ES2229833B1 - CONSTRUCTION METHOD OF WALLS AND FORGINGS OF HOUSES AND WALLS OF BUILDINGS USING STRUCTURAL PANELS. - Google Patents

CONSTRUCTION METHOD OF WALLS AND FORGINGS OF HOUSES AND WALLS OF BUILDINGS USING STRUCTURAL PANELS.

Info

Publication number
ES2229833B1
ES2229833B1 ES200200021A ES200200021A ES2229833B1 ES 2229833 B1 ES2229833 B1 ES 2229833B1 ES 200200021 A ES200200021 A ES 200200021A ES 200200021 A ES200200021 A ES 200200021A ES 2229833 B1 ES2229833 B1 ES 2229833B1
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
walls
structural
panels
mortar
houses
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
ES200200021A
Other languages
Spanish (es)
Other versions
ES2229833A1 (en
Inventor
Francisco Vera Gonzalez
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Harley Resources Inc
Original Assignee
Harley Resources Inc
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Harley Resources Inc filed Critical Harley Resources Inc
Publication of ES2229833A1 publication Critical patent/ES2229833A1/en
Application granted granted Critical
Publication of ES2229833B1 publication Critical patent/ES2229833B1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04BGENERAL BUILDING CONSTRUCTIONS; WALLS, e.g. PARTITIONS; ROOFS; FLOORS; CEILINGS; INSULATION OR OTHER PROTECTION OF BUILDINGS
    • E04B1/00Constructions in general; Structures which are not restricted either to walls, e.g. partitions, or floors or ceilings or roofs
    • E04B1/02Structures consisting primarily of load-supporting, block-shaped, or slab-shaped elements
    • E04B1/04Structures consisting primarily of load-supporting, block-shaped, or slab-shaped elements the elements consisting of concrete, e.g. reinforced concrete, or other stone-like material

Abstract

Método constructivo de paredes y forjados de casas y paredes interiores de edificios utilizando paneles estructurales; donde los paneles son parcialmente prefabricados y se recubren con mortero en el lugar de instalación definitiva. La parte prefabricada consiste en una armadura estructural tridimensional a base de varillas metálicas. En la armadura estructural se introduce un elemento de soporte de plancha metálica galvanizada perforada y expandida por troquel. Las armaduras estructurales son amarradas entre sí mediante varillas en U. Los paneles quedan, después de fraguado el mortero unidos entre sí por "llaves de cortante" fraguadas "in situ" y formando parte de la estructura.Construction method of walls and floors of houses and interior walls of buildings using structural panels; where the panels are partially prefabricated and coated with mortar at the final installation site. The prefabricated part consists of a three-dimensional structural reinforcement based on metal rods. A galvanized metal plate support element perforated and expanded by die is introduced into the structural reinforcement. The structural reinforcements are tied together by means of U-rods. The panels remain, after setting the mortar, joined together by "sharp keys" set "in situ" and forming part of the structure.

Description

Método constructivo de paredes y forjados de casas y paredes de edificios utilizando paneles estructurales.Construction method of walls and slabs of houses and building walls using structural panels.

Objeto de la invenciónObject of the invention

La presente invención se refiere al diseño, desarrollo e implementación de un método constructivo de paredes y forjados de casas y paredes de edificios utilizando paneles estructurales conectados para formar estas paredes y losas de pisos, además de escaleras y otros elementos menores en edificaciones.The present invention relates to the design, development and implementation of a constructive method of walls and Forged houses and building walls using panels structural connected to form these walls and slabs of floors, in addition to stairs and other minor elements in buildings.

Antecedentes de la invenciónBackground of the invention

El método de construcción tradicional que se emplea en la actualidad siempre tiene como base el empleo de ladrillos, en sus distintas clases, formas y tamaños, o bloques de hormigón aligerado en distintos espesores y tamaños.The traditional construction method that currently employed is always based on the use of bricks, in their different classes, shapes and sizes, or blocks of lightened concrete in different thicknesses and sizes.

Este método de construcción tiene numerosos inconvenientes, entre ellos podemos citar:This construction method has numerous inconveniences, among them we can mention:

- Tanto los ladrillos como los bloques de hormigón se fabrican en cerámicas o plantas localizadas en puntos concretos de la geografía nacional. Esto obliga por un lado al acopio de muestrarios en los almacenes de materiales para elegir el que se desee y encargarlo a la fábrica. Por otro lado tiene el inconveniente del encarecimiento del material por el transporte hasta la obra.- Both the bricks and the blocks of concrete are manufactured in ceramics or plants located in points concrete of the national geography. This forces on the one hand collection of samples in the material stores to choose the as desired and commission it to the factory. On the other hand it has the inconvenience of the cost of transport material Until the work.

- La manipulación del bloque y el ladrillo, aunque paletizados, en la obra, no es sencilla. Siempre debe ser a mano, lo que trae consigo un exceso de mano de obra necesaria para su manipulación.- The manipulation of the block and the brick, Although palletized, in the work, it is not simple. It must always be to hand, which brings with it an excess of labor needed to its manipulation

- Son elementos constructivos frágiles, por lo que en su colocación se produce un desperdicio considerable.- They are fragile constructive elements, so that in its placement there is considerable waste.

- El proceso que conlleva la ejecución de una pared es lento, ya sea formada con yeso o con mortero de cemento, y es necesario esperar unos días para poder seguir trabajando sobre ella.- The process that involves the execution of a wall is slow, either formed with plaster or cement mortar, and it is necessary to wait a few days to continue working on she.

- Para la ejecución de las instalaciones de fontanería, electricidad, calefacción, telefonía y saneamiento; tradicionalmente se recurre a la ejecución de rozas en las paredes, lo cual las debilita, produce mucho escombro, y es necesario tapar las rozas; lo que es lento y facilita la aparición de fisuras o grietas en la pared terminada.- For the execution of the facilities of plumbing, electricity, heating, telephony and sanitation; traditionally the use of rubbing on the walls is used, which weakens them, produces a lot of rubble, and it is necessary to cover the rubs; which is slow and facilitates the appearance of fissures or cracks in the finished wall.

- El aspecto final de una pared de ladrillo o bloque, salvo aquellos que queremos que queden vistos, no es de pared terminada, por lo que es necesario enfoscarla con mortero de cemento o tenderla de yeso debido a su terminación basta.- The final appearance of a brick wall or block, except those that we want to be seen, is not of finished wall, so it is necessary to plaster it with mortar cement or plaster cast due to its completion is enough.

- El ladrillo y el bloque son elementos ligeros por sí mismos, pero la pared terminada multiplica varias veces su peso inicial; lo que trae consigo al obligación de tenerlo en cuenta a la hora de realizar el cálculo de la estructura.- Brick and block are light elements by themselves, but the finished wall multiplies several times its initial weight; which brings with it the obligation to have it in account when calculating the structure.

