EP2175723A1 - Use of tetramic acid derivatives for controlling viruliferous vectors - Google Patents

Use of tetramic acid derivatives for controlling viruliferous vectors

Info

Publication number
EP2175723A1
EP2175723A1 EP08773542A EP08773542A EP2175723A1 EP 2175723 A1 EP2175723 A1 EP 2175723A1 EP 08773542 A EP08773542 A EP 08773542A EP 08773542 A EP08773542 A EP 08773542A EP 2175723 A1 EP2175723 A1 EP 2175723A1
Authority
EP
European Patent Office
Prior art keywords
plants
virus
compounds
active
acid derivatives
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Withdrawn
Application number
EP08773542A
Other languages
German (de)
French (fr)
Inventor
Reiner Fischer
Konrad Kemper
Jürgen KÜHNHOLD
Xavier Alain Marie Van Waetermeulen
Francisco Leonel Junior Lozano
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Bayer CropScience AG
Original Assignee
Bayer CropScience AG
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bayer CropScience AG filed Critical Bayer CropScience AG
Priority to EP08773542A priority Critical patent/EP2175723A1/en
Publication of EP2175723A1 publication Critical patent/EP2175723A1/en
Withdrawn legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/34Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
    • A01N43/36Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom five-membered rings
    • A01N43/38Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom five-membered rings condensed with carbocyclic rings
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having no bond to a nitrogen atom
    • A01N47/06Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having no bond to a nitrogen atom containing —O—CO—O— groups; Thio analogues thereof

Definitions

  • the present invention relates to the use of tetramic acid derivatives alone and also of active compound combinations which consist of known tetramic acid derivatives on the one hand and other known insecticidal active compounds on the other hand, for controlling by vectors (insects) transmitted viruses.
  • both compounds are known from WO 04/007448 as well as drug combinations containing the compounds (1-1) or (1-2) and at least one agonist or antagonist of acetylcholine receptors, in particular a compound of the following formulas
  • Imidacloprid (Al) is known from EP-A-OO 192060
  • Nitenpyram (A4) is known from EP-A-00302389 and or
  • Thiacloprid (A5) is known from EP-A-00235725 and / or
  • Clothianidin (A7) is known from EP-A-00376279 and / or
  • Imidaclothiz (A8) is known from EP-A-OO 192060 particularly well suited for preventing virus spread in crops such as soya, cotton, beets, corn, rice, potatoes, tobacco, cereals, tropical fruits, vegetables and ornamental plants.
  • Growth regulating insecticides such as the compounds of formulas (1-1) and (1-2), are generally slow in acting and have no killing effect on adult animals.
  • Virus-transmitting vectors are understood as meaning those insects which transmit plant pathogenic viruses, such as e.g. White flies, cicadas,
  • Thrips, spider mites and aphids Thrips, spider mites and aphids.
  • the active ingredient combinations may also contain other fungicidal, acaricidal or insecticidal Zumischkomponenten beyond.
  • the improved effect is particularly clear.
  • the combinations according to the invention contain Active compounds of the formula (I-1) or (1-2) and the mixing partner in the preferred and particularly preferred mixing ratios given in the table below:
  • the active compound combinations but also the compounds of the formulas (I-1) or (1-2) alone are suitable for good plant tolerance and favorable toxicity to the warmblood for preventing virus spread in soybeans, corn, rice, beets, cereals (wheat, barley, rye, oats , Triticale), tobacco, cotton, vegetables, tropical fruits, potatoes and ornamental plants.
  • Plant viruses with circular single-stranded DNA are preferably so-called gemini viruses such as, for example, Bean Golden Mosaic Virus (BGMV), Cassava Latend Virus (CLV), Tomato Golden Mosaic Virus (TGMV), Maize Streak Virus (MSV), Tomato Spotted Wilt Virus (TSWV), Tobacco Mosaic Virus (TMV), Tomato Mosaic Virus (ToMV), Potato Yellow Mosaic Virus (PYMV), Tomatoe Yellow Leaf Curl Virus (TYLCV), Barley Yellow Dwarf Virus (BYDV), Beet Mosaic Virus (BtMV), Beet Yellow Virus (BYV), Beet Western Yellow Virus (BWYV).
  • BGMV Bean Golden Mosaic Virus
  • CLV Cassava Latend Virus
  • TGMV Tomato Golden Mosaic Virus
  • MSV Maize Streak Virus
  • TSWV Tomato Spotted Wilt Virus
  • TSWV Tomato Mosaic
  • fruit vegetables and inflorescences are understood to mean vegetables, for example peppers, hot peppers, tomatoes, aubergines, cucumbers, pumpkins, courgettes, field beans, runner beans, beans, peas, artichokes, corn;
  • leafy vegetables such as lettuce, chicory, endives, kraken, ruffians, lamb's lettuce, iceberg lettuce, leeks, spinach, chard;
  • tubers, root and stem vegetables such as celery, beetroot, carrots, radishes, horseradish, salsify, asparagus, turnips, palm sprouts, bamboo shoots, as well as onion vegetables, such as onions, leeks, fennel, garlic;
  • cabbage such as cauliflower, broccoli, kohlrabi, red cabbage, cabbage, kale, savoy cabbage, Brussels sprouts, Chinese cabbage.
  • wheat, barley, rye, oats, triticale, but also maize, millet and rice are understood to be used in cereal crops;
  • wine and tropical crops such as mangoes, papayas, figs, pineapples, dates, bananas, durians, kakis, coconuts, cocoa, coffee, avocados, lychees, passion fruits, guavas,
  • almonds and nuts such as hazelnuts, walnuts, pistachios, cashews, Brazil nuts, pecans, butternuts, chestnuts, hickory nuts, macadamia nuts, peanuts,
  • soft fruits such as currants, gooseberries, raspberries, blackberries, blueberries, strawberries, cranberries, kiwis, cranberries.
  • ornamental plants are understood to be annual and perennial plants, e.g. Cut flowers such as roses, carnations, gerberas, lilies, daisies, chrysanthemums, tulips, daffodils, anemones, poppies, amyrillis, dahlias, azaleas, mallows,
  • potted plants and perennials such as roses, marigolds, pansies, geraniums, fuchsias, hibiscus, chrysanthemums, hard-bitten lits, cyclamen, southern violets, sunflowers, begonias, furthermore shrubs and conifers such as ficus, rhododendron, spruce, fir, pine, yew, juniper, pine, oleander.
  • plants and parts of plants can be treated.
  • plants are understood as meaning all plants and plant populations, such as desired and undesired wild plants or crop plants (including naturally occurring crop plants).
  • Crop plants can be plants which can be obtained by conventional breeding and optimization methods or by biotechnological and genetic engineering methods or combinations of these methods, including the transgenic plants and including the plant varieties which can or can not be protected by plant breeders' rights.
  • Plant parts are to be understood as meaning all aboveground and subterranean parts and organs of the plants, such as shoot, leaf, flower and root, examples of which include leaves, needles, stems, stems, flowers, fruiting bodies, fruits and seeds, and roots, tubers and rhizomes.
  • the plant parts also include crops as well as vegetative and generative propagation material, for example cuttings, tubers, rhizomes, offshoots and seeds.
  • the treatment according to the invention of the plants and plant parts with the active ingredient is carried out directly or by acting on their environment, habitat or storage space according to the usual treatment methods, e.g. by dipping, spraying, evaporating, atomizing, spreading, brushing, injecting and in propagation material, in particular in seeds, further by single or multi-layer wrapping.
  • plants and their parts can be treated.
  • wild-type or plant species obtained by conventional biological breeding methods such as crossing or protoplast fusion
  • plant cultivars and their parts are treated.
  • transgenic plants and plant cultivars obtained by genetic engineering methods if appropriate in combination with conventional methods (Genetically Modified Organisms), and parts thereof are treated.
  • the term “parts” or “parts of plants” or “plant parts” is explained above.
