ES2295485T3 - Fijacion automatica de un modo de introduccion por teclado en respuesta a un mensaje de texto entrante. - Google Patents
Fijacion automatica de un modo de introduccion por teclado en respuesta a un mensaje de texto entrante. Download PDFInfo
- Publication number
- ES2295485T3 ES2295485T3 ES03011447T ES03011447T ES2295485T3 ES 2295485 T3 ES2295485 T3 ES 2295485T3 ES 03011447 T ES03011447 T ES 03011447T ES 03011447 T ES03011447 T ES 03011447T ES 2295485 T3 ES2295485 T3 ES 2295485T3
- Authority
- ES
- Spain
- Prior art keywords
- language
- text message
- mobile terminal
- mode
- model
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Lifetime
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/01—Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
- G06F3/02—Input arrangements using manually operated switches, e.g. using keyboards or dials
- G06F3/023—Arrangements for converting discrete items of information into a coded form, e.g. arrangements for interpreting keyboard generated codes as alphanumeric codes, operand codes or instruction codes
- G06F3/0233—Character input methods
- G06F3/0237—Character input methods using prediction or retrieval techniques
-
- H—ELECTRICITY
- H04—ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
- H04M—TELEPHONIC COMMUNICATION
- H04M1/00—Substation equipment, e.g. for use by subscribers
- H04M1/26—Devices for calling a subscriber
- H04M1/27—Devices whereby a plurality of signals may be stored simultaneously
- H04M1/274—Devices whereby a plurality of signals may be stored simultaneously with provision for storing more than one subscriber number at a time, e.g. using toothed disc
- H04M1/2745—Devices whereby a plurality of signals may be stored simultaneously with provision for storing more than one subscriber number at a time, e.g. using toothed disc using static electronic memories, e.g. chips
- H04M1/27467—Methods of retrieving data
- H04M1/2748—Methods of retrieving data by matching character strings
-
- H—ELECTRICITY
- H04—ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
- H04M—TELEPHONIC COMMUNICATION
- H04M1/00—Substation equipment, e.g. for use by subscribers
- H04M1/72—Mobile telephones; Cordless telephones, i.e. devices for establishing wireless links to base stations without route selection
- H04M1/724—User interfaces specially adapted for cordless or mobile telephones
- H04M1/72403—User interfaces specially adapted for cordless or mobile telephones with means for local support of applications that increase the functionality
- H04M1/7243—User interfaces specially adapted for cordless or mobile telephones with means for local support of applications that increase the functionality with interactive means for internal management of messages
- H04M1/72436—User interfaces specially adapted for cordless or mobile telephones with means for local support of applications that increase the functionality with interactive means for internal management of messages for text messaging, e.g. SMS or e-mail
-
- H—ELECTRICITY
- H04—ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
- H04M—TELEPHONIC COMMUNICATION
- H04M1/00—Substation equipment, e.g. for use by subscribers
- H04M1/26—Devices for calling a subscriber
- H04M1/27—Devices whereby a plurality of signals may be stored simultaneously
- H04M1/274—Devices whereby a plurality of signals may be stored simultaneously with provision for storing more than one subscriber number at a time, e.g. using toothed disc
- H04M1/2745—Devices whereby a plurality of signals may be stored simultaneously with provision for storing more than one subscriber number at a time, e.g. using toothed disc using static electronic memories, e.g. chips
- H04M1/27463—Predictive input, predictive dialling by comparing the dialled sequence with the content of a telephone directory
-
- H—ELECTRICITY
- H04—ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
- H04M—TELEPHONIC COMMUNICATION
- H04M2250/00—Details of telephonic subscriber devices
- H04M2250/58—Details of telephonic subscriber devices including a multilanguage function
-
- H—ELECTRICITY
- H04—ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
- H04M—TELEPHONIC COMMUNICATION
- H04M2250/00—Details of telephonic subscriber devices
- H04M2250/70—Details of telephonic subscriber devices methods for entering alphabetical characters, e.g. multi-tap or dictionary disambiguation
Abstract
Un método para fijar automáticamente un modo de introducción por teclado numérico en un terminal móvil al contestar a un mensaje de texto recibido que comprende una mezcla de palabras procedentes de idiomas diferentes, comprendiendo el método un paso de determinación del idioma predominante más probable en el mensaje de texto recibido, en el que todos los elementos de un conjunto de modelos de idioma almacenados en el terminal móvil, cada modelo relacionado con un idioma, son evaluados según su conformidad con el mensaje de texto recibido, y el idioma relacionado con el modelo de idioma mejor evaluado es seleccionado como el idioma predominante más probable, un paso de comprobación de si el modelo de idioma relacionado con el idioma predominante más probable cumple los requisitos mínimos referentes a su conformidad con el mensaje de texto recibido, y un paso de fijación del modo de introducción por teclado numérico a un modo de eliminación de ambigüedad basado en diccionario, que está basado en un modelo de eliminación de ambigüedad relacionado con dicho idioma predominante más probable cuando se cumplen los requisitos mínimos, o fijar el modo de introducción por teclado numérico a un modo de derivación múltiple cuando no se cumplen los requisitos mínimos, o no se dispone de modelo de eliminación de ambigüedad relacionado con dicho idioma predominante más probable.
Description
Fijación automática de un modo de introducción
por teclado en respuesta a un mensaje de texto entrante.
El presente invento se refiere a un control del
modo de introducción por teclado numérico de caracteres en
terminales móviles, particularmente en el caso de un control
respectivo como respuesta a un mensaje de texto entrante, que
comprende una mezcla de palabras que se originan a partir de idiomas
diferentes.
