ES1092081U - Useful to polish (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) - Google Patents
Useful to polish (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) Download PDFInfo
- Publication number
- ES1092081U ES1092081U ES201331136U ES201331136U ES1092081U ES 1092081 U ES1092081 U ES 1092081U ES 201331136 U ES201331136 U ES 201331136U ES 201331136 U ES201331136 U ES 201331136U ES 1092081 U ES1092081 U ES 1092081U
- Authority
- ES
- Spain
- Prior art keywords
- useful according
- metallic wool
- fibers
- face
- seam
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
Landscapes
- Cleaning Implements For Floors, Carpets, Furniture, Walls, And The Like (AREA)
Abstract
Description
Útil para pulir Useful for polishing
La presente invención se refiere a un útil para pulir formado por una cara de un no tejido de lana metálica y una cara de un material de refuerzo. The present invention relates to a polishing tool formed by a face of a nonwoven of metallic wool and a face of a reinforcing material.
ESTADO DE LA TÉCNICA ANTERIOR STATE OF THE PREVIOUS TECHNIQUE
Son conocidas lanas metálicas reforzadas por un material de refuerzo, de manera que una cara del conjuntoresultante es un no tejido de lana metálica y la otra cara es el material de refuerzo. Útiles de este tipo se usan para el pulido de superficies. Metal wool reinforced by a reinforcing material is known, so that one side of the resulting assembly is a nonwoven of metallic wool and the other side is the reinforcing material. Tools of this type are used for surface polishing.
Para formar dichos útiles, la lana metálica se corta a la forma deseada, con lo cual los bordes del útil (que puede ser un trapo) presentan fibras metálicas cortantes que pueden herir la mano del usuario. To form said tools, the metallic wool is cut to the desired shape, whereby the edges of the tool (which can be a rag) have sharp metal fibers that can injure the user's hand.
EXPLICACIÓN DE LA INVENCIÓN EXPLANATION OF THE INVENTION
Un objetivo de la presente invención es el de solucionar los inconvenientes mencionados. An objective of the present invention is to solve the aforementioned drawbacks.
De acuerdo con un aspecto de la invención, un útil para pulir superficies está formado por una cara de un no tejido de lana metálica y una cara de un material de refuerzo, de manera que al menos un segmento de borde del útil, y preferiblemente todo el borde, está cubierto con una costura. Esto asegura que no asomen hilos metálicos del borde del útil, quedando así protegida de cortes y pinchazos la mano del usuario. According to one aspect of the invention, a tool for polishing surfaces is formed by a face of a nonwoven of metallic wool and a face of a reinforcing material, so that at least one edge segment of the tool, and preferably all The edge is covered with a seam. This ensures that no metal wires are taken from the edge of the tool, thus protecting the user's hand from cuts and punctures.
Dicha costura puede ser del tipo "overlock". Said seam may be of the "overlock" type.
Para asegurar la solidez de la costura, la densidad de la misma puede ser de al menos 5 ó 6 puntadas por cm. To ensure the strength of the seam, the density of the seam can be at least 5 or 6 stitches per cm.
El material de refuerzo puede estar a su vez formado por fibras y el no tejido de lana metálica puede comprender fibras de dicho material de refuerzo. The reinforcement material may in turn be formed of fibers and the nonwoven of metallic wool may comprise fibers of said reinforcement material.
En una realización, la cara del no tejido de lana metálica comprende una pluralidad de tiras de lana metálica cuya anchura es de entre 10 y 20 cm. In one embodiment, the face of the nonwoven of metallic wool comprises a plurality of strips of metallic wool whose width is between 10 and 20 cm.
La cara de lana metálica puede comprender una pluralidad de capas de lana metálica superpuestas, de manera que dos capas adyacentes cualesquiera están orientadas en distinta dirección. Además, en cada capa puede haber fibras con cualquier orientación. Todo ello mejora la resistencia a la tracción y la torsión del útil. The metal wool face may comprise a plurality of superimposed layers of metallic wool, such that any two adjacent layers are oriented in different directions. In addition, in each layer there can be fibers with any orientation. All this improves the tensile strength and torsion of the tool.