- En una construcción tradicional, el bloque y ladrillo no se utilizan como muros de carga, son paredes divisorias normalmente, por lo que es necesario realizar una estructura vertical y horizontal que soporte la edificación.- In a traditional construction, the block and brick are not used as load-bearing walls, they are dividing walls normally, so it is necessary to make a structure vertical and horizontal that supports the building.

- El costo de la mano de obra es alta y cada vez existe mayor escasez.- The cost of labor is high and every time There is greater shortage.

- La gran demanda de vivienda no puede ser cumplida con la construcción convencional.- The high demand for housing cannot be Complied with conventional construction.

- Condiciones climáticas severas limitan la temporada en que se puede construir con sistemas convencionales.- Severe weather conditions limit the season that can be built with systems conventional.

Descripción de la invenciónDescription of the invention

La adopción del método constructivo a base de paneles estructurales parcialmente prefabricados de la invención como procedimiento normal o usual en la construcción de viviendas de interés social es una condición fundamental para industrializar la construcción y abaratar costes.The adoption of the constructive method based on partially prefabricated structural panels of the invention as normal or usual procedure in housing construction of social interest is a fundamental condition to industrialize Construction and lower costs.

Cada panel consta de un armadura estructural tridimensional metálica prefabricada la cual se coloca en obra uniéndola a otras según el replanteo de obra, para configurar paramentos y losas. En esta armadura se dispone un entramado metálico que proporcionará apoyo al mortero estructural que se aplicará posteriormente, tras disponer las instalaciones. Al fraguar el mortero se obtiene el panel terminado y el elemento constructivo (paramento o losa) deseado.Each panel consists of a structural reinforcement prefabricated three-dimensional metal which is placed on site joining it to others according to the layout of the work, to configure walls and slabs. In this armor a framework is arranged metallic that will provide support to the structural mortar that will apply later, after arranging the facilities. To the set the mortar you get the finished panel and the element constructive (wall or slab) desired.

Se pueden fabricar paneles estructurales de distintos tamaños, partiendo de un tamaño de armadura estructural mínimo o básico pudiendo fabricarse paneles hasta de 2600 mm de altura neta, 2000 mm de longitud horizontal o ancho, y hasta 150 mm de espesor, sin incluir en esta dimensiones las varillas salientes laterales, y por supuesto sin contar la capa de mortero que se aplica en obra.Structural panels of different sizes, starting from a structural reinforcement size minimum or basic panels can be manufactured up to 2600 mm of net height, 2000 mm horizontal or wide length, and up to 150 mm thick, not including in this dimension the protruding rods side, and of course not counting the mortar layer that Applies on site

De este modo el método de la invención comprende, no solo la fabricación de los paneles estructurales de distintas dimensiones, sino también la de instalaciones y otros materiales, de tamaños adaptados a las dimensiones de cada panel, simplificando al máximo el trabajo de los técnicos. Así, la producción resulta más económica y los trabajos en obra se realizan más rápida y fácilmente.Thus the method of the invention comprises, not only the manufacture of the various structural panels dimensions, but also that of facilities and other materials, of sizes adapted to the dimensions of each panel, simplifying to the maximum the work of the technicians. Thus, the production results cheaper and work on site is done faster and easily.

En cuanto al panel o módulo estructural básico, se establece de dos tipos: uno para paredes y otro para losas.As for the basic structural panel or module, It is established in two types: one for walls and one for slabs.

Las dimensiones que pueden adoptar los paneles estructurales utilizados en la invención son suficientemente grandes para poder ajustarse a los espacios que requiera un proyecto constructivo cualquiera.The dimensions that the panels can adopt Structural used in the invention are large enough to be able to adjust to the spaces that a project requires constructive anyone.

Del mismo modo, el módulo básico es suficientemente pequeño para que sus múltiplos se adapten a todas las dimensiones que haya que dar a los diferentes elementos de la gama industrial y para construir una unidad de crecimiento conveniente, de una dimensión modular a la siguiente, de modo que se puedan reducir a un mínimo las modificaciones; así se definen dos módulos básicos: uno para paredes y otro para losas.Similarly, the basic module is Small enough for your multiples to fit all the dimensions to be given to the different elements of the industrial range and to build a growth unit convenient, from one modular dimension to the next, so that modifications can be minimized; that's how they are defined Two basic modules: one for walls and one for slabs.

Estos paneles estructurales que forman parte de la invención son autoportantes debido a la armadura estructural interna prefabricada, y sirven por tanto para construir paredes (o muros), losas de pisos, escaleras, etc., de las edificaciones. Las armaduras estructurales se recubren o "funden" con mortero de cemento y se conectan entre sí mediante "llaves de cortante" verticales y horizontales constituyendo junto con los paneles, la estructura monolítica soportante de la edificación. Se denomina en este escrito "llaves de cortante" a los pilaretes y viguetas que se constituyen según el procedimiento de la invención entre panel y panel, al fraguar el mortero que se aplica en estas zonas.These structural panels that are part of the invention are self-supporting due to structural reinforcement internal prefabricated, and therefore serve to build walls (or walls), floor slabs, stairs, etc., of buildings. The structural reinforcements are coated or "melted" with mortar cement and connect with each other using "shear keys" vertical and horizontal constituting together with the panels, the monolithic structure supporting the building. It is called in this writing "shear keys" to pilates and joists which are constituted according to the process of the invention between panel and panel, when setting the mortar that is applied in these zones.

Las armaduras estructurales de los paneles de la invención se prefabrican en acero estructural de resistencia adecuada, y son autoportantes. Se transportan a la obra y se emplazan en la ubicación adecuada según el replanteamiento de ésta, donde se recubrirán con mortero estructural para formar una pared o losa resistente a las cargas verticales de la edificación y las horizontales de un evento sísmico.The structural reinforcements of the panels of the invention are prefabricated in structural strength steel adequate, and they are self-supporting. They are transported to the construction site and placed in the appropriate location according to its rethinking, where they will be coated with structural mortar to form a wall or slab resistant to vertical building loads and Horizontal of a seismic event.

En la obra las armaduras estructurales conforman la pared, uniéndose mediante "llaves de cortante" que además constituyen rigidizadores verticales.In the work the structural reinforcements make up the wall, joining by "shear keys" which also They constitute vertical stiffeners.

Las paredes construidas, se unen a las vigas de cimentación y a las losas de piso formadas por el mismo sistema.The walls built, join the beams of foundation and floor slabs formed by it system.

