ES1058072U - Wind-protected towel/bag - Google Patents
Wind-protected towel/bagInfo
- Publication number
- ES1058072U ES1058072U ES200401002U ES200401002U ES1058072U ES 1058072 U ES1058072 U ES 1058072U ES 200401002 U ES200401002 U ES 200401002U ES 200401002 U ES200401002 U ES 200401002U ES 1058072 U ES1058072 U ES 1058072U
- Authority
- ES
- Spain
- Prior art keywords
- towel
- bag
- wind
- main body
- headrest
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A45—HAND OR TRAVELLING ARTICLES
- A45C—PURSES; LUGGAGE; HAND CARRIED BAGS
- A45C3/00—Flexible luggage; Handbags
- A45C3/10—Beach-bags; Watertight beach-bags
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A47—FURNITURE; DOMESTIC ARTICLES OR APPLIANCES; COFFEE MILLS; SPICE MILLS; SUCTION CLEANERS IN GENERAL
- A47G—HOUSEHOLD OR TABLE EQUIPMENT
- A47G9/00—Bed-covers; Counterpanes; Travelling rugs; Sleeping rugs; Sleeping bags; Pillows
- A47G9/06—Travelling rugs; Sleeping rugs
- A47G9/062—Travelling rugs; Sleeping rugs for covering the ground, e.g. picnic or beach blankets
Abstract
Description
Toalla-bolso anti-viento.Towel-bag anti-wind
El presente invento se refiere a una toalla de playa que puede ser utilizada como bolso, que además ofrece mayor resistencia al efecto del viento sobre la misma respecto a una toalla de playa convencional, que es menos sensible a los efectos producidos por el usuario sobre su extensión al moverse, levantarse o tumbarse sobre ella, que muestra tendencia a mantenerse extendida, y que dispone de un anexo que unido al cuerpo principal de la misma en el lugar adecuado, ofrece una doble función: la de bolso común para alojar y transportar objetos y la de elemento en el que apoyar cómodamente la cabeza.The present invention relates to a towel of beach that can be used as a bag, which also offers greater resistance to the effect of wind on it with respect to a conventional beach towel, which is less sensitive to the effects produced by the user about its extension when moving, stand up or lie on it, which shows a tendency to stay extended, and that has an annex attached to the body main of it in the right place, offers a double Function: the common bag to accommodate and transport objects and the of element on which to comfortably support the head.
La toalla-bolso anti-viento se ve enmarcada de manera genérica dentro de la industria textil, en el sector de fabricación de complementos de "camping", baño y playa, siendo sus campos de aplicación los de la industria turística, el ocio y el entretenimiento, la playa, el camping, el excursionismo, y en general las actividades relacionadas con la natación y el baño y las actividades al aire libre.Towel-bag anti-wind is framed in a generic way within the textile industry, in the manufacturing sector of complements of "camping", bath and beach, being its fields of application of the tourism industry, leisure and entertainment, the beach, camping, hiking, and in general activities related to swimming and bathing and Outdoor activities
Normalmente las toallas de playa, aparte de su obvia utilidad para secarse tras un baño en la piscina, lago o playa, se utilizan a modo de elemento sobre el que sentarse o acostarse, a efecto de conseguir aislarse del suelo o superficie sobre la que se extiende la misma, y así obtener una cierta comodidad mientras se toma el sol, se lee, se observa el paisaje, o se pasa sencillamente un rato agradable a solas o en compañía de amigos y familiares.Normally beach towels, apart from your obvious utility to dry after a swim in the pool, lake or beach, are used as an element to sit on or lie down, in order to get isolated from the ground or surface on which it extends, and thus obtain a certain comfort while sunbathing, reading, watching the landscape, or you simply spend a pleasant time alone or in the company of friends and family.
Durante este proceso de utilización surgen no obstante una serie de inconvenientes que perjudican el disfrute de la misma.During this utilization process, no Despite a series of inconveniences that harm the enjoyment of the same.
Algunos de estos inconvenientes suelen producirse por causa del viento, que tiende a desplazar a la toalla de su sitio, a modificar la forma en la que la hemos extendido, y a agitarla de forma que la arena, pequeñas piedras y otros materiales alrededor de la misma se depositen sobre la superficie de uso que deseamos mantener limpia y diáfana.Some of these inconveniences usually occur because of the wind, which tends to displace your towel site, to modify the way we have extended it, and to shake it so that the sand, small stones and other materials around it are deposited on the surface of use that We want to keep clean and transparent.
También viene a ser común que el mero hecho de levantarse, sentarse o acostarse repetidas veces sobre la toalla, girarse y moverse sobre la misma, o sencillamente cambiar de postura, produzca efectos similares de desplazamiento, modificación de forma, y sacudida sobre la toalla, provocando la consiguiente incomodidad y generándose la necesidad de tener que recolocar la misma cada cierto tiempo.It also becomes common that the mere fact of get up, sit or lie down repeatedly on the towel, turn around and move on it, or simply change posture, produce similar effects of displacement, modification of form, and shake on the towel, causing the consequent discomfort and generating the need to have to reposition the Same every so often.
Tradicionalmente la solución a los problemas mencionados se consigue colocando piedras, pequeños montones de arena, zapatillas, bolsas de playa y demás objetos sobre los bordes de la toalla que se consideren pertinentes, con lo que por una parte se disminuye la superficie útil de la misma para el usuario, y por otra parte dicha solución deja de ser efectiva cuando se requiere otro uso de los objetos hasta entonces dedicados a servir de fijación, por ejemplo cuando nos ponemos las zapatillas y nos acercamos temporalmente a otro lugar, en cuyo caso la toalla queda expuesta a los efectos del viento al quedarse sin alguno o todos los elementos fijadores. Suele ocurrir además que el número de objetos personales que pueden ser utilizados para este fin con los que se cuenta en un momento dado es limitado, llegando a ser en ocasiones hasta insuficiente para nuestro propósito, y que en cualquier caso el uso como fijadores que hacemos de estos mismos objetos, así como de la arena, piedras y otros objetos del entorno sobre la superficie útil de la toalla, puede manchar, desgastar o en su caso incluso estropear la toalla precisamente en aquella misma superficie o cara sobre las que nos queremos apoyar o recostar.Traditionally the solution to problems mentioned is achieved by placing stones, small piles of sand, slippers, beach bags and other objects on the edges of the towel that they consider pertinent, with what for a part decreases the useful surface of it for the user, and on the other hand said solution ceases to be effective when it requires another use of the objects until then dedicated to serving fixing, for example when we put on the shoes and we we temporarily approach another place, in which case the towel is exposed to the effects of wind when running out of some or all the fixing elements. It also happens that the number of personal items that can be used for this purpose with that is counted at a given time is limited, becoming occasions even insufficient for our purpose, and that in In any case, we use these as fixatives objects, as well as sand, stones and other objects of the environment on the useful surface of the towel, it can stain, wear or in your case even spoil the towel precisely in that same surface or face on which we want to lean or lay down
Adicionalmente suele ser habitual que al tumbarse sobre la toalla se desee apoyar la cabeza sobre una superficie algo más elevada que el resto, y de ser posible con la consistencia necesaria para producir una sensación de comodidad. Esto es tanto más importante cuanto más tiempo se desea mantener la cabeza apoyada y ligeramente elevada sobre el nivel del terreno, en particular cuando se quiere disfrutar de la lectura u observar el paisaje o el entorno mientras se permanece tumbado.Additionally it is usually customary to lie down on the towel you want to rest your head on a surface somewhat higher than the rest, and if possible with consistency necessary to produce a feeling of comfort. This is so much more important the longer you want to keep your head supported and slightly elevated above ground level, in particular when you want to enjoy reading or observe the landscape or surroundings while lying down.
Tradicionalmente este último efecto se consigue colocando debajo de la toalla un montón de arena que sirva a modo de almohada, o doblando camisetas u otras prendas de vestir y colocándolas a continuación sobre el área de la toalla donde se quiere apoyar la cabeza. Esta solución cuenta por una parte con el inconveniente que dichas prendas de vestir, al situarse sobre o cerca de uno de los bordes de la toalla, tienden a mancharse o llenarse de arena al contactar eventual y repetidamente con el terreno, y por otra parte, con que al necesitarse normalmente varias prendas apiladas para alcanzar la elevación y acolchado requeridos, y debido al propio uso de las mismas como almohada, tienden a descolocarse de la posición inicial, desplazándose hacia los lados y hacia abajo, principalmente las colocadas en las posiciones superiores, provocando entonces la necesidad de tener que colocarlas convenientemente de manera periódica.Traditionally this last effect is achieved placing a pile of sand under the towel to serve of pillow, or folding shirts or other clothing and placing them below on the towel area where He wants to support his head. This solution has on the one hand the inconvenient that such clothing, when placed on or near one of the edges of the towel, they tend to stain or fill with sand by contacting eventually and repeatedly with the terrain, and on the other hand, with which when needed normally several stacked garments to reach elevation and padding required, and due to their own use as a pillow, tend to dislodge from the initial position, moving towards the sides and down, mainly those placed in the higher positions, then causing the need to have to place them conveniently periodically.
El efecto de almohadillado en la toalla de playa suele buscarse también mediante la utilización al efecto de otros objetos de playa diseñados para fines dispares, tales como pelotas de playa, flotadores, etc., o trasladando ex profeso elementos que sirvan adecuadamente a tal fin, tales como almohadillas, almohadas hinchables, cojines, etc.. En el primer caso el inconveniente principal consiste en que difícilmente se consigue la comodidad deseada, y en el segundo caso, si bien dicha comodidad puede ser obtenida satisfactoriamente, se hace necesario el tener que transportar dichos elementos aumentando el volumen y peso de la carga que llevamos, trasladándose así los inconvenientes al transporte de dichos objetos. En ambos casos sigue siendo necesario volver a recolocar en una posición adecuada los objetos y elementos en cuestión de vez en cuando pues tienden a desplazarse de la posición inicial dada.The padding effect on the beach towel It is also usually sought through the use of others Beach objects designed for disparate purposes, such as balls of beach, floats, etc., or moving ex professed elements that Serve properly for this purpose, such as pillows, pillows inflatables, cushions, etc. In the first case the inconvenience principal is that comfort is hardly achieved desired, and in the second case, although such comfort may be obtained successfully, it is necessary to have to transporting said elements increasing the volume and weight of the load we carry, thus moving the inconvenience to transport of said objects. In both cases it is still necessary reposition objects in a suitable position and elements in question from time to time as they tend to move of the initial position given.
