ES2295485T3 - Fijacion automatica de un modo de introduccion por teclado en respuesta a un mensaje de texto entrante. - Google Patents

Fijacion automatica de un modo de introduccion por teclado en respuesta a un mensaje de texto entrante. Download PDF

Info

Publication number
ES2295485T3
ES2295485T3 ES03011447T ES03011447T ES2295485T3 ES 2295485 T3 ES2295485 T3 ES 2295485T3 ES 03011447 T ES03011447 T ES 03011447T ES 03011447 T ES03011447 T ES 03011447T ES 2295485 T3 ES2295485 T3 ES 2295485T3
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
language
text message
mobile terminal
mode
model
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
ES03011447T
Other languages
English (en)
Inventor
Andrea Sony Ericsson Mobile Com. Int. AB Camuffo
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Sony Mobile Communications AB
Original Assignee
Sony Ericsson Mobile Communications AB
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Sony Ericsson Mobile Communications AB filed Critical Sony Ericsson Mobile Communications AB
Application granted granted Critical
Publication of ES2295485T3 publication Critical patent/ES2295485T3/es
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/02Input arrangements using manually operated switches, e.g. using keyboards or dials
    • G06F3/023Arrangements for converting discrete items of information into a coded form, e.g. arrangements for interpreting keyboard generated codes as alphanumeric codes, operand codes or instruction codes
    • G06F3/0233Character input methods
    • G06F3/0237Character input methods using prediction or retrieval techniques
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04MTELEPHONIC COMMUNICATION
    • H04M1/00Substation equipment, e.g. for use by subscribers
    • H04M1/26Devices for calling a subscriber
    • H04M1/27Devices whereby a plurality of signals may be stored simultaneously
    • H04M1/274Devices whereby a plurality of signals may be stored simultaneously with provision for storing more than one subscriber number at a time, e.g. using toothed disc
    • H04M1/2745Devices whereby a plurality of signals may be stored simultaneously with provision for storing more than one subscriber number at a time, e.g. using toothed disc using static electronic memories, e.g. chips
    • H04M1/27467Methods of retrieving data
    • H04M1/2748Methods of retrieving data by matching character strings
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04MTELEPHONIC COMMUNICATION
    • H04M1/00Substation equipment, e.g. for use by subscribers
    • H04M1/72Mobile telephones; Cordless telephones, i.e. devices for establishing wireless links to base stations without route selection
    • H04M1/724User interfaces specially adapted for cordless or mobile telephones
    • H04M1/72403User interfaces specially adapted for cordless or mobile telephones with means for local support of applications that increase the functionality
    • H04M1/7243User interfaces specially adapted for cordless or mobile telephones with means for local support of applications that increase the functionality with interactive means for internal management of messages
    • H04M1/72436User interfaces specially adapted for cordless or mobile telephones with means for local support of applications that increase the functionality with interactive means for internal management of messages for text messaging, e.g. SMS or e-mail
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04MTELEPHONIC COMMUNICATION
    • H04M1/00Substation equipment, e.g. for use by subscribers
    • H04M1/26Devices for calling a subscriber
    • H04M1/27Devices whereby a plurality of signals may be stored simultaneously
    • H04M1/274Devices whereby a plurality of signals may be stored simultaneously with provision for storing more than one subscriber number at a time, e.g. using toothed disc
    • H04M1/2745Devices whereby a plurality of signals may be stored simultaneously with provision for storing more than one subscriber number at a time, e.g. using toothed disc using static electronic memories, e.g. chips
    • H04M1/27463Predictive input, predictive dialling by comparing the dialled sequence with the content of a telephone directory
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04MTELEPHONIC COMMUNICATION
    • H04M2250/00Details of telephonic subscriber devices
    • H04M2250/58Details of telephonic subscriber devices including a multilanguage function
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04MTELEPHONIC COMMUNICATION
    • H04M2250/00Details of telephonic subscriber devices
    • H04M2250/70Details of telephonic subscriber devices methods for entering alphabetical characters, e.g. multi-tap or dictionary disambiguation

Abstract

Un método para fijar automáticamente un modo de introducción por teclado numérico en un terminal móvil al contestar a un mensaje de texto recibido que comprende una mezcla de palabras procedentes de idiomas diferentes, comprendiendo el método un paso de determinación del idioma predominante más probable en el mensaje de texto recibido, en el que todos los elementos de un conjunto de modelos de idioma almacenados en el terminal móvil, cada modelo relacionado con un idioma, son evaluados según su conformidad con el mensaje de texto recibido, y el idioma relacionado con el modelo de idioma mejor evaluado es seleccionado como el idioma predominante más probable, un paso de comprobación de si el modelo de idioma relacionado con el idioma predominante más probable cumple los requisitos mínimos referentes a su conformidad con el mensaje de texto recibido, y un paso de fijación del modo de introducción por teclado numérico a un modo de eliminación de ambigüedad basado en diccionario, que está basado en un modelo de eliminación de ambigüedad relacionado con dicho idioma predominante más probable cuando se cumplen los requisitos mínimos, o fijar el modo de introducción por teclado numérico a un modo de derivación múltiple cuando no se cumplen los requisitos mínimos, o no se dispone de modelo de eliminación de ambigüedad relacionado con dicho idioma predominante más probable.