En una realización, la lana metálica está compuesta por fibras de entre 0,03 y 0,12 mm de sección. En otra realización, el útil tiene forma rectangular, que es adecuada para el uso manual como trapo. En este caso, al menos la mitad de las fibras de lana metálica pueden estar orientadas sustancialmente en la dirección del lado corto del rectángulo, de cara a mejorar el efecto del pulido teniendo en cuenta el movimiento natural de la mano del usuario. No se descartan otros casos en los que pueda haber otras orientaciones. In one embodiment, the metallic wool is composed of fibers of between 0.03 and 0.12 mm in section. In another embodiment, the tool is rectangular in shape, which is suitable for manual use as a rag. In this case, at least half of the metallic wool fibers may be oriented substantially in the direction of the short side of the rectangle, in order to improve the effect of polishing taking into account the natural movement of the user's hand. Other cases in which there may be other orientations are not ruled out.
Si el útil está previsto para una máquina de pulir, entonces es preferible que tenga una forma circular adecuada a los discos giratorios de la máquina. If the tool is intended for a polishing machine, then it is preferable to have a circular shape suitable for the rotating discs of the machine.
BREVE DESCRIPCIÓN DE LOS DIBUJOS BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS
A continuación se describirá, a título de ejemplo no limitativo, una realización de la invención, haciendo referencia a los dibujos adjuntos, en los cuales: An embodiment of the invention will now be described, by way of non-limiting example, with reference to the accompanying drawings, in which:
la única figura es una vista esquemática en perspectiva de un útil para pulir de acuerdo con la invención. The only figure is a schematic perspective view of a polishing tool according to the invention.
EXPOSICION DETALLADA DE MODOS DE REALIZACIÓN DETAILED EXHIBITION OF MODES OF EMBODIMENT
La figura representa un útil para pulir provisto de una cara superior 1 formada por un no tejido de lana metálica, de una cara inferior (no vista) formada por un material de refuerzo, y de un borde 2 formado por una costura cosida sobre el borde del conjunto de las dos caras, que están sujetas entre sí por cualquier medio adecuado, por ejemplo mediante punzonado. The figure represents a polishing tool provided with an upper face 1 formed by a nonwoven made of metallic wool, a lower face (not seen) formed by a reinforcing material, and an edge 2 formed by a seam sewn over the edge of the set of the two faces, which are held together by any suitable means, for example by punching.
La cara de lana metálica está formada por una pluralidad de tiras de lana metálica, que se disponen de formas paralelas y solapadas aproximadamente 2 cm. Las tiras de lana metálica se obtienen directamente del corte de cuchilla que se aplica con la máquina de lana metálica y están formados por multitud de filamentos continuos de fibra metálica. Las tiras pueden tener entre 10 y 20 cm de ancho y las fibras entre 0,03 y 0,12 mm de sección. A continuación la capa de lana metálica se punzona por medio de una máquina de punzonar. Varias capas de lana metálica pueden sobreponerse hasta obtener el espesor requerido; las capas se sobreponen cambiando el ángulo de rotación de manera que las fibras de las capas adyacentes están orientadas en distinta dirección. The metal wool face is formed by a plurality of metal wool strips, which are arranged in parallel and overlapping shapes approximately 2 cm. The strips of metallic wool are obtained directly from the cut of blade that is applied with the machine of metallic wool and they are formed by multitude of continuous filaments of metallic fiber. The strips can be between 10 and 20 cm wide and the fibers between 0.03 and 0.12 mm in section. Then the layer of metallic wool is punched by means of a punching machine. Several layers of metallic wool can overlap until the required thickness is obtained; the layers overlap by changing the angle of rotation so that the fibers of the adjacent layers are oriented in different directions.
La cara de lana metálica se solapa con una cara de material de refuerzo y, a continuación, se punzona o se adhiere mediante un sistema de encolado, de manera que las fibras del material de refuerzo confieren al no tejido de lana metálica una mejor resistencia a la tracción y a la torsión, aumentan la vida útil del mismo y aportan una estructura más cohesionada que reduce la pérdida de fibras metálicas. The metal wool face overlaps with a face of reinforcing material and is then punctured or adhered by a sizing system, so that the fibers of the reinforcement material give the metallic wool nonwoven a better resistance to traction and torsion, increase its useful life and provide a more cohesive structure that reduces the loss of metal fibers.
La fibra del material de refuerzo puede ser de materiales muy diversos; en principio, cualquier material que pueda atravesarse con una aguja podría servir, por ejemplo un poliéster. El gramaje del material no tejido va de los 500 a los 1500 gramos por metro cuadrado. The fiber of the reinforcement material can be of very diverse materials; In principle, any material that can be pierced with a needle could serve, for example a polyester. The weight of nonwoven material ranges from 500 to 1500 grams per square meter.