  • Plant varieties are understood as meaning plants having new traits which have been bred by conventional breeding, by mutagenesis or by recombinant DNA techniques. These can be varieties, biotypes and genotypes. Depending on the plant species or plant cultivars, their location and growth conditions (soils, climate, vegetation period, diet), the treatment according to the invention may also give rise to superadditive (“synergistic”) effects.
  • the preferred plants or plant varieties to be treated according to the invention to be treated include all plants which, as a result of the genetic engineering modification, obtained genetic material which gives these plants particularly advantageous valuable properties ("traits").
  • traits are better plant growth, increased tolerance to high or low temperatures, increased tolerance to dryness or to bottoms salt, increased flowering, easier harvesting, acceleration of ripeness, higher crop yields, higher quality and / or higher nutritional value of the harvested products , higher shelf life and / or machinability of Emte exig.
  • Further and particularly emphasized examples of such properties are an increased defense of the plants against animal and microbial pests, as against insects, mites, phytopathogenic fungi, bacteria and / or viruses as well as an increased tolerance of the plants against certain herbicidal active substances.
  • transgenic plants include the important crops such as cereals (wheat, rice), corn, soybean, potato, cotton, tobacco, oilseed rape and fruit plants (with the fruits apples, pears, citrus fruits and grapes), with corn, soybean, potato , Cotton, tobacco and oilseed rape.
  • Traits that are particularly emphasized are the increased defense of the plants against insects, arachnids, nematodes and snails by toxins produced in the plants, in particular those which are produced by the genetic material from Bacillus thuringiensis (eg by the genes Cry ⁇ A (a) , Cry ⁇ A (b), Cry ⁇ A (c), CryllA, CryHIA, CryIIIB2, Cry9c Cry2Ab, Cry3Bb and CrylF and combinations thereof) in the plants (hereinafter "Bt plants”).
  • Bacillus thuringiensis eg by the genes Cry ⁇ A (a) , Cry ⁇ A (b), Cry ⁇ A (c), CryllA, CryHIA, CryIIIB2, Cry9c Cry2Ab, Cry3Bb and CrylF and combinations thereof
  • Bt plants the increased defense of plants against fungi, bacteria and viruses by systemic acquired resistance (SAR) are also particularly emphasized.
  • Bt plants are maize varieties, cotton varieties, soybean varieties and potato varieties which are sold under the trade names YIELD GARD® (eg corn, cotton, soya), KnockOut® (eg maize), StarLink® (eg maize), Bollgard® ( Cotton), Nucotn® (cotton) and NewLeaf® (potato).
  • YIELD GARD® eg corn, cotton, soya
  • KnockOut® eg maize
  • StarLink® eg maize
  • Bollgard® Cotton
  • Nucotn® cotton
  • NewLeaf® potato
  • herbicide-tolerant plants are maize varieties, cotton varieties and soybean varieties which are sold under the trade names Roundup Ready® (tolerance to glyphosate eg corn, cotton, soy), Liberty Link® (tolerance to phosphinotricin, eg rapeseed), MI® (tolerance to Imidazolinone) and STS® (tolerance to sulfonylureas eg corn).
  • Herbicide-resistant (conventionally grown on herbicide tolerance) plants are also the varieties marketed under the name Clearfield® (eg corn) mentioned. Of course, these statements also apply to future or future marketed plant varieties with these or future developed genetic traits.
  • the active compound combinations or the active compounds (1-1) and (1-2) can be converted into the customary formulations, such as solutions, emulsions, wettable powders, suspensions, powders, dusts, pastes, soluble powders, granules, suspension-emulsion concentrates - Trate, drug-impregnated natural and synthetic substances and Feinstverkapselitch in polymeric substances.
  • customary formulations such as solutions, emulsions, wettable powders, suspensions, powders, dusts, pastes, soluble powders, granules, suspension-emulsion concentrates - Trate, drug-impregnated natural and synthetic substances and Feinstverkapselitch in polymeric substances.
  • formulations are prepared in a known manner, e.g. by mixing the active compound with extenders, ie liquid solvents and / or solid carriers, optionally with the use of surface-active agents, ie emulsifiers and / or dispersants and / or foam-forming agents.
  • Suitable extenders include, for example, water, polar and nonpolar organic chemical liquids, for example from the classes of aromatic and non-aromatic hydrocarbons (such as paraffins, alkylbenzenes, alkylnaphthalenes, chlorobenzenes), alcohols and polyols (which may also be substituted, etherified and / or esterified can), the ketones (such as acetone, cyclohexanone), esters (including fats and oils) and (poly) ethers, the simple and substituted amines, amides, lactams (such as N-alkylpyrrolidones) and lactones, sulfones and sulfoxides (such as dimethylsulfoxide).
  • aromatic and non-aromatic hydrocarbons such as paraffins, alkylbenzenes, alkylnaphthalenes, chlorobenzenes
  • alcohols and polyols which may also be substituted, etherified and
  • Solvent can be used as auxiliary solvent.
  • Suitable liquid solvents are essentially: aromatics, such as xylene, toluene, or alkylnaphthalenes, chlorinated aromatics and chlorinated aliphatic hydrocarbons, such as chlorobenzenes,
  • Chloroethylene or methylene chloride aliphatic hydrocarbons, such as cyclohexane or
  • Paraffins e.g. Petroleum fractions, mineral and vegetable oils, alcohols, such as butanol or glycol, and their ethers and esters, ketones, such as acetone, methyl ethyl ketone, methyl isobutyl ketone or cyclohexanone, strongly polar solvents, such as
  • Suitable solid carriers are:
  • Ammonium salts and ground natural minerals such as kaolins, clays, talc, chalk, quartz, attapulgite, montmorillonite or diatomaceous earth, and ground synthetic minerals, such as finely divided silica, alumina and silicates, as solid carriers for granules are suitable: e.g. crushed and fractionated natural rocks such as calcite, marble, pumice, sepiolite, dolomite and synthetic granules of inorganic and organic flours and granules of organic material such as sawdust, coconut shells, corn cobs and tobacco stalks; suitable emulsifiers and / or foam formers are: e.g.
  • nonionic and anionic emulsifiers such as polyoxyethylene fatty acid esters, polyoxyethylene fatty alcohol ethers, e.g. Alkylaryl polyglycol ethers, alkylsulfonates, alkyl sulfates, arylsulfonates and protein hydrolysates; suitable dispersants are: e.g. Lignin-sulphite liquors and methylcellulose.
  • Adhesives such as carboxymethylcellulose, natural and synthetic powdery, granular or latex-type polymers such as gum arabic, polyvinyl alcohol, polyvinyl acetate, and natural phospholipids such as cephalins and lecithins and synthetic phospholipids may be used in the formulations.
  • Other additives may be mineral and vegetable oils.
  • Dyes such as inorganic pigments, eg, iron oxide, titanium oxide, ferrocyan blue and organic dyes such as alizarin, azo and metal phthalocyanine dyes, and Trace nutrients such as salts of iron, manganese, boron, copper, cobalt, molybdenum and zinc can be used.
  • inorganic pigments eg, iron oxide, titanium oxide, ferrocyan blue and organic dyes such as alizarin, azo and metal phthalocyanine dyes
  • Trace nutrients such as salts of iron, manganese, boron, copper, cobalt, molybdenum and zinc can be used.
  • the formulations generally contain between 0.1 and 95% by weight of active compound, preferably between 0.5 and 90%, and additionally preferably extenders and / or surface-active agents.
  • the active substance content of the application forms prepared from the commercial formulations can vary within wide ranges.
  • the active ingredient concentration of the use forms may be from 0.0000001 to 95% by weight of active ingredient, preferably between 0.0001 and 1% by weight.
  • the application is done in a custom forms adapted to the application forms.
  • the evaluation takes place 25 days after the fourth treatment by scoring the virus attack with the Tomatoe Yellow Leaf Curl Virus (TYLCV) on the plants.