El método de la invención, por tanto, tiende a dividir o despiezar la construcción en forma lógica, en función de sus divisiones funcionales y arquitectónicas, de tal forma que se faciliten las uniones entre paneles, las instalaciones y los acabados.The method of the invention therefore tends to split or wake up the construction logically, depending on its functional and architectural divisions, so that it facilitate joints between panels, facilities and finishes

Las armaduras estructurales, en las construcciones para uso de vivienda, oficinas, escuelas, hospitales, etc., presentan sus caras exteriores e interiores, respectivamente preparadas para recibir el mortero estructural, y su geometría tiene dos dimensiones principales: en el caso de paredes una de ellas es la altura de piso según el proyecto, incluyendo consigo los huecos para puertas y ventanas; y otra es el espesor determinado según el diseño estructural respectivo.Structural reinforcements, in constructions for housing, offices, schools, hospitals, etc., present their exterior and interior faces, respectively prepared to receive the structural mortar, and its geometry has two main dimensions: in the case of one of them is the floor height according to the project, including with it the gaps for doors and windows; and another is the thickness determined according to the respective structural design.

El método prevé la prefabricación de las armaduras estructurales de todos los paneles para todas las paredes exteriores e interiores, losas de piso, escaleras, etc., admitiendo como casos particulares las variantes por huecos de ventanas, puertas, etc. a las que se quiera dar un diseño especial, por ejemplo en el caso de las fachadas.The method foresees the prefabrication of the structural reinforcements of all panels for all walls  exterior and interior, floor slabs, stairs, etc., admitting as particular cases the variants by gaps of windows, doors, etc. to which you want to give a special design, for example in the case of facades.

La estructura así conformada asegura la continuidad y funciona como un conjunto monolítico ante las acciones de gravedad y sismo.The structure thus formed ensures the continuity and works as a monolithic set before gravity and earthquake actions.

El comportamiento de estas estructuras, ante las acciones sísmicas, está en el rango elástico con deformaciones pequeñas.The behavior of these structures, given the seismic actions, is in the elastic range with deformations little.

Así los paneles estructurales que forman las paredes (o muros) de la edificación, según el diseño específico, deben resistir esencialmente las fuerzas en su plano debidas a cargas verticales o laterales; en el empleo como losas deben resistir fuerzas normales a su plano por cargas verticales y fuerzas horizontales en su plano actuando como diafragmas rígidos ante las cargas laterales.Thus the structural panels that form the walls (or walls) of the building, according to the specific design, they must essentially resist the forces in their plane due to vertical or lateral loads; in employment as slabs should resist normal forces to your plane by vertical loads and horizontal forces in its plane acting as rigid diaphragms before the lateral loads.

Las edificaciones realizadas según el método de la invención se prestan a configuraciones tridimensionales que resultan eficientes para resistir cargas verticales por las luces reducidas que se tienen en edificaciones de interés social (vivienda) y para soportar cargas laterales, por la densidad de muros (paredes) en ambas direcciones. Respecto a la fabricación y manipulación de los paneles, el método de la invención consiste en la prefabricación de las armaduras estructurales de acuerdo a las dimensiones necesarias para la obra de que se trate, siempre a partir de un módulo básico de unas dimensiones determinadas, de acuerdo a las especificaciones internacionales para la construcción.Buildings made according to the method of the invention lends itself to three-dimensional configurations that they are efficient to resist vertical loads by the lights reduced that are in buildings of social interest (housing) and to support lateral loads, by the density of walls (walls) in both directions. Regarding manufacturing and panel manipulation, the method of the invention consists of the prefabrication of structural reinforcements according to the dimensions necessary for the work in question, always at from a basic module of certain dimensions, of according to international specifications for the building.

Como ventajas principales de la invención, cabe citar las siguientes:As main advantages of the invention, it should be cite the following:

- La armadura estructural es manejable, ya que es ligera, no necesita ninguna manipulación especial y requiere muy poca mano de obra para su transporte y colocación.- Structural reinforcement is manageable, since it is  Lightweight, does not need any special handling and requires very Little labor for transport and placement.

- El proceso constructivo de paredes y forjados es sumamente rápido y exacto ya que se prefabrican las armaduras estructurales, en las cuales, una vez colocadas en obra se colocan a su vez las instalaciones eléctrica, de fontanería, telefonía, de calefacción y sanitarias, empotradas en este elemento estructural, sin tener que realizar roza de ninguna clase en la obra, sin producir escombro, y sin debilitar las paredes realizadas, para posteriormente "fundir" o aplicar el mortero.- The construction process of walls and floors It is extremely fast and accurate since the armor is prefabricated structural, in which, once placed on site are placed in turn the electrical, plumbing, telephony, of heating and sanitary, embedded in this structural element, without having to touch any class in the work, without produce debris, and without weakening the walls made, to subsequently "melt" or apply the mortar.

- Con el panel estructural pueden construirse paredes de distribución de viviendas, trasdosado de cámaras de aire, paredes de separación de vivienda y cajas de escaleras; cerramientos no portantes de fachada y losas de escaleras; y muros de carga de fachada e interiores, y forjados.- With the structural panel can be built walls of distribution of houses, trasdosado of cameras of air, walls of separation of housing and boxes of stairs; non-bearing façade enclosures and stair slabs; and walls of load of facade and interiors, and forged.

- Las paredes realizadas están armadas y son menos susceptibles que una pared realizada con ladrillo o bloque de hormigón a producir fisuras o grietas en superficie.- The walls made are armed and are less susceptible than a wall made of brick or block of concrete to produce fissures or cracks on the surface.

- Las paredes realizadas son mucho más ligeras que las realizadas con ladrillo o bloque de hormigón simple enlucidas. Un m^{2} de pared ejecutada con este Panel Estructural pesa 100 kg/m^{2} (enlucida) acabada con mortero de cemento. Mientras que un m^{2} de tabique de ladrillo hueco doble tendido y enlucido pesa 160 kg/m^{2}. La diferencia de peso se traduce en un importante ahorro en la estructura de edificios de altura.- The walls made are much lighter than those made with brick or simple concrete block plastered. A wall m 2 executed with this Structural Panel It weighs 100 kg / m2 (plastered) finished with cement mortar. While one m2 of double hollow brick partition laid and plaster weighs 160 kg / m2. The difference in weight translates into a significant saving in the structure of tall buildings.

La armadura estructural está constituida por un cajón hueco tridimensional a base de dos marcos laterales constituidos por dos redondos paralelos de acero corrugado en frío, que se relacionan lateralmente por varillas del mismo diámetro dobladas en forma ondulada o de zig-zag configurando cerchas. Todas las uniones de estos elementos metálicos se realizan mediante soldadura por puntos(spot) en taller, con un proceso automático.The structural reinforcement is constituted by a three-dimensional hollow drawer based on two side frames consisting of two parallel round cold corrugated steel, which are laterally related by rods of the same diameter bent in wavy or zigzag shape configuring trusses. All unions of these elements Metallic are made by spot welding in workshop, with an automatic process.