También es relativamente habitual encontrar toallas de playa que disponen de bolsillos, ya sean abiertos o con dispositivos de apertura y cierre, si bien la única función de dichos bolsillos es la de albergar distintos tipos de objetos a fin de mantenerlos a salvo o sencillamente bien localizados, y caracterizándose además por estar dispuestos de forma que ocupan parte de la superficie principal de la toalla, de manera que disminuyen así la superficie útil disponible para el usuario.It is also relatively common to find beach towels that have pockets, either open or with opening and closing devices, although the only function of these pockets is to house different types of objects in order to keep them safe or simply well located, and further characterized by being arranged so that they occupy part of the main surface of the towel, so that thus diminish the useful surface available to the user.
Finalmente, junto a la toalla de playa se suelen transportar todo tipo de complementos de playa y demás objetos necesarios para cubrir otras necesidades, como por ejemplo gafas de sol, teléfonos móviles, muda, carteras o monederos, paletas de playa, crema protectora solar, pañuelos de papel, agua, etc, para lo que se requiere del elemento portador correspondiente. Normalmente para este fin se utilizan bolsos de tamaño relativamente grande que se conocen comúnmente como bolsos de playa.Finally, next to the beach towel they are usually transport all kinds of beach accessories and other objects necessary to cover other needs, such as glasses sun, mobile phones, change, wallets or purses, palettes Beach, sunscreen, tissues, water, etc., for what is required of the corresponding carrier element. Normally, bags of size are used for this purpose relatively large that are commonly known as bags of Beach.
Hasta la fecha se han desarrollado un buen número de ideas con el fin de dar cobertura a algunas de las cuestiones expuestas en la sección de antecedentes.To date, a good number have been developed of ideas in order to cover some of the issues exposed in the background section.
En general, para evitar que la toalla de playa se mueva de su ubicación original, se agite de forma no deseada, o modifique la forma en la que fue extendida, ya sea por efecto del viento, de los movimientos o cambios de postura del usuario, o por causa de otros factores, se han recurrido o bien a dispositivos externos y complementarios independientes de la toalla, o bien a bordes o ribetes diseñados para ser inflados o rellenados, así como también a dobladillos cerrados que contienen diversas piezas.In general, to prevent the beach towel from move from its original location, shake unwantedly, or modify the way it was extended, either by the effect of wind, from movements or changes in the user's posture, or by cause of other factors, have resorted to either devices external and complementary independent of the towel, or to edges or trims designed to be inflated or filled, as well as also to closed hems that contain various pieces.
En el caso de los dispositivos externos complementarios, como por ejemplo los que se describen en los documentos ES 1 055 662 U y ES 1 052 057 U, el principal inconveniente en comparación con la toalla-bolso anti-viento, consiste en la necesidad de tener que trasladar los mencionados dispositivos que permiten la fijación de la toalla al terreno desde el lugar del que partimos hasta el lugar en el que deseamos instalarnos. Es necesario además disponer para estos elementos de un espacio reservado para su almacenamiento en el punto de origen, ocasionando además un aumento en la carga que se transporta hasta el lugar de destino, con el riesgo añadido de pérdida de alguno o de todos los elementos, lo que obliga a tener que prestar una atención adicional y un cuidado añadido a los mismos.In the case of external devices complementary, such as those described in the documents ES 1 055 662 U and ES 1 052 057 U, the principal inconvenient compared to the towel-bag anti-wind, is the need to have to transfer the mentioned devices that allow the fixation of the towel to the ground from where we started to the place where we want to settle. It is also necessary to have for these elements of a space reserved for storage at the point of origin, also causing an increase in the load that is transported to the destination, with the added risk of loss of some or all of the elements, which forces having to pay extra attention and extra care to same.
Cabe resaltar que al tratarse de objetos con un extremo agudo o afilado destinado a clavarse en el terreno, su utilización puede derivar en desgaste o daño a la toalla y/o a la superficie sobre la que se coloque la misma según sea el caso. Este riesgo de desgaste y daño se extiende también a elementos que sirven para su transporte, ya sean bolsos, bolsas de playa, mochilas, etc, así como a las personas que los transportan y que pueden accidentarse al manipularlos para sacarlos o guardarlos, o incrementar el riesgo de herirse en caso de caída u otro avatar. Comparativamente, la toalla-bolso anti-viento está exenta de estos riesgos y desventajas al carecer de puntas o bordes agudos o afilados.It should be noted that when dealing with objects with a sharp or sharp end intended to dig into the ground, its use may result in wear or damage to the towel and / or the surface on which it is placed as the case may be. East risk of wear and damage also extends to elements that They are used for transport, whether bags, beach bags, backpacks, etc., as well as the people who transport them and who they can be injured by manipulating them to remove or store them, or Increase the risk of injury in case of fall or other avatar. Comparatively, the towel-bag anti-wind is exempt from these risks and disadvantages lacking sharp or sharp points or edges.
Por otra parte dichos elementos de fijación adicionales a los que hemos referido, una vez instalados, sobresalen por encima de la superficie del suelo y de la toalla, y a diferencia de lo que ocurre con la toalla-bolso anti-viento objeto de la presente invención, pueden entonces causar tropiezos de manera ocasional, especialmente en el caso de ancianos, niños o individuos con alguna discapacidad. Por último y dependiendo de su dureza, y más concretamente en combinación con la superficie en la que se clavan o fijan, pueden llegar a ser motivo de al menos incomodidad o incluso dolor y hasta heridas leves al ser pisados o involuntariamente golpeados con los pies descalzos, o al apoyarse o golpearse con ellos con una parte desnuda del cuerpo, mayormente si se trata de una zona sensible. Algunos de estos riesgos se incrementan durante el proceso de instalación y desinstalación de dichos dispositivos, al no estar temporalmente fijados y por estar fácilmente fuera del campo de atención de las personas cercanas que no los manipulan en ese momento, al tratarse de un entorno y ambiente de ocio y entretenimiento, siendo esto más probable en el caso de niños pequeños.Moreover said fixing elements additional ones to which we have referred, once installed, protrude above the floor and towel surface, and to difference from what happens with the towel-bag anti-wind object of the present invention, can then cause occasional stumbling, especially in the case of the elderly, children or individuals with a disability. By last and depending on its hardness, and more specifically in combination with the surface on which they are nailed or fixed, can become a reason for at least discomfort or even pain and even minor injuries when stepped on or involuntarily hit with bare feet, or when leaning or hitting them with a part naked body, mostly if it is a sensitive area. Some of these risks increase during the process of installation and uninstallation of these devices, since they are not temporarily fixed and for being easily outside the field of attention of close people who don't manipulate them in that moment, being an environment and leisure environment and entertainment, this being more likely in the case of children little ones.
Comparativamente la toalla-bolso anti-viento no aporta ninguno de los inconvenientes que se mencionan, al no requerir de elementos externos a la misma que hayan de ser transportados hasta el lugar de destino donde se colocará la misma, ya que los elementos que ayudan a su fijación, tal como se explica en la descripción detallada del invento, se encuentran de forma natural en el propio lugar en el que finalmente será extendida, no aportando por tanto riesgo adicional alguno al que supone la propia existencia de esos mismos elementos en dicho entorno.Comparatively towel-bag anti-wind does not bring any of the inconveniences that are mentioned, not requiring external elements to it that have to be transported to the place of destination where will place it, since the elements that help its fixation, as explained in the detailed description of the invention, they find naturally in the place where they finally will be extended, thus not providing any additional risk to the which supposes the very existence of those same elements in said environment.
En el caso de bordes, ribetes y dobladillos destinados a inflarse, rellenarse, o contener elementos que le den a la toalla de playa la consistencia y peso necesarios para solventar los problemas ya indicados, tal como por ejemplo los casos descritos en los documentos ES 1 055 315 U y ES 1 013 010 U, en unas ocasiones y a diferencia de la toalla-bolso anti-viento, el inconveniente principal consiste en que las piezas o materiales alojados en el interior de dichos bordes son parte integral de la solución propuesta, con lo que han de llevarse hasta el lugar de destino junto al cuerpo principal de la toalla, aumentándose también en este caso el volumen y peso de la carga a transportar con las desventajas que esto supone, mientras que en otras ocasiones y en contraposición con el caso de la toalla-bolso anti-viento, se requiere que la toalla se fabrique de forma que adicionalmente contenga un material distinto al propio tejido de la misma, y que sea susceptible de ser inflado o rellenado. Esto último implica por una parte el tener que realizar el esfuerzo asociado al inflado o rellenado de la parte destinada a tal fin, y por otra implica el tener que dedicar la atención necesaria a dichas partes hinchables o rellenables a fin de aumentar su vida útil mediante el vaciado completo tras su utilización, así como el oportuno limpiado y mantenimiento si procede, lo cual también obliga al usuario a tener que asumir el riesgo de pinchazo y deterioro que se suele producir en este tipo de elementos y que dan por finalizada la utilidad práctica para la que fueron diseñados. Finalmente el manipulado de una toalla de playa de estas características se diferencia en general del uso normal de una toalla de playa convencional, y en particular de la toalla-bolso anti-viento, en que a la hora de doblar o enrollar la misma se ha de tener un cuidado especial en hacerlo de manera que los pliegues resultantes no dañen la cámara interna destinada a su llenado o inflado, o a los mecanismos que mantienen los dobladillos firmemente cerrados, y en que por otra parte la sensación producida por los bordes durante la utilización extendida de la misma es bien distinta a la que acostumbra a producir una toalla normal o la toalla-bolso anti-viento, dando como resultado, a igualdad de dimensiones, una menor superficie final útil para el usuario.In the case of edges, trims and hems intended to inflate, fill, or contain items that give it to the beach towel the consistency and weight needed to solve the problems already indicated, such as for example cases described in documents ES 1 055 315 U and ES 1 013 010 U, on some occasions and unlike the towel-bag anti-wind, the main drawback is that the pieces or materials housed inside said edges are an integral part of the proposed solution, so they have to be taken to the destination next to the main body of the towel, also increasing in this case the volume and weight of the load to be transported with the disadvantages that this entails, while on other occasions and in contrast to the case of the windshield towel-bag is requires that the towel be manufactured so that additionally contain a material other than the fabric itself, and that is likely to be inflated or refilled. The latter implies on the one hand having to make the effort associated with inflated or filled in the part intended for that purpose, and on the other it implies having to devote the necessary attention to those parties inflatable or refillable in order to increase its useful life by the complete emptying after use, as well as the appropriate cleaning and maintenance if applicable, which also requires the user to have to assume the risk of puncture and deterioration that It is usually produced in these types of elements The practical utility for which they were designed is finished. Finally the manipulation of a beach towel of these characteristics differs in general from the normal use of a conventional beach towel, and in particular of the towel-bag anti-wind, in which to when folding or rolling it must be careful special in doing so that the resulting folds do not damage the internal chamber intended for filling or inflating, or mechanisms that keep the hems tightly closed, and in that on the other hand the sensation produced by the edges during the extended use of it is very different from that usually produce a normal towel or towel-bag anti-wind, giving as a result, to equal dimensions, a smaller area Useful end for the user.