Una vez punzonado, el material de refuerzo se corta a la forma deseada para formar útiles, normalmente con la ayuda de un troquel. El útil puede tener un tamaño adecuado para manejarlo con la mano o puede ser en forma de disco para utilizarlo en una máquina de pulir. Once punching, the reinforcing material is cut to the desired shape to form tools, usually with the help of a die. The tool can be sized to handle it by hand or it can be disk-shaped for use in a polishing machine.
Una vez cortado, se pueden coser los bordes del útil para que no se deshaga y también para evitar pinchazos o rasguños provocados por el perfil cortado. Once cut, the edges of the tool can be sewn so that it does not fall apart and also to avoid punctures or scratches caused by the cut profile.
El útil presenta dos caras distintas, una cara abrasiva 1 formada por fibras de lana metálica y fibras del material de refuerzo, y otra cara formada por el material de refuerzo. La cara formada por el material de refuerzo puede utilizarse a modo de velur (para enganche tipo velcro) o directamente con la mano. The tool has two different faces, an abrasive face 1 formed by fibers of metallic wool and fibers of the reinforcement material, and another face formed by the reinforcement material. The face formed by the reinforcement material can be used as a velur (for velcro hooking) or directly by hand.
En función del grado abrasivo de las fibras y del tipo de fibra metálica, el útil puede tener diversas aplicaciones, que son básicamente las mismas que las de la lana metálica pero con un formato más cómodo, resistente, limpio y seguro, tales como, por ejemplo, limpiar, pulir, abrillantar, cristalizar, y cualquier otra equivalente. Depending on the abrasive grade of the fibers and the type of metallic fiber, the tool can have various applications, which are basically the same as those of metallic wool but with a more comfortable, resistant, clean and safe format, such as, for example, clean, polish, polish, crystallize, and any other equivalent.
Como ya se ha mencionado, al troquelar el conjunto del no tejido de lana metálica y el material de refuerzo punzonable (que puede ser un tejido sintético), los hilos de lana de acero quedan cortados y las puntas son más punzantes de lo habitual. Entonces es conveniente proteger al usuario de los cantos más afilados del útil. Además, el borde del útil también es la parte más débil del mismo y, en consecuencia, podría abrirse con cierta facilidad si no se protege de algún modo. As already mentioned, when the whole of the nonwoven made of metallic wool and the punishable reinforcement material (which can be a synthetic fabric) are cut, the steel wool threads are cut and the tips are more sharp than usual. Then it is convenient to protect the user from the sharpest edges of the tool. In addition, the edge of the tool is also the weakest part of it and, consequently, could be opened with some ease if it is not protected in some way.
En vistas a lograr este doble objetivo, se puede emplear una máquina de coser "overlock" para coser el borde del útil. Sin embargo, se hace necesario modificar una serie de parámetros de la máquina, ya que la misma está pensada para unir dos piezas de tela mediante una costura o bien para definir el borde de una tela. In order to achieve this double objective, an "overlock" sewing machine can be used to sew the edge of the tool. However, it is necessary to modify a series of machine parameters, since it is designed to join two pieces of fabric by means of a seam or to define the edge of a fabric.
Por un lado, conviene utilizar una aguja de mayor grosor que las que se utilizan para coser tejidos textiles. La numeración europea para las agujas que se utilizan con tejidos de espesor ligero va del 65 al 75 (camisas), para tejidos de espesor medio del 75 al 85 (algodón), y para tejidos de espesor grueso del 85 al 95 (tejido vaquero). En la presente situación se puede utilizar una numeración del 100, que asegura un cosido adecuado sin riesgo de romper la aguja. Numeración 100 indica que el diámetro del tronco de la aguja es de 1 mm. On the one hand, it is convenient to use a needle of greater thickness than those used to sew textile fabrics. The European numbering for needles that are used with lightweight fabrics ranges from 65 to 75 (shirts), for medium thickness fabrics from 75 to 85 (cotton), and for thick fabrics from 85 to 95 (denim) . In the present situation a numbering of 100 can be used, which ensures adequate sewing without risk of breaking the needle. Numbering 100 indicates that the diameter of the needle trunk is 1 mm.
Por otro lado, el inventor ha encontrado que cuanto más corta es la puntada más sólido es el borde cosido y mayor es la protección que tiene el usuario frente a posibles pinchazos de los hilos de lana metálica. Una costura adecuada es la producida por un cosido de puntadas cortas, por ejemplo de 6 puntadas por cm, que aporta seguridad contra pinchazos al usuario final. On the other hand, the inventor has found that the shorter the stitch is, the stitched the stitched edge is and the greater the user's protection against possible punctures of metallic wool threads. A suitable seam is produced by sewing short stitches, for example 6 stitches per cm, which provides security against punctures to the end user.
