ES1062090U - Guardrails for construction sites. (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) - Google Patents

Guardrails for construction sites. (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)

Info

Publication number
ES1062090U
ES1062090U ES200600237U ES200600237U ES1062090U ES 1062090 U ES1062090 U ES 1062090U ES 200600237 U ES200600237 U ES 200600237U ES 200600237 U ES200600237 U ES 200600237U ES 1062090 U ES1062090 U ES 1062090U
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
bodyguard
supports
construction sites
outer tube
plinth
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
ES200600237U
Other languages
Spanish (es)
Other versions
ES1062090Y (en
Inventor
Sergi Lucena Albadalejos
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to ES200600237U priority Critical patent/ES1062090Y/en
Publication of ES1062090U publication Critical patent/ES1062090U/en
Application granted granted Critical
Publication of ES1062090Y publication Critical patent/ES1062090Y/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Building Environments (AREA)

Abstract

Bodyguards for construction works, of the type that are constituted by a pair of telescopic tubes topped by its lower extremity in radial arms that are configured as a clamp or fixing clamp to the edge of the floor, and in which supports are installed for the implementation of stringers materialized in wood, bars or other elements constituting a handrail, characterized in that the said angular supports emerge radially from the outer tube of the guard to the outer face thereof, that is to say in opposition to the slab, so that neither the own supports nor the stringers located on the same interfere, with the guardacuerpos in position of use, in the elaboration of the corresponding wall of closing of the building. (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)

Description

Guardacuerpos para obras en construcción.Bodyguard for construction sites.

Objeto de la invenciónObject of the invention

La presente invención se refiere a un guardacuerpos, del, tipo de los utilizados en obras en construcción, para establecer una barrera de contención lateral, en correspondencia con el borde libre de los forjados, evitando la caída al vacío de personas y obje-
tos.
The present invention relates to a bodyguard, of the type of those used in construction sites, to establish a lateral containment barrier, in correspondence with the free edge of the slabs, avoiding the fall into the void of people and objects.
cough.

El objeto de la invención es mejorar el grado de seguridad ofrecido por el guardacuerpos, tanto frente a la caída de personas como a la caída de objetos.The object of the invention is to improve the degree of security offered by the bodyguard, both against the fall of People like to drop objects.

Antecedentes de la invenciónBackground of the invention

Como es sabido, a término de la fase de construcción de la estructura de una obra, el perímetro del forjado de la misma queda totalmente desprotegido, de manera que hasta que no se produce el cerramiento perimetral mediante las correspondientes paredes, existe un notable riesgo de accidente que es preciso eliminar.As is known, at the end of the phase of construction of the structure of a work, the perimeter of the floor of it is totally unprotected, so that until perimeter enclosure is not produced by corresponding walls, there is a notable risk of accident that It is necessary to eliminate.

Para ello se utilizan guardacuerpos consistentes en una pluralidad de postes que se fijan convenientemente a los forjados en correspondencia con sus bordes libres, guardacuerpos que sujetan a largueros constitutivos de barandillas, que determinan los verdaderos medios de contención frente a posibles caídas, conjuntamente con un zócalo inferior.For this, consistent bodyguards are used in a plurality of posts that are conveniently fixed to the forged in correspondence with its free edges, bodyguards that hold rails constituting rails, which determine the true means of containment against possible falls, together with a lower socket.

Con independencia de otras soluciones que no vienen al caso, una de las más prácticas es aquella en la que el poste de sustentación de los largueros es telescópico, rematándose por su extremidad inferior en una mordaza fijable al borde del forjado, sea cual fuere el espesor de éste último, a cuyo efecto el tubo interior está relacionado con el tubo exterior mediante un conjunto husillo-tuerca, accionado mediante una manivela establecida en la extremidad superior del poste, que permite el apriete de la abrazadera sobre el forjado, así como el aflojamiento en su momento.Regardless of other solutions that do not come to the case, one of the most practical is that in which the support post of the stringers is telescopic, finishing off by its lower extremity in a clamp fixed to the edge of the forged, whatever the thickness of the latter, for which purpose the inner tube is related to the outer tube by a spindle-nut assembly, driven by a crank set on the upper end of the post, which allows tightening of the clamp on the floor, as well as the loosening at the time.