En otro orden de cosas y para dotar a una toalla de playa de una zona ligeramente elevada respecto a la superficie en la que se extiende, y que sirva a modo de almohada donde apoyar la cabeza, las soluciones habituales se dividen en dos ramas generales. Por una parte diseños en los que la toalla permite introducir y extraer a discreción propia un dispositivo externo que se facilita junto a la misma, y que es en realidad el elemento de apoyo para la cabeza, y por otra, diseños que contemplan la existencia de un espacio interior en la toalla en el que ya se ha introducido durante la fase de fabricación un elemento almohadillado que queda integrado en la misma, o que en su caso dispone de algún mecanismo de apertura y cierre que permite introducir y sacar este elemento amortiguador a efectos de reemplazo.In another order of things and to provide a towel of beach of a slightly elevated area with respect to the surface in which it extends, and that serves as a pillow where to support the head, the usual solutions are divided into two branches general On the one hand designs in which the towel allows insert and remove an external device at your discretion which is provided next to it, and that is actually the element of support for the head, and on the other, designs that contemplate the existence of an interior space in the towel in which it has already been introduced during the manufacturing phase an element padding that is integrated into it, or where appropriate It has some opening and closing mechanism that allows insert and remove this damping element for the purpose of replacement.
En los primeros diseños, como por ejemplo el descrito en el documento ES 1 044 764 U, el elemento externo puede ser un objeto hinchable, preferentemente de plástico, que se coloca entre dos paños del cuerpo principal de la toalla, para ser hinchado hasta el grado deseado una vez en dicha ubicación. El inconveniente principal de este tipo de soluciones en comparación con la toalla-bolso anti-viento es que el elemento adicional hinchable que sirve de almohada ha de ser transportado junto a la toalla, y si bien puede hacerse por separado o junto a la misma, deshinchado, e incluso ubicado en el habitáculo diseñado para contenerlo, no deja de ser un objeto más a añadir a los que se debe transportar. Asimismo se asume por parte del usuario el riesgo de pinchazo y deterioro de dicho elemento, sin el cual y en buen orden de funcionamiento, la necesidad que atiende queda sin cobertura.In the first designs, such as the described in document ES 1 044 764 U, the external element can be an inflatable object, preferably plastic, that is placed between two cloths of the main body of the towel, to be swollen to the desired degree once in said location. The main drawback of such solutions in comparison with the towel-bag is wind that the additional inflatable element that serves as a pillow must be transported next to the towel, and while it can be done by separate or next to it, deflated, and even located in the cabin designed to contain it, it is still an object to be added to those that must be transported. It is also assumed by part of the user the risk of puncture and deterioration of said element, without which and in good working order, the The need it meets is not covered.
En los segundos diseños, como por ejemplo el descrito en el documento ES 1 034 235 U, los elementos que hacen la función de almohada están ubicados entre dos paños de tejido de la propia toalla de playa. En este caso no se trata de dispositivos hinchables, sino de objetos cuya propia constitución les dota de la consistencia necesaria para servir como acolchado o almohadillado. El principal inconveniente de esta solución, en comparación con la toalla-bolso anti-viento, es una vez más y en cualquier caso, el de tener que llevar los elementos que aportan la funcionalidad deseada dentro o junto al cuerpo principal de la toalla hasta el lugar de destino elegido, aumentando así el volumen y peso total de la carga a transportar, con los conocidos inconvenientes.In the second designs, such as the described in document ES 1 034 235 U, the elements that make the Pillow function are located between two tissue cloths of the Own beach towel. In this case it is not about devices inflatables, but of objects whose own constitution gives them the consistency necessary to serve as padding or padding. The main drawback of this solution, compared to the wind towel-bag, it is once more and in any case, that of having to carry the elements that provide the desired functionality inside or next to the main body from the towel to the chosen destination, thus increasing the total volume and weight of the cargo to be transported, with known inconvenience
En todos los casos contemplados hasta ahora, la utilización de elementos adicionales complementarios al propio tejido de la toalla, ya sean externos o ubicados internamente dentro de un espacio destinado a tal fin, y que se producen y facilitan para ser transportados y utilizados junto al cuerpo principal de la misma, suponen en comparación con la toalla-bolso anti-viento, por una parte una mayor complejidad en los procesos de producción, distribución y utilización de las diversas soluciones, y por otra un aumento en los costes de fabricación que impactan en primer lugar en la producción industrial de dichas soluciones no repercuten finalmente en el usuario.In all cases considered so far, the use of additional elements complementary to one's own towel tissue, whether external or internally located within a space intended for that purpose, and that occur and facilitate to be transported and used next to the body main of it, suppose compared to the towel-bag anti-wind, for one part of a greater complexity in the production processes, distribution and use of the various solutions, and on the other a increase in manufacturing costs that impact first in the industrial production of these solutions do not impact Finally in the user.
Dichas complejidades y costes son considerados hasta la fecha como imponderables que hay que asumir para obtener las ventajas que dichas propuestas aportan a la hora de atajar los problemas e inconvenientes inicialmente expuestos.These complexities and costs are considered to date as imponderables that must be assumed to obtain the advantages that these proposals provide when it comes to stopping problems and inconveniences initially exposed.
En el caso de la toalla-bolso anti-viento, las complejidades, inconvenientes y costes relativos a la existencia de elementos o materiales distintos de los que constituyen el propio tejido del cuerpo principal de la toalla prácticamente no existen, cubriéndose las exigencias de comodidad requeridas por el usuario, y solucionándose los problemas planteados en su utilización de una manera adecuada y óptima.In the case of the towel-bag anti-wind, complexities, inconveniences and costs related to the existence of elements or materials different from those that constitute the body's own tissue Main towel practically do not exist, covering the comfort requirements required by the user, and solving the problems raised in its use in an appropriate manner and optimal.
Por otra parte, no se han encontrado en el estado actual de la técnica, toallas de playa con bolsillos que dispuestos lateralmente al cuerpo principal de la toalla por su parte transversal superior que puedan se utilizados como almohada o elemento en el que reposar la cabeza a la vez que como bolso, tal como ocurre con la toalla anti-viento.Moreover, they have not been found in the state Current technique, beach towels with pockets that arranged laterally to the main body of the towel by its upper transverse part that can be used as a pillow or element in which to rest the head at the same time as a bag, such as is the case with the anti-wind towel.
En cuanto a la utilidad de la presente invención como medio para transportar cosas, cabe señalar que los bolsos de playa que normalmente cubren las necesidades de transporte de los usuarios han sido desarrollados de manera independiente de la toalla, si bien existen distintas soluciones que permiten facilitar el transporte de la toalla o añadirle una cierta función como elemento para transportar objetos.Regarding the utility of the present invention as a means to transport things, it should be noted that the bags of beach that normally cover the transportation needs of users have been developed independently of the towel, although there are different solutions that allow facilitate the transport of the towel or add a certain function as an element to transport objects.
En el caso de aquellas invenciones que pretenden facilitar el transporte del conjunto de la toalla, nos encontramos por ejemplo con la patente ES 1033811, que consiste en una toalla que incluye una estructura tipo mochila en la que se puede doblar e introducir la toalla para su transporte, o la patente US 5467487, que presenta una solución que consiste en permitir que la toalla se enrolle sobre si misma quedando finalmente ubicada entre dos asas que facilitan su transporte, u otras soluciones de filosofía similar como la patente FR 2828074.In the case of those inventions that claim facilitate the transport of the towel set, we are for example with the patent ES 1033811, which consists of a towel which includes a backpack type structure in which it can be folded and insert the towel for transport, or US patent 5467487, that presents a solution that consists of allowing the towel it rolls over itself being finally located between two handles that facilitate transport, or other solutions of philosophy similar as patent FR 2828074.
En el caso de toallas que además incorporan la función de bolso, encontramos por ejemplo las patentes ES 1006756, ES 0152368, ES 0152496, ES 0152497, ES 0152983, ES 0152984, ES 0153778, US 6276828, US 5688052, US5390381, US6129452. A diferencia de todas ellas, la toalla-bolso anti-viento aporta por una parte la función de bolso de playa mediante una estructura separada del cuerpo principal de la toalla que se une a este por su parte transversal superior, y por otra, añade la función anti-viento de la que las demás carecen, a la vez que incorpora la posibilidad de apoyar cómodamente la cabeza precisamente sobre el elemento que constituye la parte principal del bolso, y en dos posiciones distintas: una en la que dicho elemento bolso queda extendido fuera del cuerpo principal de la toalla respetándose así toda la superficie útil de la misma, y otra en la que el elemento bolso se apoya sobre el cuerpo principal consiguiendo un mayor aislamiento de los objetos que contiene respecto al exterior.In the case of towels that also incorporate the bag function, we find for example the patents ES 1006756, ES 0152368, ES 0152496, ES 0152497, ES 0152983, ES 0152984, ES 0153778, US 6276828, US 5688052, US5390381, US6129452. Unlike of all of them, the towel-bag anti-wind provides the function of beach bag through a separate body structure main of the towel that joins this by its transversal part superior, and on the other, it adds the anti-wind function which others lack, while incorporating the possibility to comfortably rest your head precisely on the element that It constitutes the main part of the bag, and in two positions different: one in which said bag element is extended outside of the main body of the towel respecting all the useful surface thereof, and another in which the bag element is supports on the main body getting greater isolation of the objects it contains with respect to the exterior.
