casos de situaciones diversas de emergencia que se pudieran presentar, y de esta forma, evitar las desgracias que generan los accidentes aéreos y los problemas y consecuencias derivadas de los mismos; It would be desirable and important to design and carry out an aircraft for the transport of passengers, which was provided with some means and / or security and rescue system that was operational in full flight, with which to protect and safeguard the lives of its occupants, of in hypothetical cases of various emergency situations that may arise, and in this way, avoid the misfortunes caused by air accidents and the problems and consequences derived from them;

En tal sentido, se pretende resolver con la presente invención. In this regard, it is intended to resolve with the present invention.

La presente invención se refiere a una nueva aeronave de pasajeros diseñada y construida en dos aviones independientes, por los cuales se encuentra formada y dividida a su vez, a sus sistemas y procedimientos de separación de entre ambos aviones en pleno vuelo, a la formación de los mismos, y a sus sistemas de seguridad. The present invention relates to a new passenger aircraft designed and built in two independent airplanes, by which it is formed and divided in turn, to its systems and separation procedures between both planes in full flight, to the formation of the same, and their security systems.

Esta aeronave destinada al transporte de pasajeros está constituida por dos aviones con capacidad de vuelo independiente, los cuales se hallan incorporados y se distribuyen los compartimientos principales. This aircraft for passenger transport is made up of two airplanes with independent flight capacity, which are incorporated and the main compartments are distributed.

Primero se presenta el avión que alberga en su interior el habitáculo de pasajeros, el cual posee unos compartimientos que alojan unos paracaídas de grandes dimensiones, situados en la parte superior de su fuselaje. Este avión queda acoplado y fijado a su correspondiente segundo avión por la parte superior del fuselaje de éste, el cual alberga en su interior las bodegas de carga, los compartimientos de servicio, y una cápsula eyectable con paracaídas en el interior de su cockpit. First there is the plane that houses the passenger compartment inside, which has compartments that house large parachutes, located at the top of its fuselage. This aircraft is attached and fixed to its corresponding second plane by the top of the fuselage of the latter, which houses inside the cargo holds, service compartments, and an ejection capsule with a parachute inside its cockpit.

Ambos aviones se encuentran acoplados y fijados por medio de unos dispositivos de apoyo y soporte respectivamente y fijación, previstos para dicho fin en las caras de enfrentamiento de los respectivos aviones, al igual que se encuentran comunicados por medio de unas compuertas, y conectados sus sistemas por medio de unos empalmes de conexión, previstos en dichas caras. Both planes are coupled and fixed by means of support and support devices respectively and fixing, provided for that purpose on the faces of the respective planes, as they are communicated by means of gates, and connected their systems by means of connection splices, provided on said faces.

Estos aviones que componen la aeronave han sido concebidos y realizados en cuanto a formas, dimensiones y espacios se refieren; en cuanto a la disposición de sus elementos de vuelo; y en cuanto a las características técnicas y sistemas de los mismos, para formar entre los dos cuando están unidos y acoplados entre sí la aeronave de pasajeros, la cual, es impulsada y gobernada por el trabajo en conjunto que proporcionan los elementos principales de vuelo de ambos aviones, o en su defecto, por el trabajo independiente que proporciona el avión que sirve de base, al avión que alberga en su interior el habitáculo de pasajeros. These aircraft that make up the aircraft have been conceived and realized as far as shapes, dimensions and spaces are concerned; as for the disposition of its flight elements; and in terms of the technical characteristics and systems of the same, to form between the two when the passenger aircraft is linked and connected to each other, which is driven and governed by the joint work provided by the main flight elements of both airplanes, or in their absence, by the independent work that provides the airplane that serves as base, to the airplane that lodges in its interior the passenger cabin.

Esta aeronave de pasajeros ha sido realizada según la descripción, para que pueda realizar la operación de dividirse y separarse en dos aviones independientes, siempre que se requiera en vuelo y especialmente cuando se presenten situaciones de emergencia. This passenger aircraft has been carried out according to the description, so that it can perform the operation of dividing and separating into two independent airplanes, whenever it is required in flight and especially when emergency situations arise.

Ésto será posible al estar constituida la aeronave en dos aviones incorporados, y para ello, el avión que integra el habitáculo de pasajeros (al que se le puede denominar como avión de seguridad) realizará la maniobra de despegue sobre el avión en el que se acopla (al que se le puede denominar como avión base). Esta maniobra se podrá llevar a cabo porque este avión de seguridad va situado formando la parte superior de entre los dos, trabajando en conjunto con el avión base, y porque incorpora unos sistemas que realizan la función de independizar el trabajo que proporcionan sus elementos de vuelo, y que liberalizan la sujeción de entre ambos aviones. De esta forma y ejecutando los mismos se procederá desde el cockpit de este avión de seguridad a dicha maniobra, la cual será posible en cualquier momento de vuelo por la sustentación existente, y que una vez realizada, quedarán ambos aviones en vuelo independiente. This will be possible when the aircraft is constituted in two incorporated airplanes, and for this, the airplane that integrates the passenger cabin (which can be called as a safety aircraft) will perform the take-off maneuver on the aircraft in which it is attached (which can be referred to as a base plane). This maneuver can be carried out because this safety aircraft is located forming the upper part of the two, working together with the base plane, and because it incorporates systems that perform the function of making the work provided by its flight elements independent , and that liberalize the subjection between both planes. In this way and by executing them, the maneuver will be taken from the cockpit of this safety aircraft, which will be possible at any moment of flight due to the existing lift, and that once carried out, both planes will remain in independent flight.

De esta manera y por mediación del avión de seguridad, se ofrece la posibilidad a los pasajeros de abandonar la aeronave, de hipotéticos casos de situaciones diversas de emergencia que puedan surgir en vuelo, creando y proporcionando de esta forma un sistema de seguridad y salvamento para los pasajeros; permitiendo eliminar los problemas señalados. In this way and through the safety plane, passengers are offered the possibility of leaving the aircraft, of hypothetical cases of various emergency situations that may arise in flight, thus creating and providing a safety and rescue system for the passengers; allowing to eliminate the problems indicated.

Esta aeronave de pasajeros se acompaña de otros tipos de sistemas de seguridad. This passenger aircraft is accompanied by other types of security systems.

Por un lado, el avión de seguridad porta unos paracaídas de grandes dimensiones en unos compartimientos situados en la parte superior de su fuselaje, concebidos y realizados como sistema de seguridad para si se presentan situaciones de emergencia cuando este avión vuele en solitario y los cuales tienen capacidad para frenar este avión de seguridad en descenso de emergencia, y para proporcionar un desaceleramiento auxiliar del mismo. On the one hand, the security plane carries large parachutes in compartments located at the top of its fuselage, designed and made as a security system for emergency situations when this plane flies alone and which have ability to stop this safety plane in emergency descent, and to provide an auxiliary deceleration of it.

Estos paracaídas también se podrán aplicar en ciertas situaciones de emergencia, en la que es la aeronave. These parachutes may also be applied in certain emergency situations, in which it is the aircraft.

Y por otro lado, el avión base dispone de una cápsula eyectable con paracaídas en el interior de su cockpit, con cabida en su interior para sus pilotos. Esta cápsula ha sido concebida y realizada como sistema de seguridad y medio de expulsión de esta tripulación, para situaciones determinadas de emergencia. Para ello, esta operación se realizará por medio de una compuerta que se dispone en la parte superior de su cockpit, pero únicamente se podrá llevar a cabo si el avión de seguridad ha realizado la maniobra de despegue sobre este avión base. And on the other hand, the base plane has an ejection capsule with a parachute inside its cockpit, with room inside for its pilots. This capsule has been conceived and realized as a safety system and means of expulsion of this crew, for certain emergency situations. To do this, this operation will be carried out by means of a hatch that is placed at the top of your cockpit, but it can only be carried out if the safety aircraft has made the take-off maneuver on this base plane.

De todo lo descrito y por la observación de las figuras; en una aeronave de pasajeros realizada de acuerdo con la invención se desprende la ventaja de que ésta puede realizar el desalojo de sus pasajeros en vuelo, por mediación del avión de seguridad creado para este fin, si así se requiriese ante una situación de emergencia, causada por un problema técnico o mecánico en el avión base, o si por otro lado, se registraran problemas ajenos al avión, tales como que se intentara manipular la navegación, y/o desestabilizar su trayectoria, irrogando el buen funcionamiento del mismo. Of everything described and by the observation of the figures; In an airliner carried out in accordance with the invention, the advantage arises that it can carry out the eviction of its passengers in flight, by means of the security aircraft created for this purpose, if so required in an emergency situation, caused due to a technical or mechanical problem on the base plane, or if, on the other hand, there are problems outside the plane, such as attempting to manipulate navigation, and / or destabilize its trajectory, thereby disrupting its proper functioning.

Si en el avión de seguridad se presentara algún problema técnico y/o mecánico, o se intentara causar algún daño y perjuicio (como los mencionados anteriormente), éste no realizará la maniobra de despegue, ya que el avión base obtendrá suficiente capacidad de vuelo para ambos aviones y desde el cual se gobernará la aeronave. If there is a technical and / or mechanical problem in the safety plane, or any attempt is made to cause damage or loss (such as those mentioned above), it will not perform the take-off maneuver, since the base plane will obtain sufficient flight capacity to both planes and from which the aircraft will be governed.

Otra ventaja a destacar de entre las múltiples que posee esta aeronave de pasajeros, se deduce de la característica esencial de la misma. Esta ventaja se presenta al poder dividirse y separarse la aeronave de pasajeros en dos aviones independientes, de esta forma, cada uno de los cuales siempre podrán poner rumbos distintos en un punto determinado de vuelo, si así se requiriese. Another advantage to highlight among the multiple that this passenger aircraft has, is deduced from the essential characteristic of it. This advantage is presented by being able to divide and separate the passenger aircraft into two independent airplanes, in this way, each of which will always be able to put different directions at a specific flight point, if required.

También se observa la ventaja, de que si en alguno de los correspondientes aviones que componen la aeronave, se originara algún pequeño problema técnico o mecánico, siempre se podrán separar de entre ellos en vuelo, para liberarse de pesos, cargas...., gobernándose ambos con mayor facilidad y menor riesgo. The advantage is also observed that if any of the corresponding aircraft that make up the aircraft originates a small technical or mechanical problem, they can always be separated from each other in flight, to free themselves of weights, loads ..., governing both with greater ease and less risk.

En una realización opcional, el avión con el habitáculo de pasajeros (avión de seguridad) de la aeronave, se presenta con sus alas móviles y con capacidad para desplegarlas y replegarlas en el interior de su fuselaje, tanto para permitir volar a la aeronave únicamente con las alas del avión donde éste se acopla (avión base), como para hacer posible la construcción de este tipo de aeronave con unas dimensiones inferiores a las requeridas, ya que ésta precisa de unas dimensiones especiales. In an optional embodiment, the aircraft with the passenger cabin (safety aircraft) of the aircraft, is presented with its mobile wings and with the ability to deploy and fold them inside its fuselage, both to allow the aircraft to fly only with the wings of the plane where it is attached (base plane), as to make possible the construction of this type of aircraft with dimensions smaller than those required, since it requires special dimensions.

En una segunda realización opcional, el avión base se presenta con capacidad para recibir aviones tipo avión de seguridad y posibilitarlos de aterrizaje en pleno vuelo en su parte superior. Al igual que el avión de seguridad se presenta con capacidad para realizar dicha acción de aterrizar sobre el avión base en pleno vuelo. In a second optional embodiment, the base aircraft is presented with the capacity to receive security aircraft type aircraft and enable them to land in full flight at its top. Like the safety plane, it is presented with the capacity to perform said action of landing on the base plane in full flight.

Y dentro de ésta segunda realización opcional, aparte de poder realizar la acción de despegue y aterrizaje en vuelo, el avión de seguridad y el avión base se presentan con habitáculos móviles independientes para los pasajeros, para poder transferir el pasaje en vuelo. Y además, se presentan con airbags (interiores y exteriores) contra impactos, y con capacidad para realizar maniobras de amerizaje. And within this second optional embodiment, apart from being able to perform the take-off and landing action in flight, the security aircraft and the base plane are presented with independent mobile passenger compartments, in order to transfer the flight ticket. And in addition, they are presented with airbags (indoor and outdoor) against impacts, and with the ability to perform grounding maneuvers.

Para completar la descripción que seguidamente se va a realizar y con objeto de ayudar a una mejor comprensión de cuanto queda escrito y de las características del invento, se acompaña la presente memoria descriptiva de un juego de planos en los que, a titulo de ejemplo, se representa un caso práctico de realización de la aeronave de pasajeros, en base a cuyas figuras se comprenderán más fácilmente las innovaciones y ventajas del objeto de la invención. To complete the description that is going to be carried out below and in order to help a better understanding of what is written and the characteristics of the invention, the present descriptive report of a set of drawings is attached in which, by way of example, a practical case of realization of the passenger aircraft is represented, based on whose figures the innovations and advantages of the object of the invention will be more easily understood.

Descripción de las figuras Description of the figures

Figura 1.-Muestra una vista en perspectiva lateral de la aeronave de pasajeros formada por los dos aviones que la constituyen acoplados entre sí. Figure 1.- Shows a side perspective view of the passenger aircraft formed by the two planes that constitute it coupled to each other.

Figura 2.-Muestra una vista en perspectiva frontal de la aeronave de pasajeros formada por ambos aviones acoplados entre sí. Figure 2.- Shows a front perspective view of the passenger aircraft formed by both planes coupled to each other.

Figura 3.-Muestra una vista en perspectiva superior de la aeronave de pasajeros formada por ambos aviones acoplados entre sí. Figure 3.- Shows a top perspective view of the passenger aircraft formed by both planes coupled to each other.

Figura 4.-Muestra una vista en perspectiva inferior de la aeronave de pasajeros formada por ambos aviones acoplados entre sí. Figure 4.-Shows a bottom perspective view of the passenger aircraft formed by both planes coupled to each other.

Figura 5.-Muestra una vista en perspectiva frontal de la aeronave de pasajeros formada por ambos aviones acoplados entre sí, y la cual se presenta con el tren de aterrizaje bajado del avión que forma y compone su parte inferior. Figure 5.- It shows a front perspective view of the passenger aircraft formed by both planes coupled to each other, and which is presented with the landing gear lowered from the plane that forms and composes its lower part.

Figura 6.-Muestra una vista en perspectiva lateral del avión que forma y compone la parte superior de la aeronave de pasajeros, y el cual alberga en su interior el habitáculo de pasajeros. Figure 6.- It shows a side perspective view of the plane that forms and composes the upper part of the passenger aircraft, and which houses inside the passenger cabin.

Figura 7.-Muestra una vista en perspectiva lateral del avión que forma y compone la parte inferior de la aeronave de pasajeros, el cual alberga en su interior las bodegas de carga y compartimientos de servicio, y sirve de base al avión de pasajeros. Figure 7.- It shows a side perspective view of the plane that forms and composes the lower part of the passenger aircraft, which houses the cargo holds and service compartments inside, and serves as the basis for the passenger plane.

Figura 8.-Muestra una vista en perspectiva frontal del avión que forma y compone la parte superior de la aeronave de pasajeros, y el cual alberga en su interior el habitáculo de pasajeros. Figure 8.- It shows a front perspective view of the plane that forms and composes the upper part of the passenger aircraft, and which houses inside the passenger cabin.

Figura 9.-Muestra una vista en perspectiva frontal del avión que forma y compone la parte inferior de la aeronave de pasajeros, el cual alberga en su interior las bodegas de carga y compartimientos de servicio, y sirve de base al avión de pasajeros. Figure 9.- It shows a front perspective view of the plane that forms and composes the lower part of the passenger aircraft, which houses the cargo holds and service compartments inside, and serves as the basis for the passenger plane.

Figura 10.-Muestra una vista en perspectiva inferior del avión que forma y compone la parte superior de la aeronave de pasajeros, y el cual alberga en su interior el habitáculo de pasajeros. Figure 10.-Shows a bottom perspective view of the plane that forms and composes the upper part of the passenger aircraft, and which houses inside the passenger cabin.

Figura 11.-Muestra una vista en perspectiva superior del avión que forma y compone la parte inferior de la aeronave de pasajeros, el cual alberga en su interior las bodegas de carga y compartimientos de servicio, y sirve de base al avión de pasajeros. Figure 11. - It shows a top perspective view of the airplane that forms and composes the lower part of the passenger aircraft, which houses inside the cargo holds and service compartments, and serves as the basis for the passenger plane.

Figura 12.-Muestra una vista en perspectiva superior de la aeronave de pasajeros formada por los dos aviones que la constituyen acoplados entre sí, y la cual se presenta como alternativa, donde el avión que forma y compone su parte superior y que alberga en su interior el habitáculo de pasajeros, dispone de la capacidad para replegar y ocultar sus alas en el interior de su fuselaje, y de la capacidad para desplegarlas y situarlas en disposición de vuelo. En esta vista se muestra con sus alas desplegadas y en disposición de vuelo, junto con las alas de iguales dimensiones del avión que forma y compone la parte inferior de la aeronave. Figure 12.- It shows a top perspective view of the passenger aircraft formed by the two planes that constitute it coupled to each other, and which is presented as an alternative, where the plane that forms and composes its upper part and that houses in its Inside the passenger compartment, it has the ability to fold and hide its wings inside its fuselage, and the ability to deploy them and place them in flight layout. In this view it is shown with its wings deployed and in flight arrangement, together with the wings of equal dimensions of the plane that forms and composes the lower part of the aircraft.

Figura 13.-Muestra una vista en perspectiva superior de la aeronave de pasajeros formada por ambos aviones acoplados entre sí, y la cual se presenta como alternativa, donde el avión que forma y compone su parte superior y que alberga en su interior el habitáculo de pasajeros, dispone de la capacidad para replegar y ocultar sus alas en el interior de su fuselaje, y de la capacidad para desplegarlas y situarlas en disposición de vuelo. En esta vista se muestra con sus alas replegadas y ocultas en el interior de su fuselaje. Figure 13.- It shows a top perspective view of the passenger aircraft formed by both planes coupled to each other, and which is presented as an alternative, where the plane that forms and composes its upper part and that houses inside the passenger compartment of passengers, it has the ability to fold and hide its wings inside its fuselage, and the ability to deploy and place them in flight layout. In this view it is shown with its wings folded and hidden inside its fuselage.

Figura 14.-Muestra una vista en perspectiva lateral de la aeronave de pasajeros formada por ambos aviones acoplados entre sí, y la cual se presenta como alternativa, donde el avión que forma y compone su parte superior y que alberga en su interior el habitáculo de pasajeros, dispone de la capacidad para replegar y ocultar sus alas en el interior de su fuselaje, y de la capacidad para desplegarlas y situarlas en disposición de vuelo. En esta vista se muestra con sus alas replegadas y ocultas en el interior de su fuselaje. Figure 14.-Shows a side perspective view of the passenger aircraft formed by both planes coupled to each other, and which is presented as an alternative, where the plane that forms and composes its upper part and that houses inside the passenger compartment of passengers, it has the ability to fold and hide its wings inside its fuselage, and the ability to deploy and place them in flight layout. In this view it is shown with its wings folded and hidden inside its fuselage.

Figura 15.-Muestra una vista en perspectiva superior de la aeronave de pasajeros formada por ambos aviones acoplados entre sí, y la cual se presenta como alternativa, donde el avión que forma y compone su parte superior y que alberga en su interior el habitáculo de pasajeros, dispone de la capacidad para replegar y ocultar sus alas en el interior de su fuselaje, y de la capacidad para desplegarlas y situarlas en disposición de vuelo. En esta figura también se muestra una vista de la sección horizontal del interior de su fuselaje y, a su vez, del interior del compartimiento donde se alojan las alas, en donde se ha realizado un corte por su plano horizontal y a lo largo del mismo, y en el que se observa y representa la disposición de sus alas replegadas y ocultas, junto con los ejes de fijación y las guías de desplazamiento de las mismas. Figure 15.-Shows a top perspective view of the passenger aircraft formed by both planes coupled to each other, and which is presented as an alternative, where the plane that forms and composes its upper part and that houses inside the passenger compartment of passengers, it has the ability to fold and hide its wings inside its fuselage, and the ability to deploy and place them in flight layout. This figure also shows a view of the horizontal section of the interior of its fuselage and, in turn, of the interior of the compartment where the wings are housed, where a cut has been made by its horizontal plane and along it, and in which the arrangement of its folded and hidden wings is observed and represented, together with the fixing axes and the movement guides thereof.

Figura 16.-Vista frontal de la aeronave con los airbags inflados. Figure 16.-Front view of the aircraft with inflated airbags.

Un modo de realización de la invención An embodiment of the invention

La aeronave de pasajeros (1) ha sido concebida y realizada a partir del diseño y la realización de los dos aviones independientes que la constituyen; los cuales, además de formar el fuselaje, dividido de la misma, se corresponden entre sí y se distribuyen los compartimientos, quedando incorporados, y anexionados en sus formas, para formar la aeronave (1). The passenger aircraft (1) has been conceived and realized from the design and realization of the two independent airplanes that constitute it; which, in addition to forming the fuselage, divided from it, correspond to each other and the compartments are distributed, being incorporated, and annexed in their forms, to form the aircraft (1).

Esta aeronave de pasajeros (1) está formada y constituida mediante dos aviones (2) y (3) unidos y acoplados entre sí. This passenger aircraft (1) is formed and constituted by two planes (2) and (3) linked and coupled to each other.

El avión (2) está formado por un fuselaje en el que sus dimensiones son aproximadamente la mitad superior de la aeronave (1), realizado con una estructura fuerte y muy ligera. Se emplean materiales compuestos con fibras de carbono, composites (siendo ésta una combinación de varias capas de fibra de carbono preimpregnadas de resina epóxica que envuelven varias capas de aluminio en nido de abeja), en combinación con otros materiales en aleación de aluminio y titanio. The plane (2) is formed by a fuselage in which its dimensions are approximately the upper half of the aircraft (1), made with a strong and very light structure. Composite materials with carbon fibers, composites are used (this being a combination of several layers of pre-impregnated carbon fiber epoxy resin that wrap several layers of aluminum in honeycomb), in combination with other materials in aluminum and titanium alloy.

Este avión (2), en el interior de su fuselaje contiene la célula, recinto presurizado que comprende, en la parte delantera, un cockpit (8) preferentemente para un piloto y detrás de este compartimiento y hasta la parte trasera del fuselaje se sitúa el habitáculo para los pasajeros. This aircraft (2), inside its fuselage contains the cell, pressurized enclosure comprising, in the front, a cockpit (8) preferably for a pilot and behind this compartment and until the rear of the fuselage is located passenger cabin.

Siguiendo en su interior y por encima del habitáculo de pasajeros, en la parte delantera y trasera superior de éste, se alojan unos compartimientos (10), los cuales en su interior albergan unos paracaídas de grandes dimensiones. Following inside and above the passenger compartment, in the upper front and rear of the latter, compartments (10) are housed, which inside house large parachutes.

Por debajo del habitáculo de pasajeros se encuentran los compartimientos con el tren de aterrizaje, equipos anexos, y los depósitos (blindados con kevlar) de queroseno con capacidad aproximadamente para el 20% de combustible total, con el que se autoabastecerá. Below the passenger compartment are the compartments with the landing gear, attached equipment, and the tanks (armored with kevlar) of kerosene with capacity for approximately 20% of total fuel, with which it will self-supply.

Mientras que en la zona exterior de este avión (2) se encuentran las alas (4) con los flaps y slaps, ligeramente adelantadas en su posición, hacia la parte anterior del fuselaje, respecto de la mitad de éste y fijadas al mismo por su parte superior. Estas alas (4) se presentan de diferentes formas y dimensiones respecto de las alas (6) del avión (3), como se muestra en la figura 3. While in the outer area of this plane (2) are the wings (4) with the flaps and slaps, slightly forward in position, towards the front of the fuselage, with respect to half of the fuselage and fixed to it by its upper part. These wings (4) are presented in different shapes and dimensions with respect to the wings (6) of the plane (3), as shown in Figure 3.