El poste o tubo interior cuenta con una pluralidad de brazos acodados ortogonalmente hacia dentro y hacia arriba, sobre los que se acoplan tablones u otros elementos de contención apropiados, entre los que evidentemente uno de ellos ocupa la posición extrema inferior y actúa en funciones de zócalo.The inner pole or tube has a plurality of arms angled orthogonally inwards and towards above, on which planks or other elements of appropriate containment, among which obviously one of them occupies the lower extreme position and acts as functions plinth.

Esta solución presenta una problemática que se centra fundamentalmente en los siguientes aspectos:This solution presents a problem that is It focuses primarily on the following aspects:

Dado que el guardacuerpos constituye un obstáculo ubicado sobre el propio borde del forjado, que impide la elaboración de la correspondiente pared, habitualmente se procede al desmontaje de dicho guardacuerpos en la zona de trabajo, es decir que cuando más riesgo existe de caída al vacío, es decir cuando se está elaborando la pared marginal del edificio, como por ejemplo la fachada, es cuando los operarios están desprotegidos por estar el guardacuerpos desmontado.Since the bodyguard is an obstacle located on the edge of the floor, which prevents elaboration of the corresponding wall, usually proceed when disassembling said bodyguard in the work area, it is say that when there is more risk of falling into a vacuum, that is when the marginal wall of the building is being made, as per example the facade, is when the operators are unprotected by be the bodyguard removed.

El soporte angular inferior se sitúa aproximadamente a unos cuatro centímetros por encima de la extremidad inferior del poste, lo que hace que el zócalo quede a su vez sobreelevado en dicha magnitud, permitiendo el paso bajo el mismo de escombros y piedras, que consecuentemente caen al vacío, y que pueden ocasionar lesiones a personas que se encuentren a un nivel inferior.The lower angular support is located approximately four centimeters above the lower extremity of the post, which makes the socket to its once raised in said magnitude, allowing the passage under the same debris and stones, which consequently fall into the void, and that can cause injuries to people who are at a lower level.

Descripción de la invenciónDescription of the invention

El guardacuerpos que la invención propone resuelve de manera plenamente satisfactoria la problemática anteriormente expuesta, en los diferentes aspectos comentados.The bodyguard proposed by the invention solves the problem fully satisfactorily previously exposed, in the different aspects commented.

Para ello y de acuerdo con una de las características de la invención, los soportes acodados a modo de gancho quedan orientados hacia la cara exterior del poste, en lugar de hacia la cara interior, de manera que tanto el poste como los citados soportes quedan situados por fuera de la vertical correspondiente al borde libre del forjado, lo que permite que la correspondiente pared pueda ser construida sin desmontar los guardacuerpos, es decir manteniendo el grado de protección deseado, hasta que la pared tiene una altura sobradamente suficiente.To do this and according to one of the Characteristics of the invention, the supports angled by way of hook are oriented towards the outer face of the post, instead towards the inner face, so that both the pole and the These supports are located outside the vertical corresponding to the free edge of the floor, which allows the corresponding wall can be built without disassembling the bodyguards, that is, maintaining the desired degree of protection, until the wall has an excessively sufficient height.