La introducción de texto en terminales móviles,
como por ejemplo un asistente digital personal o un teléfono móvil
está normalmente basada en un teclado numérico normalizado de
teléfono. El teclado numérico de teléfono consta de teclas
numéricas y teclas adicionales de símbolos con una asignación
múltiple respectiva de caracteres, números y/o símbolos para
permitir una introducción de texto en un modo de introducción
alfabético. Los caracteres A a Z y algunos caracteres especiales
están distribuidos en un subconjunto de las teclas. Como un alfabeto
comprende normalmente al menos 26 caracteres, tres o cuatro
caracteres están agrupados en una tecla, lo que da lugar a un
sistema de introducción ambiguo. En la Figura 2 se muestra un
ejemplo de un teclado numérico respectivo.
Actualmente se usan dos modos de introducción
por tecla diferentes en terminales móviles para superar la
ambigüedad asociada a las teclas con asignación múltiple.
El primero, que normalmente se denomina Multitap
o modo de derivación múltiple es un método de introducción de texto
multipropósito en el que un usuario presiona cada tecla una o más
veces para especificar el carácter deseado. Una tecla a la que
están asignados los caracteres M, N y O tendrá, por ejemplo, que ser
presionada una vez para obtener el carácter M, dos veces para el
carácter N, y tres veces para el carácter O. Los problemas surgen
cuando hay que introducir un carácter dos veces o dos caracteres
introducidos consecutivamente están dispuestos en la misma tecla.
Después de haber introducido el primer carácter, un usuario tendrá
normalmente que esperar un cierto periodo de tiempo o tendrá que
apretar una tecla especial antes de poder introducir el segundo
carácter. A pesar de que cada carácter está definido con precisión,
el modo de etapa múltiple generalmente no gusta a los para usuarios
de un terminal móvil ya que es lento e ineficaz.
Otra forma de superar la ambigüedad es añadir un
diccionario al sistema y comparar cada secuencia de introducción
por tecla con las palabras almacenadas en el diccionario para
averiguar la palabra buscada. Una técnica de modo de introducción
mediante la tecla respectiva de este modo se conoce como eliminación
de la ambigüedad basado en diccionario. Ejemplos comerciales de
este tipo de modo de introducción de texto se conocen como modelos
de introducción de texto son, por ejemplo, los T9, eZiText, e iTAP.
Con la eliminación de la ambigüedad basada en diccionario cada
tecla es presionada solamente una vez, lo que mejora la velocidad de
introducción de texto.
La averiguación del texto buscado que se ha
introducido está basada en la probabilidad en la que una cierta
secuencia de introducción por tecla se corresponde con una cierta
palabra. Esta probabilidad depende del idioma. La secuencia de
introducción de tecla 2-8-3,
suponiendo que los caracteres A, B, y C están asignados a la tecla
2, T, U, y V a la tecla 8, y D, E, y F a la tecla 3, el resultado
más probable será la palabra "BUD" cuando se coge un
diccionario de inglés, y "AUF" (significa por ejemplo en)
cuando se usa un diccionario de alemán. Por lo tanto, cada idioma
requiere su propio modelo de eliminación de la ambigüedad basado en
el diccionario. Un modelo de eliminación de la ambigüedad basado en
el diccionario comprende no solamente el diccionario propiamente
dicho sino al menos también las probabilidades, según las que las
que cada palabra del diccionario puede ser asignada a una cierta
secuencia de introducción por tecla.
Muchos usuarios de terminales móviles, sobre
todo los que los usan con fines de negocios tienen que comunicar
con diferentes partes en idiomas diferentes. Para usar con éxito la
técnica de eliminación de ambigüedad basada en diccionario para
introducción de texto en idiomas diferentes, un modelo especial de
eliminación de la ambigüedad basado en diccionario tiene que estar
disponible para cada idioma usado. Al escribir un mensaje de texto
como, por ejemplo, un envío de SMS (mensaje de texto con el
Servicio de Mensajes Cortos) o un MMS (mensaje de texto con
Servicio de Mensajería Multimedia) a la otra parte, un usuario
normalmente escribe este mensaje en el idioma que prefiera para una
comunicación con esta parte. Si este idioma es diferente del usado
para la introducción de texto anterior, el usuario es requerido en
ese momento para seleccionar manualmente el modelo de eliminación
de ambigüedad basado en diccionario antes de escribir el mensaje.
Como esto se olvida a menudo, sobre todo en situaciones de tensión,
las secuencias de introducción de tecla son frecuentemente mal
interpretadas por el modelo de eliminación de ambigüedad basado en
diccionario activo por error.
Esto puede ser especialmente molesto sobre todo
al responder a un mensaje de texto recibido anteriormente en el
idioma predominante en el mensaje de texto recibido.
La Solicitud de Patente Europea EP 1.255.184 A2
expone un método de fijación automática del idioma de un editor de
texto predictivo al responder a un mensaje de texto previamente
recibido, en el que el idioma del mensaje de texto recibido está
determinado con base en diccionarios. Cuando un cierto porcentaje de
las palabras del mensaje pueden ser encontradas en un diccionario,
el idioma del editor de texto predictivo es fijado en el idioma que
corresponde al diccionario. En el caso de que el porcentaje de las
palabras del mensaje no puedan ser encontradas en ningún
diccionario, el usuario es invitado a fijar el idioma manualmente o
a usar derivaciones múltiples para la introducción del texto.
La Solicitud de Patente de EEUU US 2002/0095288
A1 expone un método de determinación del idioma de un mensaje de
texto recibido por un dispositivo de comunicaciones móviles con el
fin de proporcionar la salida de conversación apropiada al idioma
del mensaje recibido. La determinación del idioma está basada en los
Modelos Discretos de Markov de idiomas o, alternativamente, en
modelos de idioma basados en diccionario. El método determina el
idioma de un mensaje de texto recibido mediante la evaluación de la
conformidad de cada modelo de idioma almacenado en el dispositivo
con el mensaje de texto recibido. Se selecciona el idioma
relacionado con el modelo de idioma mejor evaluado para ser el
idioma usado en la salida de conversación.