- Los marcos laterales se forman con redondos distintos diámetros desde 5 mm hasta 12 mm dependiendo de su función estructural; y su separación varía desde 50 mm hasta 200 mm dependiendo del uso a que se destine cada elemento, tabiquería, fachadas escaleras, muros de carga o forjados;- Side frames are formed with round different diameters from 5 mm to 12 mm depending on your structural function; and its separation varies from 50 mm to 200 mm depending on the use to which each element is destined, partition walls, facades stairs, load-bearing walls or floors;

- Interiormente en la armadura o cajón estructural así descrito se coloca un entramado metálico fabricado con chapa de acero laminado en frío de espesores 0,3 m/m, 0,4 m/m y 0,5 m/m, galvanizada o no, troquelada y expandida y con nervios de refuerzo intermedios; dimensiones en función de las medidas básicas del panel, y de sus múltiplos.- Inside the armor or drawer structural structure described in this way is a fabricated metal framework with cold rolled steel sheet thickness 0.3 m / m, 0.4 m / m and 0.5 m / m, galvanized or not, die cut and expanded and with ribs intermediate reinforcement; dimensions depending on the basic measures of the panel, and of its multiples.

- El panel estructural utiliza preferentemente el espesor de 0,3 m/m en el entramado puesto que la misión de éste no es más que para servir de soporte al mortero de cemento lanzado. Este entramado metálico puede llevar adherido a su trasdós un papel (dependiendo del panel de que se trate) que evita el que la cámara de aire se llene del mortero de acabado y produzcan puentes térmicos no deseados. El entramado se corta con un ancho de 560 mm para cada cara de un módulo estructural de 600 mm y se fija a la cara interior de la estructura formada por redondos y varillas con soldadura.- The structural panel preferably uses the  thickness of 0.3 m / m in the fabric since its mission is not it is more than to support the cement mortar thrown. This metallic framework can have a paper attached to it. (depending on the panel in question) that prevents the camera of air fill the finishing mortar and produce bridges thermal unwanted. The framework is cut with a width of 560 mm for each face of a 600 mm structural module and fixed to the inner face of the structure formed by rounds and rods with welding.

- Asimismo y para la formación de paredes, dependiendo del tipo que se trate: separación entre estancias, fachadas portantes, separaciones entre viviendas y cajas de escaleras; la cámara interior puede, si se requiere, rellenarse con cualquier tipo de aislamiento, espuma formaldehído, espuma rígida de poliuretano, o lana de vidrio en función del espesor de la cámara y de la clase de aislamiento que se quiera conseguir térmico o acústico y térmico, aplicable siempre en distintos espesores y densidades.- Also and for the formation of walls, depending on the type in question: separation between rooms, bearing facades, separations between houses and boxes of stairs; the inner chamber can, if required, be filled with any type of insulation, formaldehyde foam, rigid foam of polyurethane, or glass wool depending on the thickness of the chamber and insulation class that you want to achieve thermal or acoustic and thermal, always applicable in different thicknesses and densities

- Para paredes exteriores o interiores, o para divisiones entre viviendas, la armadura estructural se coloca verticalmente sobre la armadura de la viga de cimentación, y una vez aplomada se fija al mismo mediante grapas antes de aplicar y fraguar, o "fundir" el mortero en la viga de cimentación.- For exterior or interior walls, or for divisions between houses, structural armor is placed vertically on the foundation beam reinforcement, and a once plumbed it is fixed to it by staples before applying and set, or "melt" the mortar on the foundation beam.

Cada armadura estructural se fija lateralmente a la anterior mediante unas binchas o nudos a base de Ues predobladas en fábrica, que se colocan a intervalos regulares a lo largo de toda la unión. Preferentemente se clavan alternativamente por ambos lados o caras de las armaduras. Una vez colocadas las Ues a fondo y abrazando los dos redondos de cada uno de los dos paneles contiguos, se doblan en ángulos rectos opuestos las dos puntas de la U, y se es necesario se amarra con alambre zincado para estabilizar las Ues. De esta forma se va formando la estructura de la pared o losa que se trate, y luego se coloca el acero estructural de la llave de cortante. Dicho acero estructural, en tamaño adecuado para la llave de cortante, también viene prefabricado con la armadura estructural.Each structural reinforcement is fixed laterally to the previous one by means of binches or knots based on units pre-folded at the factory, which are placed at regular intervals throughout the entire joint. Preferably they are nailed alternately on both sides or faces of the reinforcements. Once the Ues are placed fully and hugging the two rounds of each of the two adjacent panels, the two points of the U are folded at opposite angles, and it is necessary to be tied with galvanized wire to stabilize the Ues. In this way the structure of the wall or slab in question is formed, and then the structural steel of the cutting key is placed. Said structural steel, in a suitable size for the cutting key, also comes prefabricated with the structural reinforcement.

Una vez fijadas al suelo las armaduras y formada la pared se replantean las instalaciones y se colocan en el interior de las armaduras cortando el entramado metálico para introducir los conductos y fijar los mecanismos (eléctricos). Posteriormente, y en aquellos huecos grandes se vuelven a fijar con alambre cincado los trozos de entramado necesarios para dar continuidad al ya colocado.Once the armor is fixed to the ground and formed the wall is rethinking the facilities and placed in the inside the armor cutting the metal framework for introduce the ducts and fix the (electrical) mechanisms. Subsequently, and in those large holes they are fixed again with galvanized wire the pieces of fabric necessary to give continuity to the already placed.

Una vez colocadas las armaduras estructurales de los distintos paneles en obra, así como el entramado e instalaciones se procede a revestir las dos caras de las armaduras o cajones estructurales según la función que realizan en la edificación: con mortero de cemento (para fachadas externas y paredes estructurales en internas, separaciones entre viviendas y cajas de escaleras) o bien con mortero de yeso (para tabiquería no estructural, trasdosados).Once the structural reinforcements of the different panels in work, as well as the framework and installations proceed to coat both sides of the armor or structural drawers according to the function they perform in the building: with cement mortar (for external facades and internal structural walls, separations between homes and stairwells) or with plaster mortar (for partitions not structural, trasdosados).