(Las alas (4) también pueden ser realizadas con la misma envergadura, cuerda y espesor que las alas (6) del avión (3), como se muestra en la figura 12, ó incluso de mayor superficie, porque al estar situadas en la parte de arriba trabajan en condiciones aerodinámicas más favorables que las alas (6) situadas en la parte de abajo). (The wings (4) can also be made with the same wingspan, rope and thickness as the wings (6) of the plane (3), as shown in Figure 12, or even larger, because being located in the top work in more favorable aerodynamic conditions than the wings (6) located in the bottom).

En la parte posterior del fuselaje de este avión (2), se encuentra el empalaje de cola, el cual está formado por la deriva (11) con su timón de dirección y por el estabilizador (12) que atraviesa la deriva (11) extendiéndose a lados opuestos de la misma, con los timones de profundidad. At the rear of the fuselage of this aircraft (2), there is the tail packing, which is formed by the drift (11) with its steering rudder and by the stabilizer (12) that crosses the drift (11) extending on opposite sides of it, with the rudders deep.

En esta parte también se encuentran situados los motores (13), los cuales tienen capacidad y potencia suficiente para impulsar este avión (2) independiente, (los motores de este avión (2) también se disponen con capacidad y potencia suficiente para impulsar la que será la aeronave (1)). In this part the engines (13) are also located, which have sufficient capacity and power to propel this independent aircraft (2), (the engines of this aircraft (2) also have sufficient capacity and power to drive the it will be the aircraft (1)).

En la parte superior del fuselaje de este avión (2), se encuentran las compuertas de los compartimientos (10), por las cuales se expulsarán los respectivos paracaídas que se alojan en su interior, (en situaciones de emergencia). In the upper part of the fuselage of this aircraft (2), there are the gates of the compartments (10), through which the respective parachutes that are housed inside will be ejected, (in emergency situations).

La parte inferior del fuselaje de este avión (2), es la cara de enfrentamiento por donde se asienta y acopla este avión The bottom of the fuselage of this aircraft (2), is the face of confrontation where this aircraft sits and attaches

(2) sobre el avión (3) y para ello, en esta zona se encuentran fijados a la estructura del fuselaje varios dispositivos o puntos de apoyo y fijación (14), distribuidos éstos adecuadamente en su superficie. (2) on the plane (3) and for this, in this area are fixed to the fuselage structure several devices or points of support and fixation (14), these properly distributed on its surface.

En esta misma zona también se encuentra un empalme de conexión (15), por medio del cual se conectan los respectivos sistemas de ambos aviones (2) y (3), (cuando éstos se encuentren acoplados y fijados). In this same area there is also a connection junction (15), by means of which the respective systems of both airplanes (2) and (3) are connected (when these are coupled and fixed).

En esta zona inferior también se encuentra una compuerta (16), por medio de la cual se comunica el pasaje y la tripulación de este avión (2) con el avión (3), (cuando ambos se encuentren acoplados y fijados). In this lower area there is also a gate (16), by means of which the passage and crew of this aircraft (2) are communicated with the plane (3), (when both are coupled and fixed).

En esta zona también se hallan las compuertas de los compartimientos con el tren de aterrizaje (17). In this area there are also the floodgates of the compartments with the landing gear (17).

Por otro lado, la parte inferior de la cola del fuselaje forma una línea o plano ascendente, que se desvía progresivamente del plano horizontal (la cual se dispone con esta forma para que no se toque esta cola con la cola del fuselaje del avión (3), cuando este avión (2) esté acoplado al avión (3) y realice sobre éste la maniobra de despegue). On the other hand, the bottom of the tail of the fuselage forms an ascending line or plane, which gradually deviates from the horizontal plane (which is arranged in this way so that this tail is not touched with the tail of the plane's fuselage (3 ), when this aircraft (2) is coupled to the aircraft (3) and performs the takeoff maneuver on it).

Por su parte, el avión (3) está formado por un fuselaje en el que sus dimensiones son aproximadamente la mitad inferior de la aeronave (1). For its part, the plane (3) is formed by a fuselage in which its dimensions are approximately the lower half of the aircraft (1).

Este avión (3), en el interior de su fuselaje contiene la célula, recinto presurizado que comprende, en la parte delantera, un cockpit (9) preferentemente para dos pilotos, el cual posee en su interior una cápsula eyectable con cabida para sus pilotos; detrás de este cockpit y hasta la parte trasera del fuselaje se sitúan los compartimientos de servicio y las bodegas de carga. Debajo de éstos se encuentran los compartimientos con el tren de aterrizaje, y equipos anexos. This aircraft (3), inside its fuselage contains the cell, pressurized enclosure that comprises, in the front part, a cockpit (9) preferably for two pilots, which has an ejection capsule inside with space for its pilots ; Behind this cockpit and to the rear of the fuselage are the service compartments and cargo holds. Below these are the compartments with the landing gear, and attached equipment.

Mientras que en la zona exterior de este avión (3) se encuentran las alas (6) con los flaps y slaps, fijadas en la parte media inferior de su fuselaje, alojándose en su interior los depósitos (blindados con kevlar) de queroseno con capacidad para el 80% aproximadamente de combustible total, con el que autoabastecerse (y abastecer al avión (2) cuando le lleve acoplado), y las cuales sostienen sus motores (18), con capacidad y potencia éstos suficiente para impulsar o propulsar la que será la aeronave (1) (o lo que es lo mismo el avión (2) acoplado al avión (3)). While in the outer zone of this plane (3) there are wings (6) with flaps and slaps, fixed in the lower middle part of its fuselage, housing inside (tanks with kevlar armored) with capacity kerosene for approximately 80% of total fuel, with which to self-supply (and supply the plane (2) when it is coupled), and which support its engines (18), with sufficient capacity and power to propel or propel what will be the aircraft (1) (or what is the same the airplane (2) coupled to the airplane (3)).

En la parte posterior del fuselaje de este avión (3), se encuentra el empanaje de cola de doble deriva, el cual está formado por un estabilizador (19) que atraviesa la cola del fuselaje y se extiende a lados opuestos de la misma portando en cada uno de sus planos horizontales los timones de profundidad, y terminando en cada uno de sus extremos, con unas derivas (20) con sus respectivos timones de dirección. On the back of the fuselage of this aircraft (3), there is the double drift tail empanada, which is formed by a stabilizer (19) that crosses the tail of the fuselage and extends to opposite sides of the same carrying each of its horizontal planes the rudders of depth, and ending at each of its ends, with some drifts (20) with their respective rudders.

La parte superior del fuselaje de este avión (3), es la cara de enfrentamiento por donde recibirá el asentamiento y acoplamiento del avión (2) y para ello, en esta zona se encuentran fijados a la estructura del fuselaje los correspondientes dispositivos o puntos de soporte y fijación (21), distribuidos éstos adecuadamente en su superficie. The upper part of the fuselage of this aircraft (3), is the face of confrontation where you will receive the settlement and coupling of the aircraft (2) and for this, in this area the corresponding devices or points of attachment are fixed to the fuselage structure support and fixing (21), these properly distributed on its surface.

En esta misma zona también se encuentra el correspondiente empalme de conexión (22), por medio del cual se conectan los respectivos sistemas de ambos aviones (2) y (3), (cuando éstos se encuentren acoplados y fijados). In this same area there is also the corresponding connection junction (22), by means of which the respective systems of both airplanes (2) and (3) are connected, (when these are coupled and fixed).

En esta zona superior también se encuentra una compuerta (23), por medio de la cual se comunica el pasaje y la tripulación del avión (2) con este avión (3), (cuando éstos se encuentren acoplados y fijados). In this upper area there is also a gate (23), through which the passenger and the crew of the plane (2) are communicated with this plane (3), (when they are attached and fixed).

En esta zona también se halla otra compuerta (24), situada en la parte superior del cockpit (18), por medio de la cual se expulsará la cápsula eyectable con paracaídas, (en situaciones determinadas de emergencia). In this area there is also another gate (24), located at the top of the cockpit (18), through which the ejection capsule with a parachute will be ejected (in certain emergency situations).

Por otro lado, la parte superior de la cola del fuselaje forma una línea o plano descendente, que se desvía progresivamente del plano horizontal (la cual se dispone de esta forma para que la cola del fuselaje del avión (2) no se toque con esta cola, cuando el avión (2) esté acoplado a este avión (3) y realice sobre éste la maniobra de despegue. On the other hand, the top of the tail of the fuselage forms a descending line or plane, which gradually deviates from the horizontal plane (which is arranged in this way so that the tail of the plane's fuselage (2) does not touch this tail, when the plane (2) is coupled to this plane (3) and perform the takeoff maneuver on it.

En la parte inferior del fuselaje de este avión (3), se hallan las compuertas de los compartimientos con el tren de aterrizaje (25). At the bottom of the fuselage of this aircraft (3), the floodgates of the compartments with the landing gear (25) are found.

Por otro lado, la parte inferior de la cola del fuselaje forma una línea o plano ascendente, desviándose progresivamente del plano horizontal (la cual se dispone de esta forma para posibilitar la maniobra de despegue de la que será la aeronave (1)) . On the other hand, the bottom of the fuselage tail forms an ascending line or plane, progressively deviating from the horizontal plane (which is arranged in this way to enable the take-off maneuver of what will be the aircraft (1)).

Llegado este punto, donde han quedado descritos los aviones (2) y (3), se procede el ensamblaje y fijación de los mismos para formar la que será la aeronave (1). At this point, where the airplanes (2) and (3) have been described, the assembly and fixing of them is carried out to form what will be the aircraft (1).

Para ello, el avión (2) se une por su parte y zona inferior, confrontándola, con la parte y zona superior del avión (3), acoplándose y fijándose ambos aviones entre sí en dichas zonas o caras de enfrentamiento, y por mediación de los dispositivos de acoplamiento y fijación (14) y (21) previstos para este fin. To do this, the plane (2) joins on its part and lower zone, confronting it, with the upper part and zone of the plane (3), coupling and fixing both planes to each other in said areas or faces of confrontation, and through mediation of the coupling and fixing devices (14) and (21) provided for this purpose.

Los dispositivos o puntos de apoyo y fijación (14) del avión (2), consisten en unos cilindros hidráulicos verticales, que están alojados en el interior de su fuselaje fijados a la estructura y los cuales realizan funciones de elevación/descenso, y de rotación sobre sus ejes verticales. Estos cilindros hidráulicos tienen la cabeza cónica en uno de sus extremos, y son estas cabezas la única parte de los cilindros que sobresalen parcial y sensiblemente de la superficie del fuselaje de este avión (2), por su parte y zona inferior. (Estas cabezas cónicas quedan ocultas en el interior de su fuselaje, cuando se realice la maniobra de despegue del avión (2) sobre el avión (3), en un punto determinado del procedimiento de dicha maniobra). The devices or points of support and fixation (14) of the aircraft (2), consist of vertical hydraulic cylinders, which are housed inside its fuselage fixed to the structure and which perform lifting / lowering and rotation functions on its vertical axes. These hydraulic cylinders have the conical head at one of their ends, and these heads are the only part of the cylinders that partially and substantially protrude from the surface of the fuselage of this aircraft (2), for its part and lower area. (These conical heads are hidden inside its fuselage, when the plane's takeoff maneuver (2) is performed on the plane (3), at a certain point in the procedure of said maneuver).

Por su parte, los dispositivos o puntos de soporte y fijación (21) del avión (3), consisten en unos cilindros hidráulicos verticales, que están alojados en el interior de su fuselaje fijados a la estructura, los cuales realizan funciones de elevación/descenso, y de rotación sobre sus ejes verticales. Estos cilindros hidráulicos poseen en sus extremos superiores unas cabezas con cavidad cónica realizadas como alojamientos para las cabezas cónicas que poseen los dispositivos (14) del avión (2), y las cuales se encuentran por la parte y zona superior del fuselaje, pero no sobresalen de la superficie de éste. On the other hand, the devices or points of support and fixation (21) of the airplane (3), consist of vertical hydraulic cylinders, which are housed inside its fuselage fixed to the structure, which perform lifting / lowering functions , and rotation on its vertical axes. These hydraulic cylinders have at their upper ends heads with conical cavity made as housings for the conical heads that possess the devices (14) of the plane (2), and which are located by the upper part and area of the fuselage, but do not protrude from its surface.

Los dispositivos de apoyo y fijación (14) coincidirán con los dispositivos de soporte y fijación (21), cuando las respectivas zonas o caras de enfrentamiento de ambos aviones estén enfrentadas para proceder a su acoplamiento. The support and fixing devices (14) will coincide with the support and fixing devices (21), when the respective areas or faces of confrontation of both planes are facing each other to proceed to their coupling.

Una vez estén unidos ambos aviones (2) y (3) por sus correspondientes caras de enfrentamiento, los dispositivos Once both planes (2) and (3) are joined by their corresponding faces of confrontation, the devices

(14) quedarán acoplados en sus respectivos dispositivos (21), los cuales a su vez procederán a su fijación. Para ello, las cabezas cónicas de los dispositivos (14) presentan unos resaltes en su superficie, los cuales encajarán perfectamente y con precisión en sus correspondientes alojamientos previstos en el interior de las cavidades cónicas de los dispositivos (21), (estos resaltes quedan anulados, una vez queden liberados de sus alojamientos, esto será en el procedimiento de la maniobra de despegue del avión (2) sobre el avión (3)), cuando los dispositivos (14) mediante los cilindros y motores que incorporan (con mecanismos que duplican a sus servomotores), giren sobre sus ejes verticales en un sentido, al igual que lo harán los dispositivos (21) mediante sus sistemas girando en sentido opuesto, procediendo de esta forma a dejar acoplado y fijado el avión (2) sobre el avión (3), y dando lugar con ello a la aeronave (1). (14) will be coupled in their respective devices (21), which in turn will proceed to its fixation. For this, the conical heads of the devices (14) have projections on their surface, which will fit perfectly and precisely in their corresponding housings provided inside the conical cavities of the devices (21), (these projections are canceled. , once they are released from their housings, this will be in the procedure of the takeoff maneuver of the plane (2) on the plane (3)), when the devices (14) by means of the cylinders and engines they incorporate (with mechanisms that duplicate to their servomotors), rotate on their vertical axes in one direction, as will the devices (21) by turning their systems in the opposite direction, thus proceeding to leave the plane (2) coupled and fixed on the plane ( 3), and thus giving rise to the aircraft (1).

Ambos dispositivos (14) y (21) poseen sistemas que aseguran la fijación entre ambos, a la vez que incorporan sistemas que informan de forma continua sobre el estado de la unión y fijación de entre ambos aviones. Both devices (14) and (21) have systems that ensure the fixation between the two, while incorporating systems that continuously inform about the state of the union and fixing between both planes.

(Este sistema de acoplamiento y fijación de entre ambos aviones puede ser realizado con dispositivos y mecánicas diferentes; este modelo se presenta por ser un sistema seguro con el que enlazar ambos aviones, y seguro y rápido para el momento de ejecutar la maniobra de separación entre ambos. Demostrando a título de ejemplo). (This coupling and fixing system between the two planes can be made with different devices and mechanics; this model is presented as a safe system with which to link both planes, and safe and fast when executing the separation maneuver between both. Demonstrating as an example).

A su vez, los correspondientes empalmes de conexión (15) y (22) de cada uno de los respectivos aviones, quedan unidos y encajados perfectamente, y a través de los cuales se encuentran conectados los sistemas y circula el combustible de entre ambos aviones, los cuales quedan interconexionados de esta forma. In turn, the corresponding connection splices (15) and (22) of each of the respective airplanes, are perfectly connected and fitted, and through which the systems are connected and the fuel circulates between the two airplanes, the which are interconnected in this way.

Y las compuertas (16) y (23) de ambos aviones quedan enfrentadas, permitiéndose entonces la apertura de las mismas, y por las cuales quedan comunicados ambos aviones, permitiendo por éstas el paso del pasaje y la tripulación del avión (2) al avión (3) y viceversa. And the gates (16) and (23) of both planes are facing each other, allowing them to open, and by which both planes are communicated, allowing the passage of the passage and the crew of the plane (2) to the plane (3) and vice versa.

Por otra parte, en la zona exterior de la aeronave se halla la fina línea que la divide, la cual queda completamente revestida por una delgada tira que se dispone cuidadosamente, quedando perfectamente sellada y oculta. On the other hand, in the outer zone of the aircraft is the thin line that divides it, which is completely covered by a thin strip that is carefully arranged, being perfectly sealed and hidden.

Dicha tira está realizada con materiales que resisten el calentamiento provocado por el rozamiento del aire y la cual queda dispuesta de tal forma que cuando el avión (2) realiza la maniobra de despegue sobre el avión (3), ésta quedará unida al avión (3) (como un fino bigote) y no al avión (2). Said strip is made of materials that resist the heating caused by the friction of the air and which is arranged in such a way that when the plane (2) performs the take-off maneuver on the plane (3), it will be attached to the plane (3 ) (like a thin mustache) and not the plane (2).

Llegado este momento, queda completamente formada la aeronave de pasajeros (1), en la que su fuselaje es el resultado del fuselaje del avión (2.) incorporado al fuselaje del avión (3) y en los cuales sus formas y dimensiones están en armonía correspondiéndose entre sí, formando esta aeronave (1). At this time, the passenger aircraft (1) is fully formed, in which its fuselage is the result of the fuselage of the aircraft (2.) incorporated into the fuselage of the aircraft (3) and in which its shapes and dimensions are in harmony corresponding to each other, forming this aircraft (1).

En el interior del fuselaje de esta aeronave (1) se encuentra el habitáculo de pasajeros, los compartimientos de carga y servicio, y los respectivos cockpit (8) y (9) desde donde se gobierna, (y demás compartimientos, descritos todos ellos anteriormente), y en los que se establece la presurización correspondiente. Inside the fuselage of this aircraft (1) is the passenger cabin, cargo and service compartments, and the respective cockpit (8) and (9) from which it is governed, (and other compartments, all described above) ), and in which the corresponding pressurization is established.

En la zona exterior de esta aeronave (1) se encuentran sus elementos de vuelo, los cuales están formados por el conjunto de la superficie alar (4) y (6), donde las alas (4) quedan situadas en la parte superior del fuselaje y ligeramente adelantadas hacia la parte anterior del mismo respecto a la posición de las alas (6), que se encuentran situadas en la parte inferior del fuselaje. In the outer zone of this aircraft (1) are its flight elements, which are formed by the whole of the alar surface (4) and (6), where the wings (4) are located at the top of the fuselage and slightly forward towards the front part thereof with respect to the position of the wings (6), which are located at the bottom of the fuselage.

En la parte posterior del fuselaje de esta aeronave (1) se encuentra el empanaje de cola, el cual está formado por el conjunto de las derivas (11) y (20) con sus respectivos timones de dirección y los estabilizadores (12) y (19) con sus respectivos timones de profundidad, los cuales quedan dispuestos y trabajando en conjunto. At the rear of the fuselage of this aircraft (1) is the tail junction, which is formed by the set of drifts (11) and (20) with their respective steering rudders and stabilizers (12) and ( 19) with their respective depth rudders, which are arranged and working together.

Los motores de esta aeronave (1) son en conjunto los motores (13) y (18), los cuales trabajan sincronizadamente y en concordancia para impulsar esta aeronave. The engines of this aircraft (1) are together the engines (13) and (18), which work synchronously and accordingly to propel this aircraft.

Estos motores se abastecen de combustible de los depósitos que se encuentran en el avión (3); salvo lo dispuesto para cuando ambos aviones (2) y (3), vuelen independientemente, en este caso se abastecerá cada avión de sus depósitos. These engines are supplied with fuel from the tanks found on the plane (3); Except as provided for when both planes (2) and (3), fly independently, in this case each aircraft will be supplied with its deposits.

En caso de avería o fuga en algún circuito de alimentación o depósito, se abastecerán por los circuitos dobles paralelos y/o con los depósitos del avión (2), independientemente o en combinación con los circuitos y/o con los depósitos del avión (3) que se encuentren en óptimas condiciones, anulándose todos los demás. In the event of a breakdown or leakage in any supply or storage circuit, they will be supplied by double parallel circuits and / or with the aircraft tanks (2), independently or in combination with the circuits and / or with the aircraft tanks (3 ) that they are in optimal condition, canceling all others.

Estas múltiples operaciones se podrán realizar en esta aeronave (1) por los sistemas que incorporan y por su distribución y, porque cada uno de los aviones que la componen poseen como sistema de seguridad un doble circuito de alimentación, los cuales se disponen paralelamente a los circuitos principales pero son independientes de éstos, y todos estos circuitos quedan comunicados entre ambos aviones mediante los empalmes de conexión (15) y (22). Todo ello es posible en esta aeronave (1), gracias a su característica esencial. These multiple operations can be carried out in this aircraft (1) by the systems they incorporate and by their distribution and, because each of the airplanes that compose it have as a safety system a double power circuit, which are arranged parallel to the main circuits but are independent of these, and all these circuits are communicated between both planes by means of the connection splices (15) and (22). All this is possible in this aircraft (1), thanks to its essential characteristic.

Estas operaciones y sistemas de seguridad se podrán llevar a cabo desde los cockpit (8) y (9). These operations and safety systems can be carried out from cockpit (8) and (9).

La aeronave (1) ha sido realizada técnicamente, para separarse y dividirse en aviones independientes en pleno vuelo y en situaciones de emergencia. The aircraft (1) has been technically made, to separate and divide into independent airplanes in full flight and in emergency situations.

Esto será mediante la maniobra de despegue que realice el avión (2) sobre su correspondiente avión (3) en pleno vuelo. This will be through the take-off maneuver that the plane (2) performs on its corresponding plane (3) in full flight.

Todos los sistemas para llevar a cabo esta maniobra, son manejados y accionados desde el cockpit (8) por su piloto, incluidos los sistemas que permiten desasir los dispositivos de fijación (14) y (21), (los dispositivos de fijación también podrán ser accionados desde el cockpit (9), siempre que se permitan desde el cockpit (8)). All the systems to carry out this maneuver are handled and operated from the cockpit (8) by its pilot, including the systems that allow the fixing devices (14) and (21) to be removed, (the fixing devices may also be operated from the cockpit (9), provided they are allowed from the cockpit (8)).

En el momento de que se vaya a proceder a realizar dicha maniobra, las compuertas (16) y (23) de los respectivos aviones (2) y (3) están previstas para cerrarse automáticamente, instantes antes de que se realice la maniobra de separación, al igual que sus respectivos empalmes de conexión (15) y (22), los cuales poseen unos dispositivos que interrumpen la interconexión del sistema eléctrico y la del suministro de combustible por estos empalmes. When this maneuver is to be carried out, the gates (16) and (23) of the respective aircraft (2) and (3) are provided to close automatically, moments before the separation maneuver is performed , as well as their respective connection joints (15) and (22), which have devices that interrupt the interconnection of the electrical system and that of the fuel supply through these connections.

Una vez interrumpida la interconexión entre ambos aviones, éstos pasarán automáticamente a autoabastecerse y a dirigirse cada uno por sus propios elementos de vuelo. Once the interconnection between the two planes has been interrupted, they will automatically go to self-supply and each one will be guided by its own flight elements.

En este punto se realizará la liberalización de entre los dispositivos de acoplamiento y fijación (14) y (21) (esta operación la realizarán conjuntamente los respectivos dispositivos, o independientemente los dispositivos (14)), para proceder inmediatamente después a realizar la maniobra de despegue el avión At this point the liberalization between the coupling and fixing devices (14) and (21) will be carried out (this operation will be carried out jointly by the respective devices, or independently the devices (14)), to proceed immediately after performing the maneuver of take off the plane

(2) sobre el avión (3). (2) on the plane (3).