Es, por tanto, un objeto del presente invento
proporcionar un control automático del modo de introducción por
teclado en un terminal móvil que se atenga al idioma que predomina
en un mensaje de texto que comprende una mezcla de palabras que
tienen su origen en idiomas diferentes y con respecto a los cuales
se ha redactado una contestación.
Este objeto se consigue mediante un método para
fijar automáticamente un modo de introducción por teclado numérico
en un terminal móvil al responder a un mensaje de texto recibido que
comprende una mezcla de palabras procedentes de idiomas diferentes,
comprendiendo el método un paso de determinar el idioma predominante
más probable en el mensaje de texto recibido en el que todos los
elementos de un conjunto de modelos de idioma almacenados en el
terminal móvil, cada modelo relacionado con un idioma, se evalúan
según su conformidad con el mensaje de texto recibido, y el idioma
relacionado con el modelo de idioma mejor evaluado es seleccionado
como el idioma predominante más probable, un paso de comprobación de
si el modelo de idioma relacionado con el idioma predominante más
probable determinado cumple los requisitos mínimos relativos a su
conformidad con el mensaje de texto recibido, y un paso de fijar el
modo de introducción por teclado numérico de acuerdo con el modo de
eliminación de la ambigüedad basado en diccionario, que está basada
en un modelo de eliminación de la ambigüedad relacionado con dicho
idioma predominante más probable cuando se cumplen los requisitos
mínimos o de fijación del modo de introducción por teclado numérico
en un modo de derivación múltiple cuando no se cumplen los
requisitos o no se dispone de un modelo de eliminación de la
ambigüedad relacionado con dicho idioma predominante más
probable.
El anterior objeto se consigue además mediante
un producto de soporte lógico de ordenador que comprende una serie
de elementos de estado que están adaptados para ser procesados por
un medio de procesamiento de datos de un terminal móvil tal, que se
ejecute un método de acuerdo con lo presente.
El anterior objeto también se consigue mediante
un terminal móvil con un medio de recepción para recibir un mensaje
de texto que está compuesto por una mezcla de palabras procedentes
de idiomas diferentes, un teclado numérico que tiene al menos una
tecla a la que están asignados más de un carácter para introducción
alfabética, un medio de almacenamiento para almacenar al menos un
modelo de eliminación de ambigüedad, un medio de determinación de
idioma para determinar el idioma predominante más probable en el
mensaje de texto recibido, un medio de control de fiabilidad para
revisar la fiabilidad del idioma determinado, y un medio de control
del teclado numérico para controlar al menos el modo de
introducción por el teclado numérico del terminal móvil dependiendo
del idioma determinado por el medio de determinación de idioma y el
medio de control de fiabilidad de acuerdo con un método de acuerdo
con las reivindicaciones 1 a 3.
La probabilidad de averiguar correctamente una
palabra buscada mediante la introducción de una cierta secuencia de
teclas es muy ventajosa cuando se usa un modelo de eliminación de
ambigüedad formado por el método T9, eZiText o iTAP de introducción
de texto. Como la mayoría de los proveedores dan soporte a servicios
de SMS y MMS, se prefieren los mensajes de texto en uno de estos
tipos.
En una realización preferida del presente
invento, el terminal móvil incluye un medio de acceso a red para
acceder a un recurso de red para ampliar los recursos usados para
una determinación correcta del idioma más allá de los solamente
disponibles en el terminal móvil. El medio de acceso a red puede
adaptarse ventajosamente además para fijar automáticamente un
respectivo enlace de red basado en una tecnología de red inalámbrica
de corto alcance y/o por medio de un enlace de comunicación basado
en la tecnología de enlaces de red.
En lo que sigue, el presente invento se describe
en detalle con respecto a realizaciones especiales y en relación
con las figuras adjuntas, en las que
la Figura 1 es un diagrama de flujos que muestra
los pasos de una realización del presente invento, y
la Figura 2 es una representación esquemática de
un terminal móvil de acuerdo con el presente invento.
La Figura 1 ilustra los pasos básicos de un
procedimiento de acuerdo con una realización del presente invento,
en el que el análisis del idioma predominante de un mensaje de texto
recibido está basado en comparar palabras del texto con el
contenido de los modelos de eliminación de ambigüedad basados en
diccionario. Un modelo de eliminación de la ambigüedad basado en
diccionario a veces también se denomina como modelo de idioma.
Después de que el procedimiento ha comenzado en
el paso S0, el texto para ser analizado se fracciona en las
palabras individuales contenidas en el paso S1. Estas palabras
individuales son a continuación una tras otra miradas en un
diccionario de cada modelo de idioma mediante el cual se cuentan y
registran las coincidencias de palabras. Por lo tanto, en el paso
S4 se selecciona en el terminal móvil un primer modelo disponible de
eliminación de la ambigüedad basado en diccionario, y las
coincidencias de palabras se cuentan en el paso S3. Si se dispone
de más modelos de idioma en el terminal móvil, lo que se comprueba
en el paso S4, se selecciona en el paso S4a un modelo posterior de
eliminación de ambigüedad basado en diccionario seguido por un
resumen de las coincidencias de palabras basadas en esto. Mientras
haya más modelos de idioma disponibles, el proceso de seleccionar
un nuevo modelo de idioma y de recuento de palabras que coinciden
con el contenido de su diccionario respectivo, o sea los pasos S4a
y S3, se repiten. A continuación, en el paso S5, se selecciona el
modelo de idioma con el valor más alto de coincidencias de palabras
como el que más probablemente representa el idioma predominante en
el texto.