A pesar de que se han descrito aquí sólo algunas realizaciones y ejemplos particulares de la invención, el experto en la materia comprenderá que son posibles otras realizaciones alternativas y/o usos de la invención, así como modificaciones obvias y elementos equivalentes. Además, la presente invención abarca todas las posibles combinaciones de las realizaciones concretas que se han descrito. Los signos numéricos relativos a los dibujos y colocados entre paréntesis en una reivindicación son solamente para intentar aumentar la comprensión de la reivindicación, y no deben ser interpretados como limitantes del alcance de la protección de la reivindicación. El alcance de la presente invención no debe limitarse a realizaciones concretas, sino que debe ser determinado únicamente por una lectura apropiada de las reivindicaciones adjuntas. Although only some particular embodiments and examples of the invention have been described herein, the person skilled in the art will understand that other alternative embodiments and / or uses of the invention are possible, as well as obvious modifications and equivalent elements. In addition, the present invention encompasses all possible combinations of the specific embodiments that have been described. The numerical signs relating to the drawings and placed in parentheses in a claim are only intended to increase the understanding of the claim, and should not be construed as limiting the scope of the claim's protection. The scope of the present invention should not be limited to specific embodiments, but should be determined only by an appropriate reading of the appended claims.
Claims (15)
- 1.one.
- Útil para pulir formado por una cara (1) de un no tejido de lana metálica y una cara de un material de refuerzo, caracterizado por el hecho de que al menos un segmento de borde del útil está cubierto con una costura (2). Useful for polishing formed by a face (1) of a nonwoven of metallic wool and a face of a reinforcement material, characterized by the fact that at least one segment of the edge of the tool is covered with a seam (2).
- 2.2.
- Útil según la reivindicación 1, caracterizado por el hecho de que todo el borde del útil está cubierto con la costura (2). Useful according to claim 1, characterized in that the entire edge of the tool is covered with the seam (2).
- 3.3.
- Útil según la reivindicación 1 ó 2, caracterizado por el hecho de que dicha costura (2) es del tipo "overlock". Useful according to claim 1 or 2, characterized in that said seam (2) is of the "overlock" type.
- 4.Four.
- Útil según cualquiera de las reivindicaciones anteriores, caracterizado por el hecho de que la densidad de la costura (2) es de al menos 5 puntadas por cm. Useful according to any of the preceding claims, characterized in that the density of the seam (2) is at least 5 stitches per cm.
- 5.5.
- Útil según la reivindicación 4, caracterizado por el hecho de que la densidad de la costura (2) es de al menos 6 puntadas por cm. Useful according to claim 4, characterized in that the density of the seam (2) is at least 6 stitches per cm.
- 6. 6.
- Útil según cualquiera de las reivindicaciones anteriores, caracterizado por el hecho de que el material de refuerzo está formado por fibras. Useful according to any of the preceding claims, characterized in that the reinforcing material is formed by fibers.
- 7.7.
- Útil según cualquiera de la reivindicación 6, caracterizado por el hecho de que el no tejido de lana metálica comprende fibras del material de refuerzo. Useful according to any of claim 6, characterized in that the nonwoven of metallic wool comprises fibers of the reinforcing material.
- 8.8.
- Útil según cualquiera de las reivindicaciones anteriores, caracterizado por el hecho de que la cara (1) del no tejido de lana metálica comprende una pluralidad de tiras de lana metálica cuya anchura es de entre 10 y 20 cm. Useful according to any of the preceding claims, characterized in that the face (1) of the nonwoven of metallic wool comprises a plurality of strips of metallic wool whose width is between 10 and 20 cm.
- 9.9.
- Útil según cualquiera de las reivindicaciones anteriores, caracterizado por el hecho de que la cara (1) de lana metálica comprende una pluralidad de capas de lana metálica superpuestas, de manera que dos capas adyacentes cualesquiera están orientadas en distinta dirección. Useful according to any of the preceding claims, characterized in that the face (1) of metallic wool comprises a plurality of superimposed layers of metallic wool, so that any two adjacent layers are oriented in different directions.
- 10.10.
- Útil según la reivindicación 9, caracterizado por el hecho de que en cada capa hay fibras con cualquier orientación. Useful according to claim 9, characterized in that in each layer there are fibers with any orientation.