Dicha maniobra la llevará a cabo el piloto del avión (2), pero opcionalmente también la podrá realizar el piloto automático de este avión, en el que los ordenadores de a bordo llevan preinstalados los parámetros a seguir, y los cuales brevemente dicho, conjugan los parámetros preinstalados con los parámetros existentes en vuelo y las coordenadas solicitadas con las coordenadas reales, para actuar en consecuencia. This maneuver will be carried out by the pilot of the airplane (2), but optionally it can also be carried out by the automatic pilot of this airplane, in which the on-board computers have the parameters to be followed pre-installed, and which, briefly said, combine the Pre-installed parameters with the existing parameters in flight and the requested coordinates with the actual coordinates, to act accordingly.

Esta maniobra será posible, porque el avión (2) se encuentra situado en la parte superior del avión (3), y porque ambos cuentan con sus propios elementos de vuelo principales, como son; la superficie alar, motores, derivas y empanajes de cola, (descritos anteriormente). This maneuver will be possible, because the airplane (2) is located in the upper part of the airplane (3), and because both have their own main flight elements, as they are; the alar surface, motors, drifts and tail empanajes, (described above).

Por su parte, las alas (4) del avión (2) quedan ligeramente adelantadas en su posición, respecto a la posición de las alas (6) del avión (3), y las cuales han sido concebidas de esta forma, en primer lugar; para establecer tanto en las alas (4) como en las alas (6) la fuerza vertical necesaria que equilibre el peso de la aeronave (1), haciendo posible la sustentación de la misma. On the other hand, the wings (4) of the plane (2) are slightly forward in position, with respect to the position of the wings (6) of the plane (3), and which have been conceived in this way, first ; to establish both the vertical force necessary to balance the weight of the aircraft (1) in wings (4) and wings (6), making it possible to support it.

Y en segundo lugar; para posibilitar la maniobra de despegue del avión (2) sobre el avión (3), siendo de esta forma posible gracias a la sustentación que se crea en sus alas (4) en el momento de vuelo, y la cual se favorece en estas alas por estar situadas en la parte de arriba donde trabajan en condiciones aerodinámicas más adecuadas. And in second place; to enable the plane's take off maneuver (2) on the plane (3), thus being possible thanks to the lift that is created on its wings (4) at the time of flight, and which is favored on these wings for being located at the top where they work in more adequate aerodynamic conditions.

Dicha maniobra se podrá efectuar en pleno vuelo gracias a esta sustentación, la cual se crea por la diferencia de presiones que actúa en el extradós y en el intradós de estas alas (4), en el que la suma de la sobrepresión en la parte inferior del perfil y de la depresión en la parte superior, crean la fuerza de sustentación necesaria. Esta fuerza se origina como consecuencia del avance de la aeronave (1), la cual es impulsada por los motores (13) y (18) que se encuentran trabajando en conjunto en pleno vuelo, (salvo lo dispuesto en caso de avería en los motores (18). En este caso el avión (2) ya habrá realizado la maniobra de despegue, o en caso contrario serán los motores (13) los encargados de continuar con el impulso de la aeronave (1), procediendo inmediatamente después la maniobra de despegue el avión (2)). This maneuver can be carried out in full flight thanks to this lift, which is created by the difference in pressure that acts on the extrados and the intrados of these wings (4), in which the sum of the overpressure at the bottom from the profile and depression at the top, they create the necessary support force. This force originates as a result of the advance of the aircraft (1), which is driven by the engines (13) and (18) that are working together in full flight, (except as provided in case of engine failure (18) In this case the aircraft (2) will have already carried out the take-off maneuver, or else the engines (13) will be responsible for continuing with the momentum of the aircraft (1), proceeding immediately after the maneuver of take off the plane (2)).

En el momento de ejecutar la maniobra de despegue el avión (2) sobre el avión (3) en pleno vuelo, los motores (13) del avión (2) continuando con su impulso aumentarán su potencia, y los timones, flaps y slaps de las alas (4) de este avión realizarán la función de aumentar el ángulo de ataque de sus alas (4) (manejado y accionado todo ello por su correspondiente piloto desde el cockpit (8)) para crear mayor sustentación y realizar dicha maniobra de despegue. When executing the take-off maneuver the plane (2) on the plane (3) in full flight, the engines (13) of the plane (2) continuing with its momentum will increase its power, and the rudders, flaps and slaps of The wings (4) of this aircraft will perform the function of increasing the angle of attack of its wings (4) (managed and operated all by its corresponding pilot from the cockpit (8)) to create more lift and perform such a takeoff maneuver .

Una vez realizada dicha maniobra quedarán ambos aviones en vuelo independiente, manteniendo cada uno de ellos en su interior la presurización correspondiente. Once this maneuver is carried out, both airplanes will remain in independent flight, each of them maintaining the corresponding pressurization inside.

Llegado el momento en el que ambos aviones (2) y (3) vuelan en solitario éstos presentan diversos sistemas de seguridad para situaciones de emergencia. At the moment when both planes (2) and (3) fly alone they present various security systems for emergency situations.

Por un lado, el avión (2) dispone de unos compartimientos (10) que albergan unos paracaídas de grandes dimensiones, los cuales han sido concebidos y realizados para frenar este avión (2) en una situación extremada de descenso de emergencia, y para proporcionar un desaceleramiento del mismo en caso de aproximación de emergencia. On the one hand, the aircraft (2) has compartments (10) that house large parachutes, which have been designed and made to stop this aircraft (2) in an extreme emergency descent situation, and to provide a deceleration of the same in case of emergency approach.

(Estos paracaídas también se podrán aplicar cuando ambos aviones estén acoplados en la que es la aeronave (1), en determinadas situaciones de emergencia. Al igual que se podría desplegar alguno de ellos si se presentara algún problema que dificultase la realización de la maniobra de despegue del avión (2) sobre el avión (3), como medio auxiliar de ayuda en un caso extremo de emergencia, y solamente si con éstos se subsanara). (These parachutes may also be applied when both planes are engaged in what is the aircraft (1), in certain emergency situations. Like any of them could be deployed if there were any problems that made it difficult to perform the maneuver of take off from the plane (2) on the plane (3), as an auxiliary means of assistance in an extreme emergency case, and only if these are corrected).

El sistema para desplegar estos paracaídas podrá ser accionado desde el cockpit (8) o desde el cockpit (9). The system to deploy these parachutes can be operated from the cockpit (8) or from the cockpit (9).

Si estos paracaídas se desplegaran, siempre que se requiera éstos se podrán desasir mediante unos dispositivos que se hallan en la parte que se fijan al fuselaje, los cuales procederán a eliminar la interconexión que unen estos paracaídas con el avión. Para ello, estos dispositivos serán accionados desde el cockpit (8) o desde el cockpit (9). If these parachutes are deployed, whenever they are required they can be removed by means of devices that are located in the part that are fixed to the fuselage, which will proceed to eliminate the interconnection between these parachutes and the aircraft. For this, these devices will be operated from the cockpit (8) or from the cockpit (9).

Y por otro lado, los pilotos del avión (3) podrán abandonar éste, en situaciones determinadas de emergencia, por mediación de la cápsula eyectable con paracaídas de que dispone en su cockpit (9), siendo expulsados para ello por la compuerta (24) creada para este fin, (esta operación se podrá realizar únicamente cuando el avión (2) haya realizado la maniobra de despegue sobre este avión (3). And on the other hand, the pilots of the plane (3) may leave it, in certain emergency situations, by means of the ejection capsule with parachute available in their cockpit (9), being expelled for it by the gate (24) created for this purpose, (this operation can be performed only when the aircraft (2) has performed the takeoff maneuver on this aircraft (3).

Los diferentes sistemas de seguridad disponibles en esta aeronave (1) serán aplicados dependiendo de la situación de emergencia que se pueda crear o presentar en vuelo. The different security systems available on this aircraft (1) will be applied depending on the emergency situation that may be created or presented in flight.

Partiendo primeramente porque esta aeronave (1) puede ser gobernada desde el cockpit (8) o desde el cockpit (9) independientemente o en combinación por sus respectivos pilotos; la configuración de seguridad posible a realizar en este tipo de aeronave será la siguiente. Starting first because this aircraft (1) can be governed from the cockpit (8) or from the cockpit (9) independently or in combination by their respective pilots; The possible security configuration to be carried out in this type of aircraft will be as follows.

A continuación se presentan varios ejemplos de hipotéticos casos de situaciones diversas de emergencia, donde se aplican y se explican los diferentes sistemas de seguridad disponibles en la aeronave (1), explicando y detallando algunos no mencionados hasta ahora. Below are several examples of hypothetical cases of various emergency situations, where the different security systems available on the aircraft (1) are applied and explained, explaining and detailing some not mentioned so far.

Si en la aeronave (1), en su avión con los pasajeros (2) se produce algún fallo técnico o alguna avería, la operación de seguridad a seguir la llevarán a cabo los pilotos del avión (3), (con el piloto del avión (2) o sin éste), los cuales establecerán el control total de la aeronave (1) en el avión (3) y/o proporcionarán el trabajo necesario para la navegación de la aeronave (1), por mediación de este avión (3), el cual es autosuficiente en capacidad y potencia en sus motores para volar con el avión (2) inactivo. If in the aircraft (1), in your plane with passengers (2) there is a technical failure or a breakdown, the safety operation to be carried out will be carried out by the pilots of the plane (3), (with the pilot of the plane (2) or without it), which will establish full control of the aircraft (1) on the aircraft (3) and / or provide the work necessary for the navigation of the aircraft (1), through this aircraft (3) ), which is self-sufficient in capacity and power in its engines to fly with the airplane (2) inactive.

Si en la aeronave (1), en su avión (3) se origina una avería o fallo técnico y se éstos son de consecuencias considerables, el procedimiento de seguridad a seguir lo llevará a cabo el piloto del avión (2), el cual realizará desde su cockpit (8) la maniobra de despegue de su avión (2) sobre el avión (3); salvaguardando de esta forma la vida de los pasajeros. If in the aircraft (1), in your airplane (3) a fault or technical failure originates and these are of considerable consequences, the safety procedure to be followed will be carried out by the pilot of the aircraft (2), which will perform from his cockpit (8) the takeoff maneuver of his plane (2) on the plane (3); thus safeguarding the lives of passengers.

Una vez realizada dicha maniobra quedarán en vuelo independiente, por un lado, el avión con los pasajeros (2) realizando el vuelo con seguridad, y por otro, el avión (3) con el problema que hizo realizar la maniobra de despegue del avión (2), en el cual sus pilotos intentarán subsanarlo llevando este avión a un destino donde aterrizar con seguridad. Once this maneuver has been carried out, the plane with the passengers (2) will be on an independent flight, making the flight safely, and on the other, the plane (3) with the problem that made the plane take off maneuver ( 2), in which your pilots will try to correct you by taking this plane to a destination where you can land safely.

Si el problema surgido u ocasionado en este avión (3) es de tal magnitud que hace imposible su manejo y control, sus pilotos intentarán dirigirlo a un rumbo seguro donde no se causen males externos y estos pilotos tendrán la posibilidad de abandonar el aparato por mediación de la cápsula eyectable con paracaídas de que dispone este avión en su cockpit (9) para casos de emergencia. If the problem arisen or caused in this aircraft (3) is of such magnitude that it makes its handling and control impossible, its pilots will try to direct it to a safe course where external evils are not caused and these pilots will have the possibility to leave the device through mediation of the parachute ejection capsule that this aircraft has in its cockpit (9) for emergencies.

Si se presentara un problema en la ejecución de la maniobra de despegue del avión (2) sobre el avión (3), en un caso extremo de emergencia se podrán aplicar los paracaídas de grandes dimensiones, por un periodo de tiempo determinado, adecuado a la situación de emergencia. If a problem arises in the execution of the airplane takeoff maneuver (2) on the aircraft (3), in an extreme emergency case, large parachutes may be applied for a specific period of time, appropriate to the emergency situation.

Si se presenta un problema técnico y mecánico de consecuencias importantes en el avión con los pasajeros (2) cuando vuele en solitario, éste dispone como sistema de seguridad de los paracaídas de grandes dimensiones concebidos para frenar este avión en descenso extremo de emergencia. If there is a technical and mechanical problem of important consequences on the plane with passengers (2) when flying alone, it has as a security system for large parachutes designed to stop this aircraft in extreme emergency descent.

Si en la aeronave (1), en su avión (2) alguien ajeno a la tripulación intenta manipular sus sistemas, controles o algún elemento del mismo, para modificar la trayectoria de la aeronave o para desestabilizarla, ésto no será posible, porque el acceso a los compartimientos internos con los sistemas de este avión y el acceso al cockpit del piloto, es incompatible desde el habitáculo de pasajeros además, los pilotos de los respectivos aviones podrán cerrar desde sus cockpits (8) y (9) las escotillas (16) y (23) siempre que lo consideren oportuno o se percaten de alguna actuación dudosa. If in the aircraft (1), in your plane (2) someone outside the crew tries to manipulate its systems, controls or some element thereof, to modify the trajectory of the aircraft or to destabilize it, this will not be possible, because access to the internal compartments with the systems of this aircraft and access to the cockpit of the pilot, it is incompatible from the passenger compartment in addition, the pilots of the respective aircraft may close from their cockpits (8) and (9) the hatches (16) and (23) whenever they deem it appropriate or are aware of any doubtful action.

Si en la aeronave (1), en su avión (3) alguien ajeno a la tripulación intenta manipular sus sistemas, controles o algún elemento del mismo, para modificar la trayectoria de la aeronave o para desestabilizarla, ésto no será posible, porque el acceso a los compartimientos principales está restringido a personal no autorizado con fuertes medidas de seguridad, estando además interconectados todos estos compartimientos con video y audio, registrándose todas las señales recibidas en los cockpits (8) y (9), los cuales a su vez se hallan interconectados recíprocamente entre ellos. If in the aircraft (1), in your plane (3) someone outside the crew tries to manipulate its systems, controls or some element thereof, to modify the trajectory of the aircraft or to destabilize it, this will not be possible, because access The main compartments are restricted to unauthorized personnel with strong security measures, and all these compartments are also interconnected with video and audio, recording all the signals received in cockpits (8) and (9), which in turn are interconnected with each other.

Si en este avión (3) se detecta algún problema (surgido como consecuencia de algún intento de acto de sabotaje o de cualquier otra índole) que implique riesgo alguno para la navegación de la aeronave, poniendo en peligro la vida de sus ocupantes, el piloto del avión (2) desde su cockpit (8) realizará la maniobra de despegue de este avión (2) con los pasajeros sobre el avión (3), como medida de seguridad; salvaguardando de esta forma la vida de sus ocupantes. If a problem is detected in this aircraft (3) (arising as a result of any attempted act of sabotage or of any other nature) that involves any risk to the navigation of the aircraft, endangering the lives of its occupants, the pilot of the plane (2) from its cockpit (8) will perform the take-off maneuver of this plane (2) with the passengers on the plane (3), as a safety measure; thus safeguarding the life of its occupants.

Realizada dicha maniobra, al igual que el avión (2), el avión (3) quedará también en vuelo en solitario. Si en éste persistieran los problemas que llevaron a realizar la maniobra de despegue del avión (2), sus pilotos intentarán subsanarlos o intentarán dirigir este avión a un lugar donde aterrizar con seguridad. Si esto no fuera posible por sus daños irreparables, los pilotos pondrán un rumbo seguro para no causar males externos y, estos pilotos abandonarán este avión (3) por medio de la cápsula eyectable con paracaídas de que dispone su cockpit (9); con la cual se pondrá la vida de los pilotos a salvo de un accidente seguro. Once this maneuver has been carried out, like the airplane (2), the airplane (3) will also be in solo flight. If the problems that led to the plane's takeoff maneuver (2) persist, the pilots will try to correct them or try to direct this plane to a place where they can land safely. If this is not possible due to irreparable damage, the pilots will set a safe course so as not to cause external evils, and these pilots will leave this aircraft (3) by means of the parachute ejection capsule available to their cockpit (9); which will put the lives of pilots safe from a safe accident.

Si en la aeronave (1), en pleno vuelo o en el aterrizaje se presenta algún problema de equilibrio u estabilidad, o si por otro lado se produce en el aterrizaje una aproximación con ciertos niveles de peligrosidad, se podrá emplear et1 paracaídas de grandes dimensiones que porta en la parte posterior de su fuselaje, para realizar la función de nivelamiento y desaceleramiento de esta aeronave, (en casos de emergencia), activándose y desactivándose desde el cockpit (8) o el cockpit (9) por su correspondiente piloto; evitando con ello un posible accidente. If in the aircraft (1), in the middle of flight or on the landing there is a problem of balance or stability, or if on the other hand an approach with certain levels of danger occurs on the landing, the large parachute may be used carrying on the back of its fuselage, to perform the leveling and deceleration function of this aircraft, (in cases of emergency), activating and deactivating from the cockpit (8) or the cockpit (9) by its corresponding pilot; thereby avoiding a possible accident.

Sí en la aeronave (1) en el cockpit (8) de su avión (2), alguien ajeno a la tripulación intenta acceder a su interior, ésto no será posible, ya que este cockpit (8) es un compartimiento independiente de seguridad. Si por otro lado, en este cockpit se produce algún problema técnico o personal, gracias a la comunicación recíproca que existe entre los cockpits (8) y (9) (video y audio), permitirá a los pilotos del avión (3) observar y percatarse del problema, los cuales actuarán en consecuencia, asumiendo el control total de la aeronave y aplicando las medidas que estimen oportunas; evitando con ello cualquier percance. If in the aircraft (1) in the cockpit (8) of your plane (2), someone outside the crew tries to access inside, this will not be possible, since this cockpit (8) is an independent safety compartment. If on the other hand, in this cockpit there is a technical or personal problem, thanks to the reciprocal communication that exists between the cockpits (8) and (9) (video and audio), it will allow the pilots of the plane (3) to observe and realize the problem, which will act accordingly, assuming full control of the aircraft and applying the measures they deem appropriate; thereby avoiding any mishap.

Si en la aeronave (1), en el cockpít (9) de su avión (3) intenta acceder o accede alguien ajeno a la tripulación violando su entrada (situación que resultaría especialmente compleja, porque esta entrada cuenta con una entresala de vigilancia anterior al acceso del cockpit y desde la cual se permite o se deniega la entrada al mismo por sus pilotos), o si en este cockpit se produce algún problema técnico o personal, gracias a la interconexión que existe entre ambos aviones (2) y (3) y a la comunicación recíproca independiente entre los cockpits (8) y (9), permitirá al piloto del avión (2) desde su cockpit (8) observar y percatarse del problema, el cual asumirá el control total de la aeronave y aplicará las medidas que estime oportunas, llegando a realizar la maniobra de despegue de su avión (2) sobre el avión (3) en caso necesario; evitando con ello cualquier acto terrorista o cualquier tipo de incidente de fatales consecuencias. If in the aircraft (1), in the cockpit (9) of your plane (3) you try to access or access someone outside the crew violating your entry (situation that would be especially complex, because this entry has a surveillance guard prior to access of the cockpit and from which the entrance to it is allowed or denied by its pilots), or if in this cockpit there is a technical or personal problem, thanks to the interconnection that exists between both planes (2) and (3) and independent reciprocal communication between cockpits (8) and (9), will allow the pilot of the plane (2) from his cockpit (8) to observe and realize the problem, which will assume full control of the aircraft and apply the measures that deems appropriate, getting to perform the takeoff maneuver of your plane (2) on the plane (3) if necessary; thereby avoiding any terrorist act or any incident of fatal consequences.

Para transferir la posesión del control total de la aeronave (1), y para la navegación combinada de la misma, entre los respectivos cockpits (8) y (9), se utilizan unos sistemas de seguridad que incorporan ambos cockpits, en los cuales se establecen unos códigos de seguridad para que únicamente los pilotos puedan acceder a su manejo. To transfer possession of the total control of the aircraft (1), and for the combined navigation of the same, between the respective cockpits (8) and (9), safety systems are used that incorporate both cockpits, in which They establish security codes so that only pilots can access their operation.

Éstos sistemas no estarán operativos o anularán su función si se activaran los sistemas que hacen posible la realización de la maniobra de despegue del avión (2) sobre el avión (3) (los cuales igualmente disponen de unos dispositivos de seguridad para su accionamiento), en donde pasarían automáticamente a gobernarse cada uno desde su cockpit, (salvo lo dispuesto si se hubiera activado también el sistema de control sobre desacoplamiento, explicado más adelante). These systems will not be operational or will cancel their function if the systems that make it possible to perform the plane takeoff maneuver (2) on the plane (3) (which also have safety devices for their activation) are activated, where each one would automatically be governed from his cockpit, (except as provided if the decoupling control system had also been activated, explained below).

Ambos cockpits (8) y (9) también disponen de unos segundos sistemas de seguridad, de establecimiento de control, por medio de los cuales se podrá obtener y/o fijar el control total de la aeronave (1) y el control de los sistemas para la maniobra de desacoplamiento, en cualquiera de los cockpits. Both cockpits (8) and (9) also have a few second security systems, of establishment of control, by means of which the total control of the aircraft (1) and the control of the systems can be obtained and / or set. for the decoupling maneuver, in any of the cockpits.

Estos segundos sistemas no estarán operativos, si desde el avión (2) se hubieran activado anteriormente los sistemas para la maniobra de desacoplamiento. These second systems will not be operative, if from the airplane (2) the systems for the decoupling maneuver had been activated previously.

En el caso de que se activaran los segundos sistemas de seguridad sin que estén activados los sistemas de desacoplamiento, cuando éstos lo hagan, los segundos sistemas se anularán, pasando automáticamente a gobernarse cada avión desde su cockpit, (salvo lo dispuesto si se activa también el sistema de control sobre desacoplamiento, explicado más adelante), y para ello, el avión (2) desde su cockpit (8) deberá poseer el control de los sistemas de desacoplamiento, por ser éste, el que ejecutará la maniobra de despegue. De no ser así porque los controles se encuentren fijados en el cockpit (9) del avión (3), porque en la activación de los segundos sistemas la situación de emergencia así lo haya requerido, necesitará para ello, que se autorice y se transfiera dicho control desde el cockpit (9) al cockpit (8), lo cual será siempre y cuando hayan desaparecido los problemas por los que fueron activados y fijados estos segundos sistemas de seguridad en el cockpit (9). In the event that the second safety systems were activated without the decoupling systems being activated, when they do so, the second systems will be canceled, each plane automatically being governed from its cockpit, (except as provided if it is also activated the decoupling control system, explained below), and for this, the aircraft (2) from its cockpit (8) must have the control of the decoupling systems, since this is the one that will execute the takeoff maneuver. If not, because the controls are fixed in the cockpit (9) of the aircraft (3), because in the activation of the second systems the emergency situation has required it, you will need to do so, to authorize and transfer said control from cockpit (9) to cockpit (8), which will be as long as the problems for which these second safety systems were activated and fixed in the cockpit (9) have disappeared.

Estos segundos sistemas se han previsto para ser utilizados por los pilotos únicamente si se presentaran determinadas situaciones de emergencia, siendo aconsejable su aplicación con anterioridad a las mismas. Su activación se realizará bajo código numérico. These second systems are intended to be used by pilots only if certain emergency situations arise, and their application is advisable prior to them. Its activation will be done under numerical code.