Para mensajes de texto con una mezcla de
palabras procedentes de idiomas diferentes o una gran cantidad de
abreviaturas de moda, puede ser baja la fiabilidad de la
determinación de idioma de acuerdo con los pasos S2 a S5. Por lo
tanto, el resultado ha de ser comprobado para ver si cumple unos
requisitos mínimos. Para esto, el mayor número de coincidencias de
palabras encontradas para un modelo de idioma se compara con un
valor umbral en el paso S6. Si el número total de coincidencias de
palabras está por encima de ese umbral, en el paso S7a se fija el
modo de introducción por teclado numérico en el modelo de idioma
correspondiente o modo de eliminación de ambigüedad basado en
diccionario, respectivamente. De otro modo, en el paso 7b se fija
en el modo de derivación múltiple.
Se puede modificar el sistema de reconocimiento
de idioma descrito, por ejemplo usando otros sistemas de
reconocimiento de idioma. La patente de EEUU US 2002/0095288 A1,
por ejemplo, expone una detección de idioma basada en un Modelo de
Markov Discreto que analiza las probabilidades de transición entre
caracteres consecutivos. Como estas probabilidades tienen una
dependencia muy fuerte del idioma, se puede averiguar el idioma
usado predominantemente en un texto. En el sistema propuesto en la
patente EP 0.984.427 A2, ciertas palabras clave como "Dear",
"Egregi", "geehrt" o similares se usan para determinar el
idioma de un mensaje de texto.
Un método con los procedimientos descritos puede
ser realizado como un control aplicado de soporte lógico de un
terminal móvil. El soporte lógico puede ser almacenado en un almacén
de datos del terminal móvil o, independiente de él, en un portador
de datos diferente, al que se puede acceder desde el teléfono móvil
si se desea.
Actualmente, la mayoría de proveedores ofrecen
servicios de mensajería con base en SMS o MMS. Como el presente
invento no está limitado al tipo de servicio de mensajería, también
se puede aplicar a mensajes o tecnologías diferentes siempre que
los mensajes contengan texto.
La Figura 2 es un diagrama de bloques
esquemático que muestra los componentes requeridos para un terminal
móvil 1 de acuerdo con el presente invento. Se ha de advertir que
solamente se muestran los componentes necesarios para la
comprensión del presente invento. Con motivo de claridad en la
ilustración se han omitido otros componentes necesarios para el
funcionamiento del terminal móvil 1, tal como un visualizador, una
antena, un transmisor u otros.
El terminal móvil 1 tiene un medio de recepción
2 para recibir mensajes de texto. Además incluye un teclado
numérico 3 formado por una matriz de teclas que normalmente se usan
para introducir un número o caracteres especiales. También se
pueden disponer en el terminal móvil 1 otras teclas para controlar
ciertas funciones. En modo de texto algunas teclas tienen una
asignación adicional, por medio de la cual, al menos en una tecla,
están agrupados más de un carácter. El medio 4 de determinación de
idioma del terminal móvil 1 determina el idioma que es predominante
en un mensaje de texto recibido por el medio de recepción 2 de
acuerdo con un procedimiento descrito anteriormente. La unidad 5 de
control del teclado numérico controla el funcionamiento del teclado
numérico 3, de forma que el modo de introducción real corresponde al
idioma determinado por el medio 4 de determinación de idioma del
mensaje de texto recibido de acuerdo con un procedimiento descrito
anteriormente.
Un medio 7 de control de fiabilidad revisa el
resultado del medio 4 de determinación de idioma. Realiza una
comprobación de requisitos mínimos para asegurar que la
determinación de idioma es fiable. Una comprobación respectiva es
también útil para mensajes que contienen gran cantidad de términos
de idiomas diferentes como es muy a menudo el caso en las
descripciones técnicas. Pero también los mensajes con muchas
abreviaturas de moda pueden conducir a una malinterpretación del
idioma predominante en el texto respectivo. La comprobación de
requisitos mínimos puede estar basada en modelos semánticos o en un
valor umbral para coincidencias de palabras encontradas del idioma
buscado como, por ejemplo, se ha descrito anteriormente.
Normalmente, un diccionario de un modelo de
eliminación de la ambigüedad basado en diccionario está almacenado
en una unidad de almacenamiento 6 del terminal móvil 1 propiamente
dicho. Debido a la limitada capacidad de almacenamiento en algunos
terminales móviles 1, solamente uno o dos modelos de idioma pueden
estar disponibles en el terminal móvil 1 propiamente dicho. De
acuerdo con un desarrollo ventajoso del presente invento, una
unidad 8 de acceso a red está dispuesta en el terminal móvil, lo que
permite una fijación automática de un enlace de red cuando no se ha
encontrado un modelo de idioma apropiado en el terminal móvil
propiamente dicho. Así, la unidad 8 de acceso a red amplía los
recursos del terminal móvil 1 haciendo diccionarios y/o modelos de
idioma completos encontrados en recursos de red externos al terminal
móvil 1 disponibles para uso por el medio 4 de determinación de
idioma, así como la unidad de control 5 del teclado numérico. Se
puede establecer un enlace de red respectivo como un enlace de
comunicación con la red de comunicación de un proveedor para
acceder, por ejemplo a recursos de web sobre la base del protocolo
de aplicación inalámbrico (WAP). Pero preferiblemente también un
enlace inalámbrico de corto alcance a una red o compañía privada,
por ejemplo por medio de tecnología Bluetooth o de infrarrojos se
usa para beneficiarse de los recursos de la red local en la
proximidad del terminal móvil, lo que es especialmente útil ya que
dicha red puede proporcionar los modelos de idioma que se usan
preferiblemente en el contexto del respectivo entorno de
trabajo.