Description

Fijación automática de un modo de introducción por teclado en respuesta a un mensaje de texto entrante.
El presente invento se refiere a un control del modo de introducción por teclado numérico de caracteres en terminales móviles, particularmente en el caso de un control respectivo como respuesta a un mensaje de texto entrante, que comprende una mezcla de palabras que se originan a partir de idiomas diferentes.
La introducción de texto en terminales móviles, como por ejemplo un asistente digital personal o un teléfono móvil está normalmente basada en un teclado numérico normalizado de teléfono. El teclado numérico de teléfono consta de teclas numéricas y teclas adicionales de símbolos con una asignación múltiple respectiva de caracteres, números y/o símbolos para permitir una introducción de texto en un modo de introducción alfabético. Los caracteres A a Z y algunos caracteres especiales están distribuidos en un subconjunto de las teclas. Como un alfabeto comprende normalmente al menos 26 caracteres, tres o cuatro caracteres están agrupados en una tecla, lo que da lugar a un sistema de introducción ambiguo. En la Figura 2 se muestra un ejemplo de un teclado numérico respectivo.
Actualmente se usan dos modos de introducción por tecla diferentes en terminales móviles para superar la ambigüedad asociada a las teclas con asignación múltiple.
El primero, que normalmente se denomina Multitap o modo de derivación múltiple es un método de introducción de texto multipropósito en el que un usuario presiona cada tecla una o más veces para especificar el carácter deseado. Una tecla a la que están asignados los caracteres M, N y O tendrá, por ejemplo, que ser presionada una vez para obtener el carácter M, dos veces para el carácter N, y tres veces para el carácter O. Los problemas surgen cuando hay que introducir un carácter dos veces o dos caracteres introducidos consecutivamente están dispuestos en la misma tecla. Después de haber introducido el primer carácter, un usuario tendrá normalmente que esperar un cierto periodo de tiempo o tendrá que apretar una tecla especial antes de poder introducir el segundo carácter. A pesar de que cada carácter está definido con precisión, el modo de etapa múltiple generalmente no gusta a los para usuarios de un terminal móvil ya que es lento e ineficaz.
Otra forma de superar la ambigüedad es añadir un diccionario al sistema y comparar cada secuencia de introducción por tecla con las palabras almacenadas en el diccionario para averiguar la palabra buscada. Una técnica de modo de introducción mediante la tecla respectiva de este modo se conoce como eliminación de la ambigüedad basado en diccionario. Ejemplos comerciales de este tipo de modo de introducción de texto se conocen como modelos de introducción de texto son, por ejemplo, los T9, eZiText, e iTAP. Con la eliminación de la ambigüedad basada en diccionario cada tecla es presionada solamente una vez, lo que mejora la velocidad de introducción de texto.
La averiguación del texto buscado que se ha introducido está basada en la probabilidad en la que una cierta secuencia de introducción por tecla se corresponde con una cierta palabra. Esta probabilidad depende del idioma. La secuencia de introducción de tecla 2-8-3, suponiendo que los caracteres A, B, y C están asignados a la tecla 2, T, U, y V a la tecla 8, y D, E, y F a la tecla 3, el resultado más probable será la palabra "BUD" cuando se coge un diccionario de inglés, y "AUF" (significa por ejemplo en) cuando se usa un diccionario de alemán. Por lo tanto, cada idioma requiere su propio modelo de eliminación de la ambigüedad basado en el diccionario. Un modelo de eliminación de la ambigüedad basado en el diccionario comprende no solamente el diccionario propiamente dicho sino al menos también las probabilidades, según las que las que cada palabra del diccionario puede ser asignada a una cierta secuencia de introducción por tecla.
Muchos usuarios de terminales móviles, sobre todo los que los usan con fines de negocios tienen que comunicar con diferentes partes en idiomas diferentes. Para usar con éxito la técnica de eliminación de ambigüedad basada en diccionario para introducción de texto en idiomas diferentes, un modelo especial de eliminación de la ambigüedad basado en diccionario tiene que estar disponible para cada idioma usado. Al escribir un mensaje de texto como, por ejemplo, un envío de SMS (mensaje de texto con el Servicio de Mensajes Cortos) o un MMS (mensaje de texto con Servicio de Mensajería Multimedia) a la otra parte, un usuario normalmente escribe este mensaje en el idioma que prefiera para una comunicación con esta parte. Si este idioma es diferente del usado para la introducción de texto anterior, el usuario es requerido en ese momento para seleccionar manualmente el modelo de eliminación de ambigüedad basado en diccionario antes de escribir el mensaje. Como esto se olvida a menudo, sobre todo en situaciones de tensión, las secuencias de introducción de tecla son frecuentemente mal interpretadas por el modelo de eliminación de ambigüedad basado en diccionario activo por error.
Esto puede ser especialmente molesto sobre todo al responder a un mensaje de texto recibido anteriormente en el idioma predominante en el mensaje de texto recibido.
La Solicitud de Patente Europea EP 1.255.184 A2 expone un método de fijación automática del idioma de un editor de texto predictivo al responder a un mensaje de texto previamente recibido, en el que el idioma del mensaje de texto recibido está determinado con base en diccionarios. Cuando un cierto porcentaje de las palabras del mensaje pueden ser encontradas en un diccionario, el idioma del editor de texto predictivo es fijado en el idioma que corresponde al diccionario. En el caso de que el porcentaje de las palabras del mensaje no puedan ser encontradas en ningún diccionario, el usuario es invitado a fijar el idioma manualmente o a usar derivaciones múltiples para la introducción del texto.