- 11.eleven.
- Útil según cualquiera de las reivindicaciones anteriores, caracterizado por el hecho de que el gramaje del no tejido de lana metálica es de entre 500 y 1500 gramos por metro cuadrado. Useful according to any of the preceding claims, characterized in that the weight of the nonwoven of metallic wool is between 500 and 1500 grams per square meter.
- 12.12.
- Útil según cualquiera de las reivindicaciones anteriores, caracterizado por el hecho de que la lana metálica está compuesta por fibras de entre 0,03 y 0,12 mm de sección. Useful according to any of the preceding claims, characterized in that the metallic wool is composed of fibers of between 0.03 and 0.12 mm in section.
- 13.13.
- Útil según cualquiera de la reivindicación 12, caracterizado por el hecho de tener forma rectangular. Useful according to any of claim 12, characterized in that it is rectangular in shape.
- 14.14.
- Útil según la reivindicación 13, caracterizado por el hecho de que al menos la mitad de las fibras de lana metálica están orientadas sustancialmente en la dirección del lado corto del rectángulo. Useful according to claim 13, characterized in that at least half of the metallic wool fibers are oriented substantially in the direction of the short side of the rectangle.
- 15.fifteen.
- Útil según cualquiera de las reivindicaciones anteriores, caracterizado por el hecho de tener forma circular. Useful according to any of the preceding claims, characterized in that it has a circular shape.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
ES201331136U ES1092081Y (en) | 2013-10-04 | 2013-10-04 | USEFUL TO POLISH |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
ES201331136U ES1092081Y (en) | 2013-10-04 | 2013-10-04 | USEFUL TO POLISH |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
ES1092081U true ES1092081U (en) | 2013-10-29 |
ES1092081Y ES1092081Y (en) | 2014-01-23 |
Family
ID=49326920
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
ES201331136U Expired - Fee Related ES1092081Y (en) | 2013-10-04 | 2013-10-04 | USEFUL TO POLISH |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
ES (1) | ES1092081Y (en) |
-
2013
- 2013-10-04 ES ES201331136U patent/ES1092081Y/en not_active Expired - Fee Related
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
ES1092081Y (en) | 2014-01-23 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
JP4365775B2 (en) | Manufacturing method of mesh spacer fabric using double jacquard ridge and spacer fabric manufactured by the manufacturing method | |
ES2538243T3 (en) | Multi-layer coating material and process for manufacturing the multi-layer coating material for elements that make furniture more comfortable comprising upholstery, cushions, blankets, and similar elements | |
US9814276B2 (en) | Convertible garment and method of converting same | |
RU2015137595A (en) | MANUAL LIFTING SUSPENSION | |
JPWO2015170675A1 (en) | Skin material for vehicle seats | |
GB2521853A (en) | High security blanket | |
US8813761B2 (en) | Hair piece provided with a wave-form weaving band | |
JP5951679B2 (en) | Clothing | |
ES1092081U (en) | Useful to polish (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) | |
CN102613732B (en) | The purposes of crash part, protective garment and layer material | |
ES2694277T5 (en) | Covering textile composite material containing a non-woven material component and a foam component | |
ES2694403T3 (en) | Anti-vandalism fabric, suitable for seat upholstery | |
ES2616298T3 (en) | Carpet and procedure for the manufacture of a carpet | |
ES2345747B1 (en) | ANTIVANDAL FABRIC. | |
JP2021172900A (en) | mask | |
ES2356966B1 (en) | PROTECTION IN HARDWARE FOR CABALLERÍAS. | |
ES2575365T3 (en) | Composite element for velcro closures, as well as procedure for the formation of a composite element for velcro closures | |
JP3156749U (en) | Solid muffler | |
ES2972787T3 (en) | Flat Velvet Knit Fabric | |
JP2007107162A (en) | Cap | |
US7883758B2 (en) | Promotional scarf | |
US881903A (en) | Ornamental seam. | |
JP6851624B2 (en) | Inner cap for protective cap | |
US2418886A (en) | Blanket binding | |
ES2583027B1 (en) | TEXTILE AND LAMINARY NATURE BODY AND ITS USE FOR THE CONFECTION OF A GARMENT |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
FG1K | Utility model granted |
Effective date: 20140117 |
|
FA1K | Application withdrawn |
Effective date: 20140521 |
|
FD1K | Utility model lapsed |
Effective date: 20191002 |