Si el avión (2) tuviera que realizar la maniobra de despegue sobre el avión (3), éste avión (3) lleva instalado un sistema de seguridad, de control sobre desacoplamiento, que puede ser utilizado opcionalmente (dependiendo de la situación de emergencia que requiera la maniobra) y sería activado por el piloto del avión (2) desde su cockpit (8), y el cual realizaría la función de mantener en el avión (3) el rumbo y parámetros seleccionados y fijados por el avión (2), para ejecutar dicha maniobra de despegue y hacerlo con las máximas garantías. Esto significa, que los mandos y controles del avión (3) no obedecerían órdenes sobre cambio de dirección ni órdenes sobre cualquier cambio de parámetro que pudiera perjudicar en la maniobra, una vez se fijara la posición correcta desde el avión (2) para ejecutar la maniobra y una vez se activara dicho sistema, y lo cual sería, mientras durara esta maniobra (breves momentos) de desacoplamiento y despegue del avión (2) sobre el avión (3). If the aircraft (2) had to perform the take-off maneuver on the aircraft (3), this aircraft (3) has a safety system, control over decoupling, which can be optionally used (depending on the emergency situation requires the maneuver) and would be activated by the pilot of the plane (2) from his cockpit (8), and which would perform the function of maintaining on the plane (3) the heading and parameters selected and set by the plane (2), to execute said take-off maneuver and do so with maximum guarantees. This means that the controls and controls of the airplane (3) would not obey orders on change of direction or orders on any change of parameter that could harm the maneuver, once the correct position from the airplane (2) was fixed to execute the maneuver and once said system was activated, and which would be, as long as this maneuver (brief moments) of decoupling and taking off of the plane (2) on the plane (3) lasted.

Si se activara este sistema, los controles del avión (3) volverían a estar operativos finalizada la maniobra de despegue y respetada la distancia mínima de seguridad entre ambos aviones (2) y (3). If this system were activated, the airplane controls (3) would be operational again after the take-off maneuver was completed and the minimum safety distance between both planes (2) and (3) was respected.

El conocimiento de la distancia exacta entre ambos aviones se consigue por medio de mediciones efectuadas por unos sensores de alejamiento y aproximación que incorporan ambos. The knowledge of the exact distance between both planes is achieved through measurements made by distance and approach sensors that incorporate both.

Y por último decir que la aeronave (1) posee tres cajas negras, una para cada avión y otra para el registro de la información combinada de la aeronave. En este punto se evidencia que la aeronave (1) ha sido realizada de la forma descrita para ampliar la seguridad en la navegación aérea. And finally say that the aircraft (1) has three black boxes, one for each plane and another for the registration of the combined information of the aircraft. At this point it is evidenced that the aircraft (1) has been carried out in the manner described to extend safety in the air navigation

Hasta aquí, ha quedado descrita la aeronave (1), caracterizándose esencialmente por dividirse en dos aviones independientes, separando en uno de ellos a los pasajeros y el cual es considerado como avión de seguridad, por poder realizar la maniobra de despegue en vuelo, sobre su respectivo avión base; creando así un sistema de seguridad con el que desalojar a los pasajeros en situaciones de emergencia. So far, the aircraft (1) has been described, essentially characterized by being divided into two independent airplanes, separating passengers in one of them and which is considered as a safety aircraft, for being able to perform the flight take-off maneuver, over its respective base plane; thus creating a security system with which to evict passengers in emergency situations.

Serán independientes del objeto de la invención los materiales empleados en la fabricación de la aeronave, diseños y dimensiones de la misma, y todos los sistemas, componentes u otros que puedan presentarse, siempre y cuando no afecten a la esencialidad de la misma. The materials used in the manufacture of the aircraft, designs and dimensions thereof, and all systems, components or others that may arise, will be independent of the object of the invention, provided they do not affect the essentiality thereof.

Realización opcional Optional realization

En una realización opcional, la aeronave de pasajeros (1) se presenta con una característica adicional, la cual reside en el avión con el habitáculo de pasajeros (2), que constituye la parte superior de la aeronave (1). In an optional embodiment, the passenger aircraft (1) is presented with an additional feature, which resides in the plane with the passenger cabin (2), which constitutes the upper part of the aircraft (1).

Este avión de pasajeros (2) se presenta con capacidad para replegar sus alas (4) y ocultarlas en el interior de su fuselaje, en un compartimiento (5) creado para dicho fin, como se muestra en la figura 15, (donde se hallan una por encima de la otra en diferentes posiciones), y con capacidad para desplegar estas alas y situarlas en disposición de vuelo, cuando se requiera. Dichas operaciones se realizarán mediante una serie de mecanismos y sistemas que se disponen en su interior. This passenger plane (2) is presented with the ability to fold its wings (4) and hide them inside its fuselage, in a compartment (5) created for this purpose, as shown in Figure 15, (where they are one above the other in different positions), and with the ability to deploy these wings and place them in flight arrangement, when required. These operations will be carried out through a series of mechanisms and systems that are arranged inside.

Estas operaciones como los sistemas que las hacen posible pasan a explicarse. These operations as the systems that make them possible are explained.

A continuación se describe brevemente el funcionamiento de los mecanismos y sistemas que realizan la operación de desplegar las alas y replegarlas y ocultarlas en el interior del fuselaje, para una mejor comprensión de la explicación. The following briefly describes the operation of the mechanisms and systems that perform the operation of deploying the wings and folding them and hiding them inside the fuselage, for a better understanding of the explanation.

Para ello y primeramente las alas (4) (ala derecha y ala izquierda) se encuentran divididas por la mitad de su envergadura y, a su vez, cada una de ellas se hallan cortadas y divididas en dos partes. To do this and firstly the wings (4) (right wing and left wing) are divided in half of their wingspan and, in turn, each of them are cut and divided into two parts.

En este punto, se explica el funcionamiento y mecanismos para cada ala. At this point, the operation and mechanisms for each wing are explained.

Como se ha mencionado anteriormente cada una de las alas (4) (ala derecha y ala izquierda) se encuentran cortadas y divididas en dos partes. Una de las partes es el ala dispuesta exteriormente, la cual realiza las funciones de sustentación y movilidad direccional del aparato. Y su otra parte es la porción del ala dispuesta en el interior del fuselaje, por medio de la cual quedará el ala casi en su totalidad unida al fuselaje y, desde ésta, se realizarán la mayor parte de las funciones necesarias para desplegar y replegar el ala. As mentioned above each of the wings (4) (right wing and left wing) are cut and divided into two parts. One of the parts is the externally arranged wing, which performs the functions of lift and directional mobility of the apparatus. And its other part is the portion of the wing arranged inside the fuselage, by means of which the wing will be almost completely attached to the fuselage and, from this, most of the functions necessary to deploy and fold the to.

Cada uno de los planos o superficies resultantes del corte de ala en dos partes, presentan unos dispositivos de uniones móviles oscilantes, para una completa unión móvil de entre ambas partes del ala y para un adecuado reparto de cargas. Each of the planes or surfaces resulting from the cutting of the wing into two parts, have oscillating mobile joint devices, for a complete mobile connection between both parts of the wing and for an adequate distribution of loads.

Éstos dispositivos, por parte del ala dispuesta exteriormente, están basados en varios ejes de distinta longitud y de diferentes cargas, que se hallan alojados en su interior fijados a su estructura. Estos ejes se encuentran situados a lo largo de toda su longitud, dispuestos horizontal y paralelamente unos de otros guardando unas distancias entre ellos y los cuales parten desde el eje principal horizontal que sustenta todo el ala completa (el cual se explica más adelante). Todos estos ejes mantienen una parte de ellos en el exterior del ala sobresaliendo por su cara o plano de corte y cada uno de los cuales, lleva incorporado un mecanismo móvil rotatorio. These devices, by the externally arranged wing, are based on several axes of different length and of different loads, which are housed inside fixed to its structure. These axes are located along their entire length, arranged horizontally and parallel to each other keeping distances between them and which start from the main horizontal axis that supports the entire full wing (which is explained below). All these axes keep a part of them on the outside of the wing protruding from their face or cutting plane and each of them, incorporates a rotating mobile mechanism.

De esta manera, en este perfil o sección del ala dispuesta exteriormente quedan unos semiejes de carga y unión móvil, para un ensamblaje móvil de entre ambas partes que forman el ala. In this way, in this profile or section of the wing arranged externally there are some semi-axles of load and mobile union, for a mobile assembly between the two parts that form the wing.

Para ello, estos semiejes móviles encuentran sus alojamientos, basados en unos dispositivos con forma arqueada, en la cara o plano de corte de la parte del ala que se encuentra unida en el interior del fuselaje, donde quedan alojados una vez están unidas ambas partes del ala. To do this, these mobile axles find their housings, based on arched-shaped devices, on the face or cutting plane of the part of the wing that is attached inside the fuselage, where they are housed once both parts of the wing are joined to.

Ambas partes que forman cada ala se encuentran unidas por un eje principal que atraviesa ambas partes. Both parts that form each wing are joined by a main axis that crosses both parts.

En cada uno de los ejes principales de cada ala (ala derecha y ala izquierda) se hallan unidas cada una de estas alas completas, donde cada una de las partes de ala dispuestas exteriormente de cada una de ellas, quedan unidas con movilidad a través de estos ejes, mientras que cada una de las partes de ala dispuestas interiormente de cada una de ellas, quedan fijadas (sin movilidad) a través de los mismos. De esta forma, ambas alas dispuestas exteriormente, podrán realizar movimientos libres rotatorios respecto de sus correspondientes partes de ala interiores, que se encuentran fijas y esto será, por la línea de corte que divide ambas partes de cada ala, donde a su vez, se desplazarán los semiejes móviles en el interior de sus alojamientos con movimiento alternativo, (este movimiento se consigue mediante unos dispositivos hidráulicos que se explican más adelante). En esta línea de corte que divide ambas partes de cada ala también se hallan unos sistemas de seguridad que aseguran la inmovilidad de cada una de las partes de ala dispuestas exteriormente de cada una de las alas, a través de sus correspondientes ejes principales, y esto será, para cuando cada una de las alas completas realicen la operación de desplegarse. In each of the main axes of each wing (right wing and left wing) each of these complete wings are joined, where each of the outerly arranged wing parts of each of them, are joined with mobility through these axes, while each of the wing parts arranged internally of each of them, are fixed (without mobility) through them. In this way, both wings arranged externally, can perform free rotary movements with respect to their corresponding inner wing parts, which are fixed and this will be, by the cutting line that divides both parts of each wing, where, in turn, they will move the moving axles inside their housings with alternative movement, (this movement is achieved by means of hydraulic devices explained below). In this cutting line that divides both parts of each wing there are also safety systems that ensure the immobility of each of the externally arranged wing parts of each of the wings, through their corresponding main axes, and this it will be, for when each one of the complete wings realizes the operation to unfold.

Cada uno de estos ejes principales están dispuestos horizontalmente y se encuentran unidos al fuselaje por uno de los extremos de cada uno de ellos, los cuales se hallan montados con giro libre a través de unos ejes verticales (26), que se encuentran fijados a la estructura del fuselaje. Por cada eje principal de cada ala se dispone un eje vertical Each of these main axes are arranged horizontally and are attached to the fuselage by one of the ends of each of them, which are mounted with free rotation through vertical axes (26), which are fixed to the fuselage structure. A vertical axis is arranged for each main axis of each wing

(26) para su sujeción, y estos ejes verticales poseen unos dispositivos elevadores que realizan funciones de descenso y elevación para las mismas. De esta forma, el ala derecha se encuentra sujeta con movilidad mediante su correspondiente eje vertical y sostenida (igualmente con movilidad) por la estructura del fuselaje (esta ala se halla sostenida por unos dispositivos hidráulicos que se explican más adelante), y el ala izquierda se encuentra sujeta con movilidad mediante su correspondiente eje vertical y soportada (igualmente con movilidad) por la estructura del fuselaje (esta ala se halla soportada por unos dispositivos hidráulicos que se explican más adelante). (26) for its support, and these vertical axes have lifting devices that perform lowering and lifting functions for them. In this way, the right wing is held with mobility by its corresponding vertical axis and supported (also with mobility) by the fuselage structure (this wing is supported by hydraulic devices explained below), and the left wing It is held with mobility by its corresponding vertical axis and supported (also with mobility) by the fuselage structure (this wing is supported by hydraulic devices explained below).

Unidas ambas partes de cada ala entre ellas y unidas ambas alas al fuselaje, cada una de estas alas queda completada y éstas a su vez quedan en todo momento unidas y enlazadas entre sí, por sus respectivas partes de ala que se hallan dispuestas y alojadas en el interior del fuselaje (extremos internos de cada ala). Together both parts of each wing between them and joined both wings to the fuselage, each of these wings is completed and these in turn are at all times joined and linked to each other, by their respective wing parts that are arranged and housed in the inside of the fuselage (internal ends of each wing).

En cada uno de estos extremos de cada ala se dispone un mecanismo con superficie curvada en espiral, para una interconexión móvil de entre las alas, (y para posibilitar la modificación de la posición de las mismas). At each of these ends of each wing there is a mechanism with a curved curved surface, for a mobile interconnection between the wings, (and to enable the modification of their position).

Para ello, ambos mecanismos se encuentran unidos entre ellos en todo momento, por sendas superficies espirales de cada uno, las cuales se hallan enlazadas entre sí y se entienden recíprocamente. Estas superficies quedan montadas una por encima de la otra, desplazándose mutuamente y a la vez en el momento de que se realice la maniobra para desplegar o replegar las alas, y lo cual será posible además, por unos dispositivos móviles que se disponen intermediariamente interconectando ambas superficies; compartiendo de esta forma la carga a la que son sometidas ambas alas, cuando están desplegadas y en disposición de vuelo. For this, both mechanisms are linked to each other at all times, by each spiral surfaces of each, which are linked to each other and are understood reciprocally. These surfaces are mounted one above the other, moving mutually and at the same time at the time the maneuver is performed to deploy or fold the wings, and which will also be possible, by mobile devices that are arranged intermediately interconnecting both surfaces ; thus sharing the load to which both wings are subjected, when deployed and in flight arrangement.

Cada uno de los mecanismos de superficie espiral, también han sido realizados para que éstos y los dispositivos elevadores de los ejes verticales (26), junto con unos dispositivos hidráulicos que se explican, modifiquen la posición (en lo que altura se refiere) de sus correspondientes alas, cuando éstas procedan a desplegarse y cuando procedan a replegarse. Each of the spiral surface mechanisms has also been made so that these and the lifting devices of the vertical shafts (26), together with some hydraulic devices that are explained, modify the position (in terms of height) of their corresponding wings, when they proceed to unfold and when they proceed to fold.

Una de las operaciones que desempeñan ambos mecanismos de superficie espiral, es la de hacer que ambas alas se sitúen en la misma línea horizontal, cuando éstas procedan a desplegarse. Para ello, cuando sus correspondientes superficies se desplacen mutuamente entre sí, estos mecanismos harán que una de las alas realice un movimiento giratorio descendente bajando su posición, y harán que la otra ala realice un movimiento giratorio ascendente elevando su posición, a medida de que éstas se van desplegando. A la misma vez, una de las alas se deslizará hacia abajo y la otra hacia arriba a través de los ejes verticales (26), mediante sus dispositivos elevadores y por los dispositivos hidráulicos que más adelante se explican. Y por éstos ejes verticales al mismo momento se desplazarán lateralmente éstas alas (todo ello por mediación de sus ejes principales) realizando su apertura, hasta que ambas queden alienadas en una misma posición horizontal y finalicen su apertura. Fijándose en su debida situación y posición de vuelo. One of the operations performed by both spiral surface mechanisms is to make both wings sit on the same horizontal line, when they proceed to unfold. To do this, when their corresponding surfaces move each other, these mechanisms will cause one of the wings to perform a downward rotating movement by lowering their position, and will cause the other wing to perform an upwardly rotating movement by raising their position, as they They unfold. At the same time, one of the wings will slide downwards and the other upwards through the vertical axes (26), by means of their lifting devices and by the hydraulic devices explained below. And these vertical axes at the same time will move these wings laterally (all through their main axes) by opening, until both are aligned in the same horizontal position and finish their opening. Looking at its proper situation and flight position.

Esto es, porque las alas se hallan superpuestas (una ala por encima de la otra) en el interior del compartimiento (5) en diferentes posiciones horizontales, lo cuál a su vez es, para que estas alas puedan acceder y acomodarse en su interior. This is because the wings are superimposed (one wing above the other) inside the compartment (5) in different horizontal positions, which in turn is so that these wings can access and accommodate inside.

Otra de las operaciones que desempeñan ambos mecanismos de superficie espiral y los dispositivos elevadores de los ejes verticales (26), junto con los dispositivos hidráulicos que más adelante se van a explicar, es la de hacer que una de las alas quede por encima de la otra en el interior del compartimiento (5), (como se acaba de mencionar), cuando éstas procedan a replegarse. Para ello, realizarán las funciones explicadas anteriormente de forma inversa. Another of the operations performed by both spiral surface mechanisms and the lifting devices of the vertical axes (26), together with the hydraulic devices that will be explained later, is to make one of the wings be above the another inside the compartment (5), (as just mentioned), when they proceed to retreat. To do this, they will perform the functions explained above in reverse.

Todas estas operaciones serán llevadas a cabo mediante los mecanismos hidráulicos, motores y servomotores que incorporan. All these operations will be carried out by means of the hydraulic mechanisms, motors and servomotors that they incorporate.

Estas alas (4) también están unidas al fuselaje por unos dispositivos hidráulicos que se hallan en ambas entradas (accesos previstos para la entrada de las alas al interior del fuselaje y para la salida de estas alas al exterior delmismo) que dan paso al interior del compartimiento (5). Éstos dispositivos se disponen para el ala derecha por la parte superior del interior del compartimiento (5), en el borde de la entrada de dicha ala, por encima de la cara superior (extradós) de la misma, y para el ala izquierda por la parte inferior del interior del compartimiento (5), en el borde de la entrada de dicha ala, por debajo de la cara inferior (intradós) de la misma. These wings (4) are also connected to the fuselage by hydraulic devices that are in both entrances (accesses planned for the entrance of the wings inside the fuselage and for the exit of these wings to the outside of the same) that give way to the interior of the compartment (5). These devices are arranged for the right wing by the upper part of the interior of the compartment (5), at the edge of the entrance of said wing, above the upper face (extrados) thereof, and for the left wing by the lower part of the interior of the compartment (5), at the edge of the entrance of said wing, below the lower face (intrados) thereof.

Sendos grupos de dispositivos hidráulicos se hallan en ambas entradas del compartimiento (5), fijados a la estructura del fuselaje, dispuestos longitudinalmente a lo largo de éste en la misma longitud que la cuerda de cada ala de su parte más ancha y los cuales realizan la función de sostén para el ala derecha, mediante una guías (27) que presenta ésta ala por su cara y parte superior (extradós) donde quedan unidos a ella permitiendo libertad de movimiento de la misma, y de soporte para el ala izquierda, mediante las guías (27) que presenta ésta ala por su cara y parte inferior (intradós), donde igualmente quedan unidos a ella permitiendo libertad de movimiento a la misma. De esta forma, las guías (27) en las respectivas alas, se desplazarán por los correspondientes dispositivos hidráulicos de sostén y soporte respectivamente, en el momento de que éstas alas procedan a desplegarse o a replegarse, permaneciendo estas alas a su vez, unidas al fuselaje por ellos. Y por los cuales además se elevarán y descenderán, ya que éstos dispositivos irán dirigiendo en todo momento su recorrido a las alas, estableciendo la posición (en lo que altura se refiere) de la trayectoria a seguir tanto en su despliegue como en su repliegue, por medio de sus cilindros hidráulicos que partirán de sus correspondientes dispositivos. Both groups of hydraulic devices are located in both entrances of the compartment (5), fixed to the fuselage structure, arranged longitudinally along it in the same length as the rope of each wing of its widest part and which perform the support function for the right wing, through a guide (27) that presents this wing on its face and upper part (extrados) where they are attached to it allowing freedom of movement of the same, and support for the left wing, by means of guides (27) that this wing presents by its face and lower part (intrados), where they are also attached to it allowing freedom of movement to it. In this way, the guides (27) in the respective wings, will move through the corresponding hydraulic support and support devices respectively, at the time that these wings proceed to deploy or fold, these wings in turn remaining attached to the fuselage for them. And for which they will also rise and descend, since these devices will be at all times directing their path to the wings, establishing the position (in terms of height) of the path to follow both in its deployment and in its withdrawal, through its hydraulic cylinders that will start from their corresponding devices.

Para ello, estos dispositivos hidráulicos realizarán conjuntamente con los mecanismos de superficie espiral y con los dispositivos elevadores de los ejes verticales (26), (como se explicó anteriormente), bajo una perfecta y precisa sincronización, las correspondientes maniobras de descenso y elevación de cada una de las alas. De esta forma, cuando se desplieguen las alas, éste conjunto de sistemas harán que queden alineadas en su posición, y cuando se replieguen, harán que queden superpuestas en el interior del compartimiento (5). To do this, these hydraulic devices will perform, together with the spiral surface mechanisms and with the lifting devices of the vertical shafts (26), (as explained above), under perfect and precise synchronization, the corresponding lowering and lifting maneuvers of each One of the wings In this way, when the wings are deployed, this set of systems will make them aligned in their position, and when they fold, they will make them superimposed inside the compartment (5).

Estos dispositivos también han sido previstos hidráulicamente, para variar el ángulo de ataque de las alas cuando se hallen desplegadas, haciendo que éstas basculen sobre sus ejes principales horizontales, (como quedó explicado anteriormente), y lo cual es posible, porque éstos dispositivos se hallan unidos en la parte de ala dispuesta exteriormente, de cada una de ellas. Para ello cuando se desplieguen las alas, la parte dispuesta interiormente de cada una de ellas, será fijada firmemente a la estructura del fuselaje mediante unos dispositivos mecánicos, y serán liberados unos sistemas de seguridad que mantienen fijada de cada ala, la parte de ala dispuesta exteriormente de su parte de ala dispuesta interiormente para que así puedan realizar dicha operación. These devices have also been hydraulically provided, to vary the angle of attack of the wings when they are deployed, causing them to swing on their horizontal main axes, (as explained above), and which is possible, because these devices are joined in the externally arranged wing part of each of them. For this, when the wings are deployed, the internally arranged part of each one of them will be firmly fixed to the fuselage structure by means of mechanical devices, and safety systems will be released that keep the wing part fixed, fixed to each wing. externally of its wing part disposed internally so that they can perform said operation.

De esta forma, en el momento de desplegar las alas, estas harán su apertura con su superficie o plano completamente horizontal, para ofrecer el mínimo de resistencia posible al avance de la aeronave, y para que no se produzcan interferencias aerodinámicas, los cuales podrían generar movimientos, bruscos de alabeo o guiñada, o balanceo en la misma, (los únicos movimientos de alabeo que se podrían producir por determinadas situaciones, serían de poca amplitud y se contrarrestarían en pocos segundos). Y una vez desplegadas completamente éstas alas, será entonces cuando variarán su ángulo de ataque mediante estos dispositivos hidráulicos junto con los flaps y slaps, para proceder a realizar la operación por las que fueron desplegadas. In this way, at the time of deploying the wings, they will make their opening with their completely horizontal surface or plane, to offer the minimum possible resistance to the advance of the aircraft, and so that aerodynamic interference does not occur, which could generate movements, sudden warping or winking, or swinging in it, (the only warping movements that could be produced by certain situations, would be of little amplitude and would be counteracted in a few seconds). And once these wings are fully deployed, it will be then when their angle of attack will vary by means of these hydraulic devices along with the flaps and slaps, to proceed with the operation for which they were deployed.

Gracias a éstos dispositivos hidráulicos, también se permite la colocación de ambas alas en el interior del compartimiento (5), (donde quedan superpuestas), ocupando el mínimo espacio. Thanks to these hydraulic devices, it is also possible to place both wings inside the compartment (5), (where they are superimposed), occupying the minimum space.

Todo este conjunto alar se halla unido al fuselaje, por mediación de los ejes verticales (26), por los dispositivos hidráulicos, (como se explicó anteriormente) y por los mecanismos esenciales. All this alar set is attached to the fuselage, by means of the vertical axes (26), by the hydraulic devices, (as explained above) and by the essential mechanisms.