  • TYLCV Tomatoe Yellow Leaf Curl Virus
  • 7.5 m 2 plots of tomatoes of the "Jumbo" variety are treated in 3 replications against the virus-borne vector Bemisia argentifolii.
  • the application is carried out with a compressed air-driven backpack syringe, the active ingredient being (1-2) (240 SC) in one Tank mix with 0.186% ai soybean oil (Natur'Loleo) (930 OL) and the commercial standard imidacloprid (200 SC) at the indicated rates of application, three applications at intervals of 7 days each.
  • the water application rates are 300 l / ha, 400 l / ha and 600 l / ha.
  • the evaluation takes place 14 days after the third treatment by scoring the virus attack with the Tomatoe Yellow Leaf Curl Virus (TYLCV) on the plants.
  • TYLCV Tomatoe Yellow Leaf Curl Virus
  • the evaluation takes place 16 days after the first treatment, by scoring the virus attack with the Bean Golden Mosaic Virus (BGMV) on the plants. - -
  • BGMV Bean Golden Mosaic Virus
  • the listed plants can also be treated particularly advantageously according to the invention with the active ingredient mixture.
  • the preferred ranges given above for the mixtures also apply to the treatment of these plants. Particularly emphasized is the plant treatment with the mixtures specifically mentioned in the present text.
  • a synergistic effect is always present in the case of various active ingredients if the effect of the active ingredient combinations is greater than the sum of the effects of the individually applied active ingredients.
  • X means the degree of control, expressed in% of the untreated control, when using the active substance A in an application rate of m g / ha or in a concentration of m ppm,
  • Y means the degree of control, expressed in% of the untreated control, when using the active substance B in an application rate of ng / ha or in a concentration of n ppm
  • E means the degree of control, expressed in% of the untreated control, when using the active compounds A and B at application rates of m and ng / ha or in a concentration of m and n ppm
  • the combination is over-additive in its control, i. there is a synergistic effect.
  • the degree of control actually observed must be greater than the expected kill rate (E) value calculated from the above formula.
  • control is determined in%. 100% means that no plants were infected with viruses; 0% means that all plants were infected with viruses.

Abstract

The invention relates to the use of tetramic acid derivatives per se and of active substance combinations that consist of known tetramic acid derivatives and other known insecticidal substances for controlling insect-transmitted viroses.

Description

Verwendung von Tetramsäure-Derivaten zur Bekämpfung von virusübertragenden Vektoren Use of tetramic acid derivatives for controlling virus-transmitting vectors
Die vorliegende Erfindung betrifft die Verwendung von Tetramsäure-Derivaten allein und auch von Wirkstoffkombinationen, die aus bekannten Tetramsäure-Derivaten einerseits und weiteren bekannten insektiziden Wirkstoffen andererseits bestehen, zur Bekämpfung von durch Vektoren (Insekten) übertragenen Virosen.The present invention relates to the use of tetramic acid derivatives alone and also of active compound combinations which consist of known tetramic acid derivatives on the one hand and other known insecticidal active compounds on the other hand, for controlling by vectors (insects) transmitted viruses.
Es ist bereits bekannt, dass bestimmte cyclische Ketoenole herbizide, insektizide und akarizide Eigenschaften besitzen. Die Wirksamkeit dieser Stoffe ist gut, lässt aber bei niedrigen Aufwandmengen in manchen Fällen zu wünschen übrig.It is already known that certain cyclic ketoenols possess herbicidal, insecticidal and acaricidal properties. The effectiveness of these substances is good, but leaves at low application rates in some cases to be desired.
Bekannt mit insektizider und/oder akarizider Wirkung sind lH-3-Aryl-pyrrolidin-2,4-dion- Derivate (WO 98/05638) sowie deren cis-Isomeren (WO 04/007448).Known with insecticidal and / or acaricidal action are lH-3-aryl-pyrrolidine-2,4-dione derivatives (WO 98/05638) and their cis isomers (WO 04/007448).
Weiterhin bekannt sind Mischungen von Verbindungen aus der WO 98/05638 mit anderen Insektiziden und/oder Akariziden: WO 01/89300, WO 02/00025, WO 02/05648, WO 02/17715, WO 02/19824, WO 02/30199, WO 02/37963, WO 05/004603, WO 05/053405, WO 06/089665, DE-A-10342673, WO 2008/006516. Allerdings ist die Wirkung dieser Mischungen nicht immer befriedigend.Also known are mixtures of compounds from WO 98/05638 with other insecticides and / or acaricides: WO 01/89300, WO 02/00025, WO 02/05648, WO 02/17715, WO 02/19824, WO 02/30199, WO 02/37963, WO 05/004603, WO 05/053405, WO 06/089665, DE-A-10342673, WO 2008/006516. However, the effect of these mixtures is not always satisfactory.
Es wurde nun gefunden, dass sowohl die Verbindungen der Formeln (I- 1) oder (1-2)It has now been found that both the compounds of the formulas (I-1) or (1-2)
(1-1 ) (I-2)(1-1) (I-2)
beide Verbindungen bekannt aus WO 04/007448 als auch Wirkstoffkombinationen enhaltend die Verbindungen (1-1) oder (1-2) und mindestens einen Agonisten bzw. Antagonisten von Acetylcholinrezeptoren, insbesondere eine Verbindung der folgenden Formelnboth compounds are known from WO 04/007448 as well as drug combinations containing the compounds (1-1) or (1-2) and at least one agonist or antagonist of acetylcholine receptors, in particular a compound of the following formulas
Imidacloprid (Al ) bekannt aus EP-A-OO 192060Imidacloprid (Al) is known from EP-A-OO 192060
und/oderand or
Acetamiprid (A2) bekannt aus WO 91/04965Acetamiprid (A2) known from WO 91/04965
und/oderand or
Thiamethoxam (A3) bekannt aus EP-A-00580553Thiamethoxam (A3) is known from EP-A-00580553
und/oderand or
Nitenpyram (A4) bekannt aus EP-A-00302389 und/oderNitenpyram (A4) is known from EP-A-00302389 and or
Thiacloprid (A5) bekannt aus EP-A-00235725 und/oderThiacloprid (A5) is known from EP-A-00235725 and / or
Dinotefuran (A6) bekannt aus EP-A-00649845Dinotefuran (A6) is known from EP-A-00649845
und/oderand or
Clothianidin (A7) bekannt aus EP-A-00376279 und/oderClothianidin (A7) is known from EP-A-00376279 and / or
Imidaclothiz (A8) bekannt aus EP-A-OO 192060 besonders gut zur Verhinderung von Virusausbreitungen in Kulturen wie Soja, Baumwolle, Rüben, Mais, Reis, Kartoffeln, Tabak, Getreide, tropische Früchte, Gemüse und Zierpflanzen geeignet sind.Imidaclothiz (A8) is known from EP-A-OO 192060 particularly well suited for preventing virus spread in crops such as soya, cotton, beets, corn, rice, potatoes, tobacco, cereals, tropical fruits, vegetables and ornamental plants.
Wachstumsregulierende Insektizide wie die Verbindungen der Formeln (1-1) und (1-2) wirken in der Regel langsam und besitzen keine abtötende Wirkung auf adulte Tiere.Growth regulating insecticides, such as the compounds of formulas (1-1) and (1-2), are generally slow in acting and have no killing effect on adult animals.
Aufgrund des verzögerten Wirkungseintritts war eine Anwendung zur Viruskontrolle nicht zu erwarten. Völlig überraschend ist es, dass die Verbindungen der Formeln (I- 1) und (1-2) trotz des verzögerten Wirkungseintritts zur Viruskontrolle geeinget sind, in dem sie die virusübertragenden Vektoren kontrollieren. Unter virusübertragende Vektoren versteht man solche Insekten, die pflanzenpathogene Viren übertragen wie z.B. Weiße Fliegen, Zikaden,Due to the delayed onset, an application for virus control was not expected. It is quite surprising that the compounds of the formulas (I-1) and (1-2) are suitable despite the delayed onset of action for the virus control in which they control the virus-transmitting vectors. Virus-transmitting vectors are understood as meaning those insects which transmit plant pathogenic viruses, such as e.g. White flies, cicadas,
Thripse, Spinnmilben und Blattläuse.Thrips, spider mites and aphids.