La Solicitud de Patente de EEUU US 2002/0095288 A1 expone un método de determinación del idioma de un mensaje de texto recibido por un dispositivo de comunicaciones móviles con el fin de proporcionar la salida de conversación apropiada al idioma del mensaje recibido. La determinación del idioma está basada en los Modelos Discretos de Markov de idiomas o, alternativamente, en modelos de idioma basados en diccionario. El método determina el idioma de un mensaje de texto recibido mediante la evaluación de la conformidad de cada modelo de idioma almacenado en el dispositivo con el mensaje de texto recibido. Se selecciona el idioma relacionado con el modelo de idioma mejor evaluado para ser el idioma usado en la salida de conversación.
Es, por tanto, un objeto del presente invento proporcionar un control automático del modo de introducción por teclado en un terminal móvil que se atenga al idioma que predomina en un mensaje de texto que comprende una mezcla de palabras que tienen su origen en idiomas diferentes y con respecto a los cuales se ha redactado una contestación.
Este objeto se consigue mediante un método para fijar automáticamente un modo de introducción por teclado numérico en un terminal móvil al responder a un mensaje de texto recibido que comprende una mezcla de palabras procedentes de idiomas diferentes, comprendiendo el método un paso de determinar el idioma predominante más probable en el mensaje de texto recibido en el que todos los elementos de un conjunto de modelos de idioma almacenados en el terminal móvil, cada modelo relacionado con un idioma, se evalúan según su conformidad con el mensaje de texto recibido, y el idioma relacionado con el modelo de idioma mejor evaluado es seleccionado como el idioma predominante más probable, un paso de comprobación de si el modelo de idioma relacionado con el idioma predominante más probable determinado cumple los requisitos mínimos relativos a su conformidad con el mensaje de texto recibido, y un paso de fijar el modo de introducción por teclado numérico de acuerdo con el modo de eliminación de la ambigüedad basado en diccionario, que está basada en un modelo de eliminación de la ambigüedad relacionado con dicho idioma predominante más probable cuando se cumplen los requisitos mínimos o de fijación del modo de introducción por teclado numérico en un modo de derivación múltiple cuando no se cumplen los requisitos o no se dispone de un modelo de eliminación de la ambigüedad relacionado con dicho idioma predominante más probable.
El anterior objeto se consigue además mediante un producto de soporte lógico de ordenador que comprende una serie de elementos de estado que están adaptados para ser procesados por un medio de procesamiento de datos de un terminal móvil tal, que se ejecute un método de acuerdo con lo presente.
El anterior objeto también se consigue mediante un terminal móvil con un medio de recepción para recibir un mensaje de texto que está compuesto por una mezcla de palabras procedentes de idiomas diferentes, un teclado numérico que tiene al menos una tecla a la que están asignados más de un carácter para introducción alfabética, un medio de almacenamiento para almacenar al menos un modelo de eliminación de ambigüedad, un medio de determinación de idioma para determinar el idioma predominante más probable en el mensaje de texto recibido, un medio de control de fiabilidad para revisar la fiabilidad del idioma determinado, y un medio de control del teclado numérico para controlar al menos el modo de introducción por el teclado numérico del terminal móvil dependiendo del idioma determinado por el medio de determinación de idioma y el medio de control de fiabilidad de acuerdo con un método de acuerdo con las reivindicaciones 1 a 3.
La probabilidad de averiguar correctamente una palabra buscada mediante la introducción de una cierta secuencia de teclas es muy ventajosa cuando se usa un modelo de eliminación de ambigüedad formado por el método T9, eZiText o iTAP de introducción de texto. Como la mayoría de los proveedores dan soporte a servicios de SMS y MMS, se prefieren los mensajes de texto en uno de estos tipos.
En una realización preferida del presente invento, el terminal móvil incluye un medio de acceso a red para acceder a un recurso de red para ampliar los recursos usados para una determinación correcta del idioma más allá de los solamente disponibles en el terminal móvil. El medio de acceso a red puede adaptarse ventajosamente además para fijar automáticamente un respectivo enlace de red basado en una tecnología de red inalámbrica de corto alcance y/o por medio de un enlace de comunicación basado en la tecnología de enlaces de red.
En lo que sigue, el presente invento se describe en detalle con respecto a realizaciones especiales y en relación con las figuras adjuntas, en las que
la Figura 1 es un diagrama de flujos que muestra los pasos de una realización del presente invento, y
la Figura 2 es una representación esquemática de un terminal móvil de acuerdo con el presente invento.
La Figura 1 ilustra los pasos básicos de un procedimiento de acuerdo con una realización del presente invento, en el que el análisis del idioma predominante de un mensaje de texto recibido está basado en comparar palabras del texto con el contenido de los modelos de eliminación de ambigüedad basados en diccionario. Un modelo de eliminación de la ambigüedad basado en diccionario a veces también se denomina como modelo de idioma.
Después de que el procedimiento ha comenzado en el paso S0, el texto para ser analizado se fracciona en las palabras individuales contenidas en el paso S1. Estas palabras individuales son a continuación una tras otra miradas en un diccionario de cada modelo de idioma mediante el cual se cuentan y registran las coincidencias de palabras. Por lo tanto, en el paso S4 se selecciona en el terminal móvil un primer modelo disponible de eliminación de la ambigüedad basado en diccionario, y las coincidencias de palabras se cuentan en el paso S3. Si se dispone de más modelos de idioma en el terminal móvil, lo que se comprueba en el paso S4, se selecciona en el paso S4a un modelo posterior de eliminación de ambigüedad basado en diccionario seguido por un resumen de las coincidencias de palabras basadas en esto. Mientras haya más modelos de idioma disponibles, el proceso de seleccionar un nuevo modelo de idioma y de recuento de palabras que coinciden con el contenido de su diccionario respectivo, o sea los pasos S4a y S3, se repiten. A continuación, en el paso S5, se selecciona el modelo de idioma con el valor más alto de coincidencias de palabras como el que más probablemente representa el idioma predominante en el texto.