El espesor mínimo a emplear en el revestimiento con mortero de cemento es de 25 mm, proyectado con máquina en dos capas continuas y con una dosificación capaz de generar una resistencia media de 40 kg/cm^{2}, pudiendo utilizarse morteros preparados o estabilizados.The minimum thickness to be used in the coating with cement mortar is 25 mm, projected with machine in two continuous layers and with a dosage capable of generating a average resistance of 40 kg / cm2, mortars can be used prepared or stabilized

Para el acabado con mortero debe igualarse la superficie con reglas de aluminio a fin de conseguir una perfecta planeidad del paramento acabado.For mortar finishing, the surface with aluminum rulers in order to achieve a perfect flatness of the finished wall.

Para losas se procede de igual manera, colocando los elementos en posición horizontal.For slabs proceed in the same way, placing the elements in horizontal position.

Se ha encontrado que, de forma natural, la resistencia del mortero, especialmente en la "llaves de cortante", es muchísimo mayor que 40 Kg/cm^{2}. Se hace notar que la resistencia del mortero, siendo un detalle constructivo, no es objeto de la presente patente.It has been found that, naturally, the mortar resistance, especially in the "keys of sharp ", is much greater than 40 Kg / cm2. It is noted that the resistance of the mortar, being a constructive detail, does not It is the subject of this patent.

Breve descripción de los dibujosBrief description of the drawings

La figura 1 muestra una vista esquemática de una edificación realizada según el método de la invención.Figure 1 shows a schematic view of a building carried out according to the method of the invention.

Las figuras 2, 3, 4 y 5 muestran respectivamente vistas en perspectiva, planta, lateral y alzado de la armadura estructural de la invención.Figures 2, 3, 4 and 5 show respectively perspective, plan, side and elevation views of the armor structural of the invention.

Las figuras 6 y 7 muestran respectivamente sendas secciones de un encuentro de paneles de la invención en la configuración de una losa, donde se aprecia el nervio que constituye la "llave de cortante", así como de un encuentro de una losa con pared.Figures 6 and 7 show paths respectively  sections of a panel encounter of the invention in the configuration of a slab, where you can see the nerve that constitutes the "shear key" as well as a meeting of A slab with a wall.

La figura 8 muestra una sección horizontal de un paramento conde aparecen uniones entre paneles verticales en recto (12), en ángulo cerca de los numerales (1) y en perpendicular o en T.Figure 8 shows a horizontal section of a wall facing joints appear between straight vertical panels (12), at an angle near the numerals (1) and in perpendicular or in T.

La figura 9 muestra un detalle del encuentro en perpendicular entre tabiques a base de paneles de la invención.Figure 9 shows a detail of the meeting in perpendicular between partitions based on panels of the invention.

Descripción de una realización práctica de la invenciónDescription of a practical embodiment of the invention

El método de la invención se materializa a través de la formación en obra de paneles parcialmente prefabricados. Cada panel 1 consta de un armadura 2 estructural tridimensional metálica, que es el elemento prefabricado, la cual se coloca en obra uniéndola a otras según el replanteo de la obra, para configurar paramentos 3 y losas 4. En esta armadura se dispone un entramado metálico 5 que proporcionará apoyo al mortero estructural 6 que se aplicará posteriormente. Al fraguar el mortero se obtiene el panel terminado y el elemento constructivo (paramento o losa) deseado.The method of the invention materializes through of the on-site training of partially prefabricated panels. Each panel 1 consists of a three-dimensional structural reinforcement 2 metallic, which is the prefabricated element, which is placed in work joining it to others according to the staking of the work, to configure walls 3 and slabs 4. In this armor there is a metal framework 5 that will provide support to the structural mortar  6 to be applied later. By setting the mortar you get the finished panel and the construction element (wall or slab) wanted.

La armadura estructural 2 está constituida por un cajón hueco 7 tridimensional a base de dos marcos 8 laterales constituidos por redondos 9 de acero corrugado en frío, que se relacionan lateralmente por varillas 10 del mismo diámetro configurando cerchas 11. Todas las uniones de estos elementos metálicos se realizan mediante soldadura por puntos(spot) en taller, con un proceso automático.The structural reinforcement 2 is constituted by a  3-dimensional hollow drawer based on two side frames 8 consisting of round 9 cold corrugated steel, which is laterally related by rods 10 of the same diameter configuring trusses 11. All joints of these elements Metallic are made by spot welding in workshop, with an automatic process.

El método admite las siguientes variantes:The method supports the following variants:

a. Muros de cargato. Load-bearing walls

- Para paredes portantes, es decir para muros de carga, la configuración sufre ligeras variaciones con respecto a la del resto de las paredes no estructurales.- For load-bearing walls, that is, for walls of load, the configuration undergoes slight variations with respect to the of the rest of the non-structural walls.

- Su dimensión estándar es de 600 mm de ancho por una altura variable igual a la altura total de la pared de la edificación proyectada, incluyendo la altura de la baldosa y del cielo raso, es decir de forjado a forjado si la edificación tiene más de un altura. Su espesor es variable, según el diseño del proyecto, conectados con llaves de cortante.- Its standard dimension is 600 mm wide by  a variable height equal to the total height of the wall of the projected building, including tile height and ceiling, that is from forged to forged if the building has More than one height. Its thickness is variable, according to the design of the project, connected with shear keys.

- Para una vivienda de una planta, cada 600 mm de ancho se forma un elemento vertical resistente 12 de 600 mm de ancho o longitud horizontal x la altura correspondiente; formado por las dos cerchas 11 laterales de las armaduras laterales adyacentes de dos paneles contiguos. Estas cerchas, al estar fabricadas con redondos corrugados de 8 mm diagonales cumplen la función de estribos de la armadura.- For a single-storey house, every 600 mm of  width is formed a resistant vertical element 12 of 600 mm of horizontal width or length x the corresponding height; formed by the two side trusses 11 of the side trusses adjacent two adjacent panels. These trusses, being manufactured with 8mm diagonal corrugated rounds meet the Stirrups function of the armor.

- Para formar la llave del cortante a cada lado del módulo de 600 mm de ancho, unas varillas diagonales 13 que arriostran los marcos 8 de las armaduras 2 tendrán unas prolongaciones 14 desde la cercha de borde 120 mm y alternativamente. Estos lazos de varillas se atarán al panel contiguo, en horizontal, mediante alambre cincado de 0.8 mm de espesor, no representado, dejando una separación entre módulos de 100 mm.- To form the shear key on each side of the 600 mm wide module, diagonal rods 13 that bracing frames 8 of armor 2 will have a extensions 14 from the edge truss 120 mm and alternatively. These rod ties will be attached to the panel contiguous, horizontally, using 0.8 mm galvanized wire thickness, not shown, leaving a separation between modules 100 mm

- Esta pared o muro de carga es necesario anclarla a la cimentación, no representada, y atarla a la misma de forma que se cree un nudo capaz de resistir las cargas a la compresión que le transmite el forjado superior. Para ello y cada 600 mm, es decir donde se forma el soporte resistente 12, los dos redondos de acero corrugado laterales que forman las cerchas se prolongarán 15 300 mm y se doblarán sus extremos formando una garrota de anclaje; esta armadura quedará anclada a la cimentación, siendo capaz de transmitir los esfuerzos a compresión a que está sometido el muro de carga.- This load wall or wall is necessary anchor it to the foundation, not shown, and tie it to it so that a knot is created capable of withstanding the loads to the compression transmitted by the upper floor. For this and each 600 mm, that is, where the strong support 12 is formed, the two round corrugated steel sides that form the trusses are they will extend 15 300 mm and their ends will bend forming a anchor stick; this armor will be anchored to the foundation,  being able to transmit the compressive efforts to which it is Subjected the load wall.