Weiterhin überraschend ist, dass die Wirkung der Wirkstoffkombinationen auf die Virusausbreitung wesentlich höher ist als die Summe der Wirkungen der einzelnen Wirkstoffe. Es liegt ein nicht vorhersehbarer echter synergistischer Effekt vor und nicht nur eine Wirkungsergänzung.Furthermore, it is surprising that the effect of the active ingredient combinations on the virus spread is much higher than the sum of the effects of the individual active ingredients. There is an unpredictable true synergistic effect and not just an effect supplement.
Bevorzugt sind Wirkstoffkombinationen enthaltend die Verbindung der Formel (I- 1) und mindestens einen Wirkstoff aus der Gruppe der Agonisten bzw. Antogonisten von Acetylcholinrezeptoren.Preference is given to combinations of active substances containing the compound of the formula (I-1) and at least one active substance from the group of agonists or antagonists of acetylcholine receptors.
Bevorzugt sind ebenfalls Wirkstoffkombinationen enthaltend die Verbindung der Formel (I- 2) und mindestens einen Wirkstoff der aus der Gruppe der Agonisten bzw. Antagonisten von Acetylcholinrezeptoren.Also preferred are combinations of active substances containing the compound of the formula (I-2) and at least one active substance selected from the group of agonists or antagonists of acetylcholine receptors.
Von hervorgehobenem Interesse sind folgende Kombinationen: (1-1) + (Al), (1-1) + (A2), (I-Of particular interest are the following combinations: (1-1) + (Al), (1-1) + (A2), (I-)
1) + (A3), (M) + (A4), (1-1) + (A5), (M) + (A6), (M) + (A7), (M) + (A8), (1-2) + (Al), (I-1) + (A3), (M) + (A4), (1-1) + (A5), (M) + (A6), (M) + (A7), (M) + (A8), ( 1-2) + (Al), (I-
2) + (A2), (1-2) + (A3), (1-2) + (A4), (1-2) + (A5), (1-2) + (A6), (1-2) H- (A7), (1-2) + (A8).2) + (A2), (1-2) + (A3), (1-2) + (A4), (1-2) + (A5), (1-2) + (A6), (1- 2) H- (A7), (1-2) + (A8).
Die Wirkstoffkombinationen können darüber hinaus auch weitere fungizid, akarizid oder insektizid wirksame Zumischkomponenten enthalten.The active ingredient combinations may also contain other fungicidal, acaricidal or insecticidal Zumischkomponenten beyond.
Wenn die Wirkstoffe in den Wirkstoffkombinationen in bestimmten Gewichtsverhältnissen vorhanden sind, zeigt sich die verbesserte Wirkung besonders deutlich. Jedoch können die Gewichtsverhältnisse der Wirkstoffe in den Wirkstoffkombinationen in einem relativ großenIf the active ingredients in the active ingredient combinations in certain weight ratios are present, the improved effect is particularly clear. However, the weight ratios of the active ingredients in the drug combinations in a relatively large
Bereich variiert werden. Im allgemeinen enthalten die erfindungsgemäßen Kombinationen Wirkstoffe der Formel (I- 1) oder (1-2) und den Mischpartner in den in der nachfolgenden Tabelle angegeben bevorzugten und besonders bevorzugten Mischungsverhältnissen:Range can be varied. In general, the combinations according to the invention contain Active compounds of the formula (I-1) or (1-2) and the mixing partner in the preferred and particularly preferred mixing ratios given in the table below:
* die Mischungsverhältnisse basieren auf Gewichtsverhältnissen. Das Verhältnis ist zu verstehen als Wirkstoff der Formel (I-l):Mischpartner bzw. Formel (I-2):Mischpartner* the mixing ratios are based on weight ratios. The ratio is to be understood as the active substance of the formula (I-1): Mixture partner or formula (I-2): Mixture partner
Die Wirkstoffkombinationen aber auch die Verbindungen der Formeln (I- 1) oder (1-2) alleine eignen sich bei guter Pflanzenverträglichkeit und günstiger Warmblütertoxizität zur Verhinderung von Virusausbreitungen in Soja, Mais, Reis, Rüben, Getreide (Weizen, Gerste, Roggen, Hafer, Triticale), Tabak, Baumwolle, Gemüse, tropische Früchte, Kartoffeln und Zierpflanzen.The active compound combinations but also the compounds of the formulas (I-1) or (1-2) alone are suitable for good plant tolerance and favorable toxicity to the warmblood for preventing virus spread in soybeans, corn, rice, beets, cereals (wheat, barley, rye, oats , Triticale), tobacco, cotton, vegetables, tropical fruits, potatoes and ornamental plants.
Bevorzugt sind Pflanzenviren mit zirkulärer Einstrang-DNS sogenannte Gemini-Viren wie z.B. Bean-Golden-Mosaik-Virus (BGMV), Cassava-Latend-Virus (CLV), Tomato-Golden- Mosaik-Virus (TGMV), Maize-Streak-Virus (MSV), Tomato Spotted-Wilt-Virus (TSWV), Tobacco-Mosaik-Virus (TMV), Tomato-Mosaik-Virus (ToMV), Potato-Yellow-Mosaik- Virus (PYMV), Tomatoe-Yellow-Leaf-Curl-Virus (TYLCV), Barley-Yellow-Dwarf-Virus (BYDV), Beet-Mosaik-Virus (BtMV), Beet-Yellow-Virus (BYV), Beet-Western-Yellow- Virus (BWYV). Die nur allgemein beschriebenen zu schützenden Kulturen sind im Folgenden differenziert und näher spezifiziert. So versteht man hinsichtlich der Anwendung unter Gemüse z.B. Fruchtgemüse und Blütenstände als Gemüse, beispielsweise Paprika, Peperoni, Tomaten, Auberginen, Gurken, Kürbisse, Zucchini, Ackerbohnen, Stangenbohnen, Buschbohnen, Erbsen, Artischocken, Mais;Plant viruses with circular single-stranded DNA are preferably so-called gemini viruses such as, for example, Bean Golden Mosaic Virus (BGMV), Cassava Latend Virus (CLV), Tomato Golden Mosaic Virus (TGMV), Maize Streak Virus (MSV), Tomato Spotted Wilt Virus (TSWV), Tobacco Mosaic Virus (TMV), Tomato Mosaic Virus (ToMV), Potato Yellow Mosaic Virus (PYMV), Tomatoe Yellow Leaf Curl Virus (TYLCV), Barley Yellow Dwarf Virus (BYDV), Beet Mosaic Virus (BtMV), Beet Yellow Virus (BYV), Beet Western Yellow Virus (BWYV). The only generally described cultures to be protected are differentiated and specified below. For example, fruit vegetables and inflorescences are understood to mean vegetables, for example peppers, hot peppers, tomatoes, aubergines, cucumbers, pumpkins, courgettes, field beans, runner beans, beans, peas, artichokes, corn;
aber auch Blattgemüse, beispielsweise Kopfsalat, Chicoree, Endivien, Kressen, Rauken, Feldsalat, Eisbergsalat, Lauch, Spinat, Mangold;but also leafy vegetables, such as lettuce, chicory, endives, kraken, ruffians, lamb's lettuce, iceberg lettuce, leeks, spinach, chard;
weiterhin Knollen-, Wurzel- und Stengelgemüse, beispielsweise Sellerie, Rote Beete, Möhren, Radieschen, Meerrettich, Schwarzwurzeln, Spargel, Speiserüben, Palmsprossen, Bambussprossen, außerdem Zwiebelgemüse, beispielsweise Zwiebeln, Lauch, Fenchel, Knoblauch;tubers, root and stem vegetables, such as celery, beetroot, carrots, radishes, horseradish, salsify, asparagus, turnips, palm sprouts, bamboo shoots, as well as onion vegetables, such as onions, leeks, fennel, garlic;
ferner Kohlgemüse, wie Blumenkohl, Broccoli, Kohlrabi, Rotkohl, Weißkohl, Grünkohl, Wirsing, Rosenkohl, Chinakohl.and cabbage, such as cauliflower, broccoli, kohlrabi, red cabbage, cabbage, kale, savoy cabbage, Brussels sprouts, Chinese cabbage.