Para mensajes de texto con una mezcla de palabras procedentes de idiomas diferentes o una gran cantidad de abreviaturas de moda, puede ser baja la fiabilidad de la determinación de idioma de acuerdo con los pasos S2 a S5. Por lo tanto, el resultado ha de ser comprobado para ver si cumple unos requisitos mínimos. Para esto, el mayor número de coincidencias de palabras encontradas para un modelo de idioma se compara con un valor umbral en el paso S6. Si el número total de coincidencias de palabras está por encima de ese umbral, en el paso S7a se fija el modo de introducción por teclado numérico en el modelo de idioma correspondiente o modo de eliminación de ambigüedad basado en diccionario, respectivamente. De otro modo, en el paso 7b se fija en el modo de derivación múltiple.
Se puede modificar el sistema de reconocimiento de idioma descrito, por ejemplo usando otros sistemas de reconocimiento de idioma. La patente de EEUU US 2002/0095288 A1, por ejemplo, expone una detección de idioma basada en un Modelo de Markov Discreto que analiza las probabilidades de transición entre caracteres consecutivos. Como estas probabilidades tienen una dependencia muy fuerte del idioma, se puede averiguar el idioma usado predominantemente en un texto. En el sistema propuesto en la patente EP 0.984.427 A2, ciertas palabras clave como "Dear", "Egregi", "geehrt" o similares se usan para determinar el idioma de un mensaje de texto.
Un método con los procedimientos descritos puede ser realizado como un control aplicado de soporte lógico de un terminal móvil. El soporte lógico puede ser almacenado en un almacén de datos del terminal móvil o, independiente de él, en un portador de datos diferente, al que se puede acceder desde el teléfono móvil si se desea.
Actualmente, la mayoría de proveedores ofrecen servicios de mensajería con base en SMS o MMS. Como el presente invento no está limitado al tipo de servicio de mensajería, también se puede aplicar a mensajes o tecnologías diferentes siempre que los mensajes contengan texto.
La Figura 2 es un diagrama de bloques esquemático que muestra los componentes requeridos para un terminal móvil 1 de acuerdo con el presente invento. Se ha de advertir que solamente se muestran los componentes necesarios para la comprensión del presente invento. Con motivo de claridad en la ilustración se han omitido otros componentes necesarios para el funcionamiento del terminal móvil 1, tal como un visualizador, una antena, un transmisor u otros.
El terminal móvil 1 tiene un medio de recepción 2 para recibir mensajes de texto. Además incluye un teclado numérico 3 formado por una matriz de teclas que normalmente se usan para introducir un número o caracteres especiales. También se pueden disponer en el terminal móvil 1 otras teclas para controlar ciertas funciones. En modo de texto algunas teclas tienen una asignación adicional, por medio de la cual, al menos en una tecla, están agrupados más de un carácter. El medio 4 de determinación de idioma del terminal móvil 1 determina el idioma que es predominante en un mensaje de texto recibido por el medio de recepción 2 de acuerdo con un procedimiento descrito anteriormente. La unidad 5 de control del teclado numérico controla el funcionamiento del teclado numérico 3, de forma que el modo de introducción real corresponde al idioma determinado por el medio 4 de determinación de idioma del mensaje de texto recibido de acuerdo con un procedimiento descrito anteriormente.
Un medio 7 de control de fiabilidad revisa el resultado del medio 4 de determinación de idioma. Realiza una comprobación de requisitos mínimos para asegurar que la determinación de idioma es fiable. Una comprobación respectiva es también útil para mensajes que contienen gran cantidad de términos de idiomas diferentes como es muy a menudo el caso en las descripciones técnicas. Pero también los mensajes con muchas abreviaturas de moda pueden conducir a una malinterpretación del idioma predominante en el texto respectivo. La comprobación de requisitos mínimos puede estar basada en modelos semánticos o en un valor umbral para coincidencias de palabras encontradas del idioma buscado como, por ejemplo, se ha descrito anteriormente.
Normalmente, un diccionario de un modelo de eliminación de la ambigüedad basado en diccionario está almacenado en una unidad de almacenamiento 6 del terminal móvil 1 propiamente dicho. Debido a la limitada capacidad de almacenamiento en algunos terminales móviles 1, solamente uno o dos modelos de idioma pueden estar disponibles en el terminal móvil 1 propiamente dicho. De acuerdo con un desarrollo ventajoso del presente invento, una unidad 8 de acceso a red está dispuesta en el terminal móvil, lo que permite una fijación automática de un enlace de red cuando no se ha encontrado un modelo de idioma apropiado en el terminal móvil propiamente dicho. Así, la unidad 8 de acceso a red amplía los recursos del terminal móvil 1 haciendo diccionarios y/o modelos de idioma completos encontrados en recursos de red externos al terminal móvil 1 disponibles para uso por el medio 4 de determinación de idioma, así como la unidad de control 5 del teclado numérico. Se puede establecer un enlace de red respectivo como un enlace de comunicación con la red de comunicación de un proveedor para acceder, por ejemplo a recursos de web sobre la base del protocolo de aplicación inalámbrico (WAP). Pero preferiblemente también un enlace inalámbrico de corto alcance a una red o compañía privada, por ejemplo por medio de tecnología Bluetooth o de infrarrojos se usa para beneficiarse de los recursos de la red local en la proximidad del terminal móvil, lo que es especialmente útil ya que dicha red puede proporcionar los modelos de idioma que se usan preferiblemente en el contexto del respectivo entorno de trabajo.