De acuerdo con otra de las características de la invención se ha previsto que el zócalo apoye directamente sobre el forjado, de manera que no quede espacio alguno abierto entre el zócalo y el forjado, lo que evita la caída de cuerpos extraños anteriormente citada. En este sentido y para mantener estabilizado el zócalo se ha previsto que entre el poste y la clásica pinza inferior del mismo, se establezca un soporte invertido para el zócalo, que presenta la particularidad además de materializarse en una pletina acusadamente aplanada en sentido lateral, de manera que dicha pletina apenas interfiere en la construcción del muro o pared, el cual puede ser elaborado mayoritariamente dejando en el mismo un angosto espacio, suficiente para poder desacoplar posteriormente la pletina, durante la fase de desmontaje del guardacuerpos.According to another of the characteristics of the invention is provided that the socket rest directly on the forged, so that there is no open space between the plinth and floor slab, which prevents the fall of foreign bodies previously cited. In this regard and to keep stabilized the socket is planned to be between the pole and the classic clamp bottom of it, an inverted support is established for the socket, which presents the particularity in addition to materializing in a plate markedly flattened laterally, so that said plate hardly interferes with the construction of the wall or wall, which can be made mostly by leaving a narrow space, enough to be able to decouple the plate, during the disassembly phase of the bodyguard.

Finalmente y de acuerdo con otra de las características de la invención, se ha previsto que el resto de los soportes del guardacuerpos, los orientados hacia fuera y acodados hacia arriba, se materialicen en varillas redondas de acero, convenientemente soldadas al poste, dotadas de un diámetro suficientemente reducido como para permitir el acoplamiento de las clásicas barras de andamio, dotadas de orificios en sus extremos, que resultan ligeras y rápidas de instalar, resultando además el posicionamiento muy estable.Finally and according to another of the characteristics of the invention, it is provided that the rest of the bodyguard brackets, outward and layered face up, materialize in round steel rods, conveniently welded to the pole, equipped with a diameter small enough to allow the coupling of classic scaffolding bars, equipped with holes at their ends, which are light and quick to install, resulting in the very stable positioning.

Se consigue de ésta manera, de acuerdo con el objetivo de la invención, optimizar las prestaciones del guardacuerpos.It is achieved in this way, according to the objective of the invention, optimize the performance of the bodyguard

Descripción de los dibujosDescription of the drawings

Para complementar la descripción que se está realizando y con objeto de ayudar a una mejor comprensión de las características del invento, de acuerdo con un ejemplo preferente de realización práctica del mismo, se acompaña como parte integrante de dicha descripción, un juego de dibujos en donde con carácter ilustrativo y no limitativo, se ha representado lo siguiente:To complement the description that is being performing and in order to help a better understanding of the characteristics of the invention, according to a preferred example of practical realization of it, is accompanied as part member of that description, a set of drawings where with illustrative and non-limiting nature, what has been represented next:

La figura 1.- Muestra, según una vista en alzado lateral, un guardacuerpos para obras en construcción realizado de acuerdo con el objeto de la presente invención.Figure 1.- Shows, according to an elevation view lateral, a bodyguard for construction sites made of according to the object of the present invention.

La figura 2.- Muestra una vista en alzado frontal del mismo guardacuerpos.Figure 2.- Shows a front elevation view from the same bodyguard.

La figura 3.- Muestra una vista en planta inferior del mismo.Figure 3.- Shows a plan view bottom of it.

La figura 4.- Muestra, finalmente, un detalle ampliado y en sección del poste del guardacuerpos, a nivel del conjunto tornillo-tuerca para apriete de su mordaza.Figure 4.- Shows, finally, a detail expanded and in section of the bodyguard post, at the level of screw-nut assembly to tighten your jaw.