Estos mecanismos esenciales constituyen todo el entramado estructural del conjunto de sistemas que hacen desplegar y replegar las alas, a los cuales, van anexionados los ejes verticales (26) y los dispositivos hidráulicos y además, poseen los servosistemas, los sistemas electrónicos, los mecanismos hidráulicos, los motores y los servomotores que ofrecen la movilidad a éstos sistemas. These essential mechanisms constitute the entire structural framework of the set of systems that make the wings unfold and fold, to which the vertical axes (26) and the hydraulic devices are attached and also have the servosystems, the electronic systems, the hydraulic mechanisms. , motors and servomotors that offer mobility to these systems.

De esta forma, todos estos sistemas coordinados hacen posible desplegar y replegar las alas. In this way, all these coordinated systems make it possible to deploy and fold the wings.

Cuando las despliegan, por medio de su disposición y su funcionalidad, las alas quedan posicionadas en una misma línea horizontal, una vez que se encuentran completamente desplegadas. Y cuando las repliegan, por medio de su disposición y funcionalidad, las alas quedan en el interior del compartimiento (5) superpuestas en su posición (una por encima de la otra), una vez se encuentran completamente recogidas. When deployed, through their arrangement and functionality, the wings are positioned on the same horizontal line, once they are fully deployed. And when they are retracted, by means of their arrangement and functionality, the wings remain inside the compartment (5) superimposed on their position (one above the other), once they are completely collected.

La parte de más cuerda de cada una de las alas de este avión (2), es más amplia que el ancho del fuselaje, por ello cada una de estas alas cuando están replegadas y ocultas en el interior del fuselaje, una pequeña parte de cada una de ellas sale al exterior del mismo, por el lado contrario por donde accedieron a su interior. Cada una de estas partes de cada ala que salen a ambos lados del fuselaje y que adquieren forma de triángulo escaleno, han sido concebidas y realizadas para actuar como estabilizadores (7). The part of more rope of each one of the wings of this airplane (2), is wider than the width of the fuselage, therefore each one of these wings when they are folded and hidden inside the fuselage, a small part of each one of them goes outside the same, on the opposite side where they accessed inside. Each of these parts of each wing that come out on both sides of the fuselage and that take the form of a scalene triangle, have been conceived and performed to act as stabilizers (7).

Cuando ambas alas se hallan replegadas y ocultas en el interior del fuselaje, cada uno de estos estabilizadores quedan en el exterior del mismo a diferente altura y esto es, porque en el interior del compartimiento (5) una de las alas queda por encima de la otra, para que así puedan acomodarse en su interior, (como se explicó anteriormente). Por ello, para que ambos estabilizadores queden alineados y puedan realizar su función como tal, se les proporciona movilidad a través de una serie de mecanismos y dispositivos, que harán situar ambos estabilizadores en una misma posición horizontal, y los cuales a continuación se explican. When both wings are folded and hidden inside the fuselage, each of these stabilizers are outside the same at different height and that is, because inside the compartment (5) one of the wings is above the another, so that they can accommodate inside, (as explained above). Therefore, so that both stabilizers are aligned and can perform their function as such, mobility is provided through a series of mechanisms and devices, which will place both stabilizers in the same horizontal position, and which are explained below.

Para ello y primeramente, ambos estabilizadores se hallan cortados y divididos en sus correspondientes alas y a su misma vez unidos a éstas por unos mecanismos. To do this and first, both stabilizers are cut and divided into their corresponding wings and in turn linked to them by mechanisms.

Estos mecanismos por parte del estabilizador están formados por una serie de cilindros, dispuestos todos ellos vertical y paralelamente unos de otros guardando unas distancias y los cuales, en toda su longitud por una zona de sus superficies cilíndricas, están fijados al estabilizador a lo largo de la línea que divide esta parte de ala o estabilizador, con su ala. Cada uno de estos cilindros por su superficie exterior incorporan unos trinquetes de seguridad, y por su plano de corte o sección circular, por su parte superior para los cilindros del estabilizador del ala derecha y por su parte inferior para los cilindros del estabilizador del ala izquierda, presentan unos orificios verticales donde en su interior se halla un resalto helicoidal y unos pulsadores mecánicos para la liberalización de los trinquetes de seguridad. Ambos planos paralelos que cortan dichas superficies cilíndricas de todos y cada uno de estos cilindros, quedan al descubierto y a ras de ambas caras (cara superior, extradós y cara inferior, intradós) de cada una de las alas, cuando sus correspondientes estabilizadores se hallen acoplados en las mismas. These mechanisms by the stabilizer are formed by a series of cylinders, all arranged vertically and parallel to each other keeping distances and which, along their entire length by an area of their cylindrical surfaces, are fixed to the stabilizer along the line that divides this part of the wing or stabilizer, with its wing. Each of these cylinders, for its outer surface, incorporates safety ratchets, and for its cutting plane or circular section, for its upper part for the right wing stabilizer cylinders and for its lower part for the left wing stabilizer cylinders , They have vertical holes where inside there is a helical shoulder and mechanical buttons for the liberalization of safety ratchets. Both parallel planes that cut said cylindrical surfaces of each and every one of these cylinders, are exposed and flush with both faces (upper face, extrados and lower face, intrados) of each of the wings, when their corresponding stabilizers are coupled in the same.

Estos cilindros encuentran sus alojamientos en la línea del ala que la divide con el estabilizador y están formados por una serie de cámaras tubulares. Cada una de estas cámaras presentan una fisura vertical a lo largo de toda su longitud, para salvar las correspondientes uniones que fijan los cilindros que incorporan los estabilizadores, cuando estos cilindros penetren por el interior de estas cámaras, las cuales además presentan en su superficie interior unas pequeñas cavidades, que sirven de alojamiento a los trinquetes de seguridad que poseen estos mismos cilindros de los estabilizadores. These cylinders find their housings in the line of the wing that divides it with the stabilizer and are formed by a series of tubular chambers. Each of these chambers has a vertical fissure along its entire length, to save the corresponding joints that fix the cylinders that incorporate the stabilizers, when these cylinders penetrate through the interior of these chambers, which also present on their inner surface small cavities, which serve as accommodation for safety ratchets that have these same stabilizer cylinders.

En estas cámaras tubulares se ajustarán perfectamente a los cilindros de ambos estabilizadores, para que éstos estabilizadores realicen dos funciones, que serán, por un lado, la de acoplarse en sus correspondientes alas y fijarse mediante los trinquetes de seguridad. Y por otro lado, para que ambos estabilizadores se sitúen en una misma posición horizontal, desplazándose para ello sus cilindros por el interior de estas cámaras tubulares. In these tubular chambers they will fit perfectly to the cylinders of both stabilizers, so that these stabilizers perform two functions, which will be, on the one hand, to be coupled on their corresponding wings and fixed by means of safety ratchets. And on the other hand, so that both stabilizers are located in the same horizontal position, moving their cylinders to the interior of these tubular chambers.

Para esto, en ambas entradas que dan acceso al interior del compartimiento (5), se hallan otra serie de cámaras tubulares fijadas a la estructura del fuselaje, similares a las cámaras tubulares que portan cada una de las alas, y con las cuales coincidirán quedando alineadas, (viéndose su camino prolongado), cuando las alas se encuentren replegadas y ocultas en el interior del fuselaje. For this, in both entrances that give access to the interior of the compartment (5), there are another series of tubular chambers fixed to the fuselage structure, similar to the tubular chambers that carry each of the wings, and with which they will coincide remaining aligned, (seeing its long path), when the wings are folded and hidden inside the fuselage.

Estas otras cámaras tubulares se hallan dispuestas para el estabilizador del ala derecha, justo en la parte superior del borde de la entrada prevista para el acceso del ala izquierda al compartimiento (5), y las cámaras tubulares para el estabilizador del ala izquierda, se hallan dispuestas justo en la parte inferior del borde de la entrada prevista para el acceso del ala derecha al compartimiento (5). These other tubular chambers are arranged for the stabilizer of the right wing, just at the top of the edge of the entrance provided for the access of the left wing to the compartment (5), and the tubular chambers for the stabilizer of the left wing, are located arranged just at the bottom of the edge of the entrance provided for access from the right wing to the compartment (5).

Cada una de estas cámaras tubulares llevan incorporados en su interior unos cilindros, los cuales por uno de sus extremos van unidos a unos elevadores hidráulicos con sistema de bloqueo mecánico y por sus otros extremos montan unas cabezas de menor diámetro que sus cilindros, las cuales poseen en su superficie una estría helicoidal y unos topes. Estos cilindros realizan movimientos giratorios a través de sus ejes verticales y movimientos descendentes y ascendentes, por el interior de las cámaras tubulares. Each of these tubular chambers has built-in cylinders, which at one end are attached to hydraulic lifts with a mechanical locking system and at their other ends mount heads of smaller diameter than their cylinders, which have on its surface a helical groove and stops. These cylinders perform rotating movements through their vertical axes and downward and upward movements, inside the tubular chambers.

De esta forma, en el momento que se replieguen las alas, éstos cilindros por mediación de sus elevadores procederán a desplazarse por el interior de sus cámaras tubulares previstas en ambas entradas del compartimiento (5), en busca de los cilindros de cada uno de los estabilizadores, donde en las cámaras tubulares que se hallan previstas en la parte superior de la entrada del ala izquierda, los cilindros descenderán atravesando toda su longitud, y en las cámaras tubulares que se hallan previstas en la parte inferior de la entrada del ala derecha, los cilindros ascenderán atravesando toda su longitud, y ambos grupos de cilindros lo harán hasta que las cabezas de estos cilindros salgan al exterior de dichas cámaras y alcancen los cilindros de los estabilizadores, donde una vez hayan llegado a ellos, seguirán descendiendo los cilindros de las cámaras tubulares de la parte superior, y seguirán ascendiendo los cilindros de las cámaras tubulares de la parte inferior, introduciéndose las cabezas de ambos grupos de cilindros en el interior de los orificios que se disponen en los cilindros de los correspondientes estabilizadores, hasta topar con los resaltes que se hallan en su interior. Una vez aquí, estas cabezas realizarán dos operaciones; primeramente cada una de estas cabezas se fijarán en el interior de cada uno de los cilindros de los estabilizadores y para ello, los cilindros de estas cabezas girarán sobre sus ejes verticales, haciendo que las estrías que poseen estas cabezas se introduzcan en los resaltes que se hallan en el interior de los cilindros de los estabilizadores, y al finalizar esta operación, estas cabezas y mediante sus topes, a su vez, habrán presionado los pulsadores mecánicos, liberando de sus alojamientos los trinquetes de seguridad que mantienen fijados los estabilizadores en sus respectivas alas. In this way, at the time the wings are folded, these cylinders through their elevators will proceed to move inside their tubular chambers provided in both entrances of the compartment (5), in search of the cylinders of each of the stabilizers, where in the tubular chambers that are provided in the upper part of the entrance of the left wing, the cylinders will descend through their entire length, and in the tubular chambers that are provided in the lower part of the entrance of the right wing, the cylinders will ascend through their entire length, and both groups of cylinders will do so until the heads of these cylinders go out of said chambers and reach the cylinders of the stabilizers, where once they have reached them, the cylinders of the cylinders will continue to descend tubular chambers of the upper part, and the cylinders of the tubular chambers of the lower part will continue to rise, introduced ndose heads of both groups of cylinders within the holes are arranged in the cylinders of the corresponding stabilizers, until it meets the projections that are inside it. Once here, these heads will perform two operations; First, each of these heads will be fixed inside each of the stabilizer cylinders and for this, the cylinders of these heads will rotate on their vertical axes, causing the stretch marks that these heads have to be introduced into the projections that are They are inside the cylinders of the stabilizers, and at the end of this operation, these heads and by their stops, in turn, will have pressed the mechanical push-buttons, releasing from their housings the safety ratchets that hold the stabilizers in their respective wings

Una vez realizadas ambas operaciones, cada uno de los estabilizadores pasarán a estar en posesión de estos cilindros que parten de cada una de las entradas del compartimiento (5), las cuales empezarán una segunda fase de desplazamiento, siguiendo su descenso por sus correspondientes cámaras tubulares los cilindros de la parte superior, llevando consigo el estabilizador del ala derecha, que se desplazará por las cámaras tubulares de esta ala. haciéndole descender de su posición; y siguiendo su ascenso por sus correspondientes cámaras tubulares los cilindros de la parte inferior, llevando consigo el estabilizador del ala izquierda, que se desplazará por las cámaras tubulares de esta ala, haciéndole ascender de su posición; y esto será, hasta situar en su posición correcta ambos estabilizadores, los cuales quedarán alienados en una misma posición horizontal y fijados por unos dispositivos previstos en el fuselaje que aseguran su inmovilidad, de esta forma, ambos estabilizadores podrán realizar su función encomendada. Once both operations have been carried out, each of the stabilizers will become in possession of these cylinders that start from each of the entrances of the compartment (5), which will begin a second phase of displacement, following their descent through their corresponding tubular chambers the cylinders of the upper part, carrying with it the stabilizer of the right wing, which will move through the tubular chambers of this wing. causing him to descend from his position; and following its ascent by its corresponding tubular chambers the cylinders of the lower part, carrying with it the stabilizer of the left wing, which will move through the tubular chambers of this wing, making it ascend from its position; and this will be, until both stabilizers are placed in their correct position, which will be alienated in the same horizontal position and fixed by some devices provided in the fuselage that ensure their immobility, in this way, both stabilizers can perform their entrusted function.

Toda esta operación se realizará inversamente cuando se ejecute la maniobra para desplegar las alas, donde ambos estabilizadores serán posicionados y fijados en sus correspondientes alas, por estos mismos mecanismos y dispositivos. All this operation will be performed inversely when the maneuver is executed to deploy the wings, where both stabilizers will be positioned and fixed on their corresponding wings, by these same mechanisms and devices.

En el momento de desplegar las alas, y en su momento la de replegarlas y ocultarlas en el interior del fuselaje, todo el conjunto de mecanismos y sistemas explicados hasta aquí harán posible la realización de dichas operaciones. At the time of deploying the wings, and at the time of folding and hiding them inside the fuselage, the whole set of mechanisms and systems explained so far will make it possible to perform these operations.

Cuando las alas (4) se hallan replegadas y ocultas en el interior del compartimiento (5) y cuando éstas se encuentran completamente desplegadas y en disposición de vuelo, cada una de las aberturas previstas a ambos lados del fuselaje del avión (2) que permiten la entrada y salida de estas alas, permanecerán cerradas por unas compuertas que se disponen en el fuselaje. When the wings (4) are folded and hidden inside the compartment (5) and when they are fully deployed and in flight arrangement, each of the openings provided on both sides of the aircraft fuselage (2) that allow the entrance and exit of these wings, will remain closed by some floodgates that are arranged in the fuselage.

Estas alas (4) del avión (2) han sido concebidas y construidas para realizar la maniobra de despegue de su avión (2) sobre el avión (3) en pleno vuelo y para realizar su correspondiente vuelo, o vuelo de emergencia, y las cuales se presentan con las mismas dimensiones (envergadura, cuerda y espesor) que las alas (6) del avión (3), pero de diferentes características estructurales. These wings (4) of the plane (2) have been designed and constructed to perform the takeoff maneuver of your plane (2) on the plane (3) in full flight and to perform its corresponding flight, or emergency flight, and which are presented with the same dimensions (wingspan, rope and thickness) as the wings (6) of the plane (3), but of different structural characteristics.

Éstas también podrán ser, dependiendo de las características técnicas, de diferentes formas y dimensiones. These may also be, depending on the technical characteristics, of different shapes and dimensions.

Las alas (4) del avión (2) se pueden observar desplegadas y en disposición de vuelo, junto con las alas (6) del avión The wings (4) of the plane (2) can be seen deployed and in flight arrangement, together with the wings (6) of the plane

(3)(3)
en la figura 12.  in figure 12.

Los motivos por los cuales se presenta este avión (2) con la característica y capacidad de replegar y ocultar sus alas The reasons why this aircraft (2) is presented with the characteristic and ability to fold and hide its wings

(4)(4)
en el interior de su fuselaje, y de desplegarlas y situarlas en disposición de vuelo, son dos.  inside its fuselage, and to deploy them and place them in flight arrangement, there are two.

Primero.-Para permitir a la aeronave (1) volar únicamente con las alas (6) del avión (3). Como se muestra en la figura 13. First.-To allow the aircraft (1) to fly only with the wings (6) of the aircraft (3). As shown in figure 13.

Segundo.-Para posibilitar la construcción de la aeronave (1) con unas dimensiones de su fuselaje, concretamente en lo que a su altura se refiere inferiores a las necesarias para realizar este tipo de aeronave, ya que ésta, precisa de una altura determinada en su fuselaje, para que se respete la distancia mínima aplicable de entre sus alas (4) y (6), porque de no ser así, se producirían interferencias aerodinámicas y se crearía mayor resistencia al avance de la aeronave. Second.-To enable the construction of the aircraft (1) with dimensions of its fuselage, specifically in terms of its height it refers to less than those necessary to make this type of aircraft, since it requires a certain height in its fuselage, so that the minimum applicable distance between its wings (4) and (6) is respected, because otherwise, aerodynamic interference would occur and greater resistance to the advance of the aircraft would be created.

Esas interferencias aerodinámicas aparecerían si las alas superiores estuvieran muy próximas de las alas inferiores, y se formarían por la resistencia que se crearía al entrar la aeronave (1) en contacto con los flujos de aire y distinta presión, producidos por una parte, por la superficie o cara inferior (intradós) del ala superior, y por otra, por la superficie convexa de la cara superior (extradós) del ala inferior y lo cual sería como consecuencia de estar conectados estos flujos entre ellos por su proximidad. These aerodynamic interferences would appear if the upper wings were very close to the lower wings, and would be formed by the resistance that would be created when the aircraft (1) came into contact with the air flows and different pressure, produced on the one hand, by the surface or lower face (intrados) of the upper wing, and on the other, by the convex surface of the upper face (extrados) of the lower wing and which would be as a consequence of being connected these flows between them by their proximity.

Por ello, en la distancia de entre las alas (4) y (6) de los correspondientes aviones que componen la aeronave, se establece un mínimo requerido, (siempre en función de sus dimensiones) para que estas puedan realizar sus funciones encomendadas y para que no se genere ninguna perturbación en las mismas. Therefore, in the distance between the wings (4) and (6) of the corresponding aircraft that make up the aircraft, a required minimum is established (always depending on its dimensions) so that they can perform their entrusted functions and to that no disturbance is generated in them.

De esta forma, si se precisa construir este tipo de aeronave (1), pero con una altura de fuselaje (fuselaje del avión In this way, if it is necessary to build this type of aircraft (1), but with a fuselage height (aircraft fuselage

(2) y del avión (3)) inferior a la necesaria, para que su doble conjunto alar (alas superiores y alas inferiores) y por lo tanto la aeronave en general, puedan realizar sus operaciones de vuelo sin dificultad, ésta tendrá la posibilidad de realizarse gracias al nuevo sistema presentado, que permite replegar y ocultar sus alas (4) en el interior de su fuselaje, como se muestra en las figuras 13, 14 y 15, y eliminar de esta forma los problemas señalados. (2) and the plane (3)) lower than necessary, so that its double set alar (upper wings and lower wings) and therefore the aircraft in general, can perform their flight operations without difficulty, it will have the possibility to be carried out thanks to the new system presented, which allows to fold and hide its wings (4) inside its fuselage, as shown in figures 13, 14 and 15, and thus eliminate the problems indicated.

Con este sistema la aeronave (1) realizará la operación de vuelo únicamente con las alas (6), situadas y capacitadas para ello, mientras que las alas (4) quedarán en todo momento ocultas en el fuselaje, salvo lo dispuesto para si se presentara alguna situación de vuelo, o vuelo de emergencia , en este caso, serán desplegadas para que realicen la maniobra de despegue y el consiguiente vuelo de su correspondiente avión con los pasajeros (2). With this system the aircraft (1) will perform the flight operation only with the wings (6), located and trained for it, while the wings (4) will be hidden at all times in the fuselage, except as provided for if it were presented some flight situation, or emergency flight, in this case, will be deployed to perform the take-off maneuver and the consequent flight of its corresponding plane with the passengers (2).

Si se tuviera que realizar esta maniobra de despegue del avión (2) sobre el avión (3), se procederá a la apertura y extensión de las alas (4), y esto será sin que surja ningún problema de los antes mencionados. Estos problemas no aparecerán, por dos razones. If this take-off maneuver of the plane (2) on the plane (3) had to be carried out, the wings (4) will be opened and extended, and this will be without any problem arising from the aforementioned. These problems will not appear, for two reasons.

Primero, porque estas alas (4) gracias a sus mecanismos y dispositivos, realizarán su apertura con su superficie o plano completamente horizontal, para no emitir presión alguna sobre los flujos de aire que circulan por la superficie convexa de la cara superior (extradós) de las alas (6), en el momento de vuelo, y lo cual será, hasta que estén completamente desplegadas, donde inmediatamente después variarán su ángulo de ataque para realizar la operación por la que fueron desplegadas. First, because these wings (4), thanks to their mechanisms and devices, will make their opening with their completely horizontal surface or plane, so as not to emit any pressure on the air flows that circulate through the convex surface of the upper face (extrados) of the wings (6), at the time of flight, and which will be, until they are fully deployed, where immediately afterwards they will vary their angle of attack to perform the operation for which they were deployed.

Y segundo, porque estas alas (4) al gozar de una posición adelantada respecto de las alas (6), podrán realizar inmediatamente después de desplegadas la maniobra de despegue de su avión (2), (maniobra por la que son desplegadas), y por consiguiente éste quedará separado y ambos en vuelo independiente. And second, because these wings (4) when enjoying an advanced position with respect to the wings (6), will be able to perform immediately after deployed the take-off maneuver of their plane (2), (maneuver by which they are deployed), and therefore it will be separated and both in independent flight.

Este sistema no afectará al comportamiento de la aeronave (1), ni las funciones de los correspondientes aviones de la que está formada; tampoco afectará a la característica esencial de la misma. This system will not affect the behavior of the aircraft (1), nor the functions of the corresponding aircraft from which it is formed; neither will it affect the essential characteristic of it.

Únicamente disminuye la capacidad dispuesta para el pasaje, por el lugar que ocupa el compartimiento (5) de las alas (4) en el interior del fuselaje. Only the capacity provided for the passage decreases, due to the place occupied by the compartment (5) of the wings (4) inside the fuselage.

Para mayor capacidad del pasaje, se aumenta en el diseño las dimensiones de la aeronave. For greater passenger capacity, the dimensions of the aircraft are increased in the design.

Como se explicó anteriormente, cuando las alas (4) están ocultas en el compartimiento (5), queda en el exterior una parte de ellas concebidas como estabilizadores (7) y los cuales se pueden observar en las figuras 13, 14 y 15. As explained above, when the wings (4) are hidden in the compartment (5), a part of them conceived as stabilizers (7) is outside and which can be seen in Figures 13, 14 and 15.

El sistema que realiza la función de apertura de las alas (4) se activa desde el cockpit (8) ó desde el cockpit (9) como sistema de seguridad. The system that performs the function of opening the wings (4) is activated from the cockpit (8) or from the cockpit (9) as a safety system.

(Este sistema que realiza la operación de replegar y ocultar las alas (4) del avión (2) en el interior de su fuselaje, se puede realizar por el contrario en las alas (6) y en el avión (3), ocultando sus alas en su fuselaje donde se dispone mayor espacio, y donde quedarían las alas (4) en una posición fija. Para ello, se reformaría completamente el diseño de la aeronave de pasajeros (1)). (This system that performs the operation of folding and hiding the wings (4) of the plane (2) inside its fuselage, can be performed on the contrary in the wings (6) and in the plane (3), hiding its wings in its fuselage where more space is available, and where the wings (4) would be in a fixed position, for which the design of the passenger aircraft (1) would be completely reformed.