Claims (7)

1. Un método para fijar automáticamente un modo de introducción por teclado numérico en un terminal móvil al contestar a un mensaje de texto recibido que comprende una mezcla de palabras procedentes de idiomas diferentes, comprendiendo el método un paso de determinación del idioma predominante más probable en el mensaje de texto recibido, en el que todos los elementos de un conjunto de modelos de idioma almacenados en el terminal móvil, cada modelo relacionado con un idioma, son evaluados según su conformidad con el mensaje de texto recibido, y el idioma relacionado con el modelo de idioma mejor evaluado es seleccionado como el idioma predominante más probable, un paso de comprobación de si el modelo de idioma relacionado con el idioma predominante más probable cumple los requisitos mínimos referentes a su conformidad con el mensaje de texto recibido, y un paso de fijación del modo de introducción por teclado numérico a un modo de eliminación de ambigüedad basado en diccionario, que está basado en un modelo de eliminación de ambigüedad relacionado con dicho idioma predominante más probable cuando se cumplen los requisitos mínimos, o fijar el modo de introducción por teclado numérico a un modo de derivación múltiple cuando no se cumplen los requisitos mínimos, o no se dispone de modelo de eliminación de ambigüedad relacionado con dicho idioma predominante más probable.
2. Método de acuerdo con la reivindicación 1, caracterizado porque el modelo de eliminación de ambigüedad está formado por un sistema de introducción de texto T9, un sistema de introducción de texto eZiText, o un sistema de introducción de texto iTAP.
3. Método de acuerdo con la reivindicación 1 ó 2, caracterizado porque el mensaje de texto es del tipo SMS o MMS.
4. Un producto de equipo lógico de ordenador que comprende una serie de elementos de estado que están adaptados para ser procesados por un medio de procesamiento de datos de un terminal móvil tal, que se puede ejecutar en él un método de acuerdo con una de las reivindicaciones 1 a 3.
5. Un terminal móvil con
-
un medio de recepción (2) para recibir un mensaje de texto que comprende una mezcla de palabras procedentes de idiomas diferentes,
-
un teclado numérico (3) que tiene al menos una tecla a la que se ha asignado más de un carácter para introducción alfabética,
-
un medio de almacenaje (6) para almacenar al menos un modelo de eliminación de ambigüedad,
-
un medio (4) de determinación de idioma para determinar el idioma predominante más probable en el mensaje de texto recibido,
-
un medio de control de fiabilidad (7) para revisar la fiabilidad del idioma determinado, y
-
un medio (5) de control del teclado numérico para controlar al menos el modo de introducción por teclado numérico del terminal móvil dependiendo del idioma determinado por el medio de determinación del idioma y el medio de control de fiabilidad de acuerdo con un método según una de las reivindicaciones 1 a 3.
6. Un terminal móvil de acuerdo con la reivindicación 5, caracterizado porque, el terminal móvil (1) comprende un medio de acceso a red (8) para acceder a un recurso de red.
7. Un terminal móvil de acuerdo con la reivindicación 5 ó 6, caracterizado porque, el medio de acceso a red (8) está basado en una tecnología enlace a red inalámbrica de corto alcance y/o un enlace de comunicación basado en tecnología de enlace a red.
ES03011447T 2003-05-20 2003-05-20 Fijacion automatica de un modo de introduccion por teclado en respuesta a un mensaje de texto entrante. Expired - Lifetime ES2295485T3 (es)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
EP03011447A EP1480421B1 (en) 2003-05-20 2003-05-20 Automatic setting of a keypad input mode in response to an incoming text message

Publications (1)

Publication Number Publication Date
ES2295485T3 true ES2295485T3 (es) 2008-04-16

Family

ID=33040970

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES03011447T Expired - Lifetime ES2295485T3 (es) 2003-05-20 2003-05-20 Fijacion automatica de un modo de introduccion por teclado en respuesta a un mensaje de texto entrante.

Country Status (4)

Country Link
EP (1) EP1480421B1 (es)
AT (1) ATE381849T1 (es)
DE (1) DE60318181T2 (es)
ES (1) ES2295485T3 (es)