Realización preferente de la invenciónPreferred Embodiment of the Invention

A la vista de las figuras reseñadas puede observarse como el guardacuerpos que la invención propone, como sucede con una buena parte de los dispositivos convencionales de éste tipo, está constituido mediante un cuerpo tubular (1), metálico, de longitud apropiada, como por ejemplo próxima a 1 metro, que puede ser de sección circunferencial como en el ejemplo representado en las figuras o de cualquier otra sección que se estime conveniente, que por su extremidad inferior recibe solidariamente a una pletina radial (2), preferentemente unida al mismo mediante soldadura y destinada a apoyar sobre el forjado, jugando telescópicamente en el interior del tubo (1) un segundo tubo (3), éste preferentemente de sección cuadrada y que emerge del tubo (1) a través de un orificio también cuadrado (4) para impedir el cierre relativo entre ambos tubos (1) y (3), rematándose dicho tubo interior (3), también por su extremidad inferior, en un brazo radial (5) paralelo al brazo (2), situado en el mismo plano que éste último, de manera que entre ambos determina una mordaza susceptible de acoplarse firmemente al forjado estabilizando el poste (1), para lo cual el tubo interno (3) se remata por su extremidad superior en una tuerca (6) en la que juega un husillo o vástago roscado (7) que queda inmovilizado axialmente en el seno del tubo (1) y que emerge a través de la extremidad superior del mismo rematándose en una manivela de accionamiento (8) para apriete y aflojamiento de la mordaza
(2-5).
In view of the aforementioned figures, it can be seen how the bodyguard that the invention proposes, as with a good part of conventional devices of this type, is constituted by a tubular body (1), metallic, of appropriate length, as for example close to 1 meter, which may be of circumferential section as in the example represented in the figures or of any other section deemed convenient, which by its lower extremity jointly receives a radial plate (2), preferably attached thereto by welding and intended to rest on the floor, playing a second tube (3) telescopically inside the tube (1), this preferably with a square section and emerging from the tube (1) through a square hole (4) to prevent the relative closure between both tubes (1) and (3), said inner tube (3) being finished, also by its lower extremity, in a radial arm (5) parallel to the arm (2), located in the same plane as the latter, so that between them it determines a jaw that can be firmly coupled to the floor by stabilizing the post (1), for which the inner tube (3) is finished off by its upper end in a nut (6) in which a threaded spindle or rod (7) plays that is immobilized axially within the tube (1) and that emerges through the upper end of the tube, finishing off in a drive crank (8) to tighten and loosen the jaw
(2-5).

Pues bien, a partir de ésta estructuración básica y convencional, la invención se centra en el hecho de que al tubo exterior (1) son solidarios, en su zona media y en su zona superior, sendos soportes angulares (9) que emergen del tubo (1) en contraposición a la mordaza (2-5), es decir que quedan orientados primero hacia fuera y después hacia arriba, definiendo alojamientos (10) en los que puede ubicarse cualquier medio de cerramiento apropiado normalmente existente en una obra, tal como tablas de madera, reglas, etc. Específicamente en éste sentido se ha previsto que los soportes (9) se materialicen en varillas metálicas de 10 milímetros de diámetro, que permiten el acoplamiento a las mismas de las habituales barras de andamio, ligeras, muy fáciles de manejar, y que al quedar acopladas a los soportes (9) por los orificios extremos de las mismas, ven su estabilidad completamente asegurada.Well, from this basic structuring and conventional, the invention focuses on the fact that the tube outside (1) are supportive, in their middle zone and in their zone upper, two angular supports (9) emerging from the tube (1) in jaw counterposition (2-5), that is to say they are oriented first outwards and then upwards, defining accommodations (10) in which any appropriate enclosure means normally existing in a work, such as wooden boards, rules, etc. Specifically in this one In this sense, the supports (9) are expected to materialize in 10 mm diameter metal rods, which allow the coupling to them of the usual scaffolding bars, light, very easy to handle, and that when coupled to the supports (9) through the end holes of the same, see its stability fully ensured.

El clásico soporte angular para el zócalo es en este caso inexistente, y en su lugar se ha previsto una pletina (11) que actúa a modo puente entre el brazo radial (2) y el cuerpo o tubo exterior (1) del que emerge dicho brazo, con las siguientes particularidades:The classic angular support for the socket is in this case does not exist, and instead a plate is planned (11) acting as a bridge between the radial arm (2) and the body or outer tube (1) from which said arm emerges, with the following particularities:

--
El brazo (2) se materializa en una pletina de eje mayor horizontal, de manera que el tablón utilizado como zócalo (12), representado en trazo discontinuo en la figura 1, prácticamente apoya sobre el forjado, no quedando sobreelevado del mismo mas que los 2 o 3 milímetros de espesor de la pletina (2), por lo que bajo dicho zócalo no se origina ningún espacio que permita la caída al vacío de piedras o cascotes con un tamaño a tener en cuenta.He arm (2) is embodied in a horizontal major axis plate, of so that the plank used as a socket (12), represented in dashed line in figure 1, practically rests on the forged, not being raised from it more than 2 or 3 millimeters thick of the plate (2), so under that Socket does not originate any space that allows the vacuum to fall from stones or rubble with a size to consider.