Resulta especialmente destacable el caso de la patente internacional PCT WO 03/103462, ya que aquella invención está dotada de unos bolsillos en sus esquinas que se pueden utilizar como fijaciones introduciendo en ellos arena u otros elementos, y además dispone de una estructura a modo de mochila que al plegar el conjunto dentro de la misma, permite su transporte de manera más cómoda. La toalla-bolso anti-viento se diferencia no obstante en algunas características importantes. Por una parte, las fijaciones de la toalla-bolso anti-viento se mantienen abiertas por dos de sus lados opuestos, no formando un bolsillo, lo cual facilita el vaciado de arena u otros elementos con una simple sacudida al contrario con lo que ocurre en el caso anterior. Por otra parte, la toalla-bolso anti-viento dispone de un bolso cuya utilidad no se limita al transporte de la toalla en si, sino que permite introducir otros elementos y complementos de playa en un espacio que no se ve mermado por la introducción de toda o parte de la toalla. Así, en el caso de la toalla-bolso anti-viento, el cuerpo principal de la toalla y los paños anti-viento se transportan con el conjunto plegando el cuerpo principal a un lado del elemento que constituye el bolso y fijándolo a este mediante los botones y cordones de sujeción correspondientes. Adicionalmente, en el caso de la toalla-bolso anti-viento el transporte del conjunto se realiza utilizando una bandolera o tirante en lugar de correas tipo mochila.The case of the PCT international patent WO 03/103462, since that invention It is equipped with pockets in its corners that can be use as fixings by introducing sand or other elements, and also has a backpack-like structure that when folding the set inside it, allows its transport more comfortably. Towel-bag anti-wind differs however in some important features. On the one hand, the fixations of the towel-bag anti-wind se they keep open on two of their opposite sides, not forming a pocket, which facilitates the emptying of sand or other elements with a simple shake on the contrary with what happens in the case previous. Moreover, the towel-bag anti-wind has a bag whose utility is not it is limited to the transport of the towel itself, but allows introduce other elements and beach accessories in a space which is not diminished by the introduction of all or part of the towel. So, in the case of the towel-bag anti-wind, the main body of the towel and the anti-wind cloths are transported with the set folding the main body to the side of the element that constitutes the bag and fixing it with the buttons and laces of corresponding support. Additionally, in the case of anti-wind towel-bag set transport is done using a shoulder strap or strap instead of backpack straps.
Finalmente, la toalla-bolso anti-viento puede ser considerada como una mejora de la toalla anti-viento con reposacabezas, con número de solicitud de patente de modelo de utilidad R200400492 de fecha 02 de Marzo 2004 y hora de registro 11:17. La mejora respecto a dicho modelo de utilidad consiste fundamentalmente en la transformación del conjunto en bolso de playa, mediante la incorporación por una parte en la zona destinada a ser bolso de una bandolera de transporte y de unos botones de sujeción, y por otra parte de unos cordones de sujeción ubicados estratégicamente en el cuerpo principal de la toalla, de manera que al plegar dicho cuerpo adecuadamente (figura4), se pueden abrochar los botones a los cordones a modo de ojales, dotando así al conjunto de la consistencia necesaria para el transporte y utilización como bolso. Adicionalmente se ha añadido un bolsillo en el anverso del elemento principal del bolso de manera que permite mantener fácilmente accesibles aquellos objetos que podamos necesitar usar mientras nos trasladamos de un sitio a otro, como por ejemplo un teléfono móvil. Resumiendo, la mejora consiste en la evolución de la toalla anti-viento con reposacabezas hacia un bolso de playa, sin perder ninguna de sus funciones anteriores y añadiendo la posibilidad de transportar conjuntamente complementos distintos de la propia toalla.Finally, the towel-bag anti-wind can be considered as an improvement of the anti-wind towel with headrest, with utility model patent application number R200400492 of date March 2, 2004 and registration time 11:17. The improvement over to this utility model it consists essentially of the transformation of the set into a beach bag, through the incorporation by a party in the area destined to be a bag of a carrying strap and fastening buttons, and for another part of strategically placed fastening cords on the main body of the towel, so that when folding said body properly (figure 4), the buttons can be fastened to the laces as eyelets, thus providing the whole of the consistency necessary for transport and use as a bag. Additionally a pocket has been added on the front of the main element of the bag so that it allows to keep easily accessible those objects that we may need to use while moving from one place to another, such as a mobile phone. In short, the improvement consists in the evolution of the anti-wind towel with headrest towards a beach bag, without losing any of its previous functions and adding the possibility of transporting accessories together other than the towel itself.
En concordancia con lo contemplado en los antecedentes y en el estado actual de la técnica, resulta en conclusión deseable disponer de una toalla de playa que resuelva técnicamente los problemas y cuestiones que se enuncian a continuación:In accordance with the provisions of the background and in the current state of the art, results in desirable conclusion to have a beach towel that solves technically the problems and issues that are enunciated to continuation:
1.- Solucionar en la medida de lo posible:1.- Solve as much as possible:
- a)to)
- El desplazamiento indeseado de la toalla respecto a la ubicación original sobre el terreno dada por el usuario, ya sea a causa del viento, a causa de los movimientos o cambios de postura del usuario mientras se encuentra sobre la misma durante una utilización normal, o a causa de otros factores de similar efecto.Displacement unwanted towel with respect to the original location on the terrain given by the user, either because of the wind, because of user movements or changes in posture while found on it during normal use, or because of other factors of similar effect.
- b)b)
- La modificación indeseada de la forma en la que fue extendida la toalla, ya sea a causa del viento, a causa de los movimientos o cambios de postura del usuario mientras se encuentra sobre la misma durante una utilización normal, o a causa de otros factores de similar efecto.The modification unwanted the way the towel was extended, either to cause of wind, because of movements or changes in posture of the user while on it during a normal use, or because of other similar factors effect.
- c)c)
- La agitación o sacudida indeseada de la toalla que provoca invasiones de arena, piedrecitas u otros elementos ambientales de alrededor sobre el anverso o cara que se desea mantener diáfana y limpia, ya sea a causa del viento, a causa de los 1G movimientos o cambios de postura del usuario mientras se encuentra sobre ella durante una utilización normal, o a causa de otros factores de similar efecto.Agitation or unwanted towel shaking that causes sand invasions, pebbles or other surrounding environmental elements on the Obverse or face that you want to keep clear and clean, either cause of the wind, because of the 1G movements or changes of posture of the user while on it during a normal use, or because of other similar factors effect.
2.- Dotar a la toalla de un soporte y apoyo para la cabeza, que permita ajustar a discreción su elevación y acolchado de manera que se pueda modificar a fin de adaptarse convenientemente a las distintas circunstancias posibles, en particular a la lectura, insolación, descanso, y a la observación del entorno.2.- Provide the towel with a support and support for the head, which allows its elevation to be adjusted at its discretion and padded so that it can be modified to fit conveniently to the different possible circumstances, in particular to reading, sunstroke, rest, and observation of the environment.
3.- Dotar a la toalla de al menos un bolsillo que permita su utilización sin restar superficie útil final de toalla al usuario, aislando convenientemente los objetos que en el se introduzcan del medio ambiente, en particular de la humedad y la arena, mientras que no se complica innecesariamente la confección final de la misma ni la utilización por parte del usuario.3.- Provide the towel with at least one pocket that allow its use without subtracting the final useful surface of the towel to the user, conveniently isolating the objects in it introduce from the environment, in particular from moisture and sand, while clothing is not unnecessarily complicated end of it or the use by the user.
4.- Eliminar en la medida de lo posible:4.- Eliminate as much as possible:
- a)to)
- El desgaste, manchado o deterioro de los bordes y del anverso o cara de uso preferencial de la toalla, a causa de la utilización de objetos que se usen a modo de fijadores.The wear, spotting or deterioration of the edges and the front or face of use preferential towel, because of the use of objects that be used as fasteners.
- b)b)
- La falta de cobertura de los requerimientos expuestos en el punto 1 al retirar temporal o definitivamente objetos personales necesarios para otro uso y utilizados hasta ese momento a modo de fijadores, normalmente en las esquinas y bordes de la misma.Lack of coverage of the requirements set forth in point 1 when withdrawing temporarily or definitely personal items necessary for another use and used up to that time as a fixative, normally at the corners and edges of it.
- c)c)
- El aumento de carga adicional a transportar hasta el lugar de destino por tener que contar con elementos complementarios adicionales.Load increase additional to be transported to the destination because you have to have additional complementary elements.
- d)d)
- Las desventajas y riesgos derivados de la utilización de elementos complementarios adicionales que se producen y facilitan para su utilización junto al cuerpo principal de la toalla, en particular los inconvenientes relativos a necesidades de almacenamiento previo y posterior a su uso, de traslado, de manipulación durante su instalación y desinstalación, de lavado y de mantenimiento en buen estado de utilización.The disadvantages and risks arising from the use of complementary elements additional that are produced and facilitated for use with the main body of the towel, in particular the inconveniences relative to storage needs before and after use, transfer, handling during installation and uninstallation, washing and maintenance in good condition utilization.
- e)and)
- Las complejidades y desventajas en la producción de dichos elementos complementarios adicionales, así como la elevación de costes en su producción con su consiguiente repercusión sobre el usuario final.The complexities and disadvantages in the production of said complementary elements additional, as well as raising costs in its production with its consequent impact on the end user.
5.- Incorporar la función de bolso de playa a una toalla de playa.5.- Incorporate the beach bag function to a Beach towel.
6.- Facilitar el transporte conjunto de la toalla de playa y de los distintos elementos y complementos que normalmente se transportan junto a esta, de manera que la propia toalla no merme la capacidad de transporte de otros elementos en el conjunto toalla-bolso, en particular sin perjudicar el espacio útil disponible para ser utilizado cono bolso.6.- Facilitate the whole transport of the towel of beach and of the different elements and complements that they are usually transported next to it, so that the own towel does not reduce the carrying capacity of other elements in the towel-bag set, particularly without harming the useful space available to be used as a bag.
La presente invención se refiere a una toalla-bolso anti-viento que permite solucionar los problemas y consideraciones expuestos en el apartado relativo a los problemas técnicos planteados, con las correspondientes ventajas sobre las demás propuestas actualmente existentes.The present invention relates to a anti-wind towel-bag that allows solve the problems and considerations exposed in the section related to the technical problems raised, with the corresponding advantages over the other proposals currently existing.
La toalla-bolso anti-viento consta de tres partes diferenciadas:Towel-bag Anti-wind consists of three distinct parts:
- A)TO)
- Bolso reposacabezas (figuras 1 y 2, elementos "A").Headrest bag (Figures 1 and 2, elements "A").