So versteht man hinsichtlich der Anwendung in Getreidekulturen beispielsweise Weizen, Gerste, Roggen, Hafer, Triticale aber auch Mais, Hirse und Reis;For example, wheat, barley, rye, oats, triticale, but also maize, millet and rice are understood to be used in cereal crops;
weiterhin Wein und tropische Kulturen, wie beispielsweise Mangos, Papayas, Feigen, Ananas, Datteln, Bananen, Durians (Stinkfrüchte), Kakis, Kokosnüsse, Kakao, Kaffee, Avocados, Litschies, Maracujas, Guaven,furthermore wine and tropical crops, such as mangoes, papayas, figs, pineapples, dates, bananas, durians, kakis, coconuts, cocoa, coffee, avocados, lychees, passion fruits, guavas,
außerdem Mandeln und Nüsse wie beispielsweise Haselnüsse, Walnüsse, Pistazien, Cashewnüsse, Paranüsse, Pekannüsse, Butternüsse, Kastanien, Hickorynüsse, Macadamiannüsse, Erdnüsse,almonds and nuts such as hazelnuts, walnuts, pistachios, cashews, Brazil nuts, pecans, butternuts, chestnuts, hickory nuts, macadamia nuts, peanuts,
darüber hinaus auch Beerenfrüchte wie beispielsweise Johannisbeeren, Stachelbeeren, Himbeeren, Brombeeren, Heidelbeeren, Erdbeeren, Preiselbeeren, Kiwis, Cranberries.in addition, soft fruits such as currants, gooseberries, raspberries, blackberries, blueberries, strawberries, cranberries, kiwis, cranberries.
Hinsichtlich der Anwendung versteht man unter Zierpflanzen ein- und mehrjährige Pflanzen, z.B. Schnittblumen wie beispielsweise Rosen, Nelken, Gerbera, Lilien, Margeriten, Chrysanthemen, Tulpen, Narzissen, Anemonen, Mohn, Amyrillis, Dahlien, Azaleen, Malven,In terms of application, ornamental plants are understood to be annual and perennial plants, e.g. Cut flowers such as roses, carnations, gerberas, lilies, daisies, chrysanthemums, tulips, daffodils, anemones, poppies, amyrillis, dahlias, azaleas, mallows,
aber auch z.B. Beetpflanzen, Topfpflanzen und Stauden, wie beispielsweise Rosen, Tagetes, Stiefmütterchen, Geranien, Fuchsien, Hibiscus, Chrysanthemen, Fleißige Lieschen, Alpenveilchen, Ursambaraveilchen, Sonnenblumen, Begonien, femer z.B. Sträucher und Koniferen wie beispielsweise Ficus, Rhododendron, Fichten, Tannen, Kiefern, Eiben, Wacholder, Pinien, Oleander.but also eg bedding plants, potted plants and perennials, such as roses, marigolds, pansies, geraniums, fuchsias, hibiscus, chrysanthemums, hard-bitten lits, cyclamen, southern violets, sunflowers, begonias, furthermore shrubs and conifers such as ficus, rhododendron, spruce, fir, pine, yew, juniper, pine, oleander.
Erfindungsgemäß können alle Pflanzen und Pflanzenteile behandelt werden. Unter Pflanzen werden hierbei alle Pflanzen und Pflanzenpopulationen verstanden, wie erwünschte und unerwünschte Wildpflanzen oder Kulturpflanzen (einschließlich natürlich vorkommender Kulturpflanzen). Kulturpflanzen können Pflanzen sein, die durch konventionelle Züchtungsund Optimierungsmethoden oder durch biotechnologische und gentechnologische Methoden oder Kombinationen dieser Methoden erhalten werden können, einschließlich der transgenen Pflanzen und einschließlich der durch Sortenschutzrechte schützbaren oder nicht schützbaren Pflanzensorten. Unter Pflanzenteilen sollen alle oberirdischen und unterirdischen Teile und Organe der Pflanzen, wie Sproß, Blatt, Blüte und Wurzel verstanden werden, wobei beispielhaft Blätter, Nadeln, Stengel, Stämme, Blüten, Fruchtkörper, Früchte und Samen sowie Wurzeln, Knollen und Rhizome aufgeführt werden. Zu den Pflanzenteilen gehört auch Erntegut sowie vegetatives und generatives Ver- mehrungsmaterial, beispielsweise Stecklinge, Knollen, Rhizome, Ableger und Samen.According to the invention, all plants and parts of plants can be treated. In this context, plants are understood as meaning all plants and plant populations, such as desired and undesired wild plants or crop plants (including naturally occurring crop plants). Crop plants can be plants which can be obtained by conventional breeding and optimization methods or by biotechnological and genetic engineering methods or combinations of these methods, including the transgenic plants and including the plant varieties which can or can not be protected by plant breeders' rights. Plant parts are to be understood as meaning all aboveground and subterranean parts and organs of the plants, such as shoot, leaf, flower and root, examples of which include leaves, needles, stems, stems, flowers, fruiting bodies, fruits and seeds, and roots, tubers and rhizomes. The plant parts also include crops as well as vegetative and generative propagation material, for example cuttings, tubers, rhizomes, offshoots and seeds.
Die erfindungsgemäße Behandlung der Pflanzen und Pflanzenteile mit dem Wirkstoff erfolgt direkt oder durch Einwirkung auf deren Umgebung, Lebensraum oder Lagerraum nach den üblichen Behandlungsmethoden, z.B. durch Tauchen, Sprühen, Verdampfen, Vernebeln, Streuen, Aufstreichen, Injezieren und bei Vermehrungsmaterial, insbesondere bei Samen, weiterhin durch ein- oder mehrschichtiges Umhüllen.The treatment according to the invention of the plants and plant parts with the active ingredient is carried out directly or by acting on their environment, habitat or storage space according to the usual treatment methods, e.g. by dipping, spraying, evaporating, atomizing, spreading, brushing, injecting and in propagation material, in particular in seeds, further by single or multi-layer wrapping.
Wie bereits oben erwähnt, können erfindungsgemäß alle Pflanzen und deren Teile behandelt werden. In einer bevorzugten Ausführungsform werden wild vorkommende oder durch konventionelle biologische Zuchtmethoden, wie Kreuzung oder Protoplastenfusion erhaltenen Pflanzenarten und Pflanzensorten sowie deren Teile behandelt. In einer weiteren bevorzugten Ausführungsform werden transgene Pflanzen und Pflanzensorten, die durch gentechnologische Methoden gegebenenfalls in Kombination mit konventionellen Methoden erhalten wird (Genetic Modified Organisms) und deren Teile behandelt. Der Begriff "Teile" bzw. "Teile von Pflanzen" oder "Pflanzenteile" wird oben erläutert.As already mentioned above, according to the invention all plants and their parts can be treated. In a preferred embodiment, wild-type or plant species obtained by conventional biological breeding methods, such as crossing or protoplast fusion, and plant cultivars and their parts are treated. In a further preferred embodiment, transgenic plants and plant cultivars obtained by genetic engineering methods, if appropriate in combination with conventional methods (Genetically Modified Organisms), and parts thereof are treated. The term "parts" or "parts of plants" or "plant parts" is explained above.