- Fijado el módulo a la cimentación y formada la pared, se procede a revestir sus dos caras con el mortero de cemento de 40 kg/cm^{2} y el soporte (cimentación) con un hormigón de resistencia 210 kg/cm^{2}.- Fixed the module to the foundation and formed the wall, we proceed to coat its two faces with the mortar of 40 kg / cm2 cement and support (foundation) with a 210 kg / cm2 strength concrete.

- Para poder hormigonar el soporte es necesario colocar una tabla, no representada, en cada cara exterior atada a las cerchas laterales con alambre y unos clavos clavados en ella, transcurridos 7 días pueden cortarse los alambres y retirar el encofrado.- To be able to concrete the support it is necessary place a board, not shown, on each outer face attached to the side trusses with wire and nails stuck in it, after 7 days the wires can be cut and the formwork

- En caso de necesitar un mayor aislamiento acústico y térmico que el conseguido en la cámara de aire del panel estructural de la invención durante la prefabricación de la armadura estructural pueden introducirse planchas de aislamiento en el hueco interno 16 del panel, de las características y espesores que sean necesarios.- In case you need more insulation acoustic and thermal than that achieved in the air chamber of the structural panel of the invention during the prefabrication of the structural reinforcement insulation sheets can be introduced into the internal hollow 16 of the panel, of the characteristics and thicknesses that are necessary.

b. Forjadosb. Forged

- Para utilizar la armadura diseñada en losas de piso, con luces de hasta 4,00 metros, la realización preferida es idéntica a la utilizada en muros de carga, salvo que se coloca los elementos en horizontal, y lo que en muros era el soporte resistente 12 en forjados es la vigueta 17 fabricada "in situ", la cual queda armada con los dos redondos 9 longitudinales de las cerchas laterales de la armadura estructural de cada panel como refuerzos arriostrados con las varillas 14 las cuales para el caso de paneles para forjados vendrán de fábrica con longitudes de 300 mm. Estas varillas se doblarán en curvas como aparece en la figura 6. Si el constructor lo desea, puede amarrar lateralmente cada panel del forjado con los paneles contiguos con las mismas varillas 14 mencionadas. A su vez los acabados de las dos caras de la estructura son diferentes, la parte superior se acaba con la obligada capa de compresión 18 de 50 mm de espesor y la cara inferior con 20 mm de mortero 19 de cemento
proyectado.
- To use the armor designed in floor slabs, with lights up to 4.00 meters, the preferred embodiment is identical to that used in load-bearing walls, unless the elements are placed horizontally, and what in walls was the support resistant 12 in slabs is the joist 17 manufactured "in situ" , which is armed with the two longitudinal round 9 of the side trusses of the structural reinforcement of each panel as braces reinforced with the rods 14 which in the case of panels for Forged will come from the factory with lengths of 300 mm. These rods will bend in curves as it appears in figure 6. If the builder wishes, he can tie each panel of the slab sideways with the adjacent panels with the same rods 14 mentioned. In turn, the finishes of the two faces of the structure are different, the upper part is finished with the obligatory compression layer 18 of 50 mm thickness and the lower face with 20 mm of cement mortar 19
projected.

- En la capa de compresión y encima de las viguetas será necesario colocar unos redondos de acero no representados como negativos, y de diámetros en función de la luz del forjado, de acuerdo a un diseño estructural respectivo, así como una malla de acero, no representada, para temperaturas y refracciones. Estos redondos y malla no se representan en los
dibujos.
- In the compression layer and above the joists it will be necessary to place round steel not represented as negative, and of diameters depending on the light of the slab, according to a respective structural design, as well as a steel mesh, not represented, for temperatures and refractions. These rounds and mesh are not represented in the
drawings.

Deberá realizarse un diseño estructural para cada proyecto de edificación.A structural design must be made for each  building project.

c. Elementos complementariosC. Complementary elements

- Como elementos complementarios en la ejecución de la obra es necesario utilizar estructuras derivadas para cumplir la función de dinteles 20 y antepechos 21 de ventanas. El módulo básico utilizado en la estructura principal tiene una altura de 2600 mm, de la cual se reserva una altura de 80 mm para el acabado de piso y colocación de las instalaciones horizontales. Además hay que descontar los 20 mm de acabado de la cara inferior del elemento que conforma el
forjado.
- As complementary elements in the execution of the work it is necessary to use derived structures to fulfill the function of lintels 20 and window sills 21. The basic module used in the main structure has a height of 2600 mm, of which a height of 80 mm is reserved for floor finishing and installation of horizontal installations. In addition, the 20 mm of finish of the lower face of the element that makes up the
wrought.

- Por tanto tenemos una altura libre de 2500 mm, la cual cumple las especificaciones para vivienda de todo tipo.- Therefore we have a free height of 2500 mm, which meets the specifications for housing of all kind.

- Esta altura libre, en donde se prevea la colocación de una ventana se divide en:- This free height, where the Window placement is divided into:

Dintel: 400 mm de altura.Lintel: 400 mm high.

Hueco de ventanas: 1200 metros de altura.Window hollow: 1200 meters high.

Antepecho: 1000 mm de altura (920 mm de altura libre)Railing: 1000 mm high (920 mm high free)

- Dintel: Por tanto el dintel se conforma con una armadura estructural de 600 mm de ancho por 400 mm de alto, con las mismas características que la armadura estructural utilizada en las paredes exteriores, portantes o no, variando exclusivamente los extremos de las cerchas superior e inferior. De forma que los redondos extremos de éstas, de 6 u 8 m/m sobresalen del final de la cercha 150 mm, a fin de poder empotrarse en los elementos laterales de la pared sirviendo de cargaderos.- Lintel : Therefore the lintel conforms to a structural reinforcement 600 mm wide by 400 mm high, with the same characteristics as the structural reinforcement used in the exterior walls, bearing or not, exclusively varying the ends of the upper trusses and lower. So that the round ends of these, 6 or 8 m / m protrude from the end of the truss 150 mm, in order to be able to be embedded in the lateral elements of the wall serving as loading docks.