- B)B)
- Cuerpo principal (figuras 1 y 2, elementos "C").Main body (Figures 1 and 2, elements "C").
- C)C)
- Sistemas de fijación al terreno o fijaciones anti-viento (fig. 1,2 y 3, elementos "B").System of fixation to the ground or anti-wind fixations (fig. 1,2 and 3, elements "B").
El conjunto de los elementos constituyentes de la toalla-bolso anti-viento está confeccionado fundamentalmente, salvo en el caso de variantes alternativas no preferidas, a partir de tejidos cuyas composiciones son las normalmente utilizadas en la fabricación de toallas convencionales, siendo sus características y calidades variables.The set of constituent elements of the wind towel-bag is made primarily, except in the case of variants non-preferred alternatives, from fabrics whose compositions are those normally used in the manufacture of conventional towels, being its characteristics and qualities variables
El cuerpo principal de la toalla es en realidad el equivalente a una toalla de playa convencional, a la que se pueden considerar añadidos los sistemas de fijación al terreno o fijaciones anti-viento y el bolso reposacabezas. Su forma es preferentemente rectangular, de dimensiones y composición variables en función de las necesidades y gustos de los consumidores, así como de consideraciones de producción y comercialización, si bien no se descartan otras formas geométricas como por ejemplo cuadrada o circular, resultando está última especialmente atractiva por permitir que el usuario pueda reorientar el eje en el que coloca el cuerpo, por ejemplo en función de la dirección de la que provenga el viento o del ángulo de irradiación solar dependiente de la hora del día, sin necesidad de tener que recolocar de nuevo el cuerpo principal de la toalla. En este último caso y para mayor comodidad del usuario, el bolso reposacabezas estaría unido al cuerpo principal de la toalla mediante un sistema que permitiera su separación, reubicación y reacople de manera fácil, como por ejemplo mediante velcros.The main body of the towel is actually the equivalent of a conventional beach towel, which they may consider adding ground fixing systems or anti-wind fixings and headrest bag. his shape is preferably rectangular, of dimensions and composition variables depending on the needs and tastes of consumers as well as production considerations and marketing, although other geometric shapes are not ruled out such as square or circular, resulting in the latter especially attractive for allowing the user to redirect the axis on which the body is placed, for example depending on the direction from which the wind comes or the angle of irradiation solar depending on the time of day, without having to reposition the main body of the towel. In this last case and for greater user comfort, the headrest bag would be attached to the main body of the towel by a system that allowed its separation, relocation and re-coupling so Easy, such as velcro.
El cuerpo principal de la toalla tiene unidos unos cordones de sujeción (figuras 1 y 2, elementos "C1") que a modo de ojales se utilizan junto a los botones de sujeción (figuras 1 y 2, elementos "A3") ubicados en el elemento bolso reposacabezas, para dar consistencia al conjunto durante su transporte. Estos cordones de sujeción están ubicados en la superficie principal o anverso del cuerpo principal, unidos al mismo mediante cualquier sistema práctico al uso, preferentemente cosido convencional a máquina o industrial, y colocados a una distancia tal del borde transversal superior al que se une el elemento bolso reposacabezas, que permita que cuando este último se repliega sobre el reverso del cuerpo principal y con el cuerpo principal doblado sobre si mismo en su reverso y hacia atrás, se puedan abrochar los botones del bolso reposacabezas a los cordones del cuerpo principal como si se tratara de ojales (figura 4).The main body of the towel has attached fastening cords (figures 1 and 2, elements "C1") that as eyelets are used next to the fastening buttons (Figures 1 and 2, elements "A3") located in the bag element headrest, to give consistency to the set during your transport. These fastening cords are located in the main or obverse surface of the main body, attached to it by any practical system to use, preferably sewn conventional machine or industrial, and placed at a distance such of the upper transverse edge to which the bag element is attached headrest, which allows when the latter folds over the back of the main body and with the main body bent on itself on its back and back, you can buckle the Headrest bag buttons to the main body laces as if it were eyelets (figure 4).
Los sistemas de fijación al terreno o
fijaciones
anti-viento constan de unos paños
de toalla de forma preferida rectangular confeccionados
preferentemente a partir del mismo tejido del que se forma el
cuerpo principal, que se unen siempre al reverso de dicho cuerpo
principal mediante cualquier sistema práctico al uso, fijo o
removible, realizándose esto en todos los casos en las esquinas
del mismo, y adicionalmente para el caso de toallas de mayor
tamaño también en la zona media de los bordes laterales
longitudinales del mencionado cuerpo principal, así como cuando se
considere oportuno en la zona media de los bordes transversales,
también indicados comúnmente como superior e inferior.Ground fixing systems or fixings
Anti-wind consist of towel rails of preferred rectangular shape preferably made from the same fabric of which the main body is formed, which are always attached to the back of said main body by any practical system to use, fixed or removable, being made this in all cases in the corners thereof, and additionally in the case of larger towels also in the middle area of the longitudinal side edges of said main body, as well as when deemed appropriate in the middle area of the transverse edges , also commonly indicated as superior and inferior.
Estos paños están unidos al reverso del cuerpo principal de la toalla, de forma que, en el caso de las esquinas de dicho cuerpo principal, estas coincidan de manera que los bordes longitudinal y transversal exterior de los paños y los bordes longitudinal y transversal del cuerpo principal de la esquina en cuestión coincidan asimismo respectivamente, quedando adheridos únicamente los bordes transversales exterior e interior de los paños al cuerpo principal. En el caso de los paños que se ubiquen en las zonas medias de los bordes laterales del cuerpo principal, sólo coinciden los bordes longitudinales exteriores de los paños con el borde lateral correspondiente del cuerpo principal, quedando asimismo adheridos al cuerpo principal únicamente los bordes transversales de los paños, y siempre por el reverso de dicho cuerpo.These cloths are attached to the back of the body main of the towel, so that, in the case of the corners of said main body, these coincide so that the edges longitudinal and transverse exterior of the cloths and edges longitudinal and transverse of the main body of the corner in matter also coincide respectively, being adhered only the outer and inner transverse edges of the cloths to the main body. In the case of cloths that are located in the middle areas of the side edges of the main body, only the outer longitudinal edges of the cloths coincide with the corresponding lateral edge of the main body, remaining also adhered to the main body only the edges of the cloths, and always on the back of said Body.
De esta manera cada paño queda adherido al cuerpo principal de la toalla únicamente por sus laterales transversales, quedando configuradas sendas aberturas entre sus laterales longitudinales y el reverso del cuerpo principal de la toalla. Las más externas de estas aberturas laterales longitudinales, esto es, las situadas a los bordes, serán las utilizadas para introducir arena, piedrecitas, piedras planas, o cualquiera otros objetos que se consideren apropiados para dotar al conjunto de la toalla-bolso anti-viento de la sujeción al terreno necesaria.In this way each cloth is attached to the body Towel head only by its transverse sides, being configured openings between its sides longitudinal and the back of the main body of the towel. The outermost of these longitudinal side openings, that is, those located at the edges will be the ones used to introduce sand, pebbles, flat stones, or any other objects that are deemed appropriate to provide the whole of the anti-wind towel-bag subject to the necessary ground.
Al quedar la arena u otros objetos por debajo de la superficie principal o de uso del conjunto, todo el anverso del cuerpo principal de la toalla-bolso anti-viento se constituye en la práctica en superficie útil, no desgastándose más allá de lo habitual para una utilización normal de la misma al no colocarse sobre ella objetos o dispositivos destinados a su fijación.When the sand or other objects remain below the main or use surface of the whole, all the obverse of the towel-bag main body anti-wind is constituted in practice in useful surface, not wearing out beyond the usual for a normal use of it by not placing objects on it or devices intended for fixing.
Por otra parte, al estar todos los lados longitudinales de los paños, tanto los exteriores como los interiores, separados del cuerpo principal de la toalla-bolso anti-viento, basta con recoger y sacudir la misma como se hace habitualmente con una toalla convencional, para liberar el espacio comprendido entre las caras interiores de los paños y el reverso del cuerpo principal de la misma de la arena u otros objetos que se hubieran utilizado para su fijación, ya que dicha arena y objetos pueden deslizarse fácilmente hacia fuera a través de cualquiera de las aberturas longitudinales de la fijación en la que se encuentran.On the other hand, being all sides lengths of cloths, both exterior and interiors, separated from the main body of the towel-bag anti-wind, just pick up and shake it as usual with a conventional towel, to free up the space between the inner faces of the cloths and the back of the main body of the same of the sand or other objects that would have been used to its fixation, since said sand and objects can slide easily out through any of the openings Longitudinal fixation in which they are located.
Adicionalmente, al rellenarse las mencionadas fijaciones anti-viento con elementos que se encuentran de forma natural en el lugar de destino en el que decidimos instalamos, los riesgos o inconvenientes que se puedan derivar de los mismos no son mayores a los que su propia presencia aporta de forma natural en dicho lugar, evitándose además el tener que transportar desde el punto de partida otros objetos o dispositivos que se quisieran destinar al mismo fin.Additionally, when filling out the aforementioned anti-wind fixings with elements that naturally found in the place of destination where we decide to install, the risks or inconveniences that may be derive from them are not greater than their own presence It contributes naturally in this place, also avoiding having to transport other objects from the starting point or devices that would be intended for the same purpose.