Segunda realización opcional Second optional embodiment

En una segunda realización opcional, la aeronave de pasajeros (1) se presenta con una característica adicional.Ésta reside en que el avión (2) además de poder realizar la maniobra de despegue sobre el avión (3) también puede realizar la maniobra de aterrizaje sobre éste en vuelo. In a second optional embodiment, the passenger aircraft (1) is presented with an additional feature, which is that the aircraft (2), in addition to being able to perform the takeoff maneuver on the aircraft (3), can also perform the landing maneuver over this one in flight.

A continuación se describe brevemente el funcionamiento de los mecanismos y sistemas que hacen posible dicha acción, para una mejor comprensión de la explicación. (Estos sistemas también podrán ser diferentes a los aquí mostrados). The following briefly describes the operation of the mechanisms and systems that make this action possible, for a better understanding of the explanation. (These systems may also be different from those shown here).

Por un lado, el avión (3) en su parte superior (cara de enfrentamiento para el avión (2)) goza de unas guías (28) deslizantes-batientes y las cuales se hallan dentadas en una zona de sus superficies. En cada uno de los extremos posteriores de cada una de estas guías (28) se disponen con una mayor abertura, y en el otro de sus extremos desde cada una de las guías (28) parten sendos brazos hidráulicos (29) con su sistema motriz incorporado, hacia la parte intermedia de entre éstas, y a las cuales se hallan fijadas con movilidad a través de la zona dentada para desplazarse a lo largo de las mismas. Sendos brazos se encuentran en un punto donde se unen y el cual incorpora un gancho magnético (30). Por su parte, el avión (2) en su parte inferior (cara de enfrentamiento para el avión (3)) lleva instalados unos raíles On the one hand, the plane (3) in its upper part (face of confrontation for the plane (2)) has sliding guides (28), which are serrated in an area of its surfaces. At each of the rear ends of each of these guides (28) they are disposed with a larger opening, and at the other of their ends from each of the guides (28) split hydraulic arms (29) with their drive system incorporated, towards the intermediate part of these, and to which they are fixed with mobility through the dentate zone to move along them. Both arms are at a point where they join and which incorporates a magnetic hook (30). For its part, the plane (2) in its lower part (face of confrontation for the plane (3)) has rails installed

(31) con rodillos electromagnéticos y un orificio de enganche (32) en la parte central de entre ambos raíles en la zona anterior de este avión (2). (31) with electromagnetic rollers and a hook hole (32) in the central part between the two rails in the front area of this aircraft (2).

Ambos aviones (2) y (3) disponen de habitáculos de pasajeros. Both planes (2) and (3) have passenger cabins.

De ésta forma, en el momento de realizar la maniobra de aterrizaje del avión (2) sobre el avión (3), el avión (2) se aproximará por la parte posterior del avión (3) hasta conseguir una distancia predeterminada de seguridad de entre ambos aviones. Thus, at the time of performing the landing maneuver of the plane (2) on the plane (3), the plane (2) will approach the rear of the plane (3) until a predetermined safety distance of between Both planes

Hay que decir, que la configuración de las alas (4) del avión (2) y de las alas (6) del avión (3) generan entre ellas un entendimiento en sus condiciones aerodinámicas. Y ante turbulencias en la aproximación o interferencias aerodinámicas generadas por las alas (6), el avión (3) extenderá por la parte posterior de sus alas (6) unas aletas en forma de T (35), que romperán y harán un barrido en dichas turbulencias. Haciendo más suave dicha aproximación. It must be said that the configuration of the wings (4) of the aircraft (2) and the wings (6) of the aircraft (3) generate an understanding of their aerodynamic conditions. And due to turbulence in the approach or aerodynamic interference generated by the wings (6), the plane (3) will extend on the back of its wings (6) T-shaped fins (35), which will break and make a sweep in such turbulence. Making this approach smoother.

Una vez conseguida dicha aproximación el avión (3) desplegará las guías (28) elevándolas desde su fuselaje hacia arriba y parte posterior del mismo para recibir al avión (2). En este punto el gancho (30) del avión (3) se desplazará por las guías (28) hacia la parte posterior en busca del orificio de enganche (32) del avión (2), que en una última aproximación precisa y exacta este gancho (30) encajará perfectamente en el orificio de enganche (32), y los raíles Once this approach is achieved, the plane (3) will deploy the guides (28) by raising them from its fuselage up and back of the fuselage to receive the plane (2). At this point the hook (30) of the airplane (3) will move along the guides (28) towards the rear in search of the hook hole (32) of the airplane (2), which in a last precise and exact approach this hook (30) will fit perfectly in the hitch hole (32), and the rails

(31) habrán comenzado a penetrar por las guías (28). Seguidamente, el gancho por mediación de sus brazos hidráulicos (29) empezarán a traccionar en conjunto con el impulso del avión (2) desplazándose el avión (2) por mediación de sus raíles (31) sobre las guías (28) del avión (3) deslizándose, y descendiendo estas guías (28) hasta que los dispositivos de apoyo y fijación (14) del avión (2) se encuentren con sus correspondientes dispositivos de soporte y fijación (21) del avión (3) donde procederán a su unión. (31) will have begun to penetrate the guides (28). Next, the hook by means of its hydraulic arms (29) will begin to drive together with the momentum of the plane (2) by moving the plane (2) through its rails (31) on the guides (28) of the plane (3) ) sliding, and lowering these guides (28) until the support and fixing devices (14) of the plane (2) meet their corresponding support and fixing devices (21) of the plane (3) where they will proceed to join them.

En este punto, el avión (2) queda unido y fijado al avión (3), y este avión (2) podrá realizar la maniobra de despegue sobre el avión (3) cuando se precise (como se explicó en el apartado de la maniobra de despegue del avión (2) sobre el avión (3)), en tal caso, el gancho (30) y el enganche (32) junto con las guías (28) y los raíles (31) en su conjunto, se liberarán mutuamente. Para ello, el gancho (30) soltará el enganche (32) y las guías (28) procederán a su apertura lateralmente para liberar los raíles (31). Todo ello, automáticamente en el momento de dicha maniobra. At this point, the aircraft (2) is attached and fixed to the aircraft (3), and this aircraft (2) may perform the takeoff maneuver on the aircraft (3) when required (as explained in the maneuver section of taking off the airplane (2) on the airplane (3)), in this case, the hook (30) and the hitch (32) together with the guides (28) and the rails (31) as a whole, will release each other . To do this, the hook (30) will release the hitch (32) and the guides (28) will open to the side to release the rails (31). All this, automatically at the time of said maneuver.

Aquí en la opción del compartimiento (5) (donde se repliegan y ocultan las alas (4) mientras que el avión (2) no tenga que despegar), éste queda por encima de los habitáculos móviles. Here in the option of the compartment (5) (where the wings (4) are retracted and hidden while the plane (2) does not have to take off), it is above the movable interiors.

El motivo por el cual los brazos (29) con el gancho magnético (30) poseen movilidad deslizándose por las guías (28), es para proporcionar una fuerza de tracción (una vez enganchado el avión (2)) no superior al 5% e inferior al 2% de la fuerza total a la resistencia del avance, ya que el impulso de la fuerza de los motores del avión (2) proporcionan el 95% (variable) de la fuerza total de desplazamiento. The reason why the arms (29) with the magnetic hook (30) have mobility sliding along the guides (28), is to provide a pulling force (once the plane (2) is engaged) not exceeding 5% e less than 2% of the total force to the resistance of the advance, since the impulse of the force of the engines of the airplane (2) provide 95% (variable) of the total force of displacement.

Y ésto es así, para compensar las diferentes fuerzas en el punto crítico de aterrizaje (del avión (2) sobre el avión (3)) en el que a su vez colaborarán para equilibrar la disminución de potencia, la fuerza proporcionada por el impulso de los motores del avión (3), los cuales aumentarán su potencia gradualmente en el punto inicial de dicha maniobra. And this is so, to compensate for the different forces at the critical landing point (of the plane (2) on the plane (3)) in which they will collaborate to balance the decrease in power, the force provided by the impulse of the aircraft engines (3), which will gradually increase their power at the starting point of said maneuver.

A su vez, estos brazos hidráulicos móviles (29) junto con sus guías (28) sirven de apoyo y guiado posicional en todo el recorrido de su operación. In turn, these mobile hydraulic arms (29) along with their guides (28) serve as support and positional guidance throughout the course of their operation.

Todo ésto se consigue con el trabajo en conjunto de los pilotos desde sus respectivos cockpits (8) y (9) y con el grupo de mecanismos y sistemas habilitados para dicho fin. All this is achieved with the joint work of the pilots from their respective cockpits (8) and (9) and with the group of mechanisms and systems enabled for that purpose.

Dentro de esta segunda realización opcional, hay otra realización donde el avión (2) y el avión (3) contienen en su interior unos habitáculos móviles independientes (tipo cápsulas) donde en su interior se alojan y acomodan los pasajeros, y en donde ambos aviones disponen de airbags en todos los asientos de pasaje y tripulación, así como de unos airbags (36), (37), (38) y (39) de grandes dimensiones para el exterior de la aeronave o exterior de los aviones, y concebidos para casos de despegue fallido de emergencia, aterrizaje forzoso de emergencia o amerizaje, (en especial para si se originara una maniobra frustrada de despegue, porque ésta al ser ya de por sí sola la maniobra más complicada también en ésta los depósitos se encuentran llenos de combustible, más aun en el avión Within this second optional embodiment, there is another embodiment where the plane (2) and the plane (3) contain in their interior independent mobile rooms (capsules type) where the passengers are accommodated and accommodated inside, and where both planes they have airbags in all passenger and crew seats, as well as large airbags (36), (37), (38) and (39) for the exterior of the aircraft or exterior of the aircraft, and designed to cases of failed emergency take-off, forced emergency landing or landing, (especially if a frustrated take-off maneuver originates, because it is already the most complicated maneuver in it, too, the tanks are full of fuel , even more on the plane

(3) preparado para grandes travesías). (3) prepared for large crossings).

Estos habitáculos móviles independientes son recogidos por el avión (2) en cualquier destino (aeropuerto) y trasladados hasta el avión (3), que en pleno vuelo aterrizará sobre éste, (como se explicó anteriormente). Una vez ejecutada dicha maniobra y según proceda, se intercambiarán dichos habitáculos de entre los correspondientes alojamientos de ambos aviones por medio de los elevadores hidráulicos y de las compuertas (33) del avión (2) y (34) del avión (3). Procediendo a realizar la maniobra de despegue el avión (2), o a no realizarla, según convenga. Y en cuanto a los airbags, se disponen interior y exteriormente. These independent mobile rooms are picked up by the plane (2) at any destination (airport) and transferred to the plane (3), which will land on it in full flight, (as explained above). Once said maneuver has been carried out and, as appropriate, said passenger compartments will be exchanged between the corresponding housings of both planes by means of the hydraulic lifts and the gates (33) of the aircraft (2) and (34) of the aircraft (3). Proceeding to perform the takeoff maneuver the aircraft (2), or not to perform it, as appropriate. And as for the airbags, they are arranged inside and out.

Los airbags interiores están situados en la parte posterior del respaldo de todos y cada uno de los asientos del pasaje, siendo éstos útiles para los pasajeros situados en los asientos siguientes. Y los airbags para los pasajeros de la línea de asientos de primera fila se encuentran acoplados en el panel frontal que divide compartimentos, siendo estos airbags de mayores dimensiones por la distancia existente entre panel/asiento. De la misma forma, se encuentran fijados los airbags para la tripulación, excepto para los pasajeros de las salidas de emergencia, aquí los airbags están instalados en paneles exclusivos para este fin situados delante de los asientos que se encuentran fijados del piso al techo hasta una altura máxima de los respaldos. Mientras que los airbags de los pilotos se encuentran integrados en los mandos de control y cuadros respectivamente. A su vez, todos los asientos de pasaje y tripulación también están dotados de airbags por su parte inferior (debajo) y estos asientos se encuentran sujetos al piso con amortiguación neumática, (para impactos inferiores). The interior airbags are located at the back of the back of each and every one of the passenger seats, these being useful for passengers located in the following seats. And the airbags for passengers in the front row seat line are attached to the front panel that divides compartments, these airbags being larger due to the distance between the panel / seat. In the same way, the airbags for the crew are fixed, except for the passengers of the emergency exits, here the airbags are installed in exclusive panels for this purpose located in front of the seats that are fixed from the floor to the ceiling until a maximum height of the backrests. While the pilot's airbags are integrated in the control knobs and control panels respectively. In turn, all passenger and crew seats are also equipped with airbags at the bottom (below) and these seats are attached to the floor with pneumatic cushioning (for lower impacts).

En caso de colisión unos generadores de gas llenan con nitrógeno (N2). todos los airbags, los cuales son activados eléctrica y pirotécnicamente para evitar encendidos erróneos producidos por cortacircuitos o por fallos estáticos, y ésto es desde una unidad central donde son accionados de forma coordinada en el tiempo. A ésta unidad además llega información sobre detección de colisión mediante unos sensores electrónicos de aceleración y desaceleración, así como sobre accionamiento correcto en el tiempo de los circuitos de encendido de los airbags en diferentes tipos de impactos (colisiones inclinadas, frontales inferiores, desplazadas u oblicuas) donde se evalúa la aceleración en sentido longitudinal y transversal, y también recibe información sobre incremento de presión y de tiempos y momentos de encendido entre los diferentes tipos de airbags (inferiores, frontales, de tripulación). Y en la cual es donde se gestionan los parámetros enviados para así activar los airbags en el momento preciso y situación correcta, y además se encargará de desinflar los cojines parcialmente en el momento crítico, para así absorber de forma "suave" la energía de colisión con valores aceptables de presiones superficiales y de desaceleración. In the event of a collision, gas generators fill with nitrogen (N2). all airbags, which are activated electrically and pyrotechnically to avoid erroneous ignition caused by circuit breakers or static faults, and this is from a central unit where they are operated in a coordinated manner over time. This unit also receives information on collision detection by means of electronic acceleration and deceleration sensors, as well as on the correct activation in time of the airbag ignition circuits in different types of impacts (inclined, frontal, displaced or oblique collisions. ) where the acceleration is evaluated in a longitudinal and transverse direction, and also receives information on increased pressure and times and moments of ignition between the different types of airbags (lower, frontal, crew). And in which it is where the parameters sent are managed to activate the airbags at the right time and right situation, and it will also be responsible for partially deflating the cushions at the critical moment, so as to gently absorb the collision energy with acceptable values of surface pressures and deceleration.

Y todo ésto, se dispone en ambos aviones (2) y (3). And all this is available on both planes (2) and (3).

Los airbags exteriores se disponen en el avión (3) y el avión (2). The outside airbags are arranged in the plane (3) and the plane (2).

Los airbags exteriores del avión (3); (36), (37), (38) y (39) (se pueden ver inflados en la figura 16), se encuentransituados en el interior de su fuselaje, excepto los airbags (39) que están en unos módulos (40) en el exterior. Éste grupo de airbags se disponen para cuatro zonas de la aeronave (1) o el avión (3), siendo éstas; los laterales, los alrededores de los depósitos de combustible, la zona inferior y el conjunto motores-alas. Y los cuales, están realizados de tres tipos diferentes. The outer airbags of the plane (3); (36), (37), (38) and (39) (can be seen inflated in Figure 16), they are located inside its fuselage, except for airbags (39) that are in modules (40) in the outside. This group of airbags are arranged for four zones of the aircraft (1) or the aircraft (3), these being; the sides, the surroundings of the fuel tanks, the lower zone and the engine-wing assembly. And which, are made of three different types.

En cuanto a los airbags exteriores para el avión (2) se sitúan en el interior de su fuselaje y de sus alas (4), y se disponen para dos zonas del mismo, siendo éstas; la zona inferior de su fuselaje (cara de enfrentamiento para con el avión (3)) y la zona inferior de sus alas. Y los cuales, están realizados con las mismas características técnicas que los airbags (36) y (37), (explicado más adelante). As for the outer airbags for the plane (2), they are located inside its fuselage and its wings (4), and are arranged for two areas of the same, these being; the lower part of its fuselage (face of confrontation with the plane (3)) and the lower part of its wings. And which, are made with the same technical characteristics as the airbags (36) and (37), (explained below).

Todas estos airbags se expulsan hacia el exterior (vía de escape) por zonas del fuselaje seccionadas (41) (figuras 4, 10 y 14) estratégicamente seleccionadas. All these airbags are ejected outwards (escape route) through sectioned fuselage areas (41) (figures 4, 10 and 14) strategically selected.

Los airbags (36) dispuestos para los laterales y para los alrededores de los depósitos de combustible del avión (3) y para la zona inferior del fuselaje del avión (2) están realizados de tipo normal pero de grandes dimensiones, es decir, en caso de colisión o anteriormente a ésta, unos generadores de gas activados eléctrica y pirotécnicamente inflan los cojines de nitrógeno (N2) con una "explosión". La diferencia no solo existe en el gran volumen de las bolsas de hinchado, sino también en que éstas presentan en su superficie exterior un recubrimiento especial, explicado más adelante. The airbags (36) arranged for the sides and for the surroundings of the fuel tanks of the aircraft (3) and for the lower area of the fuselage of the aircraft (2) are made of normal type but of large dimensions, that is, in case collision or before it, electrically and pyrotechnically activated gas generators inflate the nitrogen cushions (N2) with an "explosion". The difference not only exists in the large volume of the swollen bags, but also in that they have a special coating on their outer surface, explained below.

Los airbags (37) dispuestos para la parte inferior del avión (3), (aeronave), y para la zona inferior de las alas del avión (2), se hinchan con los gases de escape producidos por los reactores y están realizados de la siguiente forma. Todos los reactores disponen en la tobera de eyección de un dispositivo con forma de cono truncado con doble cuerpo y de forma similar al cuerpo de la tobera, donde en su interior circulan los gases de escape y en el que su vértice seccionado deja el mismo diámetro que el difusor de salida de gases donde a su vez queda orientado. Este dispositivo tiene capacidad de modificar su estructura para reducir y ampliar el interior de su cámara hueca la cual lleva integrados en su superficie interior de su cuerpo una serie de distribuidores orientables. En el momento de activar o de que se activen los airbags (37), éstos se inflarán con los gases de escape más con aire limpio y fresco, y ésto será, mediante los dispositivos cónicos y unas aberturas (42). Para ello, en el momento "reacción" de los motores el dispositivo cónico por mediación del regulador modifica la cámara de gases reduciéndola y abre los distribuidores dejando pasar los gases a presión (recuperando la pérdida de potencia, aumentando los pilotos su alimentación) que a su vez serán conducidos (no solo por su propia presión sino también por unas bombas electrohidráulicas) por unos conductos dispuestos en las alas y fuselajes y llevados hasta unos depósitos de alta presión donde se acumulan y/o pasan directamente a los cojines de los airbags llenándolos a alta presión. A su vez, también se abren unas aberturas (42) que se hallan dispuestas alrededor de la aeronave en puntos estratégicos donde se recoge mayor cantidad de aire. Este aire limpio entra por las aberturas y circula por unas tuberías a través de su propia fuerza y ayudados por unas bombas de presión, y el cual sirve también para llenar los depósitos de presión y/o los cojines de los airbags, a la vez, que proporciona refrigeración y sirve para compensar las altas temperaturas de los gases. Estos gases también son refrigerados en su travesía desde los motores hasta los depósitos/airbags, ya que en los conductos por donde circulan se disponen sistemas propios de refrigeración por aire/agua/gas. The airbags (37) arranged for the lower part of the plane (3), (aircraft), and for the lower area of the wings of the plane (2), swell with the exhaust gases produced by the reactors and are made of the following form. All the reactors have in the ejection nozzle a truncated cone-shaped device with double body and similar to the body of the nozzle, where the exhaust gases circulate inside and in which its sectioned vertex leaves the same diameter that the gas outlet diffuser where in turn it is oriented. This device has the ability to modify its structure to reduce and expand the interior of its hollow chamber which has a series of adjustable distributors integrated into its inner surface of its body. At the time of activating or activating the airbags (37), these will be inflated with the exhaust gases more with clean and fresh air, and this will be, by means of conical devices and openings (42). For this, at the moment "reaction" of the engines the conical device through the regulator modifies the gas chamber by reducing it and opens the distributors allowing the gases to pass under pressure (recovering the loss of power, increasing the pilots their power) than to in turn they will be conducted (not only by their own pressure but also by electrohydraulic pumps) through ducts arranged in the wings and fuselages and taken to high pressure tanks where they accumulate and / or pass directly to the airbag cushions filling them at high pressure In turn, openings (42) that are arranged around the aircraft at strategic points where more air is collected are also opened. This clean air enters through the openings and circulates through pipes through its own force and aided by pressure pumps, and which also serves to fill the pressure tanks and / or the airbag pads, at the same time, It provides cooling and serves to compensate for high gas temperatures. These gases are also cooled in their journey from the engines to the tanks / airbags, since in the ducts where they circulate own air / water / gas cooling systems are arranged.

Los airbags (38) dispuestos para la parte inferior anterior del fuselaje del avión (3) tienen el mismo funcionamiento que los airbags (36) y (37), a excepción de que los cojines son dobles y su llenado es mixto, ésto es, están realizados con dos cojines de hinchado y llenados de manera diferente. El primero de ellos se encuentra en el interior de la propia bolsa de hinchado principal, siendo ésta última el segundo de los cojines de mayor capacidad. En el momento de inflado y como punto principal los cojines interiores son hinchados con nitrógeno mediante unos generadores de gas activados eléctrica y pirotécnicamente y las bolsas exteriores a éstos son llenadas con los gases de escape. The airbags (38) arranged for the lower front part of the fuselage of the aircraft (3) have the same operation as the airbags (36) and (37), except that the cushions are double and their filling is mixed, that is, They are made with two inflated cushions and filled differently. The first one is located inside the main inflation bag itself, the latter being the second of the largest capacity cushions. At the time of inflation and as a main point the inner cushions are swollen with nitrogen by means of electrically and pyrotechnically activated gas generators and the outer bags to these are filled with the exhaust gases.

Y por último, los airbags (39) dispuestos para la zona inferior de las alas (6) y de los motores (18), se alojan en unos módulos (40) de diseño aerodinámico realizados con materiales muy resistentes y ubicados debajo de los motores, fijados a éstos y a las alas. Estos airbags (39) se sitúan para control de estabilidad y flotabilidad en el amerizaje así como para protección contra impactos y los cuales tienen el mismo funcionamiento que los airbags (37), es decir, en el momento preciso se hinchan con los gases de escape producidos por los reactores, (explicado anteriormente). And finally, the airbags (39) arranged for the lower area of the wings (6) and the motors (18), are housed in aerodynamically designed modules (40) made of very resistant materials and located under the engines , fixed to these and to the wings. These airbags (39) are placed for stability and buoyancy control in the landing as well as for impact protection and which have the same operation as the airbags (37), that is, at the precise moment they swell with the exhaust gases produced by the reactors, (explained above).