--
Complementariamente se ha previsto que el puente (11) se materialice a su vez en una pletina de reducido espesor, en éste caso aplanada lateralmente, de manera que a ambos lados de la misma y sobre el forjado (13) puedan colocarse los ladrillos o piezas de cerramiento constitutivas de la pared del edificio, sin necesidad de tener que desmontar los guardacuerpos (1), es decir manteniendo éstos un óptimo grado de protección hasta que el nivel de la pared alcanza o sobrepasa el propio guardacuerpos, momento en el que éste último puede ser desmontado.In addition, it is planned that the bridge (11) materializes in turn in a small plate thickness, in this case flattened laterally, so that both sides of it and on the floor (13) the bricks or enclosure parts constituting the wall of the building, without having to disassemble the bodyguards (1), that is, maintaining these an optimal degree of protection until  that the level of the wall reaches or exceeds its own bodyguard, at which time the latter can be unmounted.

Se consigue de ésta manera que, de acuerdo con la esencialidad de la invención, la barrera de protección cumpla su función como tal especialmente cuando se está trabajando sobre el borde del forjado en el que se encuentra implantada, sin necesidad de retirarla para realizar tales trabajos.It is achieved in this way that, according to the  Essentiality of the invention, the protective barrier fulfills its function as such especially when working on the edge of the floor in which it is implanted, without need of removing it to perform such work.

Claims (4)

1. Guardacuerpos para obras en construcción, del tipo de los que se constituyen mediante una pareja de tubos telescópicos rematados por su extremidad inferior en sendos brazos radiales que configuran a modo de una pinza o abrazadera de fijación al borde del forjado, y en los que se establecen soportes para implantación de largueros materializados en maderas, barras u otros elementos constitutivos de una barandilla, caracterizado porque los citados soportes angulares emergen radialmente del tubo exterior del guardacuerpos hacia la cara exterior del mismo, es decir en oposición al forjado, de manera que ni los propios soportes ni los largueros situados sobre los mismos interfieren, con el guardacuerpos en posición de uso, en la elaboración del correspondiente muro de cierre del edificio.1. Bodyguards for construction sites, of the type that are constituted by a pair of telescopic tubes topped by their lower extremity in two radial arms that are configured as a clamp or clamp for fixing to the edge of the slab, and in which supports are established for the implantation of stringers materialized in wood, bars or other constituent elements of a railing, characterized in that said angular supports emerge radially from the outer tube of the bodyguard towards the outer face thereof, that is to say in opposition to the slab, so that neither the brackets themselves nor the stringers located on them interfere, with the bodyguard in use position, in the elaboration of the corresponding closing wall of the building. 2. Guardacuerpos para obras en construcción, según reivindicación 1ª, caracterizado porque los citados soportes angulares se materializan en varillas de diámetro suficientemente reducido como para permitir su paso a través de los orificios extremos de las barras de andamio, en orden a que éstas últimas constituyan la barandilla.2. Bodyguard for construction sites, according to claim 1, characterized in that said angular supports are materialized in rods of sufficiently small diameter to allow their passage through the end holes of the scaffolding rods, in order that the latter constitute the handrail. 3. Guardacuerpos para obras en construcción, según reivindicaciones anteriores, caracterizado porque el brazo radial e inferior solidarizado al tubo exterior se materializa en una pletina aplanada horizontalmente, sobre la que apoya el tablón en funciones de zócalo, de manera que dicho zócalo se sitúa a muy escasa distancia del forjado, definiendo con éste último un espacio despreciable desde el punto de vista de paso de objetos a su través.3. Bodyguard for construction sites, according to previous claims, characterized in that the radial and lower arm in solidarity with the outer tube is embodied in a horizontally flattened plate, on which the plank supports as a plinth, so that said plinth is positioned very short distance from the floor, defining with the latter a negligible space from the point of view of objects passing through it. 4. Guardacuerpos para obras en construcción, según reivindicaciones anteriores, caracterizado porque entre el tubo exterior y la pletina fijada a la extremidad inferior del mismo se sitúa un puente de retención para el tablón en funciones de zócalo, que se materializa a su vez en una pletina aplanada lateralmente, para interferir en la menor medida posible en la construcción del muro.4. Body guard for construction sites, according to previous claims, characterized in that between the outer tube and the plate fixed to the lower end thereof, a retention bridge for the plank is placed as a plinth, which in turn materializes in a laterally flattened plate, to interfere as little as possible in the construction of the wall.
ES200600237U 2006-02-03 2006-02-03 GUARDS FOR CONSTRUCTION WORKS. Expired - Fee Related ES1062090Y (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES200600237U ES1062090Y (en) 2006-02-03 2006-02-03 GUARDS FOR CONSTRUCTION WORKS.