La forma en la que se deben utilizar las
fijaciones anti-viento es sencilla (figura 3). En
el caso de una playa de arena, una vez extendida la
toalla-bolso
anti-viento
sobre la misma, se debe levantar ligeramente con una mano y desde
arriba el borde del cuerpo principal de la toalla inmediatamente
encima del paño correspondiente, para con la otra mano empujar la
arena colindante para que se introduzca en el espacio que hay entre
el paño de la fijación y el reverso del cuerpo principal en esa
zona, y a continuación, si se desea, presionar ligeramente las
esquinas a fin de igualar el nivel del cuerpo principal de la
toalla con el terreno. Repitiendo la operación en cada una de las
fijaciones anti-viento se consigue fijar
convenientemente el conjunto. El procedimiento es análogo para el
caso de utilización sobre otros tipos de terreno o superficies,
variando tan sólo los objetos que se introducen en el hueco de la
fijación. En el peor escenario posible, esto es, una superficie
lisa en la que no se hayan disponibles objetos libres que de forma
natural pertenezcan al entorno en cuestión, se puede recurrir a la
solución tradicional de colocar las zapatillas u otros objetos
personales en los huecos de las fijaciones, obteniéndose en este
caso la ventaja de poder aún disfrutar del total de la superficie
útil original, si bien al retirar dichos objetos para hacer un uso
diferente de ellos, el sistema anti-viento dejará de
ser efectivo en tanto no se encuentren elementos que sustituyan a
los recién retirados.The way in which anti-wind fasteners should be used is simple (figure 3). In the case of a sandy beach, once the towel-bag is extended
anti-wind on it, it should be raised slightly with one hand and from above the edge of the main body of the towel immediately above the corresponding cloth, with the other hand push the adjoining sand so that it is introduced into the space between the fixing cloth and the back of the main body in that area, and then, if desired, lightly press the corners to match the level of the main body of the towel with the ground. Repeating the operation in each of the anti-wind fixings, the assembly can be conveniently fixed. The procedure is analogous for the case of use on other types of terrain or surfaces, varying only the objects that are introduced into the fixing hole. In the worst possible scenario, that is, a smooth surface in which free objects that naturally belong to the environment in question are not available, the traditional solution of placing slippers or other personal objects in the gaps of the fixings, obtaining in this case the advantage of still being able to enjoy the total of the original useful surface, although when removing said objects to make a different use of them, the anti-wind system will cease to be effective as long as no elements are found to replace the newly retired.
En el caso que la forma del cuerpo principal de la toalla fuera circular, los bordes longitudinales curvos exterior e interior de los paños de las fijaciones se mantendrían igualmente libres de unión al cuerpo principal, siendo estos además paralelos al borde perimetral de la toalla, mientras que los bordes que se unirían al cuerpo principal de la misma por su reverso serían los dispuestos paralelamente a los radios de la circunferencia de esta última. Los bordes longitudinales exteriores de los paños de las fijaciones coincidirían en todo su largo con el borde del cuerpo principal de la toalla, mientras que su distribución se realizaría a intervalos regulares del perímetro del cuerpo principal y su número dependería del tamaño final de la toalla, siendo el mínimo de los mismos el de cuatro, que quedarían así separados entre sí por ángulos de 90 grados.In the case that the shape of the main body of the towel out circular, the curved longitudinal edges exterior and interior of the fixing cloths would remain equally free from binding to the main body, these being also parallel to the perimeter edge of the towel, while the edges that would join the main body of it for its reverse would be those arranged parallel to the radii of the circumference of the latter. Longitudinal outer edges of the cloths of the fixings would coincide in all their length with the edge of the main body of the towel while its distribution would be done at regular intervals of the perimeter of the main body and its number would depend on the final size of the towel, the minimum being the same as four, which would remain thus separated from each other by angles of 90 degrees.
En otro orden de cosas el bolso reposacabezas consta de:In another order of things the headrest bag consists of:
1.- Un paño de toalla realizado preferentemente a partir del mismo tejido del que se forma el cuerpo principal de la toalla anti-viento, y que se ha confeccionado de manera que da lugar a un habitáculo de forma preferida rectangular, en el que una abertura en su anverso (figuras 1 y 2, elementos "A1"), que puede disponer de un sistema de apertura y cerrado tipo cremallera, velcro, etc., permite introducir y extraer los objetos que el usuario considere oportunos para transportarlos, y adicionalmente si se desea para obtener un almohadillado y elevación del mismo de manera que se constituya en un elemento eficaz en el que apoyar la cabeza cómodamente, mientras que los objetos en su interior quedan aislados del entorno evitando o dificultando que se manchen, desgasten, deterioren o sean sustraídos.1.- A towel cloth preferably made to from the same tissue from which the main body of the anti-wind towel, and that has been made of way that results in a cabin of rectangular preferred shape, in which an opening in its obverse (figures 1 and 2, elements "A1"), which can have an opening and closing system type zipper, velcro, etc., allows to introduce and extract the objects that the user considers appropriate to transport them, and additionally if desired to obtain a padding and lifting it so that it becomes an element effective on which to comfortably support the head while the objects inside are isolated from the environment avoiding or making it difficult to stain, wear, deteriorate or be subtracted
2.- Una bandolera o tirante unido al bolso y de longitud adecuada que facilita el transporte del conjunto de la toalla-bolso anti-viento (figuras 1 y 2, elementos "A4").2.- A shoulder strap or strap attached to the bag and suitable length that facilitates the transport of the whole of the wind-towel-bag (figures 1 and 2, elements "A4").
3.- Botones que al ser rodeados por los cordones a modo de ojales del cuerpo principal le dan solidez y consistencia al conjunto de manera que se evita el despliegue del cuerpo principal de la toalla durante su transporte (figuras 1 y 2, elementos "A3").3.- Buttons that when surrounded by cords as eyelets of the main body give solidity and consistency to the whole so that the deployment of the main body of the towel during transport (figures 1 and 2, "A3" elements).
4.- Un bolsillo de tamaño relativamente reducido y ubicado en el anverso exterior del bolso reposacabezas, especialmente desarrollado para mantener a mano si bien protegidos aquellos objetos que se quieran transportar y a la vez mantener fácilmente accesibles, como por ejemplo teléfonos móviles (figuras 1 y 2, elementos "A2").4.- A pocket of relatively small size and located on the outside front of the headrest bag, specially developed to keep on hand if well protected those objects that you want to transport and at the same time keep easily accessible, such as mobile phones (figures 1 and 2, elements "A2").
El bolso reposacabezas se une a la altura media del borde lateral transversal superior del cuerpo principal de la toalla anti-viento, aquel destinado a la parte superior del cuerpo del usuario, mediante cualquier sistema práctico al uso, fijo o removible, y lo hace por su lado longitudinal, paralelo a la abertura descrita, y más próximo a la misma. De esta manera, cuando el bolso reposacabezas se desdobla a modo de apéndice, la abertura queda orientada hacia arriba y cercana al borde lateral transversal superior del cuerpo principal de la toalla, facilitando su acceso y manteniendo los objetos en su interior separados y alejados en la medida de lo posible del suelo. En esta posición ya se puede apoyar la cabeza en el mismo, ganándose longitud útil al conjunto para el resto del cuerpo al quedar la cabeza por delante del borde transversal superior del cuerpo principal de la toalla. Si se desea, basta con retraer ligeramente el bolso reposacabezas sobre el anverso del cuerpo principal de la toalla, formando un doble pliegue en zigzag sobre su línea de unión, para poder apoyar la cabeza manteniendo los hombros más alejados del borde transversal superior del cuerpo principal de la toalla, ganándose también en este caso algo de longitud útil al conjunto. Por otra parte cuando el bolso reposacabezas se dobla sobre la línea de unión al cuerpo principal de la toalla mediante un pliegue simple y apoyándose sobre el anverso de la misma, la abertura queda orientada hacia abajo y en contacto con el anverso del cuerpo principal de la toalla, permitiendo que la cabeza se pueda apoyar también sobre el lado sin abertura, con lo que no obstante la longitud útil del conjunto es la equivalente a la de una toalla de playa convencional de dimensiones iguales a la del cuerpo principal de la primera, si bien esta disposición permite mantener los objetos depositados en su interior más aislados aún del exterior e inaccesibles.The headrest bag joins the medium height of the upper transverse lateral edge of the main body of the anti-wind towel, the one destined for the part upper body of the user, by any system practical to use, fixed or removable, and does it by your side longitudinal, parallel to the described opening, and closer to the same. In this way, when the headrest bag unfolds to appendix mode, the opening is facing up and close to the upper transverse lateral edge of the main body of the towel, facilitating its access and keeping the objects in its interior separated and remote as far as possible from the I usually. In this position you can rest your head on it, gaining useful length to the set for the rest of the body at stay head in front of the upper transverse edge of the main body of the towel. If desired, simply retract slightly the headrest bag on the front of the body main towel, forming a double zigzag fold over your union line, to be able to support the head while maintaining the shoulders farther from the upper transverse edge of the body main towel, also earning in this case some of useful length to the set. Moreover when the bag headrest bends over the line of attachment to the main body of the towel by a simple fold and resting on the front of it, the opening is oriented downwards and in contact with the front of the main body of the towel, allowing the head to also rest on the side without opening, so notwithstanding the useful length of the assembly It is the equivalent of a conventional beach towel dimensions equal to that of the main body of the first, if well this provision allows to keep the objects deposited in its interior even more isolated from the outside and inaccessible.
Si la naturaleza de los objetos introducidos en el bolso reposacabezas a discreción del usuario limitaran su uso como almohada, la capacidad del bolso reposacabezas de desplegarse fuera del cuerpo principal de la toalla, permite al usuario disponer de toda la superficie útil del cuerpo principal de la toalla, como si de una toalla de playa convencional se tratara.If the nature of the objects introduced in The headrest bag at the user's discretion will limit its use As a pillow, the ability of the headrest bag to unfold outside the main body of the towel, allows the user to arrange of the entire useful surface of the main body of the towel, such as if it were a conventional beach towel.
Es precisamente el diseño y ubicación asignada a este bolso de la toalla-bolso anti-viento , lo que permite al susodicho apéndice cumplir una doble función: la de bolso convencional y la de almohada o elemento en el que reposar la cabeza.It is precisely the design and location assigned to this towel-bag anti-wind, which allows the aforementioned appendix fulfill a double function: that of a conventional bag and that of pillow or element on which to rest the head.
Finalmente el bolso reposacabezas se confecciona de manera que queda interiormente forrado por cualquier tipo de material que aísle convenientemente el contenido del mismo de los elementos que lo rodean, en particular de la humedad y la arena, facilitando además el eficaz empaque de su contenido para mejorar su función como elemento de almohadillado destinado al apoyo de la cabeza. El ancho total del mismo permitirá introducir y guardar un número de objetos y complementos razonable sin perjudicar su manipulación como toalla, y se verá modificado en función de las necesidades que los distintos usuarios puedan tener a este fin, como por ejemplo las diferencias que se pueden dar entre una toalla-bolso anti-viento estándar y una infantil.Finally the headrest bag is made so that it is internally lined by any type of material that conveniently isolates its contents from surrounding elements, particularly moisture and sand, also facilitating the effective packaging of its content to improve its function as a cushioning element intended to support the head. Its total width will allow you to enter and save a Reasonable number of objects and accessories without harming your handling as a towel, and will be modified depending on the needs that different users may have for this purpose, such as the differences that can occur between a standard anti-wind towel-bag and A childish one.