Los cojines o bolsas de los airbags están formados por una combinación de materiales especiales (algunos de ellos: elastómeros tipo caucho poliuretano, diferentes tipos de goma, aleaciones de titanio, diversos tipos de tela, fibras de carbono, kevlar, etc) que no solo resisten las altas temperaturas y las diferentes presiones a los que pueden ser sometidos, sino también están capacitados para soportar máximos impactos junto a la deformación (tensión) generada en los mismos, así como para realizar funciones de impermeabilidad y flotabilidad, o cualquier deterioro. Y los cuales todos inflados actúan como un perfecto colchón. En otro punto, las superficies exteriores de las bases (zona inferior, zona de rozamiento) de todos los cojines llevan adjuntos unos recubrimientos rígidos compuestos por unas planchas fuertemente unidas y realizadas con fibras de carbono composites, y en la que su superficie es lisa y presenta unas protuberancias de goma en disposición de tiras y una multitud de pequeños orificios donde en su interior se hallan unas válvulas de presión que se encuentran dispuestas a ras de las superficies de dichas planchas. Estas planchas poseen la misma forma y dimensiones que la base de los cojines cuando están completamente inflados y presentan unas curvaturas que miran hacia el interior de las bolsas situadas a los lados. Dichas planchas se exponen para desempeñar tres cometidos diferentes. The cushions or bags of the airbags are formed by a combination of special materials (some of them: polyurethane rubber elastomers, different types of rubber, titanium alloys, various types of fabric, carbon fibers, kevlar, etc.) that not only They resist the high temperatures and the different pressures to which they can be subjected, but they are also capable of withstanding maximum impacts together with the deformation (tension) generated in them, as well as to perform waterproofing and buoyancy functions, or any deterioration. And which all inflated act as a perfect mattress. At another point, the outer surfaces of the bases (lower zone, friction zone) of all the cushions are attached with rigid coatings composed of tightly bonded sheets made of composite carbon fibers, and in which their surface is smooth and It has rubber bulges in strip arrangement and a multitude of small holes where inside there are pressure valves that are arranged flush with the surfaces of said plates. These plates have the same shape and dimensions as the base of the cushions when they are fully inflated and have curvatures that look inside the bags located on the sides. These plates are exposed to perform three different tasks.

Por un lado, para permitir a la aeronave o a ambos aviones independientes realizar maniobras de amerizaje sobre grandes masas de agua, como por ejemplo; mares, océanos, lagos, y la cual es posible ya que con los airbags inflados y capacitados para éste esfuerzo actúan como flotadores a la vez que dichas planchas ejercen como deslizadores proporcionando en conjunto (patines) los elementos necesarios y principales a la aeronave y aviones no solo para deslizarse por el agua sino también para posarse en ella y posibilitar dicha maniobra. On the one hand, to allow the aircraft or both independent aircraft to perform grounding maneuvers on large bodies of water, such as; seas, oceans, lakes, and which is possible since with the inflated and trained airbags for this effort they act as floats while these plates act as sliders providing together (skates) the necessary and main elements to the aircraft and airplanes not only to glide through the water but also to perch on it and enable this maneuver.

Por otro lado, como material aislante y protector para proteger los compuestos de los cojines y evitar su pronta degradación cuando éstos impactan y se arrastran por cualquier tipo de terreno. (Gracias a la composición mixta de éstas placas las hacen perfectas para resbalar sobre superficies líquidas, o en su defecto, arrastrarse sobre superficies sólidas, donde en este tipo de superficies, las comentadas tiras de goma fuertes y de reforzada composición hacen una buena zona de rozamiento para ayudar a frenar la aeronave o aviones independientes). On the other hand, as an insulating and protective material to protect the compounds of the cushions and prevent their rapid degradation when they impact and drag along any type of terrain. (Thanks to the mixed composition of these plates they are perfect for slipping on liquid surfaces, or failing that, dragging on solid surfaces, where in this type of surfaces, the commented strong rubber strips and reinforced composition make a good area of friction to help stop the aircraft or independent aircraft).

Y por último, para proporcionar un colchón de aire debajo de las planchas con el que crear una sustentación para deslizarse o moverse con mayor eficacia cuando se precise, y la cual se provoca por la presión que escapa por sus válvulas de presión insuflando aire y gases por la parte inferior de las planchas cuando los airbags se hinchan y alcanzan y sobrepasan su presión máxima la cual se determina de manera controlada cuando se requiera por los pilotos desde los controles. And finally, to provide an air mattress under the plates with which to create a lift to slide or move more effectively when needed, and which is caused by the pressure that escapes through its pressure valves blowing air and gases at the bottom of the plates when the airbags swell and reach and exceed their maximum pressure which is determined in a controlled manner when required by pilots from the controls.

Todos éstos airbags exteriores se pueden inflar independientemente del estado del tren de aterrizaje (bajado o subido). All these outside airbags can be inflated regardless of the status of the landing gear (lowered or raised).

Los problemas que se resuelven con éste tipo de aviones y las ventajas que se desprenden son las siguientes. The problems that are solved with this type of aircraft and the advantages that emerge are the following.

El pasaje es trasladado mediante el avión (2) desde el aeropuerto hasta el avión (3) y desde éste hasta el aeropuerto sin que este avión (3) aterrice, alcanzando como resultado un considerable ahorro de tiempo, y logrando un importante ahorro de combustible, ya que el avión (3) es de mayor envergadura y no tiene que aterrizar y volver a despegar, y está capacitado para grandes travesías. A la vez, ésto proporciona aeropuertos más despejados de grandes aeronaves. The ticket is transferred by plane (2) from the airport to the plane (3) and from it to the airport without this plane (3) landing, resulting in considerable time savings, and achieving significant fuel savings , since the plane (3) is larger and does not have to land and take off again, and is capable of large crossings. At the same time, this provides clearer airports for large aircraft.

Los pasajeros se pueden dejar, recoger y viceversa en diferentes lugares (aeropuertos) en pleno vuelo. Además, se puede realizar éste tipo de operaciones independientemente del tamaño de los aeropuertos ya que el avión (2) es de dimensiones más reducidas, posibilitándolo en aeropuertos tan pequeños donde aviones de grandes dimensiones no tienen posibilidad de aterrizar. Passengers can be left, picked up and vice versa in different places (airports) in full flight. In addition, this type of operations can be carried out regardless of the size of the airports since the airplane (2) is of smaller dimensions, making it possible in airports so small where large airplanes have no possibility of landing.

También, ésto aliviará los aeropuertos de retrasos en los vuelos. Also, this will relieve airports of flight delays.

En caso de que el avión (2) despegue de sobre su correspondiente avión (3) porque en este avión (3) se registre algún tipo de problema, o si por el contrario se necesite un intercambio del pasaje. Este avión (2) podrá aterrizar en otro avión tipo avión (3), que al igual que en su anterior despegue, el aterrizaje también se efectuará en pleno vuelo. In case the plane (2) takes off from its corresponding plane (3) because some type of problem is registered in this plane (3), or if on the contrary an exchange of the passage is needed. This aircraft (2) may land on another airplane type aircraft (3), which as in its previous take off, the landing will also take place in full flight.

En caso de despegue fallido, aterrizaje de emergencia o amerizaje de la aeronave (1) o de los aviones (2) y (3) independientes, los airbags serán expulsados en conjunto por las zonas de fuselaje seccionadas (41) y realizarán la función de mitigar los posibles impactos y de proteger de colisiones los alrededores de los depósitos de combustible para evitar incendios y/o explosiones, o en su defecto, actuarán como patines para realizar la maniobra de amerizaje. Protegiendo así a pasaje y tripulación. Estos airbags los activarán los pilotos desde cualquiera de los cockpits (8) o (9) si ambos en ese momento forman la aeronave (1) o desde sus correspondientes cockpits si ambos aviones vuelan en solitario. Y solo en caso de impacto próximo. Aunque ambos aviones y la aeronave en general también están dotados de sensores de impacto y proximidad que en caso extremo éstos se activarán independientemente, (ésta orden siempre la podrán anular los pilotos). In case of failed take-off, emergency landing or landing of the aircraft (1) or independent aircraft (2) and (3), the airbags will be ejected together by the sectioned fuselage areas (41) and will perform the function of mitigate the possible impacts and protect from collisions the surroundings of the fuel tanks to avoid fires and / or explosions, or failing that, they will act as skates to perform the landing operation. Thus protecting passengers and crew. These airbags will be activated by pilots from either cockpits (8) or (9) if both at that time form the aircraft (1) or from their corresponding cockpits if both planes fly alone. And only in case of near impact. Although both planes and the aircraft in general are also equipped with impact and proximity sensors that in extreme cases these will be activated independently (this order can always be canceled by pilots).

Y de ésta forma, se dispone mayor capacidad en el transporte de pasajeros y mayor seguridad. And in this way, greater capacity is available in passenger transport and greater security.

Y por último decir, que los sistemas de seguridad aquí presentados se pueden seleccionar y establecer en una aeronave de pasajeros de estas características dependiendo de las preferencias independientes de los interesados, siendo todos los sistemas compatibles entre ellos. And finally, that the security systems presented here can be selected and established in a passenger aircraft of these characteristics depending on the independent preferences of the interested parties, all systems being compatible with each other.

Aplicación industrial Industrial application

La presente invención se considera de aplicación industrial por su posible desarrollo y construcción en el sector técnico industrial aeronáutico, contribuyendo además con el desarrollo y promoviendo la innovación de este tipo de aeronaves con sistemas de seguridad operativos en vuelo, ayudando con ello a un transporte aéreo más seguro y logrando con esto una mayor confianza por parte de los usuarios del mismo. The present invention is considered of industrial application for its possible development and construction in the aeronautical industrial technical sector, also contributing to the development and promoting the innovation of this type of aircraft with operational safety systems in flight, thereby helping air transport safer and thus achieving greater confidence on the part of its users.

Claims (14)