Families Citing this family (116)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US8645137B2 (en) 2000-03-16 2014-02-04 Apple Inc. Fast, language-independent method for user authentication by voice
DE102004059686A1 (de) * 2004-12-10 2006-06-14 Siemens Ag Automatische Spracheinstellung für SMS
US7548849B2 (en) 2005-04-29 2009-06-16 Research In Motion Limited Method for generating text that meets specified characteristics in a handheld electronic device and a handheld electronic device incorporating the same
EP1717668A1 (en) * 2005-04-29 2006-11-02 Research In Motion Limited Method for generating text that meets specified characteristics in a handheld electronic device and a handheld electronic device incorporating the same
WO2006125660A2 (en) * 2005-05-27 2006-11-30 Sony Ericcson Mobile Communications Ab Automatic language selection for text input in messaging context
EP1727024A1 (en) * 2005-05-27 2006-11-29 Sony Ericsson Mobile Communications AB Automatic language selection for text input in messaging context
US8677377B2 (en) 2005-09-08 2014-03-18 Apple Inc. Method and apparatus for building an intelligent automated assistant
US7962857B2 (en) 2005-10-14 2011-06-14 Research In Motion Limited Automatic language selection for improving text accuracy
EP2202612B1 (en) * 2005-10-14 2018-12-19 BlackBerry Limited Automatic language selection for improving text accuracy
US9318108B2 (en) 2010-01-18 2016-04-19 Apple Inc. Intelligent automated assistant
US8010338B2 (en) 2006-11-27 2011-08-30 Sony Ericsson Mobile Communications Ab Dynamic modification of a messaging language
US8977255B2 (en) 2007-04-03 2015-03-10 Apple Inc. Method and system for operating a multi-function portable electronic device using voice-activation
US9330720B2 (en) 2008-01-03 2016-05-03 Apple Inc. Methods and apparatus for altering audio output signals
US8996376B2 (en) 2008-04-05 2015-03-31 Apple Inc. Intelligent text-to-speech conversion
US10496753B2 (en) 2010-01-18 2019-12-03 Apple Inc. Automatically adapting user interfaces for hands-free interaction
US20100030549A1 (en) 2008-07-31 2010-02-04 Lee Michael M Mobile device having human language translation capability with positional feedback
US10241752B2 (en) 2011-09-30 2019-03-26 Apple Inc. Interface for a virtual digital assistant
US10241644B2 (en) 2011-06-03 2019-03-26 Apple Inc. Actionable reminder entries
US9858925B2 (en) 2009-06-05 2018-01-02 Apple Inc. Using context information to facilitate processing of commands in a virtual assistant
US20120311585A1 (en) 2011-06-03 2012-12-06 Apple Inc. Organizing task items that represent tasks to perform
US9431006B2 (en) 2009-07-02 2016-08-30 Apple Inc. Methods and apparatuses for automatic speech recognition
US20110087962A1 (en) * 2009-10-14 2011-04-14 Qualcomm Incorporated Method and apparatus for the automatic predictive selection of input methods for web browsers
US8326333B2 (en) 2009-11-11 2012-12-04 Sony Ericsson Mobile Communications Ab Electronic device and method of controlling the electronic device
US10553209B2 (en) 2010-01-18 2020-02-04 Apple Inc. Systems and methods for hands-free notification summaries
US10276170B2 (en) 2010-01-18 2019-04-30 Apple Inc. Intelligent automated assistant
US10679605B2 (en) 2010-01-18 2020-06-09 Apple Inc. Hands-free list-reading by intelligent automated assistant
US10705794B2 (en) 2010-01-18 2020-07-07 Apple Inc. Automatically adapting user interfaces for hands-free interaction
DE202011111062U1 (de) 2010-01-25 2019-02-19 Newvaluexchange Ltd. Vorrichtung und System für eine Digitalkonversationsmanagementplattform
US8682667B2 (en) 2010-02-25 2014-03-25 Apple Inc. User profiling for selecting user specific voice input processing information
US9262612B2 (en) 2011-03-21 2016-02-16 Apple Inc. Device access using voice authentication
US10057736B2 (en) 2011-06-03 2018-08-21 Apple Inc. Active transport based notifications
US8994660B2 (en) 2011-08-29 2015-03-31 Apple Inc. Text correction processing
US10134385B2 (en) 2012-03-02 2018-11-20 Apple Inc. Systems and methods for name pronunciation
US9483461B2 (en) 2012-03-06 2016-11-01 Apple Inc. Handling speech synthesis of content for multiple languages
US9280610B2 (en) 2012-05-14 2016-03-08 Apple Inc. Crowd sourcing information to fulfill user requests
US9721563B2 (en) 2012-06-08 2017-08-01 Apple Inc. Name recognition system
US9495129B2 (en) 2012-06-29 2016-11-15 Apple Inc. Device, method, and user interface for voice-activated navigation and browsing of a document
US8977553B2 (en) * 2012-07-30 2015-03-10 Google Inc. Dynamic adjustment of text input system components
US9576574B2 (en) 2012-09-10 2017-02-21 Apple Inc. Context-sensitive handling of interruptions by intelligent digital assistant
US9547647B2 (en) 2012-09-19 2017-01-17 Apple Inc. Voice-based media searching
US20140092020A1 (en) * 2012-09-28 2014-04-03 Yaad Hadar Automatic assignment of keyboard languages
US9368114B2 (en) 2013-03-14 2016-06-14 Apple Inc. Context-sensitive handling of interruptions
CN105027197B (zh) 2013-03-15 2018-12-14 苹果公司 训练至少部分语音命令系统
WO2014144579A1 (en) 2013-03-15 2014-09-18 Apple Inc. System and method for updating an adaptive speech recognition model
US9582608B2 (en) 2013-06-07 2017-02-28 Apple Inc. Unified ranking with entropy-weighted information for phrase-based semantic auto-completion
WO2014197336A1 (en) 2013-06-07 2014-12-11 Apple Inc. System and method for detecting errors in interactions with a voice-based digital assistant
WO2014197334A2 (en) 2013-06-07 2014-12-11 Apple Inc. System and method for user-specified pronunciation of words for speech synthesis and recognition
WO2014197335A1 (en) 2013-06-08 2014-12-11 Apple Inc. Interpreting and acting upon commands that involve sharing information with remote devices
US10176167B2 (en) 2013-06-09 2019-01-08 Apple Inc. System and method for inferring user intent from speech inputs
CN110442699A (zh) 2013-06-09 2019-11-12 苹果公司 操作数字助理的方法、计算机可读介质、电子设备和系统
KR101809808B1 (ko) 2013-06-13 2017-12-15 애플 인크. 음성 명령에 의해 개시되는 긴급 전화를 걸기 위한 시스템 및 방법
US9842101B2 (en) 2014-05-30 2017-12-12 Apple Inc. Predictive conversion of language input
US9430463B2 (en) 2014-05-30 2016-08-30 Apple Inc. Exemplar-based natural language processing
EP3480811A1 (en) 2014-05-30 2019-05-08 Apple Inc. Multi-command single utterance input method
US9760559B2 (en) 2014-05-30 2017-09-12 Apple Inc. Predictive text input