La Figura 1 representa una visión ligeramente oblicua y desde encima de la toalla-bolso anti-viento con los elementos que la componen.Figure 1 represents a view slightly oblique and from above the towel-bag anti-wind with the elements that compose it.
El elemento ("A") representa el conjunto del bolso reposacabezas, que va unido al cuerpo principal de la toalla en la parte transversal superior del mismo. La abertura del bolsillo ("A1") se muestra paralela a dicho borde transversal y se encuentra cercana a este. El bolsillo ("A2") se muestra en la cara principal o anverso del bolso reposacabezas, y ubicado entre la abertura del mismo y los botones de sujeción ("A3"), estando su parte abierta orientada en el mismo sentido de la abertura del bolso. El elemento ("A4") es la bandolera, correa o tirante de transporte del conjunto, que se encuentra en el dibujo unida al bolso reposacabezas en una zona próxima al cuerpo principal de la toalla.The element ("A") represents the set of headrest bag, which is attached to the main body of the towel in the upper transverse part thereof. The opening of the pocket ("A1") is shown parallel to said transverse edge and It is close to this. The pocket ("A2") is shown in the main or front side of the headrest bag, and located between the opening of the same and the fastening buttons ("A3"), being its open part oriented in the same direction of the bag opening The element ("A4") is the shoulder strap, strap or set transport strap, found in the drawing attached to the headrest bag in an area close to the body Main towel.
Los elementos ("B") representan a los sistemas de fijación al terreno o fijaciones anti-viento dispuestos de acuerdo al modo de realización preferido, esto es, en las esquinas. Sus bordes transversales están unidos al reverso del cuerpo principal mientras que sus bordes longitudinales, dos por paño de fijación, están sueltos, pudiéndose separar a discreción del usuario. Su colocación es tal que para cada esquina al menos uno de los bordes longitudinal y transversal de cada paño coinciden con los bordes longitudinal y transversal de la esquina correspondiente.The elements ("B") represent the ground fixing systems or fixings anti-wind arranged according to the mode of preferred embodiment, that is, in the corners. Its edges transverse are attached to the back of the main body while that its longitudinal edges, two per fixing cloth, are loose, being able to separate at the user's discretion. his placement is such that for each corner at least one of the edges Longitudinal and transverse of each cloth match the edges longitudinal and transverse of the corresponding corner.
El elemento ("C") representa el cuerpo principal de la toalla anti-viento. Los componentes ("C1") son los cordones de sujección que hacen la función de ojal de los botones de sujeción del bolso reposacabezas, cuando el conjunto de la toalla-bolso anti-viento se encuentra plegada y lista para ser transportada.The element ("C") represents the body main windproof towel. The components ("C1") are the fastening cords that function as eyelet of the fastening buttons of the headrest bag, when the towel-bag set anti-wind is folded and ready to be transported
La Figura 2 representa una visión lateral vertical de la toalla-bolso anti-viento con sus componentes. Al igual que en la figura anterior, el elemento "A" representa al bolsillo reposacabezas, siendo ("A1") la abertura del mismo, ("A2") el bolsillo exterior, ("A3") los botones de sujeción, y ("A4") la bandolera de transporte.Figure 2 represents a side view vertical towel-bag anti-wind with its components. As in the previous figure, the element "A" represents the pocket headrest, being ("A1") the opening thereof, ("A2") the outer pocket, ("A3") fastening buttons, and ("A4") the carrying strap.
Los elementos ("B") representan a los sistemas de fijación al terreno o fijaciones anti-viento.The elements ("B") represent the ground fixing systems or fixings anti-wind
El elemento ("C") representa al cuerpo principal de la toalla-bolso anti-viento con los cordones ("C1") que se utilizan como ojales y que se muestran por claridad ligeramente separados y destacando de la superficie del cuerpo principal.The element ("C") represents the body towel-bag head anti-wind with the laces ("C1") that use as eyelets and that are shown for clarity slightly separated and standing out from the surface of the main body.
La Figura 3 representa el modo de utilización de las fijaciones anti-viento, marcadas como ("B") en las figuras 1 a 3. La utilización que se muestra es para el caso de una superficie de arena o pequeñas piedras, con una mano alzando ligeramente la zona del cuerpo principal colocada por encima de la fijación anti-viento correspondiente, y con la otra empujando la arena hacia dentro para ubicarla entre el reverso del cuerpo principal y el paño de fijación.Figure 3 represents the mode of use of anti-wind bindings, marked as ("B") in Figures 1 to 3. The use shown is in the case of a surface of sand or small stones, with one hand slightly raising the area of the main body placed above the anti-wind fixation corresponding, and with the other pushing the sand in to place it between the back of the main body and the cloth fixation.
La Figura 4 representa los distintos pasos a seguir para plegar convenientemente el conjunto de la toalla-bolso anti-viento, de modo que se pueda utilizar también como bolso de forma eficaz. Nótese que para mayor claridad y en los pasos (I) a (VI), se muestran todos los elementos que componen la toalla-bolso anti-viento incluso cuando la posición de la misma los pudiera mantener ocultos.Figure 4 represents the different steps to continue to conveniently fold the whole of the wind towel-bag, so that can also be used as a bag effectively. Notice which for clarity and in steps (I) to (VI), are shown all the elements that make up the towel-bag anti-wind even when the position of it I could keep them hidden.
El paso (I) representa el conjunto de la toalla-bolso anti-viento extendida boca abajo sobre una superficie. En esta posición los paños anti-viento están a la vista, mientras que los botones del bolso reposacabezas, el bolsillo del mismo, y los cordones del cuerpo principal quedan ocultos por debajo.Step (I) represents the whole of the extended anti-wind towel-bag face down on a surface. In this position the cloths anti-wind are in sight, while the buttons of the headrest bag, its pocket, and main body cords are hidden below.
Los pasos (II) y (III) representan la forma en la que hay que doblar longitudinalmente el cuerpo principal de la toalla. Nótese que el ancho entre los bordes longitudinales tras plegarse el cuerpo principal coincide con el ancho del bolso reposacabezas, quedando así todos los bordes alineados dos a dos.Steps (II) and (III) represent the way in which that the main body of the towel. Note that the width between the longitudinal edges after fold the main body matches the width of the bag headrest, thus leaving all edges aligned two to two.
Los pasos (IV) y (V) representan como hay que doblar transversalmente y a continuación el cuerpo principal de la toalla para conseguir el empaque ideal. Obsérvese como en V el borde inferior del último pliegue se ha realizado a la altura de la unión de los cordones de sujeción al cuerpo principal, de manera que estos se pueden manipular más fácilmente en los siguientes pasos. En este punto el cuerpo principal de la toalla ha quedado totalmente plegado.Steps (IV) and (V) represent how to fold transversely and then the main body of the towel to get the ideal packaging. Note how in V the lower edge of the last fold was made at the height of the joining the fastening cords to the main body, so that these can be manipulated more easily in the following Steps. At this point the main body of the towel has remained fully folded
El paso (VI) muestra como se dobla el bolso reposacabezas sobre el cuerpo principal de la toalla ya plegado, utilizándose los cordones a modo de ojal para rodear los botones de dicho bolso, de manera que el conjunto queda convenientemente compactado. En esta posición tanto el bolsillo como la abertura del elemento bolso reposacabezas quedan orientados hacía arriba de manera que facilitan su acceso al usuario.Step (VI) shows how the bag is folded headrest on the main body of the towel already folded, using the laces as a buttonhole to surround the buttons said bag, so that the set is conveniently compacted In this position both the pocket and the opening of the headrest bag element are oriented upwards way that facilitate its access to the user.
El paso (VII) representa en realidad la situación final tras completarse el plegado del conjunto. Es similar al (VI) con la diferencia que en el último paso se han evitado representar los elementos ocultos tras la superficie visible, es decir, los paños o fijaciones anti-viento, a fin de mostrar con mayor claridad el resultado final.Step (VII) actually represents the situation final after completing the folding of the set. It is similar to (VI) with the difference that in the last step they have avoided representing the elements hidden behind the visible surface, that is, the anti-wind cloths or bindings, in order to show more clearly the final result.
El modo de realización preferido es aquel que por una parte apoya una mayor simplicidad en la implantación de la toalla-bolso anti-viento, y por otra se ajusta tanto a los estándares de la industria textil en cuanto a confección de tejidos de toalla, como a lo que resulta preferencial por parte de los usuarios, en especial en lo relativo a composiciones del tejido, calidades, y dimensiones.The preferred embodiment is one that by one part supports greater simplicity in the implementation of the towel-bag anti-wind, and on the other It conforms to the standards of the textile industry to make towel fabrics, as to what results preferential by users, especially with regard to fabric compositions, qualities, and dimensions.
La composición preferida del tejido para
la
toalla-bolso anti-viento y
para la mayoría de los elementos que la constituyen, a saber cuerpo
principal, fijaciones anti-viento y bolso
reposacabezas, será 100% algodón, siendo el tejido de toalla de
doble rizo por las dos caras y de buena calidad. El forro interior
del bolsillo reposacabezas es preferentemente de plástico, nylon,
hule o material de similares propiedades. La bandolera, correa o
tirante de transporte podrá ser de cualquier tejido o material
plástico que ofrezca la resistencia necesario, preferentemente
nylon. En caso de tratarse también de algodón u otra tela de
características similares, se someterá a un cosido cuádriple
longitudinal para dotarle de mayor consistencia.The preferred fabric composition for
Towel-bag anti-wind and for most of the elements that constitute it, namely main body, anti-wind bindings and headrest bag, it will be 100% cotton, being the double-curl towel fabric on both sides and good quality. The inner lining of the headrest pocket is preferably made of plastic, nylon, rubber or material of similar properties. The shoulder strap, strap or transport strap may be of any fabric or plastic material that offers the necessary strength, preferably nylon. If it is also cotton or other fabric of similar characteristics, it will be subjected to a longitudinal quadruple sewing to give it greater consistency.