- Antepecho: El antepecho de ventanas se conforma con una armadura principal de 600 mm de ancho por 1000 mm de alto, dejando libres 920 mm una vez acabado el piso y colocadas las instalaciones horizontales. Tiene las mismas características que la armadura estructural utilizada en las paredes exteriores portantes o no, variando exclusivamente los extremos de la cercha superior, de forma que los redondos extremos de ésta de 6 u 8 mm sobresalen del final de la cercha 150 mm, a fin de poder empotrarse en los elementos laterales de la pared, evitando su vuelco y dando continuidad a la estructura.- Parapet: The window sill is formed with a main frame 600 mm wide by 1000 mm high, 920 mm leaving free after finishing the floor and placed horizontal installations. It has the same characteristics as the structural reinforcement used in the external bearing walls or not, exclusively varying the ends of the upper truss, so that the round ends of this 6 or 8 mm protrude from the end of the truss 150 mm, in order of being able to be embedded in the lateral elements of the wall, avoiding its overturning and giving continuity to the structure.

- Ventanas: los huecos de ventanas pueden modularse en ancho a partir del módulo base de 600 mm, en 1200 mm y 1800 mm, manteniendo siempre la altura de 1200 mm.- Windows : the window openings can be modulated in width from the base module of 600 mm, in 1200 mm and 1800 mm, always maintaining the height of 1200 mm.

De esta forma para baños y cocinas podrá utilizarse el módulo 600x1200 mm; para dormitorios el módulo de 1200x1200 mm y para salas de estar y salones el módulo de 1800x1200 mm.In this way for bathrooms and kitchens you can use the module 600x1200 mm; for bedrooms the module 1200x1200 mm and for living rooms and lounges the 1800x1200 module mm

d. Cumplimiento de la normativa sobre la construcciónd. Compliance with regulations on building

- El sistema de paneles de la invención cumple con las normas vigentes para materiales de construcción en España.- The panel system of the invention complies with current standards for building materials in Spain.

- La armadura principal está compuesta por redondos de acero corrugados en frío de 5,8 y 10 mm en función del elemento de que se trate y de la altura del mismo.- The main armor is composed of 5.8 and 10 mm cold corrugated steel rounds depending on the element in question and the height of it.

Este tipo de redondo se utiliza normalmente en las armaduras de las viguetas fabricadas "in situ" para forjados de luces superiores a las utilizadas con éste módulo.This type of round is normally used in the reinforcement of the beams manufactured " in situ " for floor slabs superior to those used with this module.

- Las armaduras de refuerzo, negativos y refuerzos en apoyos de muro de carga y forjado, son de acero corrugado en caliente, calidad B-400 o B-800, acorde con la Instrucción de Hormigón Estructural y utilizado normalmente en estructuras de hormigón.- Reinforcement reinforcements, negatives and reinforcements in load and support wall supports are made of steel hot corrugated, quality B-400 or B-800, in accordance with the Concrete Instruction Structural and normally used in concrete structures.

- El entramado metálico fabricado con chapa de acero laminado en frío troquelada y expandida y con nervios de refuerzo intermedios, se fabrica en España bajo patente alemana con un determinado nombre comercial; asimismo está patentado en muchos otros países.- The metal framework manufactured with sheet metal cold rolled steel die-cut and expanded with ribs intermediate reinforcement, is manufactured in Spain under German patent with a certain trade name; It is also patented in many other countries.

Puede ser galvanizado o no en función de la situación del módulo estructural, en tabiques o paredes divisorias, o bien en fachadas o muros de carga. Los espesores de fabricación estándar son de 0,3 mm, 0,4 mm y 0,5 mm.It can be galvanized or not depending on the situation of the structural module, in partitions or dividing walls, or on facades or load-bearing walls. Manufacturing thicknesses Standard are 0.3mm, 0.4mm and 0.5mm.

El que utilizamos normalmente es de 0,3 mm.The one we use normally is 0.3 mm.

A su vez puede llevar o no adherido un papel por su posterior que impedirá el acceso del mortero por la parte interna del panel. En función de su situación, normalmente y para tabiquería y paredes divisorias interiores en viviendas lo llevará.At the same time, it may or may not have a paper attached its later that will prevent the access of the mortar by the part internal panel. Depending on your situation, normally and for interior partition walls and partition walls in homes carry.

- Los morteros utilizados son los normales del mercado fabricados especialmente para ser proyectados, homologado en el mercado español, certificado por AENOR y con sello de calidad IINCE.- The mortars used are normal market specially manufactured to be projected, homologated in the Spanish market, certified by AENOR and with quality seal IINCE.

- Alternativamente podrá utilizarse un tipo de yeso con mayor poder acústico y térmico, formado por una mezcla de perlita y escayola, con unas propiedades superiores al yeso normal en cuanto a aislamiento térmico y acústico y protección ante el
fuego.
- Alternatively, a type of plaster with greater acoustic and thermal power may be used, consisting of a mixture of perlite and plaster, with properties superior to normal plaster in terms of thermal and acoustic insulation and protection against
fire.

- Los hormigones utilizados tanto en el acabado de paredes verticales como en capas de compresión cumplen con la Instrucción de Hormigón
Estructural, en cuanto a sus componentes, grava, arena y cemento y a su dosificación.
- The concretes used both in the finishing of vertical walls and in compression layers comply with the Concrete Instruction
Structural, in terms of its components, gravel, sand and cement and its dosage.

Claims (5)