US10078631B2 (en) 2014-05-30 2018-09-18 Apple Inc. Entropy-guided text prediction using combined word and character n-gram language models
US9715875B2 (en) 2014-05-30 2017-07-25 Apple Inc. Reducing the need for manual start/end-pointing and trigger phrases
US9785630B2 (en) 2014-05-30 2017-10-10 Apple Inc. Text prediction using combined word N-gram and unigram language models
US10170123B2 (en) 2014-05-30 2019-01-01 Apple Inc. Intelligent assistant for home automation
US10659851B2 (en) 2014-06-30 2020-05-19 Apple Inc. Real-time digital assistant knowledge updates
US9338493B2 (en) 2014-06-30 2016-05-10 Apple Inc. Intelligent automated assistant for TV user interactions
US10446141B2 (en) 2014-08-28 2019-10-15 Apple Inc. Automatic speech recognition based on user feedback
US9818400B2 (en) 2014-09-11 2017-11-14 Apple Inc. Method and apparatus for discovering trending terms in speech requests
US10789041B2 (en) 2014-09-12 2020-09-29 Apple Inc. Dynamic thresholds for always listening speech trigger
US9886432B2 (en) 2014-09-30 2018-02-06 Apple Inc. Parsimonious handling of word inflection via categorical stem + suffix N-gram language models
US9668121B2 (en) 2014-09-30 2017-05-30 Apple Inc. Social reminders
US10074360B2 (en) 2014-09-30 2018-09-11 Apple Inc. Providing an indication of the suitability of speech recognition
US9646609B2 (en) 2014-09-30 2017-05-09 Apple Inc. Caching apparatus for serving phonetic pronunciations
US10127911B2 (en) 2014-09-30 2018-11-13 Apple Inc. Speaker identification and unsupervised speaker adaptation techniques
US10552013B2 (en) 2014-12-02 2020-02-04 Apple Inc. Data detection
US9711141B2 (en) 2014-12-09 2017-07-18 Apple Inc. Disambiguating heteronyms in speech synthesis
US9865280B2 (en) 2015-03-06 2018-01-09 Apple Inc. Structured dictation using intelligent automated assistants
US9721566B2 (en) 2015-03-08 2017-08-01 Apple Inc. Competing devices responding to voice triggers
US9886953B2 (en) 2015-03-08 2018-02-06 Apple Inc. Virtual assistant activation
US10567477B2 (en) 2015-03-08 2020-02-18 Apple Inc. Virtual assistant continuity
US9899019B2 (en) 2015-03-18 2018-02-20 Apple Inc. Systems and methods for structured stem and suffix language models
US9842105B2 (en) 2015-04-16 2017-12-12 Apple Inc. Parsimonious continuous-space phrase representations for natural language processing
US10083688B2 (en) 2015-05-27 2018-09-25 Apple Inc. Device voice control for selecting a displayed affordance
US10127220B2 (en) 2015-06-04 2018-11-13 Apple Inc. Language identification from short strings
US9578173B2 (en) 2015-06-05 2017-02-21 Apple Inc. Virtual assistant aided communication with 3rd party service in a communication session
US10101822B2 (en) 2015-06-05 2018-10-16 Apple Inc. Language input correction
US11025565B2 (en) 2015-06-07 2021-06-01 Apple Inc. Personalized prediction of responses for instant messaging
US10255907B2 (en) 2015-06-07 2019-04-09 Apple Inc. Automatic accent detection using acoustic models
US10186254B2 (en) 2015-06-07 2019-01-22 Apple Inc. Context-based endpoint detection
US10747498B2 (en) 2015-09-08 2020-08-18 Apple Inc. Zero latency digital assistant
US10671428B2 (en) 2015-09-08 2020-06-02 Apple Inc. Distributed personal assistant
US9697820B2 (en) 2015-09-24 2017-07-04 Apple Inc. Unit-selection text-to-speech synthesis using concatenation-sensitive neural networks
US11010550B2 (en) 2015-09-29 2021-05-18 Apple Inc. Unified language modeling framework for word prediction, auto-completion and auto-correction
US10366158B2 (en) 2015-09-29 2019-07-30 Apple Inc. Efficient word encoding for recurrent neural network language models
US11587559B2 (en) 2015-09-30 2023-02-21 Apple Inc. Intelligent device identification
US10691473B2 (en) 2015-11-06 2020-06-23 Apple Inc. Intelligent automated assistant in a messaging environment
US10049668B2 (en) 2015-12-02 2018-08-14 Apple Inc. Applying neural network language models to weighted finite state transducers for automatic speech recognition
US10223066B2 (en) 2015-12-23 2019-03-05 Apple Inc. Proactive assistance based on dialog communication between devices
US10446143B2 (en) 2016-03-14 2019-10-15 Apple Inc. Identification of voice inputs providing credentials
US9934775B2 (en) 2016-05-26 2018-04-03 Apple Inc. Unit-selection text-to-speech synthesis based on predicted concatenation parameters
US9972304B2 (en) 2016-06-03 2018-05-15 Apple Inc. Privacy preserving distributed evaluation framework for embedded personalized systems
US10249300B2 (en) 2016-06-06 2019-04-02 Apple Inc. Intelligent list reading
US10049663B2 (en) 2016-06-08 2018-08-14 Apple, Inc. Intelligent automated assistant for media exploration
DK179309B1 (en) 2016-06-09 2018-04-23 Apple Inc Intelligent automated assistant in a home environment
US10509862B2 (en) 2016-06-10 2019-12-17 Apple Inc. Dynamic phrase expansion of language input
US10067938B2 (en) 2016-06-10 2018-09-04 Apple Inc. Multilingual word prediction
US10192552B2 (en) 2016-06-10 2019-01-29 Apple Inc. Digital assistant providing whispered speech
US10586535B2 (en) 2016-06-10 2020-03-10 Apple Inc. Intelligent digital assistant in a multi-tasking environment
US10490187B2 (en) 2016-06-10 2019-11-26 Apple Inc. Digital assistant providing automated status report
DK201670540A1 (en) 2016-06-11 2018-01-08 Apple Inc Application integration with a digital assistant
DK179049B1 (en) 2016-06-11 2017-09-18 Apple Inc Data driven natural language event detection and classification
DK179343B1 (en) 2016-06-11 2018-05-14 Apple Inc Intelligent task discovery
DK179415B1 (en) 2016-06-11 2018-06-14 Apple Inc Intelligent device arbitration and control
US10043516B2 (en) 2016-09-23 2018-08-07 Apple Inc. Intelligent automated assistant
US10593346B2 (en) 2016-12-22 2020-03-17 Apple Inc. Rank-reduced token representation for automatic speech recognition
DK201770439A1 (en) 2017-05-11 2018-12-13 Apple Inc. Offline personal assistant
DK179745B1 (en) 2017-05-12 2019-05-01 Apple Inc. SYNCHRONIZATION AND TASK DELEGATION OF A DIGITAL ASSISTANT
DK179496B1 (en) 2017-05-12 2019-01-15 Apple Inc. USER-SPECIFIC Acoustic Models
DK201770432A1 (en) 2017-05-15 2018-12-21 Apple Inc. Hierarchical belief states for digital assistants
DK201770431A1 (en) 2017-05-15 2018-12-20 Apple Inc. Optimizing dialogue policy decisions for digital assistants using implicit feedback
DK179549B1 (en) 2017-05-16 2019-02-12 Apple Inc. FAR-FIELD EXTENSION FOR DIGITAL ASSISTANT SERVICES