Besonders bevorzugt werden erfindungsgemäß Pflanzen der jeweils handelsüblichen oder in Gebrauch befindlichen Pflanzensorten behandelt. Unter Pflanzensorten versteht man Pflanzen mit neuen Eigenschaften ("Traits"), die sowohl durch konventionelle Züchtung, durch Mutagenese oder durch rekombinante DNA-Techniken gezüchtet worden sind. Dies können Sorten, Bio- und Genotypen sein. Je nach Pflanzenarten bzw. Pflanzensorten, deren Standort und Wachstumsbedingungen (Böden, Klima, Vegetationsperiode, Ernährung) können durch die erfindungsgemäße Behandlung auch überadditive ("synergistische") Effekte auftreten. So sind beispielsweise erniedrigte Aufwandmengen und/oder Erweiterungen des Wirkungsspektrums und/oder eine Verstärkung der Wirkung der erfindungsgemäß verwendbaren Stoffe und Mittel, besseres Pflanzenwachstum, erhöhte Toleranz gegenüber hohen oder niedrigen Temperaturen, erhöhte Toleranz gegen Trockenheit oder gegen Wasser- bzw. Bodensalzgehalt, erhöhte Blühleistung, erleichterte Ernte, Beschleunigung der Reife, höhere Ernteerträge, höhere Qualität und/oder höherer Ernährungswert der Ernteprodukte, höhere Lagerfähigkeit und/oder Bearbeitbarkeit der Ernteprodukte möglich, die über die eigentlich zu erwartenden Effekte hinausgehen.It is particularly preferred according to the invention to treat plants of the respective commercially available or in use plant cultivars. Plant varieties are understood as meaning plants having new traits which have been bred by conventional breeding, by mutagenesis or by recombinant DNA techniques. These can be varieties, biotypes and genotypes. Depending on the plant species or plant cultivars, their location and growth conditions (soils, climate, vegetation period, diet), the treatment according to the invention may also give rise to superadditive ("synergistic") effects. Thus, for example, reduced application rates and / or extensions of the spectrum of action and / or an increase in the effect of the substances and agents usable in the invention, better plant growth, increased tolerance to high or low temperatures, increased tolerance to drought or to water or soil salt content, increased flowering power facilitated harvest, acceleration of ripeness, higher crop yields, higher quality and / or higher nutritional value of the harvested products, higher shelf life and / or machinability of harvested products that go beyond the actual expected effects.
Zu den bevorzugten erfindungsgemäß zu behandelnden transgenen (gentechnologisch erhaltenen) Pflanzen bzw. Pflanzensorten gehören alle Pflanzen, die durch die gentechnologische Modifikation genetisches Material erhielten, welches diesen Pflanzen besondere vorteilhafte wertvolle Eigenschaften ("Traits") verleiht. Beispiele für solche Eigenschaften sind besseres Pflanzenwachstum, erhöhte Toleranz gegenüber hohen oder niedrigen Temperaturen, erhöhte Toleranz gegen Trockenheit oder gegen Wasser- bzw. Bodensalzgehalt, erhöhte Blühleistung, erleichterte Ernte, Beschleunigung der Reife, höhere Ernteerträge, höhere Qualität und/oder höherer Ernährungswert der Ernteprodukte, höhere Lagerfähigkeit und/oder Bearbeitbarkeit der Emteprodukte. Weitere und besonders hervorgehobene Beispiele für solche Eigenschaften sind eine erhöhte Abwehr der Pflanzen gegen tierische und mikrobielle Schädlinge, wie gegenüber Insekten, Milben, pflanzenpathogenen Pilzen, Bakterien und/oder Viren sowie eine erhöhte Toleranz der Pflanzen gegen bestimmte herbizide Wirkstoffe. Als Beispiele transgener Pflanzen werden die wichtigen Kulturpflanzen, wie Getreide (Weizen, Reis), Mais, Soja, Kartoffel, Baumwolle, Tabak, Raps sowie Obstpflanzen (mit den Früchten Äpfel, Birnen, Zitrusfrüchten und Weintrauben) erwähnt, wobei Mais, Soja, Kartoffel, Baumwolle, Tabak und Raps besonders hervorgehoben werden. Als Eigenschaften ("Traits") werden besonders hervorgehoben die erhöhte Abwehr der Pflanzen gegen Insekten, Spinnentiere, Nematoden und Schnecken durch in den Pflanzen entstehende Toxine, insbesondere solche, die durch das genetische Material aus Bacillus Thuringiensis (z.B. durch die Gene CryΙA(a), CryΙA(b), CryΙA(c), CryllA, CryHIA, CryIIIB2, Cry9c Cry2Ab, Cry3Bb und CrylF sowie deren Kombinationen) in den Pflanzen erzeugt werden (im folgenden "Bt Pflanzen"). Als Eigenschaften ("Traits") werden auch besonders hervorgehoben die erhöhte Abwehr von Pflanzen gegen Pilze, Bakterien und Viren durch Systemische Akquirierte Resistenz (SAR), Systemin, Phytoalexine, Elicitoren sowie Resistenzgene und entsprechend exprimierte Proteine und Toxine. Als Eigenschaften ("Traits") werden weiterhin besonders hervorgehoben die erhöhte Toleranz der Pflanzen gegenüber bestimmten herbiziden Wirkstoffen, beispielsweise Imidazolinonen, Sulfonylharnstoffen, Glyphosate oder Phosphinotricin (z.B. "PAT"-Gen). Die jeweils die gewünschten Eigenschaften ("Traits") verleihenden Gene können auch in Kombinationen miteinander in den transgenen Pflanzen vorkommen. Als Beispiele für "Bt Pflanzen" seien Maissorten, Baumwollsorten, Sojasorten und Kartoffelsorten genannt, die unter den Handelsbezeichnungen YIELD GARD® (z.B. Mais, Baumwolle, Soja), KnockOut® (z.B. Mais), StarLink® (z.B. Mais), Bollgard® (Baumwolle), Nucotn® (Baumwolle) und NewLeaf® (Kartoffel) vertrieben werden. Als Beispiele für Herbizid tolerante Pflanzen seien Maissorten, Baumwollsorten und Sojasorten genannt, die unter den Handelsbezeichnungen Roundup Ready® (Toleranz gegen Glyphosate z.B. Mais, Baumwolle, Soja), Liberty Link® (Toleranz gegen Phosphinotricin, z.B. Raps), MI® (Toleranz gegen Imidazolinone) und STS® (Toleranz gegen Sulfonyl- hamstoffe z.B. Mais) vertrieben werden. Als Herbizid resistente (konventionell auf Herbizid-Toleranz gezüchtete) Pflanzen seien auch die unter der Bezeichnung Clearfield® vertriebenen Sorten (z.B. Mais) erwähnt. Selbstverständlich gelten diese Aussagen auch für in der Zukunft entwickelte bzw. zukünftig auf den Markt kommende Pflanzensorten mit diesen oder zukünftig entwickelten genetischen Eigenschaften ("Traits").The preferred plants or plant varieties to be treated according to the invention to be treated include all plants which, as a result of the genetic engineering modification, obtained genetic material which gives these plants particularly advantageous valuable properties ("traits"). Examples of such properties are better plant growth, increased tolerance to high or low temperatures, increased tolerance to dryness or to bottoms salt, increased flowering, easier harvesting, acceleration of ripeness, higher crop yields, higher quality and / or higher nutritional value of the harvested products , higher shelf life and / or machinability of Emteprodukte. Further and particularly emphasized examples of such properties are an increased defense of the plants against animal and microbial pests, as against insects, mites, phytopathogenic fungi, bacteria and / or viruses as well as an increased tolerance of the plants against certain herbicidal active substances. Examples of transgenic plants include the important crops such as cereals (wheat, rice), corn, soybean, potato, cotton, tobacco, oilseed rape and fruit plants (with the fruits apples, pears, citrus fruits and grapes), with corn, soybean, potato , Cotton, tobacco and oilseed rape. Traits that are particularly emphasized are the increased defense of the plants against insects, arachnids, nematodes and snails by toxins produced in the plants, in particular those which are produced by the genetic material from Bacillus thuringiensis (eg by the genes CryΙA (a) , CryΙA (b), CryΙA (c), CryllA, CryHIA, CryIIIB2, Cry9c Cry2Ab, Cry3Bb and CrylF and combinations thereof) in the plants (hereinafter "Bt plants"). As traits, the increased defense of plants against fungi, bacteria and viruses by systemic acquired resistance (SAR) are also particularly emphasized. Systemin, phytoalexins, elicitors and resistance genes and correspondingly expressed proteins and toxins. Traits which are furthermore particularly emphasized are the increased tolerance of the plants to certain herbicidally active compounds, for example imidazolinones, sulfonylureas, glyphosate or phosphinotricin (eg "PAT" gene). The genes which confer the desired properties ("traits") can also occur in combinations with one another in the transgenic plants. Examples of "Bt plants" are maize varieties, cotton varieties, soybean varieties and potato varieties which are sold under the trade names YIELD GARD® (eg corn, cotton, soya), KnockOut® (eg maize), StarLink® (eg maize), Bollgard® ( Cotton), Nucotn® (cotton) and NewLeaf® (potato). Examples of herbicide-tolerant plants are maize varieties, cotton varieties and soybean varieties which are sold under the trade names Roundup Ready® (tolerance to glyphosate eg corn, cotton, soy), Liberty Link® (tolerance to phosphinotricin, eg rapeseed), MI® (tolerance to Imidazolinone) and STS® (tolerance to sulfonylureas eg corn). Herbicide-resistant (conventionally grown on herbicide tolerance) plants are also the varieties marketed under the name Clearfield® (eg corn) mentioned. Of course, these statements also apply to future or future marketed plant varieties with these or future developed genetic traits.