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES200600237U ES1062090Y (en) 2006-02-03 2006-02-03 GUARDS FOR CONSTRUCTION WORKS.

Publications (2)

Publication Number Publication Date
ES1062090U true ES1062090U (en) 2006-05-16
ES1062090Y ES1062090Y (en) 2006-08-01

Family

ID=36441205

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES200600237U Expired - Fee Related ES1062090Y (en) 2006-02-03 2006-02-03 GUARDS FOR CONSTRUCTION WORKS.

Country Status (1)

Country Link
ES (1) ES1062090Y (en)

Also Published As

Publication number Publication date
ES1062090Y (en) 2006-08-01

Similar Documents

Publication Publication Date Title
ES2145630T5 (en) REMOVABLE SIZE FOR FACADES.
ES2968201T3 (en) Lifting drive for a rail-guided climbing system and procedure for climbing a rail-guided climbing system
WO2002084050A1 (en) Slab formwork system
ES2953895T3 (en) Scaffold
ES2307797T3 (en) REMOVABLE ANADAMY.ING.
ES2214143A1 (en) Construction safety assembly
ES2562405T3 (en) Vertical metal frame element
ES1062090U (en) Guardrails for construction sites. (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
ES2912625T3 (en) Perimeter protection system for a horizontal formwork system, and assembly procedure of a perimeter protection system
ES2794674B2 (en) SAFETY CLAMP FOR FORMWORK STRUCTURE
ES2333305T5 (en) System of structural components for platforms / platforms and / or stands and / or platforms
ES2539930T3 (en) Modular shoring tower for civil engineering and construction
ES2285959B1 (en) "FORMWORK SYSTEM FOR PERIMETER CONCRETE STRUCTURES.
WO2008031902A1 (en) Safety anchoring system for the construction of buildings
ES2644687T3 (en) Security bar
KR101502301B1 (en) Vertical coupling jig for panel
ES1227651U (en) SUPPORT FOR FENCES AND OTHER TEMPORARY CONSTRUCTION ELEMENTS (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
ES2248290T3 (en) METHOD FOR THE ASSEMBLY OF A SCOPE, SIZE AND PARTS OF THE SAME
ES2926749B2 (en) Formwork system for ceiling slabs
ES1056752U (en) Provisional railing
JP6292449B2 (en) Wall connecting support member and scaffold structure
KR20120121601A (en) A handrail with preventing emitting fly dust
GB2456124A (en) Shielding barrier for a wall
ES2293841B1 (en) FIRST CERTIFICATE OF ADDITION TO PATENT N 200501803 "SECURITY ANCHOR SYSTEM FOR BUILDING CONSTRUCTION".
ES2294884B1 (en) PROTECTIVE SYSTEM FOR FLAT WINDOWS.

Legal Events

Date Code Title Description
FG1K Utility model granted
FD1K Utility model lapsed

Effective date: 20130912