REIVINDICACIONES
1. one.
Aeronave de pasajeros compuesta en dos aviones independientes, como sistema de seguridad y transporte, caracterizada porque la aeronave de pasajeros (1) está constituida por, un avión con el habitáculo de pasajeros (2), acoplado, en la parte superior del fuselaje de su respectivo segundo avión con los compartimientos de carga y servicio (3), acoplados y fijados ambos aviones por unos dispositivos de apoyo y fijación (14) y (21) previstos en las correspondientes caras de enfrentamiento por donde a su vez quedan comunicados por unas compuertas (16) y (23) y conectados sus sistemas por unos empalmes (15) y (22), y en donde ambos aviones (2) y (3) tienen capacidad de vuelo independiente y sus formas y dimensiones junto a la disposición de sus elementos de vuelo se comprenden entre sí para formar la aeronave (1), la cual es gobernada e impulsada por el trabajo en conjunto que proporcionan los elementos principales de vuelo (4), (6), (12), (19), (11), (20), (13) y (18). Passenger aircraft composed of two independent airplanes, as a security and transport system, characterized in that the passenger aircraft (1) is constituted by, an airplane with the passenger cabin (2), coupled, at the top of the fuselage of its respective second aircraft with the cargo and service compartments (3), coupled and fixed both planes by support and fixing devices (14) and (21) provided in the corresponding faces of confrontation where they in turn are communicated by gates (16) and (23) and their systems connected by joints (15) and (22), and where both planes (2) and (3) have independent flight capacity and their shapes and dimensions together with the arrangement of their Flight elements understand each other to form the aircraft (1), which is governed and driven by the joint work provided by the main flight elements (4), (6), (12), (19), ( 11), (20), (13) and (18).
2. 2.
Aeronave de pasajeros según reivindicación 1 caracterizada porque el avión con el habitáculo de pasajeros (2) se presenta con capacidad para realizar la maniobra de despegue sobre el avión de acoplamiento (3) en pleno vuelo, donde a través del avance de la aeronave (1) se genera sustentación constante en las alas (4) favorecidas además por estar situadas arriba y adelantadas en su posición hacia la parte anterior del fuselaje respecto de la posición de las alas (6) del avión (3), de tal manera que soltando los dispositivos de fijación (14) y (21), cerrando las compuertas (16) y (23) y desconectando los empalmes (15) y (22), se procede a variar el ángulo de ataque con los timones, flaps y slaps de las alas (4) en conjunto con la movilidad proporcionada por los elementos de vuelo del empanaje de cola compuesto por la deriva (11) con su timón de dirección y el estabilizador (12) que atraviesa la deriva (11) extendiéndose a lados opuestos de la misma con los timones de profundidad, y que junto con el impulso de los motores (13) se origina la fuerza necesaria para realizar dicha maniobra, donde una vez ejecutada queda dividida y separada la aeronave de pasajeros (1) en dos aviones independientes (2) y (3). Como sistema de seguridad para desalojar a los pasajeros en situaciones de emergencia o como medio para trasladar a los mismos. Passenger aircraft according to claim 1 characterized in that the plane with the passenger compartment (2) is presented with the ability to perform the take-off maneuver on the coupling plane (3) in full flight, where through the advance of the aircraft (1 ) constant lift is generated on the wings (4) further favored by being located above and forward in position towards the front of the fuselage with respect to the position of the wings (6) of the plane (3), such that releasing the fixing devices (14) and (21), closing the gates (16) and (23) and disconnecting the joints (15) and (22), the angle of attack with the rudders, flaps and slaps of the wings (4) in conjunction with the mobility provided by the flight elements of the tail joint composed of the drift (11) with its steering rudder and the stabilizer (12) that crosses the drift (11) extending to opposite sides of the same with the rudders of prof Unit, and that together with the impulse of the engines (13), the force necessary to perform said maneuver originates, where once executed the passenger aircraft (1) is divided and separated into two independent aircraft (2) and (3) . As a security system to evict passengers in emergency situations or as a means to transfer them.
3. 3.
Aeronave de pasajeros según reivindicaciones 1 y 2 caracterizada porque el avión (2) dispone de unos compartimentos (10) en la parte superior de su fuselaje, donde en su interior contiene unos paracaídas de grandes dimensiones, que se expulsan desde estos compartimentos (10) en determinadas situaciones de emergencia para frenar y desacelerar este avión (2). Como sistema de seguridad. Passenger aircraft according to claims 1 and 2 characterized in that the aircraft (2) has compartments (10) at the top of its fuselage, where inside it contains large parachutes, which are ejected from these compartments (10) in certain emergency situations to stop and decelerate this aircraft (2). As a security system.
4. Four.
Aeronave de pasajeros según reivindicaciones 1, 2 y 3 caracterizada porque el avión (3) dispone de una cápsula eyectable con paracaídas en el interior de su cockpit (9), que se expulsa a modo de reacción por una compuerta (24) situada en la parte superior del cockpit (9), la cual realiza su apertura en el momento oportuno para la expulsión de dicha cápsula con los pilotos, en determinadas situaciones de emergencia. Como medio y sistema de seguridad. Passenger aircraft according to claims 1, 2 and 3 characterized in that the aircraft (3) has an ejection capsule with a parachute inside its cockpit (9), which is ejected as a reaction by a gate (24) located in the upper part of the cockpit (9), which performs its opening at the appropriate time for the expulsion of said capsule with the pilots, in certain emergency situations. As a means and security system.
5. 5.
Aeronave de pasajeros según reivindicaciones 1, 2, 3 y 4 caracterizada porque el avión (2) se presenta con capacidad para replegar sus alas (4) en el interior de su fuselaje y desplegarlas y situarlas en disposición de vuelo, para ello las alas (4) se presentan con movilidad a través de unos ejes verticales (26) donde se montan con giro libre desde sus extremos interiores y se sostienen y soportan respectivamente mediante unas guías (27), por las cuales además se desplazan realizando la operación de repliegue hacia el interior del compartimento (5) donde se alojan, que a su vez se encuentra en el interior del fuselaje, o se desplazan para realizar la operación de despliegue y extensión hacia el exterior de este compartimento cuando son requeridas en vuelo, y todo ello además mediante la fuerza aplicada por motores y servomotores que presenta el avión (2) en el interior del fuselaje. Passenger aircraft according to claims 1, 2, 3 and 4 characterized in that the aircraft (2) is presented with the ability to fold its wings (4) inside its fuselage and deploy them and place them in flight arrangement, for this purpose the wings ( 4) they are presented with mobility through vertical axes (26) where they are mounted with free rotation from their inner ends and are supported and supported respectively by means of guides (27), for which they also move by performing the folding operation towards the interior of the compartment (5) where they are housed, which in turn is inside the fuselage, or is moved to perform the deployment and extension operation towards the outside of this compartment when they are required in flight, and all this in addition by means of the force applied by motors and servomotors presented by the aircraft (2) inside the fuselage.
6. 6.
Aeronave de pasajeros según reivindicaciones 1, 2, 3, 4 y 5 caracterizada porque el avión (2) se presenta con capacidad para realizar la maniobra de aterrizaje sobre el avión (3) en vuelo, donde el avión (2) se aproxima por la parte posterior del avión (3) hasta alcanzar una distancia de seguridad mientras el avión (3) despliega las guías (28) y las eleva desde el fuselaje hacia arriba y parte posterior del mismo para recibir al avión (2), en este punto el gancho (30) del avión (3) se desplaza por las guías (28) hacia la parte posterior en busca del orificio de enganche Passenger aircraft according to claims 1, 2, 3, 4 and 5 characterized in that the plane (2) is presented with the ability to perform the landing maneuver on the plane (3) in flight, where the plane (2) is approached by the back of the plane (3) until a safe distance is reached while the plane (3) deploys the guides (28) and lifts them from the fuselage up and back of the fuselage to receive the plane (2), at this point the Hook (30) of the airplane (3) moves along the guides (28) towards the rear in search of the hook hole
(32)(32)
del avión (2) que en una última aproximación precisa y exacta el gancho magnético (30) encaja en el orificio de enganche (32) y los raíles (31) penetran por las guías (28), seguidamente el gancho mediante sus brazos hidráulicos  of the airplane (2) that in a last precise and exact approach the magnetic hook (30) fits into the hook hole (32) and the rails (31) penetrate the guides (28), then the hook through its hydraulic arms
(29)(29)
empieza a traccionar en conjunto con el impulso del avión (2) el cual se desliza por medio de los raíles (31) sobre las guías (28) del avión (3) a la vez que descienden las guías (28) para proceder a confrontar y unir ambas caras de enfrentamiento de los correspondientes aviones (2) y (3), donde finalizado el procedimiento se acoplan y fijan ambos aviones en dichas caras por los dispositivos de apoyo y fijación (14) del avión (2) y sus correspondientes dispositivos de soporte y fijación (21) del avión (3), así como se conectan sus sistemas mediante los empalmes de conexión (15) y (22) de ambos aviones.  begins to drive together with the momentum of the plane (2) which slides by means of the rails (31) on the guides (28) of the plane (3) while the guides descend (28) to proceed to confront and to join both faces of confrontation of the corresponding airplanes (2) and (3), where finished the procedure both airplanes are fixed and fixed in said faces by the support and fixation devices (14) of the airplane (2) and their corresponding devices of support and fixation (21) of the airplane (3), as well as its systems are connected by means of the connection splices (15) and (22) of both airplanes.
7. 7.
Aeronave de pasajeros según reivindicaciones 1, 2, 3, 4, 5 y 6 caracterizada porque el avión (2) y el avión (3) presentan unos habitáculos móviles independientes tipo cápsulas con sus correspondientes alojamientos en el interior de cada fuselaje de cada uno de los aviones (2) y (3), donde en su interior se alojan y acomodan los pasajeros, y donde por medio de unos elevadores hidráulicos con receptor y unas compuertas (33) del avión (2), y por medio de unos elevadores hidráulicos con receptor y unas compuertas (34) del avión (3), se disponen éstos aviones con capacidad para transferir e intercambiarse dichos habitáculos de entre los correspondientes alojamientos de ambos aviones, cuando están unidos y en vuelo. Para realizar traslado de pasaje en pleno vuelo. Passenger aircraft according to claims 1, 2, 3, 4, 5 and 6, characterized in that the aircraft (2) and the aircraft (3) have independent mobile capsule-like rooms with their corresponding housings inside each fuselage of each of the airplanes (2) and (3), where inside the passengers are accommodated and accommodated, and where by means of hydraulic elevators with receiver and some gates (33) of the airplane (2), and by means of hydraulic elevators With a receiver and some gates (34) of the airplane (3), these airplanes are arranged with the capacity to transfer and exchange said rooms between the corresponding housings of both airplanes, when they are joined and in flight. To carry out passenger transfer in full flight.
8. 8.
Aeronave de pasajeros según reivindicaciones 1, 2, 3, 4, 5, 6 y 7 caracterizada porque el avión (3) y el avión (2) disponen en su interior de airbags efectivos para todos y cada uno de los pasajeros así como para todos los miembros que componen la tripulación, instalados en asientos, paneles divisorios y cuadros de control, donde son útiles para la zona frontal y la zona inferior de cada uno de los asientos y los cuales en caso de impacto se activan eléctrica y pirotécnicamente y se inflan con nitrógeno (N2) por unos generadores de gas mandados desde una unidad central desde la cual además se accionan de forma coordinada los airbags frontales e inferiores, para con todo ello proteger a pasaje y tripulación en situaciones de emergencia. Passenger aircraft according to claims 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 7 characterized in that the airplane (3) and the airplane (2) have effective airbags inside for each and every passenger as well as for all the members that make up the crew, installed in seats, dividing panels and control panels, where they are useful for the front and bottom of each of the seats and which in case of impact are activated electrically and pyrotechnically and inflated with nitrogen (N2) by gas generators sent from a central unit from which the front and lower airbags are also operated in a coordinated manner, to protect all passengers and crew in emergency situations.
9. 9.
Aeronave de pasajeros según reivindicaciones 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 y 8 caracterizada porque el avión (3) dispone de airbags de grandes dimensiones (36), (37), (38) y (39) efectivos para su zona exterior y para la zona exterior de la aeronave de pasajeros (1) así como el avión (2) dispone de airbags de grandes dimensiones para su zona exterior, y los cuales expulsan al exterior sus cojines por unas zonas de fuselaje seccionadas (41) automáticamente o de forma controlada en casos de despegue fallido o aterrizaje de emergencia como protección para reducir, ralentizar y suavizar posibles impactos. Como sistema de seguridad. Passenger aircraft according to claims 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 and 8 characterized in that the aircraft (3) has large airbags (36), (37), (38) and (39) effective for its outer zone and for the outer zone of the passenger aircraft (1) as well as the plane (2) has large airbags for its outer zone, and which expel their cushions outside by sectioned fuselage areas (41 ) automatically or in a controlled manner in cases of failed take-off or emergency landing as protection to reduce, slow down and soften possible impacts. As a security system.
10. 10.
Airbags de grandes dimensiones según reivindicación 9 caracterizados porque los cojines de los airbags (37) y Large airbags according to claim 9 characterized in that the airbag pads (37) and
(39) que presenta la aeronave de pasajeros (1) se inflan con los gases de escape producidos por los reactores y con aire traído del exterior, para ello todos los reactores disponen de unos dispositivos en las toberas de eyección los cuales en el momento oportuno recogen y trasladan los gases hacia unos conductos situados en alas y fuselaje y donde son dirigidos hasta unos depósitos de presión alojados en el interior del fuselaje y/o hacia los cojines de los airbags directamente donde se llenan a alta presión, a la misma vez que se abren en el momento correcto unas aberturas (42) que presenta la aeronave dispuestas en puntos estratégicos las cuales dejan pasar el aire por unas tuberías donde se impulsan a presión hasta unos depósitos de presión y/o hasta los cojines de los airbags, y a puntos de refrigeración de elementos de presión. (39) presented by the passenger aircraft (1) are inflated with the exhaust gases produced by the reactors and with air brought from outside, for this purpose all the reactors have devices in the ejection nozzles which at the appropriate time collect and transfer the gases to ducts located on wings and fuselage and where they are directed to a pressure tank housed inside the fuselage and / or to the cushions of the airbags directly where they are filled at high pressure, at the same time as openings are opened at the right time (42) that the aircraft has arranged at strategic points which allow air to pass through pipes where pressure is pushed to some pressure tanks and / or to the airbag cushions, and to points of cooling of pressure elements.
11. eleven.
Airbags de grandes dimensiones según reivindicación 9 caracterizados porque los airbags (38) que presenta la aeronave de pasajeros (1) están realizados con doble cojín de inflado, un cojín en el interior de otro cojín mayor, y su sistema de llenado es mixto, su cojín interior se llena con nitrógeno (N2) por un generador de gas activado eléctrica y pirotécnicamente y el cojín exterior a éste de mayores proporciones se hincha con los gases de escape traídos desde los reactores por unos conductos y recogidos allí por unos dispositivos ubicados en las toberas de eyección. Large airbags according to claim 9 characterized in that the airbags (38) presented by the passenger aircraft (1) are made with double inflation cushion, a cushion inside another major cushion, and its filling system is mixed, its inner cushion is filled with nitrogen (N2) by an electrically and pyrotechnically activated gas generator and the outer cushion to this one of greater proportions is swollen with the exhaust gases brought from the reactors through ducts and collected there by devices located in the ejection nozzles.
12. 12.
Airbags de grandes dimensiones según reivindicación 9 caracterizados porque los cojines de los airbags (36) que presenta la aeronave de pasajeros (1) se inflan con nitrógeno (N2) mediante unos generadores de gas activados eléctrica y pirotécnicamente de que dispone. Large airbags according to claim 9 characterized in that the cushions of the airbags (36) presented by the passenger aircraft (1) are inflated with nitrogen (N2) by means of electrically and pyrotechnically activated gas generators available to them.
13. 13.
Aeronave de pasajeros según reivindicaciones 1, 2, 3, 4, 5 , 6, 7, 8 y 9 caracterizada porque el avión (2), el avión (3) y la aeronave de pasajeros (1) en general se presentan con capacidad para realizar maniobras de amerizaje a través de los airbags (36), (37), (38) y (39) los cuales activados de forma voluntaria expulsan al exterior sus cojines por las zonas de fuselaje seccionadas (41) y una vez inflados éstos presentan en su superficie exterior inferior unas planchas de fibra de carbono, de tal forma que los cojines de los airbags inflados actúan de flotadores por la presión e impermeabilidad que presentan y las planchas que van unidas actúan de deslizadores por su superficie rígida y lisa para en su conjunto proceder como patines de flotación, además dichas planchas presentan su superficie perforada con multitud de orificios que se disponen con válvulas de presión como sistema para generar sustentación debajo de dichas planchas insuflando aire y gases si se precisa para deslizarse o moverse con mayor eficacia. De tal manera se ejecuta como manera de aterrizaje en la que será maniobra de amerizaje. Passenger aircraft according to claims 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 and 9 characterized in that the airplane (2), the airplane (3) and the passenger aircraft (1) in general are presented with capacity for perform grounding maneuvers through the airbags (36), (37), (38) and (39) which voluntarily activated expel their cushions outside through the sectioned fuselage areas (41) and once inflated they present on its lower outer surface some carbon fiber plates, so that the cushions of the inflated airbags act as floats due to the pressure and impermeability they present and the plates that are joined act as sliders for their rigid and smooth surface to set to proceed as flotation skates, in addition said plates have their perforated surface with a multitude of holes that are provided with pressure valves as a system to generate lift under said plates by blowing air and gases if it is required p To slide or move more effectively. In this way it is executed as a landing way in which it will be a landing maneuver.
OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS SPANISH OFFICE OF THE PATENTS AND BRAND N.º solicitud: 201001486 Application no .: 201001486 ESPAÑA SPAIN Fecha de presentación de la solicitud: 22.11.2010 Date of submission of the application: 22.11.2010 Fecha de prioridad: Priority Date: INFORME SOBRE EL ESTADO DE LA TÉCNICA REPORT ON THE STATE OF THE TECHNIQUE 51 Int. Cl : Ver Hoja Adicional 51 Int. Cl: See Additional Sheet DOCUMENTOS RELEVANTES RELEVANT DOCUMENTS
Categoría Category
56 Documentos citados Reivindicaciones afectadas 56 Documents cited Claims Affected
X X
US 3298633 A (DASTOLI et al.) 17.01.1967, todo el documento. 1-2 US 3298633 A (DASTOLI et al.) 17.01.1967, the entire document. 1-2
Y Y
3,5 3.5
Y Y
DE 10056890 A1 (EHRLICH HORST) 23.05.2002, todo el documento. 3,5 DE 10056890 A1 (EHRLICH HORST) 23.05.2002, the whole document. 3.5
X X
US 2998208 A (DI PERNA) 29.08.1961, todo el documento. 1-2 US 2998208 A (DI PERNA) 29.08.1961, the whole document. 1-2
Y Y
WO 2007022601 A1 (BERTANI) 01.03.2007, página 10, línea 10 – página 12, línea 25; página 19, líneas 1-23; página 21, líneas 4-17; página 22, líneas 8-16; figuras 1A-3,28A-31C,38A-42B. 1-2 WO 2007022601 A1 (BERTANI) 01.03.2007, page 10, line 10 - page 12, line 25; page 19, lines 1-23; page 21, lines 4-17; page 22, lines 8-16; Figures 1A-3,28A-31C, 38A-42B. 1-2
Y Y
DE 911457 C (MESSERSCHMITT BOELKOW BLOHM) 13.05.1954, figuras 1-7. 1-2 DE 911457 C (MESSERSCHMITT BOELKOW BLOHM) 13.05.1954, figures 1-7. 1-2
A TO
WO 0222442 A1 (KHALIDOV et al.) 21.03.2002, figuras 4,12. 4 WO 0222442 A1 (KHALIDOV et al.) 21.03.2002, figures 4.12. 4
A TO
US 3419234 A (POIRIER) 31.12.1968, todo el documento. 6 US 3419234 A (POIRIER) 31.12.1968, the entire document. 6
A TO
WO 2007068169 A1 (FU) 21.06.2007, todo el documento. 8 WO 2007068169 A1 (FU) 06.21.2007, the whole document. 8
A TO
WO 0174659 A1 (GIANNAKOPOULOS) 11.10.2001, página 9, línea 6 – página 10, línea 12; página 11, línea 28 – página 12, línea 19; figuras 1A-2I. 9 WO 0174659 A1 (GIANNAKOPOULOS) 11.10.2001, page 9, line 6 - page 10, line 12; page 11, line 28 - page 12, line 19; Figures 1A-2I. 9
Categoría de los documentos citados X: de particular relevancia Y: de particular relevancia combinado con otro/s de la misma categoría A: refleja el estado de la técnica O: referido a divulgación no escrita P: publicado entre la fecha de prioridad y la de presentación de la solicitud E: documento anterior, pero publicado después de la fecha de presentación de la solicitud Category of the documents cited X: of particular relevance Y: of particular relevance combined with other / s of the same category A: reflects the state of the art O: refers to unwritten disclosure P: published between the priority date and the date of priority submission of the application E: previous document, but published after the date of submission of the application
El presente informe ha sido realizado • para todas las reivindicaciones • para las reivindicaciones nº: This report has been prepared • for all claims • for claims no:
Fecha de realización del informe 09.10.2012 Date of realization of the report 09.10.2012
Examinador L. J. Dueñas Campo Página 1/4 Examiner L. J. Dueñas Campo Page 1/4
INFORME SOBRE EL ESTADO DE LA TÉCNICA REPORT ON THE STATE OF THE TECHNIQUE Nº de solicitud: 201001486 Application number: 201001486 CLASIFICACIÓN OBJETO DE LA SOLICITUD CLASSIFICATION OBJECT OF THE APPLICATION B64C37/02 (2006.01) B64D5/00 (2006.01) B64D17/80 (2006.01) B64D25/12 (2006.01) B64C3/40 (2006.01) B64C25/56 (2006.01) B64C37 / 02 (2006.01) B64D5 / 00 (2006.01) B64D17 / 80 (2006.01) B64D25 / 12 (2006.01) B64C3 / 40 (2006.01) B64C25 / 56 (2006.01) Documentación mínima buscada (sistema de clasificación seguido de los símbolos de clasificación) Minimum documentation sought (classification system followed by classification symbols) B64C, B64D B64C, B64D Bases de datos electrónicas consultadas durante la búsqueda (nombre de la base de datos y, si es posible, términos de búsqueda utilizados) Electronic databases consulted during the search (name of the database and, if possible, search terms used) INVENES, EPODOC INVENTIONS, EPODOC Informe sobre el estado de la técnica Página 2/4 Report on the state of the art Page 2/4 OPINIÓN ESCRITA  WRITTEN OPINION Nº de solicitud: 201001486 Application number: 201001486 Fecha de realización de la opinión escrita: 09.10.2012 Date of completion of the written opinion: 09.10.2012
Declaración Statement
Novedad (Art. 6.1 LP 11/1986) Novelty (Art. 6.1 LP 11/1986)
Reivindicaciones Reivindicaciones 1-13 SÍ NO Claims Claims 1-13 IF NOT
Actividad inventiva (Art. 8.1 LP11/1986) Inventive activity (Art. 8.1 LP11 / 1986)
Reivindicaciones 4, 6-13 Reivindicaciones 1-3, 5 SÍ NO Claims 4, 6-13 Claims 1-3, 5 IF NOT
Se considera que la solicitud cumple con el requisito de aplicación industrial. Este requisito fue evaluado durante la fase de examen formal y técnico de la solicitud (Artículo 31.2 Ley 11/1986). The application is considered to comply with the industrial application requirement. This requirement was evaluated during the formal and technical examination phase of the application (Article 31.2 Law 11/1986). Base de la Opinión.  Opinion Base. La presente opinión se ha realizado sobre la base de la solicitud de patente tal y como se publica. This opinion has been made on the basis of the patent application as published. Informe sobre el estado de la técnica Página 3/4 Report on the state of the art Page 3/4 OPINIÓN ESCRITA  WRITTEN OPINION Nº de solicitud: 201001486 Application number: 201001486 1. Documentos considerados.  1. Documents considered. A continuación se relacionan los documentos pertenecientes al estado de la técnica tomados en consideración para la realización de esta opinión. The documents belonging to the state of the art taken into consideration for the realization of this opinion are listed below.
Documento Document
Número Publicación o Identificación Fecha Publicación Publication or Identification Number publication date
D01 D01
US 3298633 A (DASTOLI et al.) 17.01.1967 US 3298633 A (DASTOLI et al.) 17.01.1967
D02 D02
DE 10056890 A1 (EHRLICH HORST) 23.05.2002 DE 10056890 A1 (EHRLICH HORST) 05/23/2002
D03 D03
US 2998208 A (DI PERNA) 29.08.1961 US 2998208 A (DI PERNA) 29.08.1961
D04 D04
WO 2007022601 A1 (BERTANI) 01.03.2007 WO 2007022601 A1 (BERTANI) 01.03.2007
D05 D05
DE 911457 C (MESSERSCHMITT BOELKOW BLOHM) 13.05.1954 DE 911457 C (MESSERSCHMITT BOELKOW BLOHM) 13.05.1954
D06 D06
WO 0222442 A1 (KHALIDOV et al.) 21.03.2002 WO 0222442 A1 (KHALIDOV et al.) 03.21.2002
D07 D07
US 3419234 A (POIRIER) 31.12.1968 US 3419234 A (POIRIER) 31.12.1968
D08 D08
WO 2007068169 A1 (FU) 21.06.2007 WO 2007068169 A1 (FU) 06.21.2007
D09 D09
WO 0174659 A1 (GIANNAKOPOULOS) 11.10.2001 WO 0174659 A1 (GIANNAKOPOULOS) 11.10.2001
2. Declaración motivada según los artículos 29.6 y 29.7 del Reglamento de ejecución de la Ley 11/1986, de 20 de marzo, de Patentes sobre la novedad y la actividad inventiva; citas y explicaciones en apoyo de esta declaración  2. Statement motivated according to articles 29.6 and 29.7 of the Regulations for the execution of Law 11/1986, of March 20, on Patents on novelty and inventive activity; quotes and explanations in support of this statement La solicitud de invención presentada contiene una reivindicación principal o independiente de aparato y doce reivindicaciones más dependientes de la anterior. Dicha invención define como objeto técnico de la misma, según se expresa en las primeras líneas de la reivindicación principal, una aeronave compuesta por dos aeronaves independientes; dicho objeto técnico se centra funcionalmente o como aplicación, según se continúa en el preámbulo de dicha reivindicación principal, en el campo de la aeronáutica. Igualmente, y como establece el solicitante en el preámbulo de dicha reivindicación principal, la invención incluye como parte del estado de la técnica de dicho campo tecnológico el que se trata de una aeronave de pasajeros. La parte esencial de la invención que destaca el solicitante como novedosa frente al estado de la técnica de cara a resolver el problema técnico planteado y, por tanto, las características técnicas substanciales del aparato que de manera necesaria o suficiente afrontan dicho problema técnico, establecidas según el solicitante en la parte caracterizadora de la reivindicación independiente, comprende, de forma resumida, un primer avión con el habitáculo para pasajeros acoplado a otro segundo avión con los compartimentos de carga y servicio. Ambos aviones están unidos por dispositivos de apoyo y fijación, compuertas, empalmes, y tienen capacidad de vuelo independiente. The presented invention application contains a main or independent device claim and twelve claims more dependent on the previous one. Said invention defines as the technical object thereof, as expressed in the first lines of the main claim, an aircraft composed of two independent aircraft; said technical object is functionally or as an application, as continued in the preamble of said main claim, in the field of aeronautics. Likewise, and as established by the applicant in the preamble of said main claim, the invention includes as part of the state of the art of said technological field that it is a passenger aircraft. The essential part of the invention that highlights the applicant as novel against the state of the art in order to solve the technical problem posed and, therefore, the substantial technical characteristics of the apparatus that necessarily or sufficiently address said technical problem, established according to The applicant, in the characterizing part of the independent claim, briefly comprises a first plane with the passenger compartment coupled to another second plane with the cargo and service compartments. Both planes are joined by support and fixing devices, gates, splices, and have independent flight capability. El documento D01 se considera el estado de la técnica más próximo. Este documento estadounidense, que forma parte del mismo sector técnico, presenta una aeronave compuesta por sendas aeronaves separables según un plano horizontal de la aeronave y con capacidad de vuelo independiente. El documento D01 es, por tanto, relevante en lo que concierne a esta reivindicación 1. Document D01 is considered the closest state of the art. This US document, which is part of the same technical sector, presents an aircraft composed of separate airplanes according to a horizontal plane of the aircraft and with independent flight capacity. Document D01 is therefore relevant as regards this claim 1. El documento D02 está también bastante relacionado con la solicitud de invención presentada y también forma parte del mismo sector tecnológico. Se trata de un documento alemán y muestra un sistema de rescate para emergencias aplicable a aeronaves en el que la aeronave se separa en dos partes según un plano horizontal y presenta alas desplegables y sistemas de paracaídas de emergencia. La presentación combinada de estos dos documentos puede interesar de modo inherente en una afectación de la actividad subyacente en el objeto técnico que se identifica a partir de las características técnicas substanciales del aparato, presentadas en las reivindicaciones dependientes señaladas en el informe sobre el estado de la técnica. Así, las reivindicaciones dependientes 3, 5 podrían encontrarse descritas en alguno de los documentos citados, al menos en sus características técnicas esenciales. Igualmente, y no tomando en consideración aquellas características técnicas estimadas como ampliamente conocidas en el estado de la técnica o que pueden ser meras yuxtaposiciones de otras características de diseño propias del desarrollo o trabajo técnico normal y no inventivo de un experto en la materia, las reivindicaciones dependientes pueden presentar un reducido contenido de salto inventivo que fuera susceptible de ampliar o complementar el correspondiente de la reivindicación principal, o pueden presentar falta de unidad de invención a posteriori. Document D02 is also quite related to the application for invention presented and is also part of the same technology sector. This is a German document and shows an emergency rescue system applicable to aircraft in which the aircraft is separated into two parts according to a horizontal plane and has folding wings and emergency parachute systems. The combined presentation of these two documents may inherently interest in an affectation of the underlying activity in the technical object that is identified from the substantial technical characteristics of the apparatus, presented in the dependent claims indicated in the report on the status of the technique. Thus, dependent claims 3, 5 could be described in any of the cited documents, at least in their essential technical characteristics. Likewise, and not taking into consideration those technical characteristics estimated as widely known in the state of the art or that may be mere juxtapositions of other design characteristics typical of the development or normal and non-inventive technical work of a person skilled in the art, the claims Dependents may have a reduced inventive jump content that is likely to extend or complement the corresponding of the main claim, or may present a lack of unity of invention a posteriori. El documento D03 está también bastante relacionado con la solicitud de invención presentada y también forma parte del mismo sector tecnológico. Se trata de un documento estadounidense y muestra una configuración de doble aeronave unidas por un puente de acceso. Por tanto, el documento D03 es también relevante en lo que concierne a la reivindicación 1. Document D03 is also quite related to the application for invention presented and is also part of the same technology sector. It is an American document and shows a double aircraft configuration joined by an access bridge. Therefore, document D03 is also relevant as regards claim 1. El documento D04 está también bastante relacionado con la solicitud de invención presentada y también forma parte del mismo sector tecnológico. Se trata de una solicitud de patente internacional tipo PCT y muestra una configuración de aeronave separable en dos partes longitudinalmente, una parte pilotable como aeronave independiente y otra parte lanzable. El documento D05 está también bastante relacionado con la solicitud de invención presentada y también forma parte del mismo sector tecnológico. Se trata de un documento alemán y muestra también una configuración de doble aeronave embebida la menor en el fuselaje de la mayor. La consideración combinada de estos dos documentos puede concernir a las características técnicas substanciales del aparato presentadas en la parte caracterizadora de la reivindicación principal, y, por tanto, podría verse afectada la actividad inventiva de dicha reivindicación. Document D04 is also quite related to the application for invention presented and is also part of the same technology sector. This is a PCT-type international patent application and shows a longitudinally separable aircraft configuration in two parts, a pilotable part as an independent aircraft and another launchable part. Document D05 is also quite related to the application for invention presented and is also part of the same technology sector. It is a German document and also shows a configuration of double aircraft embedded in the minor in the fuselage of the major. The combined consideration of these two documents may concern the substantial technical characteristics of the apparatus presented in the characterizing part of the main claim, and, therefore, the inventive activity of said claim could be affected. Los documentos D06-D09 presentan otras formas de realización relacionadas, respectivamente, con las reivindicaciones dependientes 4, 6, 8 y 9 de la invención, y se incluyen como estado de la técnica y para el conocimiento del solicitante. Documents D06-D09 present other embodiments related, respectively, to dependent claims 4, 6, 8 and 9 of the invention, and are included as prior art and for the applicant's knowledge. Informe sobre el estado de la técnica Página 4/4 Report on the state of the art Page 4/4
ES201001486A 2010-11-22 2010-11-22 PASSENGER AIRCRAFT COMPOSED IN TWO INDEPENDENT AIRCRAFT, AS A SECURITY AND TRANSPORTATION SYSTEM. Expired - Fee Related ES2389356B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES201001486A ES2389356B1 (en) 2010-11-22 2010-11-22 PASSENGER AIRCRAFT COMPOSED IN TWO INDEPENDENT AIRCRAFT, AS A SECURITY AND TRANSPORTATION SYSTEM.

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES201001486A ES2389356B1 (en) 2010-11-22 2010-11-22 PASSENGER AIRCRAFT COMPOSED IN TWO INDEPENDENT AIRCRAFT, AS A SECURITY AND TRANSPORTATION SYSTEM.

Publications (2)

Publication Number Publication Date
ES2389356A1 ES2389356A1 (en) 2012-10-25
ES2389356B1 true ES2389356B1 (en) 2013-08-20

Family

ID=46981594

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES201001486A Expired - Fee Related ES2389356B1 (en) 2010-11-22 2010-11-22 PASSENGER AIRCRAFT COMPOSED IN TWO INDEPENDENT AIRCRAFT, AS A SECURITY AND TRANSPORTATION SYSTEM.

Country Status (1)

Country Link
ES (1) ES2389356B1 (en)

Families Citing this family (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
ES2420229B1 (en) * 2012-02-17 2014-09-02 Emilio MARTÍNEZ RIVERA Biaeronave of passengers with ability to take off and land with each other and with safety and rescue systems operating in flight.
ES2525956B1 (en) * 2013-06-28 2015-10-09 Emilio MARTÍNEZ RIVERA Biaeronave for air transport in general with ability to perform take-off and landing operations with each other in flight
ES2606288B1 (en) * 2014-06-26 2018-01-08 Emilio MARTÍNEZ RIVERA Biaeronave for all air transport
CN118323436A (en) * 2024-06-12 2024-07-12 中国空气动力研究与发展中心空天技术研究所 Double-body airframe air runway platform and takeoff method for auxiliary fixed wing aircraft

Family Cites Families (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE911457C (en) * 1941-04-01 1954-05-13 Messerschmitt Boelkow Blohm Mother aircraft with independently flyable daughter aircraft
US2998208A (en) * 1958-07-01 1961-08-29 Perna James Di Double safety aeroplane
US3298633A (en) * 1965-09-10 1967-01-17 Dastoli Joseph Separable aircraft
US3419234A (en) * 1967-09-19 1968-12-31 Alfred G. Poirier Aircraft rescue system
GR1003755B (en) * 2000-03-31 2002-01-15 Aircraft with detachable cabin equipped with shock-absorbing parachutes-airbags-seats and conventional aircraft equipped with said safety systems
AU7782601A (en) * 2000-08-08 2002-03-22 Yusupovich Khalidov Hamid Aparc system for air passengers and load rescue
DE10056890B4 (en) * 2000-11-13 2005-08-04 Horst Ehrlich Rescue system for an aircraft
WO2007022601A1 (en) * 2005-08-26 2007-03-01 Romolo Lorenzo Bertani Aircraft safety system
CN2853603Y (en) * 2005-12-15 2007-01-03 付长彪 Safety explosion-proof lifesaving system for plane

Also Published As

Publication number Publication date
ES2389356A1 (en) 2012-10-25

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP4155081B2 (en) Vertical take-off and landing equipment
US20090212160A1 (en) Method for producing lateral ejection apparattii for helicopter or plane
AU2012220372B2 (en) Buoyancy system
JP4154151B2 (en) Aircraft with passenger evacuation cabins that can be forcibly separated
US8453963B2 (en) Amphibious large aircraft without airstairs
ES2389356B1 (en) PASSENGER AIRCRAFT COMPOSED IN TWO INDEPENDENT AIRCRAFT, AS A SECURITY AND TRANSPORTATION SYSTEM.
ES2331700T3 (en) STRUCTURE AND PROCEDURE FOR IMPACT SAFETY.
US5026006A (en) Safety enclosures and systems for high speed vehicles
ES2420229A2 (en) Biaeronave of passengers with take-off and landing capacity among themselves and with operational safety and rescue systems in flight. (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
JPH05501236A (en) Safety devices for machines with rotating rotors such as helicopters
WO2009077628A1 (en) Airbag system for aircraft
CN102481980B (en) Aircraft occupant protection system
CN102470921B (en) Aircraft occupant protection system
WO2018019075A1 (en) Aircraft having air crash lifesaving function
WO2018038822A1 (en) Multicopter with wide span rotor configuration
CN105947223A (en) Split airplane
ES2606288B1 (en) Biaeronave for all air transport
ITUA20163783A1 (en) ANTI-SURFACE AND FIRE-FIGHTING EMERGENCY SYSTEM FOR AIRCRAFT.
ES2560352B1 (en) Amphibious vertical take-off flying vehicle
RU2491207C1 (en) Passenger rescue system
RU2263613C1 (en) System of controllable descent and landing of flying vehicle in emergency situation (versions)
ES2387549B1 (en) SYSTEM OF APPLICABLE SAFETY CAPSULES ON AIRCRAFT IN GENERAL.
RU179307U1 (en) AIRCRAFT SECURITY SYSTEM
WO2018085902A1 (en) An inflation system for use in a buoyancy system
JP3110092U (en) Aircraft external airbag

Legal Events

Date Code Title Description
FG2A Definitive protection

Ref document number: 2389356

Country of ref document: ES

Kind code of ref document: B1

Effective date: 20130820

FD2A Announcement of lapse in spain

Effective date: 20180125