Die Wirkstoffkombinationen bzw. die Wirkstoffe (1-1) und (1-2) können in die üblichen Formulierungen überführt werden, wie Lösungen, Emulsionen, Spritzpulver, Suspensionen, Pulver, Stäubemittel, Pasten, lösliche Pulver, Granulate, Suspensions-Emulsions-Konzen- trate, Wirkstoff-imprägnierte Natur- und synthetische Stoffe sowie Feinstverkapselungen in polymeren Stoffen.The active compound combinations or the active compounds (1-1) and (1-2) can be converted into the customary formulations, such as solutions, emulsions, wettable powders, suspensions, powders, dusts, pastes, soluble powders, granules, suspension-emulsion concentrates - Trate, drug-impregnated natural and synthetic substances and Feinstverkapselungen in polymeric substances.
Diese Formulierungen werden in bekannter Weise hergestellt, z.B. durch Vermischen des Wirkstoffs mit Streckmitteln, also flüssigen Lösungsmitteln und/oder festen Trägerstoffen, gegebenenfalls unter Verwendung von oberflächenaktiven Mitteln, also Emulgiermitteln und/oder Dispergiermitteln und/oder schaumerzeugenden Mitteln.These formulations are prepared in a known manner, e.g. by mixing the active compound with extenders, ie liquid solvents and / or solid carriers, optionally with the use of surface-active agents, ie emulsifiers and / or dispersants and / or foam-forming agents.
Als Streckmittel eignen sich z.B. Wasser, polare und unpolare organische chemische Flüssigkeiten z.B. aus den Klassen der aromatischen und nichtaromatischen Kohlenwasserstoffe (wie Paraffine, Alkylbenzole, Alkylnaphthaline, Chlorbenzole), der Alkohole und Polyole (die ggf. auch substituiert, verethert und/oder verestert sein können), der Ketone (wie Aceton, Cyclohexanon), Ester (auch Fette und Öle) und (poly-)Ether, der einfachen und substituierten Amine, Amide, Lactame (wie N-Alkylpyrrolidone) und Lactone, der Sulfone und Sulfoxide (wie Dimethylsulfoxid).Suitable extenders include, for example, water, polar and nonpolar organic chemical liquids, for example from the classes of aromatic and non-aromatic hydrocarbons (such as paraffins, alkylbenzenes, alkylnaphthalenes, chlorobenzenes), alcohols and polyols (which may also be substituted, etherified and / or esterified can), the ketones (such as acetone, cyclohexanone), esters (including fats and oils) and (poly) ethers, the simple and substituted amines, amides, lactams (such as N-alkylpyrrolidones) and lactones, sulfones and sulfoxides (such as dimethylsulfoxide).
Im Falle der Benutzung von Wasser als Streckmittel können z.B. auch organischeIn the case of using water as an extender, e.g. also organic
Lösungsmittel als Hilfslösungsmittel verwendet werden. Als flüssige Lösungsmittel kom- men im wesentlichen in Frage: Aromaten, wie Xylol, Toluol, oder Alkylnaphthaline, chlorierte Aromaten und chlorierte aliphatische Kohlenwasserstoffe, wie Chlorbenzole,Solvent can be used as auxiliary solvent. Suitable liquid solvents are essentially: aromatics, such as xylene, toluene, or alkylnaphthalenes, chlorinated aromatics and chlorinated aliphatic hydrocarbons, such as chlorobenzenes,
Chlorethylene oder Methylenchlorid, aliphatische Kohlenwasserstoffe, wie Cyclohexan oderChloroethylene or methylene chloride, aliphatic hydrocarbons, such as cyclohexane or
Paraffine, z.B. Erdölfraktionen, mineralische und pflanzliche Öle, Alkohole, wie Butanol oder Glykol sowie deren Ether und Ester, Ketone wie Aceton, Methylethylketon, Methylisobutylketon oder Cyclohexanon, stark polare Lösungsmittel, wieParaffins, e.g. Petroleum fractions, mineral and vegetable oils, alcohols, such as butanol or glycol, and their ethers and esters, ketones, such as acetone, methyl ethyl ketone, methyl isobutyl ketone or cyclohexanone, strongly polar solvents, such as
Dimethylformamid und Dimethylsulfoxid, sowie Wasser.Dimethylformamide and dimethyl sulfoxide, as well as water.
Als feste Trägerstoffe kommen in Frage:Suitable solid carriers are:
z.B. Ammoniumsalze und natürliche Gesteinsmehle, wie Kaoline, Tonerden, Talkum, Kreide, Quarz, Attapulgit, Montmorillonit oder Diatomeenerde und synthetische Ge- steinsmehle, wie hochdisperse Kieselsäure, Aluminiumoxid und Silikate, als feste Trägerstoffe für Granulate kommen in Frage: z.B. gebrochene und fraktionierte natürliche Gesteine wie Calcit, Marmor, Bims, Sepiolith, Dolomit sowie synthetische Granulate aus anorganischen und organischen Mehlen sowie Granulate aus organischem Material wie Sägemehl, Kokosnussschalen, Maiskolben und Tabakstengeln; als Emulgier- und/oder schaumerzeugende Mittel kommen in Frage: z.B. nichtionogene und anionische Emulgatoren, wie Polyoxyethylen-Fettsäure-Ester, Polyoxyethylen-Fettalkohol-Ether, z.B. Alkylaryl-polyglykolether, Alkylsulfonate, Alkylsulfate, Arylsulfonate sowie Eiweiß- hydrolysate; als Dispergiermittel kommen in Frage: z.B. Lignin-Sulfitablaugen und Methylcellulose.e.g. Ammonium salts and ground natural minerals, such as kaolins, clays, talc, chalk, quartz, attapulgite, montmorillonite or diatomaceous earth, and ground synthetic minerals, such as finely divided silica, alumina and silicates, as solid carriers for granules are suitable: e.g. crushed and fractionated natural rocks such as calcite, marble, pumice, sepiolite, dolomite and synthetic granules of inorganic and organic flours and granules of organic material such as sawdust, coconut shells, corn cobs and tobacco stalks; suitable emulsifiers and / or foam formers are: e.g. nonionic and anionic emulsifiers, such as polyoxyethylene fatty acid esters, polyoxyethylene fatty alcohol ethers, e.g. Alkylaryl polyglycol ethers, alkylsulfonates, alkyl sulfates, arylsulfonates and protein hydrolysates; suitable dispersants are: e.g. Lignin-sulphite liquors and methylcellulose.