Dado que las piezas industriales de tela de toalla de las características comentadas en el apartado anterior se realizan en estándares con medidas de anchos de 150 y 160 cm, y que la mayoría de los consumidores utilizan unidades de aproximadamente 160 cm de longitud, se ha decidido que la longitud preferida para el cuerpo principal de la toalla-bolso anti-viento será precisamente de 160 cm, siendo el ancho de 90 cm, mientras el grosor será el correspondiente al tipo de algodón del tejido con que finalmente se realice la misma y que estará comprendido aproximadamente entre 1 y 3 mm. El bolso reposacabezas se unirá al cuerpo principal de la toalla preferiblemente mediante cosido a máquina convencional.Since the industrial cloth parts of towel of the characteristics mentioned in the previous section they are made in standards with width measurements of 150 and 160 cm, and that most consumers use units of approximately 160 cm in length, it has been decided that the length preferred for the main body of the wind-towel-bag will be precisely 160 cm, the width being 90 cm, while the thickness will be corresponding to the type of fabric cotton with that the same is finally done and that will be understood approximately between 1 and 3 mm. The headrest bag will join the towel main body preferably by sewing to conventional machine
Las fijaciones anti-viento se realizarán en medidas de 20 cm x 15 cm y grosor aproximado entre 1 y 3 mm, siendo los lados de 15 cm los que se unirán al cuerpo principal tal como se indica en la descripción detallada, o como se puede apreciar en la figura 1, y mediante cosido convencional a maquina. Dichas fijaciones estarán ubicadas por tanto en las esquinas del cuerpo principal, con los laterales adyacentes a los bordes del mismo, y dispuestos longitudinalmente en paralelo al eje longitudinal del mencionado cuerpo principal.Anti-wind bindings are They will be made in measures of 20 cm x 15 cm and approximate thickness between 1 and 3 mm, the sides of 15 cm being the ones that will join the body main as indicated in the detailed description, or as it can be seen in figure 1, and by conventional sewing to machine. These fixations will therefore be located in the corners of the main body, with the sides adjacent to the edges thereof, and arranged longitudinally parallel to the longitudinal axis of said main body.
El elemento bolso reposacabezas se realizará a partir de un paño del mismo tejido que el utilizado en los demás elementos, de dimensiones aproximadas mínimas de 42 x 68 cm y grosor aproximado entre 1 y 3 mm, que se doblará por la mitad uniendo los laterales libres mediante cosido convencional a máquina, dando como resultado un tamaño final de utilización de aproximadamente 41 x 34 cm. Previamente al cosido se habrá realizado una abertura transversal al paño a una distancia de unos 7 cm de uno de los bordes de 40 cm, y de una longitud de entre 25 y 30 cm, a la que se aplicará de manera convencional un par de velcros macho y hembra a lo largo de toda su longitud. Asimismo, la parte interior se forrará con plástico o similar cuya abertura coincidirá con la abertura realizada en la tela de toalla, y estará unida borde a borde con la misma por detrás de los velcros de apertura y cierre, a fin que el usuario en realidad acceda al interior constituido por el forro, quedando así siempre los objetos protegidos dentro de este último.The headrest bag item will be made to from a cloth of the same fabric as the one used in the others elements, of approximate minimum dimensions of 42 x 68 cm and approximate thickness between 1 and 3 mm, which will be folded in half joining the free sides by conventional sewing to machine, resulting in a final utilization size of approximately 41 x 34 cm. Before sewing there will be made a transverse opening to the cloth at a distance of about 7 cm of one of the edges of 40 cm, and a length of between 25 and 30 cm, to which a couple of conventionally applied male and female velcro along its entire length. Also, the inner part will be lined with plastic or similar whose opening will match the opening made in the towel cloth, and it will be joined edge to edge with it behind the velcro of opening and closing, so that the user actually accesses the interior constituted by the lining, thus always remaining protected objects within the latter.
El bolsillo del bolso reposacabezas será realizado preferentemente mediante cosido convencional a máquina de un paño del mismo tejido que se utiliza en dicho bolso, cerrándose por 3 de sus 4 lados y dejando una abertura en el lateral cuya orientación hacia arriba coincida con la orientación de la abertura del bolso. El tamaño del bolsillo será aquel que permita guardar un teléfono móvil normal.The pocket of the headrest bag will be preferably made by conventional machine sewing of a cloth of the same fabric that is used in said bag, closing on 3 of its 4 sides and leaving an opening on the side whose upward orientation coincides with the orientation of the bag opening The pocket size will be the one that allows Save a normal mobile phone.
Los botones serán cosidos al anverso del bolso reposacabezas también de manera convencional, y se ubicarán de forma preferida cerca del borde transversal inferior a fin de disminuir la longitud de los cordones que a modo de ojal se coloquen en el cuerpo principal.The buttons will be sewn on the front of the bag headrest also in a conventional manner, and will be located in preferred shape near the lower transverse edge in order to decrease the length of the laces that are placed as an eyelet in the main body.
En este modo de fabricación preferido el elemento bolso reposacabezas estará unido al cuerpo principal de la toalla por su borde lateral transversal superior, aquel más cercano a la zona destinada a la parte superior del cuerpo y la cabeza, realizándose la unión mediante cosido convencional a máquina.In this preferred manufacturing mode the element Headrest bag will be attached to the main body of the towel by its upper transverse lateral edge, the one closest to the area for the upper body and head, realizing the union by means of conventional sewing to machine.
La bandolera, tirante o correa de transporte estará realizada en nylon, uniéndose al cuerpo a ambos laterales del bolso reposacabezas por su zona superior mediante dispositivos de anclaje de plástico de los que permiten el ajuste en la longitud de la correa.The shoulder strap, strap or carrying strap It will be made of nylon, joining the body on both sides of the headrest bag through its upper area using devices plastic anchoring of those that allow adjustment in length of the belt.
Los cordones de sujeción estarán confeccionados a partir de cualquier tejido o material que tenga una resistencia suficiente, como por ejemplo cuero, nylon o algodón, y se coserán al cuerpo principal de la toalla por su anverso, a una distancia del borde transversal superior ligeramente superior a la extensión del bolso reposacabezas sobre el cuerpo principal de la toalla, y con una longitud suficiente para abrochar a ellos los botones de sujeción del elemento bolso reposacabezas cuando este se encuentre lleno y con el conjunto toalla-bolso convenientemente doblado (figura 4, pasos V y VI).The fastening cords will be made to from any fabric or material that has a resistance enough, such as leather, nylon or cotton, and will be sewn to the main body of the towel on the front, at a distance of the upper transverse edge slightly greater than the extension of the headrest bag on the main body of the towel, and long enough to fasten the buttons on them holding the headrest bag element when it is found packed and with the towel-bag set conveniently folded (figure 4, steps V and VI).
Claims (14)
- A)TO)
- Bolso reposacabezas.Handbag headrest.
- B)B)
- Sistemas de fijación al terreno o fijaciones anti-viento.System of ground fixation or fixings anti-wind
- C)C)
- Cuerpo principal.Body principal.
(figura 3).14. Anti-wind towel-bag according to claims 11, 12 and 13, characterized in that the anti-wind fixations being only joined to the main body by their transverse edges, create a space between them and the back of the main body of the towel which communicates with both longitudinal edges
(figure 3).
Priority Applications (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
ES200401002U ES1058072Y (en) | 2004-04-27 | 2004-04-27 | TOWEL-ANTI-WIND BAG. |
PCT/ES2005/000218 WO2005101957A2 (en) | 2004-04-27 | 2005-04-26 | Wind-protected towel/bag |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
ES200401002U ES1058072Y (en) | 2004-04-27 | 2004-04-27 | TOWEL-ANTI-WIND BAG. |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
ES1058072U true ES1058072U (en) | 2004-11-01 |
ES1058072Y ES1058072Y (en) | 2005-02-16 |
Family
ID=33396343
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
ES200401002U Expired - Fee Related ES1058072Y (en) | 2004-04-27 | 2004-04-27 | TOWEL-ANTI-WIND BAG. |
Country Status (2)
Country | Link |
---|---|
ES (1) | ES1058072Y (en) |
WO (1) | WO2005101957A2 (en) |
Families Citing this family (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE102009014131B4 (en) * | 2009-03-24 | 2014-07-24 | Walter Siebenlist | Freizeitset |
Family Cites Families (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US4634618A (en) * | 1985-06-19 | 1987-01-06 | Greer Keith B | Weighted towel |
CA2169617A1 (en) * | 1996-02-23 | 1996-11-11 | Bernard Dominique | Beach sheet with carrying pocket |
US5774912A (en) * | 1997-01-23 | 1998-07-07 | Dominique; Bernard | Towel with carrying pocket |
CA2326942A1 (en) * | 2000-11-28 | 2002-05-28 | Nicole Carbonneau | Beach bag |
-
2004
- 2004-04-27 ES ES200401002U patent/ES1058072Y/en not_active Expired - Fee Related
-
2005
- 2005-04-26 WO PCT/ES2005/000218 patent/WO2005101957A2/en active Application Filing
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
WO2005101957A3 (en) | 2005-12-22 |
ES1058072Y (en) | 2005-02-16 |
WO2005101957A2 (en) | 2005-11-03 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US5785219A (en) | Combination knapsack | |
US6799339B2 (en) | Sleeping structure | |
US8122538B2 (en) | Souvenir collecting multi purpose wind resistant towel with hidden pockets | |
US5730529A (en) | Combination beach mat and carrying device | |
US7225483B1 (en) | Combination beach bag and beach mat | |
US6952845B1 (en) | Combined fabric wrap and carry bag | |
US7058997B1 (en) | Sleeping bag on rollers which converts into a backpack | |
US8327476B1 (en) | Beach towel with anchoring means | |
US8016484B1 (en) | Convertible towel | |
US11178987B2 (en) | Towels and mats enhancing beach and camping activities | |
US20130187415A1 (en) | Self-storable portable padding device | |
US7036153B2 (en) | Seat cushion with built-in leg warmer/protector | |
US20120260394A1 (en) | Hooded Jacket with Convertible Sleeping Bag | |
CN107734999A (en) | Portable bed with attachable tent | |
US6371641B1 (en) | Collapsible seat and cape | |
US9578966B2 (en) | Collapsible portable structures that convert to articles of furniture when filled with sand | |
US20120031935A1 (en) | Personal Item Carrier With Seating Cushion | |
US6186380B1 (en) | Combination sleeping pad and backpack | |
US5535461A (en) | Sun bathing towel system | |
US20060090975A1 (en) | Multipurpose tote bag | |
ES1058072U (en) | Wind-protected towel/bag | |
KR20120004471U (en) | A raincoat of poncho style with multipurpose | |
US20020170104A1 (en) | Body covering garment for use during clothes changing | |
US20110266324A1 (en) | Foldable seat cushion and lumbar suport | |
US20190045943A1 (en) | Fitted Towel |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
FG1K | Utility model granted | ||
FD1K | Utility model lapsed |
Effective date: 20100104 |