Claims (7)
1. Un método para fijar automáticamente un modo
de introducción por teclado numérico en un terminal móvil al
contestar a un mensaje de texto recibido que comprende una mezcla de
palabras procedentes de idiomas diferentes, comprendiendo el método
un paso de determinación del idioma predominante más probable en el
mensaje de texto recibido, en el que todos los elementos de un
conjunto de modelos de idioma almacenados en el terminal móvil,
cada modelo relacionado con un idioma, son evaluados según su
conformidad con el mensaje de texto recibido, y el idioma
relacionado con el modelo de idioma mejor evaluado es seleccionado
como el idioma predominante más probable, un paso de comprobación
de si el modelo de idioma relacionado con el idioma predominante más
probable cumple los requisitos mínimos referentes a su conformidad
con el mensaje de texto recibido, y un paso de fijación del modo de
introducción por teclado numérico a un modo de eliminación de
ambigüedad basado en diccionario, que está basado en un modelo de
eliminación de ambigüedad relacionado con dicho idioma predominante
más probable cuando se cumplen los requisitos mínimos, o fijar el
modo de introducción por teclado numérico a un modo de derivación
múltiple cuando no se cumplen los requisitos mínimos, o no se
dispone de modelo de eliminación de ambigüedad relacionado con
dicho idioma predominante más probable.
2. Método de acuerdo con la reivindicación 1,
caracterizado porque el modelo de eliminación de ambigüedad
está formado por un sistema de introducción de texto T9, un sistema
de introducción de texto eZiText, o un sistema de introducción de
texto iTAP.
3. Método de acuerdo con la reivindicación 1 ó
2, caracterizado porque el mensaje de texto es del tipo SMS
o MMS.
4. Un producto de equipo lógico de ordenador que
comprende una serie de elementos de estado que están adaptados para
ser procesados por un medio de procesamiento de datos de un terminal
móvil tal, que se puede ejecutar en él un método de acuerdo con una
de las reivindicaciones 1 a 3.
5. Un terminal móvil con
- -
- un medio de recepción (2) para recibir un mensaje de texto que comprende una mezcla de palabras procedentes de idiomas diferentes,
- -
- un teclado numérico (3) que tiene al menos una tecla a la que se ha asignado más de un carácter para introducción alfabética,
- -
- un medio de almacenaje (6) para almacenar al menos un modelo de eliminación de ambigüedad,
- -
- un medio (4) de determinación de idioma para determinar el idioma predominante más probable en el mensaje de texto recibido,
- -
- un medio de control de fiabilidad (7) para revisar la fiabilidad del idioma determinado, y
- -
- un medio (5) de control del teclado numérico para controlar al menos el modo de introducción por teclado numérico del terminal móvil dependiendo del idioma determinado por el medio de determinación del idioma y el medio de control de fiabilidad de acuerdo con un método según una de las reivindicaciones 1 a 3.
6. Un terminal móvil de acuerdo con la
reivindicación 5, caracterizado porque, el terminal móvil (1)
comprende un medio de acceso a red (8) para acceder a un recurso de
red.
7. Un terminal móvil de acuerdo con la
reivindicación 5 ó 6, caracterizado porque, el medio de
acceso a red (8) está basado en una tecnología enlace a red
inalámbrica de corto alcance y/o un enlace de comunicación basado
en tecnología de enlace a red.
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
EP03011447A EP1480421B1 (en) | 2003-05-20 | 2003-05-20 | Automatic setting of a keypad input mode in response to an incoming text message |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
ES2295485T3 true ES2295485T3 (es) | 2008-04-16 |
Family
ID=33040970
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
ES03011447T Expired - Lifetime ES2295485T3 (es) | 2003-05-20 | 2003-05-20 | Fijacion automatica de un modo de introduccion por teclado en respuesta a un mensaje de texto entrante. |
Country Status (4)
Country | Link |
---|---|
EP (1) | EP1480421B1 (es) |
AT (1) | ATE381849T1 (es) |
DE (1) | DE60318181T2 (es) |
ES (1) | ES2295485T3 (es) |
Families Citing this family (116)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US8645137B2 (en) | 2000-03-16 | 2014-02-04 | Apple Inc. | Fast, language-independent method for user authentication by voice |
DE102004059686A1 (de) * | 2004-12-10 | 2006-06-14 | Siemens Ag | Automatische Spracheinstellung für SMS |
US7548849B2 (en) | 2005-04-29 | 2009-06-16 | Research In Motion Limited | Method for generating text that meets specified characteristics in a handheld electronic device and a handheld electronic device incorporating the same |
EP1717668A1 (en) * | 2005-04-29 | 2006-11-02 | Research In Motion Limited | Method for generating text that meets specified characteristics in a handheld electronic device and a handheld electronic device incorporating the same |
WO2006125660A2 (en) * | 2005-05-27 | 2006-11-30 | Sony Ericcson Mobile Communications Ab | Automatic language selection for text input in messaging context |
EP1727024A1 (en) * | 2005-05-27 | 2006-11-29 | Sony Ericsson Mobile Communications AB | Automatic language selection for text input in messaging context |
US8677377B2 (en) | 2005-09-08 | 2014-03-18 | Apple Inc. | Method and apparatus for building an intelligent automated assistant |