1. Método constructivo de paredes y forjados de casas y paredes interiores de edificios utilizando paneles estructurales; caracterizado porque los paneles son parcialmente prefabricados y se recubren con mortero en el lugar de instalación definitiva; la parte prefabricada consiste en una armadura estructural tridimensional a base de varillas metálicas de espesores varios; en la armadura estructural se introduce un elemento de soporte de plancha metálica galvanizada perforada y expandida por troquel; las armaduras estructurales son amarradas entre sí mediante varillas dobladas en U que abrazan los redondos laterales de las cerchas adyacentes de dos paneles contiguos; los paneles quedan, después de fraguado el mortero unidos entre sí por "llaves de cortante" fraguadas
"in situ" y formando parte de la estructura.
1. Construction method of walls and floors of houses and interior walls of buildings using structural panels; characterized in that the panels are partially prefabricated and coated with mortar at the final installation site; the prefabricated part consists of a three-dimensional structural reinforcement based on metal rods of various thicknesses; a galvanized metal plate support element perforated and expanded by die is introduced into the structural reinforcement; the structural reinforcements are tied together by means of U-bent rods that embrace the lateral rounds of the adjacent trusses of two adjacent panels; the panels remain, after setting the mortar joined together by "sharp keys"
" in situ " and forming part of the structure.
2. Método constructivo de paredes y forjados de casas y paredes interiores de edificios utilizando paneles estructurales según reivindicación 1 caracterizado porque los paneles se aislan rellenando su interior con el aislante apropiado en fábrica.2. Construction method of walls and floors of houses and interior walls of buildings using structural panels according to claim 1 characterized in that the panels are insulated by filling their interior with the appropriate insulation at the factory. 3. Método constructivo de paredes y forjados de casas y paredes interiores de edificios utilizando paneles estructurales según reivindicación 1 caracterizado porque la instalación de conductos de servicio eléctrico, telefónico, agua potable, aguas servidas y otras instalaciones se realiza antes de la aplicación del mortero, sin necesidad que romper las paredes.3. Construction method of walls and floors of houses and interior walls of buildings using structural panels according to claim 1 characterized in that the installation of electrical, telephone, drinking water, sewage and other facilities conduits is carried out before the application of the mortar, No need to break the walls. 4. Método constructivo de paredes y forjados de casas y paredes interiores de edificios utilizando paneles estructurales según reivindicación 1 caracterizado porque el mortero utilizado es del tipo mortero seco, recubriendo en obra con dos capas continuas y reglando para conseguir la necesaria regularidad de la superficie plana de las paredes y forjados.4. Construction method of walls and floors of houses and interior walls of buildings using structural panels according to claim 1 characterized in that the mortar used is of the dry mortar type, covering on site with two continuous layers and regulating to achieve the necessary regularity of the flat surface of the walls and floors. 5. Método constructivo de paredes y forjados de casas y paredes interiores de edificios utilizando paneles estructurales según reivindicación 1 caracterizado porque dichos paneles son susceptibles de constituirse en muros de carga.5. Construction method of walls and floor slabs of houses and interior walls of buildings using structural panels according to claim 1 characterized in that said panels are capable of becoming load-bearing walls.
ES200200021A 2001-06-12 2002-01-04 CONSTRUCTION METHOD OF WALLS AND FORGINGS OF HOUSES AND WALLS OF BUILDINGS USING STRUCTURAL PANELS. Expired - Fee Related ES2229833B1 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ECSP014099 2001-06-12
ECSP-01-4099 2001-06-12

Publications (2)

Publication Number Publication Date
ES2229833A1 ES2229833A1 (en) 2005-04-16
ES2229833B1 true ES2229833B1 (en) 2006-01-16

Family

ID=31725328

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES200200021A Expired - Fee Related ES2229833B1 (en) 2001-06-12 2002-01-04 CONSTRUCTION METHOD OF WALLS AND FORGINGS OF HOUSES AND WALLS OF BUILDINGS USING STRUCTURAL PANELS.

Country Status (2)

Country Link
BR (1) BR0207047A (en)
ES (1) ES2229833B1 (en)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
ES2315154B1 (en) * 2007-02-13 2009-12-09 Harley Resources, Inc STRUCTURAL PANELS CONNECTED FOR BUILDINGS.

Family Cites Families (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3559355A (en) * 1966-03-10 1971-02-02 Inland Ryerson Construction Pr Building construction system and components therefor
FR1498079A (en) * 1966-10-27 1967-10-13 prefabricated reinforcing element with integrated formwork for structural construction of buildings
BE754926A (en) * 1970-05-12 1971-02-01 Anvar CONSTRUCTION PROCESS AND REINFORCEMENT FOR THE IMPLEMENTATION OF THE SAID PROCESS
DE3274477D1 (en) * 1982-06-11 1987-01-15 Egide Jozef Debremaeker Building

Also Published As

Publication number Publication date
BR0207047A (en) 2004-03-09
ES2229833A1 (en) 2005-04-16

Similar Documents

Publication Publication Date Title
ES2315154B1 (en) STRUCTURAL PANELS CONNECTED FOR BUILDINGS.
ES2809715T3 (en) Construction of multi-story buildings using steel stacked structural wall framing
US8429876B2 (en) Concrete rib construction method
US7040066B2 (en) Structure formed of foaming cement and lightweight steel and a structural system and method of forming the structural system
RS51618B (en) Constructing the large-span self-braced buildings of composite load-bearing wall-panels and floors
MX2008010390A (en) Unitized post tension block system for masonry structures.
US20150330075A1 (en) Fully Assembled, Fully Cast-in-Place, Composite-Type House and Construction Method Thereof
ES2333636B1 (en) PRE-MANUFACTURED SEMIRRESISTENT MODULE FOR CONSTRUCTION AND PROCEDURE ASSEMBLY ON THE WORK OF THE SAME.
Paudel et al. Study on Pre-fabricated Modular and Steel Structures
ZA200901736B (en) Improved construction system for buildings
WO2003008730A1 (en) Construction system with pre-fabricated panels having a metallic spatial structure
ES2229833B1 (en) CONSTRUCTION METHOD OF WALLS AND FORGINGS OF HOUSES AND WALLS OF BUILDINGS USING STRUCTURAL PANELS.
RU101464U1 (en) TRIMMING BEAM (OPTIONS) AND FRAME BUILDING ASSEMBLY (OPTIONS)
WO2005019549A1 (en) Building construction system
EP1063362A2 (en) System of prefabricated elements made of structural light concrete and of reinforced concrete for the total erection of 1 to 8 storey buildings
RU2168590C1 (en) Skeleton-type building
ES1304560U (en) INTEGRAL PREFABRICATED PANELS FOR THE CONSTRUCTION OF FLOORS AND ROOFS FOR BUILDINGS IN GENERAL (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
Robles-Austriaco et al. The State-of-the-art of Prefabricated Ferrocement Houses
ES2319373B2 (en) LIGHT FORGED FLOORS.
RU48338U1 (en) EXTERIOR HANGED WALL OF A FRAMEED MULTI-STOREY BUILDING
RU2609035C2 (en) Carcass unit for modular construction of buildings and system of such blocks
RU139830U1 (en) MONOLITHIC BUILDING DESIGN OF A BUILDING OR CONSTRUCTION
ES2450642B1 (en) Industrialized building construction system
RU62623U1 (en) ASSEMBLY TOWN BUILDING TYPE
MXPA02005815A (en) Walltech structural panels connected therebetween for constructing buildings

Legal Events

Date Code Title Description
EC2A Search report published

Date of ref document: 20050416

Kind code of ref document: A1

FG2A Definitive protection

Ref document number: 2229833B1

Country of ref document: ES

FD2A Announcement of lapse in spain

Effective date: 20180808