Family Cites Families (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH0833049A (ja) * 1994-07-19 1996-02-02 Mitsubishi Electric Corp 携帯型無線通信装置
GB2366940B (en) * 2000-09-06 2004-08-11 Ericsson Telefon Ab L M Text language detection
GB0111012D0 (en) * 2001-05-04 2001-06-27 Nokia Corp A communication terminal having a predictive text editor application

Also Published As

Publication number Publication date
DE60318181T2 (de) 2008-12-04
EP1480421B1 (en) 2007-12-19
DE60318181D1 (de) 2008-01-31
EP1480421A1 (en) 2004-11-24
ATE381849T1 (de) 2008-01-15

Similar Documents

Publication Publication Date Title
ES2295485T3 (es) Fijacion automatica de un modo de introduccion por teclado en respuesta a un mensaje de texto entrante.
US8364134B2 (en) Automatic language selection for text input in messaging context
US6556841B2 (en) Spelling correction for two-way mobile communication devices
US7149550B2 (en) Communication terminal having a text editor application with a word completion feature
US8296485B2 (en) System and method for recognizing a keystroke in an electronic device
US20100050074A1 (en) Context sensitive, error correction of short text messages
CN109670163B (zh) 信息识别方法、信息推荐方法、模板构建方法及计算设备
US20070076862A1 (en) System and method for abbreviated text messaging
US20060025091A1 (en) Method for creating and using phrase history for accelerating instant messaging input on mobile devices
EP1480420B1 (en) Language information related keypad input mode control
US20080065369A1 (en) Method for identifying language of text in a handheld electronic device and a handheld electronic device incorporating the same
US8239202B2 (en) System and method for audibly outputting text messages
WO2014159473A2 (en) Automatic supplementation of word correction dictionaries
KR20100046043A (ko) 키패드 텍스트 입력의 명확화
EP1953723B1 (en) System and method for providing automatic responses to a large number of incoming messages
US8027838B2 (en) Method and system for connecting characters, words and signs to a telecommunication number
KR100613520B1 (ko) 비속어 변환 기능이 구비된 이동통신 단말기 및 그 동작방법
WO2006125660A2 (en) Automatic language selection for text input in messaging context
CN110875959B (zh) 识别数据的方法、识别垃圾邮箱的方法及文件识别的方法
CN106777245B (zh) 一种短信类型判别方法、系统及短信管理平台
CN110929530B (zh) 一种多语言垃圾文本的识别方法、装置和计算设备
US20220398380A1 (en) Identifying misplaced messages using natural language processing
Adesina et al. A query-based SMS translation in information access system
JP2002183127A (ja) ユーザ辞書生成登録システム、辞書サーバ、端末、ユーザ辞書生成方法、ユーザ辞書登録方法、ならびに、情報記録媒体
Rownok et al. Bangla text input and rendering supports for short message sevice on Mobile devices