US7962857B2 (en) | 2005-10-14 | 2011-06-14 | Research In Motion Limited | Automatic language selection for improving text accuracy |
EP2202612B1 (en) * | 2005-10-14 | 2018-12-19 | BlackBerry Limited | Automatic language selection for improving text accuracy |
US9318108B2 (en) | 2010-01-18 | 2016-04-19 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant |
US8010338B2 (en) | 2006-11-27 | 2011-08-30 | Sony Ericsson Mobile Communications Ab | Dynamic modification of a messaging language |
US8977255B2 (en) | 2007-04-03 | 2015-03-10 | Apple Inc. | Method and system for operating a multi-function portable electronic device using voice-activation |
US9330720B2 (en) | 2008-01-03 | 2016-05-03 | Apple Inc. | Methods and apparatus for altering audio output signals |
US8996376B2 (en) | 2008-04-05 | 2015-03-31 | Apple Inc. | Intelligent text-to-speech conversion |
US10496753B2 (en) | 2010-01-18 | 2019-12-03 | Apple Inc. | Automatically adapting user interfaces for hands-free interaction |
US20100030549A1 (en) | 2008-07-31 | 2010-02-04 | Lee Michael M | Mobile device having human language translation capability with positional feedback |
US10241752B2 (en) | 2011-09-30 | 2019-03-26 | Apple Inc. | Interface for a virtual digital assistant |
US10241644B2 (en) | 2011-06-03 | 2019-03-26 | Apple Inc. | Actionable reminder entries |
US9858925B2 (en) | 2009-06-05 | 2018-01-02 | Apple Inc. | Using context information to facilitate processing of commands in a virtual assistant |
US20120311585A1 (en) | 2011-06-03 | 2012-12-06 | Apple Inc. | Organizing task items that represent tasks to perform |
US9431006B2 (en) | 2009-07-02 | 2016-08-30 | Apple Inc. | Methods and apparatuses for automatic speech recognition |
US20110087962A1 (en) * | 2009-10-14 | 2011-04-14 | Qualcomm Incorporated | Method and apparatus for the automatic predictive selection of input methods for web browsers |
US8326333B2 (en) | 2009-11-11 | 2012-12-04 | Sony Ericsson Mobile Communications Ab | Electronic device and method of controlling the electronic device |
US10553209B2 (en) | 2010-01-18 | 2020-02-04 | Apple Inc. | Systems and methods for hands-free notification summaries |
US10276170B2 (en) | 2010-01-18 | 2019-04-30 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant |
US10679605B2 (en) | 2010-01-18 | 2020-06-09 | Apple Inc. | Hands-free list-reading by intelligent automated assistant |
US10705794B2 (en) | 2010-01-18 | 2020-07-07 | Apple Inc. | Automatically adapting user interfaces for hands-free interaction |
DE202011111062U1 (de) | 2010-01-25 | 2019-02-19 | Newvaluexchange Ltd. | Vorrichtung und System für eine Digitalkonversationsmanagementplattform |
US8682667B2 (en) | 2010-02-25 | 2014-03-25 | Apple Inc. | User profiling for selecting user specific voice input processing information |
US9262612B2 (en) | 2011-03-21 | 2016-02-16 | Apple Inc. | Device access using voice authentication |
US10057736B2 (en) | 2011-06-03 | 2018-08-21 | Apple Inc. | Active transport based notifications |
US8994660B2 (en) | 2011-08-29 | 2015-03-31 | Apple Inc. | Text correction processing |
US10134385B2 (en) | 2012-03-02 | 2018-11-20 | Apple Inc. | Systems and methods for name pronunciation |
US9483461B2 (en) | 2012-03-06 | 2016-11-01 | Apple Inc. | Handling speech synthesis of content for multiple languages |
US9280610B2 (en) | 2012-05-14 | 2016-03-08 | Apple Inc. | Crowd sourcing information to fulfill user requests |
US9721563B2 (en) | 2012-06-08 | 2017-08-01 | Apple Inc. | Name recognition system |
US9495129B2 (en) | 2012-06-29 | 2016-11-15 | Apple Inc. | Device, method, and user interface for voice-activated navigation and browsing of a document |
US8977553B2 (en) * | 2012-07-30 | 2015-03-10 | Google Inc. | Dynamic adjustment of text input system components |
US9576574B2 (en) | 2012-09-10 | 2017-02-21 | Apple Inc. | Context-sensitive handling of interruptions by intelligent digital assistant |
US9547647B2 (en) | 2012-09-19 | 2017-01-17 | Apple Inc. | Voice-based media searching |
US20140092020A1 (en) * | 2012-09-28 | 2014-04-03 | Yaad Hadar | Automatic assignment of keyboard languages |
US9368114B2 (en) | 2013-03-14 | 2016-06-14 | Apple Inc. | Context-sensitive handling of interruptions |
CN105027197B (zh) | 2013-03-15 | 2018-12-14 | 苹果公司 | 训练至少部分语音命令系统 |
WO2014144579A1 (en) | 2013-03-15 | 2014-09-18 | Apple Inc. | System and method for updating an adaptive speech recognition model |
US9582608B2 (en) | 2013-06-07 | 2017-02-28 | Apple Inc. | Unified ranking with entropy-weighted information for phrase-based semantic auto-completion |
WO2014197336A1 (en) | 2013-06-07 | 2014-12-11 | Apple Inc. | System and method for detecting errors in interactions with a voice-based digital assistant |
WO2014197334A2 (en) | 2013-06-07 | 2014-12-11 | Apple Inc. | System and method for user-specified pronunciation of words for speech synthesis and recognition |
WO2014197335A1 (en) | 2013-06-08 | 2014-12-11 | Apple Inc. | Interpreting and acting upon commands that involve sharing information with remote devices |
US10176167B2 (en) | 2013-06-09 | 2019-01-08 | Apple Inc. | System and method for inferring user intent from speech inputs |
CN110442699A (zh) | 2013-06-09 | 2019-11-12 | 苹果公司 | 操作数字助理的方法、计算机可读介质、电子设备和系统 |
KR101809808B1 (ko) | 2013-06-13 | 2017-12-15 | 애플 인크. | 음성 명령에 의해 개시되는 긴급 전화를 걸기 위한 시스템 및 방법 |
US9842101B2 (en) | 2014-05-30 | 2017-12-12 | Apple Inc. | Predictive conversion of language input |
US9430463B2 (en) | 2014-05-30 | 2016-08-30 | Apple Inc. | Exemplar-based natural language processing |
EP3480811A1 (en) | 2014-05-30 | 2019-05-08 | Apple Inc. | Multi-command single utterance input method |
US9760559B2 (en) | 2014-05-30 | 2017-09-12 | Apple Inc. | Predictive text input |
US10078631B2 (en) | 2014-05-30 | 2018-09-18 | Apple Inc. | Entropy-guided text prediction using combined word and character n-gram language models |
US9715875B2 (en) | 2014-05-30 | 2017-07-25 | Apple Inc. | Reducing the need for manual start/end-pointing and trigger phrases |
US9785630B2 (en) | 2014-05-30 | 2017-10-10 | Apple Inc. | Text prediction using combined word N-gram and unigram language models |
US10170123B2 (en) | 2014-05-30 | 2019-01-01 | Apple Inc. | Intelligent assistant for home automation |
US10659851B2 (en) | 2014-06-30 | 2020-05-19 | Apple Inc. | Real-time digital assistant knowledge updates |
US9338493B2 (en) | 2014-06-30 | 2016-05-10 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant for TV user interactions |
US10446141B2 (en) | 2014-08-28 | 2019-10-15 | Apple Inc. | Automatic speech recognition based on user feedback |
US9818400B2 (en) | 2014-09-11 | 2017-11-14 | Apple Inc. | Method and apparatus for discovering trending terms in speech requests |
US10789041B2 (en) | 2014-09-12 | 2020-09-29 | Apple Inc. | Dynamic thresholds for always listening speech trigger |
US9886432B2 (en) | 2014-09-30 | 2018-02-06 | Apple Inc. | Parsimonious handling of word inflection via categorical stem + suffix N-gram language models |
US9668121B2 (en) | 2014-09-30 | 2017-05-30 | Apple Inc. | Social reminders |
US10074360B2 (en) | 2014-09-30 | 2018-09-11 | Apple Inc. | Providing an indication of the suitability of speech recognition |
US9646609B2 (en) | 2014-09-30 | 2017-05-09 | Apple Inc. | Caching apparatus for serving phonetic pronunciations |
US10127911B2 (en) | 2014-09-30 | 2018-11-13 | Apple Inc. | Speaker identification and unsupervised speaker adaptation techniques |
US10552013B2 (en) | 2014-12-02 | 2020-02-04 | Apple Inc. | Data detection |
US9711141B2 (en) | 2014-12-09 | 2017-07-18 | Apple Inc. | Disambiguating heteronyms in speech synthesis |
US9865280B2 (en) | 2015-03-06 | 2018-01-09 | Apple Inc. | Structured dictation using intelligent automated assistants |
US9721566B2 (en) | 2015-03-08 | 2017-08-01 | Apple Inc. | Competing devices responding to voice triggers |
US9886953B2 (en) | 2015-03-08 | 2018-02-06 | Apple Inc. | Virtual assistant activation |
US10567477B2 (en) | 2015-03-08 | 2020-02-18 | Apple Inc. | Virtual assistant continuity |
US9899019B2 (en) | 2015-03-18 | 2018-02-20 | Apple Inc. | Systems and methods for structured stem and suffix language models |
US9842105B2 (en) | 2015-04-16 | 2017-12-12 | Apple Inc. | Parsimonious continuous-space phrase representations for natural language processing |
US10083688B2 (en) | 2015-05-27 | 2018-09-25 | Apple Inc. | Device voice control for selecting a displayed affordance |
US10127220B2 (en) | 2015-06-04 | 2018-11-13 | Apple Inc. | Language identification from short strings |
US9578173B2 (en) | 2015-06-05 | 2017-02-21 | Apple Inc. | Virtual assistant aided communication with 3rd party service in a communication session |
US10101822B2 (en) | 2015-06-05 | 2018-10-16 | Apple Inc. | Language input correction |
US11025565B2 (en) | 2015-06-07 | 2021-06-01 | Apple Inc. | Personalized prediction of responses for instant messaging |
US10255907B2 (en) | 2015-06-07 | 2019-04-09 | Apple Inc. | Automatic accent detection using acoustic models |
US10186254B2 (en) | 2015-06-07 | 2019-01-22 | Apple Inc. | Context-based endpoint detection |
US10747498B2 (en) | 2015-09-08 | 2020-08-18 | Apple Inc. | Zero latency digital assistant |
US10671428B2 (en) | 2015-09-08 | 2020-06-02 | Apple Inc. | Distributed personal assistant |
US9697820B2 (en) | 2015-09-24 | 2017-07-04 | Apple Inc. | Unit-selection text-to-speech synthesis using concatenation-sensitive neural networks |
US11010550B2 (en) | 2015-09-29 | 2021-05-18 | Apple Inc. | Unified language modeling framework for word prediction, auto-completion and auto-correction |
US10366158B2 (en) | 2015-09-29 | 2019-07-30 | Apple Inc. | Efficient word encoding for recurrent neural network language models |
US11587559B2 (en) | 2015-09-30 | 2023-02-21 | Apple Inc. | Intelligent device identification |
US10691473B2 (en) | 2015-11-06 | 2020-06-23 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant in a messaging environment |
US10049668B2 (en) | 2015-12-02 | 2018-08-14 | Apple Inc. | Applying neural network language models to weighted finite state transducers for automatic speech recognition |
US10223066B2 (en) | 2015-12-23 | 2019-03-05 | Apple Inc. | Proactive assistance based on dialog communication between devices |
US10446143B2 (en) | 2016-03-14 | 2019-10-15 | Apple Inc. | Identification of voice inputs providing credentials |
US9934775B2 (en) | 2016-05-26 | 2018-04-03 | Apple Inc. | Unit-selection text-to-speech synthesis based on predicted concatenation parameters |
US9972304B2 (en) | 2016-06-03 | 2018-05-15 | Apple Inc. | Privacy preserving distributed evaluation framework for embedded personalized systems |
US10249300B2 (en) | 2016-06-06 | 2019-04-02 | Apple Inc. | Intelligent list reading |
US10049663B2 (en) | 2016-06-08 | 2018-08-14 | Apple, Inc. | Intelligent automated assistant for media exploration |
DK179309B1 (en) | 2016-06-09 | 2018-04-23 | Apple Inc | Intelligent automated assistant in a home environment |
US10509862B2 (en) | 2016-06-10 | 2019-12-17 | Apple Inc. | Dynamic phrase expansion of language input |
US10067938B2 (en) | 2016-06-10 | 2018-09-04 | Apple Inc. | Multilingual word prediction |
US10192552B2 (en) | 2016-06-10 | 2019-01-29 | Apple Inc. | Digital assistant providing whispered speech |
US10586535B2 (en) | 2016-06-10 | 2020-03-10 | Apple Inc. | Intelligent digital assistant in a multi-tasking environment |
US10490187B2 (en) | 2016-06-10 | 2019-11-26 | Apple Inc. | Digital assistant providing automated status report |
DK201670540A1 (en) | 2016-06-11 | 2018-01-08 | Apple Inc | Application integration with a digital assistant |
DK179049B1 (en) | 2016-06-11 | 2017-09-18 | Apple Inc | Data driven natural language event detection and classification |
DK179343B1 (en) | 2016-06-11 | 2018-05-14 | Apple Inc | Intelligent task discovery |
DK179415B1 (en) | 2016-06-11 | 2018-06-14 | Apple Inc | Intelligent device arbitration and control |
US10043516B2 (en) | 2016-09-23 | 2018-08-07 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant |
US10593346B2 (en) | 2016-12-22 | 2020-03-17 | Apple Inc. | Rank-reduced token representation for automatic speech recognition |
DK201770439A1 (en) | 2017-05-11 | 2018-12-13 | Apple Inc. | Offline personal assistant |
DK179745B1 (en) | 2017-05-12 | 2019-05-01 | Apple Inc. | SYNCHRONIZATION AND TASK DELEGATION OF A DIGITAL ASSISTANT |
DK179496B1 (en) | 2017-05-12 | 2019-01-15 | Apple Inc. | USER-SPECIFIC Acoustic Models |
DK201770432A1 (en) | 2017-05-15 | 2018-12-21 | Apple Inc. | Hierarchical belief states for digital assistants |
DK201770431A1 (en) | 2017-05-15 | 2018-12-20 | Apple Inc. | Optimizing dialogue policy decisions for digital assistants using implicit feedback |
DK179549B1 (en) | 2017-05-16 | 2019-02-12 | Apple Inc. | FAR-FIELD EXTENSION FOR DIGITAL ASSISTANT SERVICES |
Family Cites Families (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPH0833049A (ja) * | 1994-07-19 | 1996-02-02 | Mitsubishi Electric Corp | 携帯型無線通信装置 |
GB2366940B (en) * | 2000-09-06 | 2004-08-11 | Ericsson Telefon Ab L M | Text language detection |
GB0111012D0 (en) * | 2001-05-04 | 2001-06-27 | Nokia Corp | A communication terminal having a predictive text editor application |
-
2003
- 2003-05-20 ES ES03011447T patent/ES2295485T3/es not_active Expired - Lifetime
- 2003-05-20 AT AT03011447T patent/ATE381849T1/de not_active IP Right Cessation
- 2003-05-20 EP EP03011447A patent/EP1480421B1/en not_active Expired - Lifetime
- 2003-05-20 DE DE60318181T patent/DE60318181T2/de not_active Expired - Lifetime
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
DE60318181T2 (de) | 2008-12-04 |
EP1480421B1 (en) | 2007-12-19 |
DE60318181D1 (de) | 2008-01-31 |
EP1480421A1 (en) | 2004-11-24 |
ATE381849T1 (de) | 2008-01-15 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
ES2295485T3 (es) | Fijacion automatica de un modo de introduccion por teclado en respuesta a un mensaje de texto entrante. | |
US8364134B2 (en) | Automatic language selection for text input in messaging context | |
US6556841B2 (en) | Spelling correction for two-way mobile communication devices | |
US7149550B2 (en) | Communication terminal having a text editor application with a word completion feature | |
US8296485B2 (en) | System and method for recognizing a keystroke in an electronic device | |
US20100050074A1 (en) | Context sensitive, error correction of short text messages | |
CN109670163B (zh) | 信息识别方法、信息推荐方法、模板构建方法及计算设备 | |
US20070076862A1 (en) | System and method for abbreviated text messaging | |
US20060025091A1 (en) | Method for creating and using phrase history for accelerating instant messaging input on mobile devices | |
EP1480420B1 (en) | Language information related keypad input mode control | |
US20080065369A1 (en) | Method for identifying language of text in a handheld electronic device and a handheld electronic device incorporating the same | |
US8239202B2 (en) | System and method for audibly outputting text messages | |
WO2014159473A2 (en) | Automatic supplementation of word correction dictionaries | |
KR20100046043A (ko) | 키패드 텍스트 입력의 명확화 | |
EP1953723B1 (en) | System and method for providing automatic responses to a large number of incoming messages | |
US8027838B2 (en) | Method and system for connecting characters, words and signs to a telecommunication number | |
KR100613520B1 (ko) | 비속어 변환 기능이 구비된 이동통신 단말기 및 그 동작방법 | |
WO2006125660A2 (en) | Automatic language selection for text input in messaging context | |
CN110875959B (zh) | 识别数据的方法、识别垃圾邮箱的方法及文件识别的方法 | |
CN106777245B (zh) | 一种短信类型判别方法、系统及短信管理平台 | |
CN110929530B (zh) | 一种多语言垃圾文本的识别方法、装置和计算设备 | |
US20220398380A1 (en) | Identifying misplaced messages using natural language processing | |
Adesina et al. | A query-based SMS translation in information access system | |
JP2002183127A (ja) | ユーザ辞書生成登録システム、辞書サーバ、端末、ユーザ辞書生成方法、ユーザ辞書登録方法、ならびに、情報記録媒体 | |
Rownok et al. | Bangla text input and rendering supports for short message sevice on Mobile devices |