Es können in den Formulierungen Haftmittel wie Carboxymethylcellulose, natürliche und synthetische pulvrige, körnige oder latexförmige Polymere verwendet werden, wie Gummi- arabicum, Polyvinylalkohol, Polyvinylacetat, sowie natürliche Phospholipide, wie Kephaline und Lecithine und synthetische Phospholipide. Weitere Additive können mineralische und vegetabile Öle sein.Adhesives such as carboxymethylcellulose, natural and synthetic powdery, granular or latex-type polymers such as gum arabic, polyvinyl alcohol, polyvinyl acetate, and natural phospholipids such as cephalins and lecithins and synthetic phospholipids may be used in the formulations. Other additives may be mineral and vegetable oils.
Es können Farbstoffe wie anorganische Pigmente, z.B. Eisenoxid, Titanoxid, Ferrocyanblau und organische Farbstoffe, wie Alizarin-, Azo- und Metallphthalocyaninfarbstoffe und Spurennährstoffe wie Salze von Eisen, Mangan, Bor, Kupfer, Kobalt, Molybdän und Zink venvendet werden.Dyes such as inorganic pigments, eg, iron oxide, titanium oxide, ferrocyan blue and organic dyes such as alizarin, azo and metal phthalocyanine dyes, and Trace nutrients such as salts of iron, manganese, boron, copper, cobalt, molybdenum and zinc can be used.
Die Formulierungen enthalten im allgemeinen zwischen 0,1 und 95 Gew.-% Wirkstoff, vorzugsweise zwischen 0,5 und 90 % und daneben bevorzugt Streckmittel und/oder oberflächenaktive Mittel.The formulations generally contain between 0.1 and 95% by weight of active compound, preferably between 0.5 and 90%, and additionally preferably extenders and / or surface-active agents.
Der Wirkstoffgehalt der aus den handelsüblichen Formulierungen bereiteten Anwendungsformen kann in weiten Bereichen variieren. Die Wirkstoffkonzentration der Anwendungsformen kann von 0,0000001 bis zu 95 Gew.-% Wirkstoff, vorzugsweise zwischen 0,0001 und 1 Gew.-% liegen.The active substance content of the application forms prepared from the commercial formulations can vary within wide ranges. The active ingredient concentration of the use forms may be from 0.0000001 to 95% by weight of active ingredient, preferably between 0.0001 and 1% by weight.
Die Anwendung geschieht in einer den Anwendungsformen angepassten üblichen Weise.The application is done in a custom forms adapted to the application forms.
Anwendungsbeispieleapplications
Beispiel 1example 1
7,5 m2 große Parzellen mit Tomaten der Sorte „Jumbo" werden in drei Replikationen gegen den virusübertragenden Vektor Bemisia argentifolii behandelt. Die Applikation erfolgt mit einer motorgetriebenen Rückenspritze. Dabei werden die Wirkstoffe Beispiel (1-2) (240 SC) in einer Tankmischung mit 0.186 % a.i. Sojaöl Natur'L Oleo (OL 930) und der kommerzielle Standard Imidacloprid (200 SC) in den angegebenen Aufwandmengen ausgebracht. Es erfolgen vier Anwendungen im Abstand von jeweils 7 Tagen mit einer Wasseraufwandmenge von je 300 1, 300 1, 500 1 und 600 l/ha.7.5 m 2 plots of "Jumbo" tomatoes are treated in three replicates against the virus-borne vector Bemisia argentifolii, which is administered with a motor-driven backpack syringe, with the active ingredients (1-2) (240 SC) in one Tank mix with 0.186% ai soy oil Natur'Loleo (OL 930) and the commercial standard imidacloprid (200 SC) applied at the indicated application rates Four applications are carried out at intervals of 7 days each with a water application rate of 300 l, 300 l, 500 1 and 600 l / ha.
Die Auswertung erfolgt 25 Tage nach der 4. Behandlung, indem man den Virusbefall mit dem Tomatoe-Yellow-Leaf-Curl-Virus (TYLCV) an den Pflanzen bonitiert.The evaluation takes place 25 days after the fourth treatment by scoring the virus attack with the Tomatoe Yellow Leaf Curl Virus (TYLCV) on the plants.
In der Kontrolle waren 11.7 von 15 Pflanzen mit dem TYLCV befallen. Beispiel 2In the control, 11.7 out of 15 plants were infected with TYLCV. Example 2
7,5 m2 große Parzellen mit Tomaten der Sorte „Jumbo" werden in 3 Replikationen gegen den virusübertragenden Vektor Bemisia argentifolii behandelt. Die Applikation erfolgt mit einer pressluftgetriebenen Rückenspritze. Dabei wird der Wirkstoff Beispiel (1-2) (240 SC) in einer Tankmischung mit 0,186 % a.i. Sojabohnenöl (Natur'L Oleo) (930 OL) und der kommerzielle Standard Imidacloprid (200 SC) in den angegebenen Aufwandmengen geprüft. Es erfolgen drei Anwendungen im Abstand von jeweils 7 Tagen. Die Wasseraufwandmengen betragen 300 l/ha, 400 l/ha und 600 l/ha.7.5 m 2 plots of tomatoes of the "Jumbo" variety are treated in 3 replications against the virus-borne vector Bemisia argentifolii.The application is carried out with a compressed air-driven backpack syringe, the active ingredient being (1-2) (240 SC) in one Tank mix with 0.186% ai soybean oil (Natur'Loleo) (930 OL) and the commercial standard imidacloprid (200 SC) at the indicated rates of application, three applications at intervals of 7 days each.The water application rates are 300 l / ha, 400 l / ha and 600 l / ha.
Die Auswertung erfolgt 14 Tage nach der dritten Behandlung, indem man den Virusbefall mit dem Tomatoe-Yellow-Leaf-Curl-Virus (TYLCV) an den Pflanzen bonitiert.The evaluation takes place 14 days after the third treatment by scoring the virus attack with the Tomatoe Yellow Leaf Curl Virus (TYLCV) on the plants.
Alle 18 Pflanzen in der Kontrolle waren mit dem TYLCV befallen.All 18 plants in the control were infested with TYLCV.
Beispiel 3Example 3
12 m2 große Parzellen mit Buschbohnen der Sorte „Carioca" werden in drei Replikationen gegen den virusübertragenden Vektor Bemisia argentifolii behandelt. Die Applikation erfolgt mit einer pressluftgetriebenen Rückenspritze. Dabei wird der Wirkstoff Beispiel (1-2) (240 SC) in einer Tankmischung mit 0,186 % a.i. Sojabohnenöl (Natur'L Oleo) (930 OL) und der kommerzielle Standard Imidacloprid (200 SC) in den angegebenen Aufwandmengen geprüft. Es erfolgen drei Anwendungen im Abstand von jeweils 7 Tagen. Die Wasseraufwandmenge beträgt jeweils 300 l/ha.12 m 2 plots of "Carioca" bush beans are treated in three replications against the virus-borne vector Bemisia argentifolii, which is applied with a compressed air-driven backpack syringe, using the active substance Example (1-2) (240 SC) in a tank mix 0.186% ai soybean oil (Natur'L Oleo) (930 OL) and the commercial standard imidacloprid (200 SC) at the indicated rates of application.There are three applications at intervals of 7 days.The amount of water used is 300 l / ha.
Die Auswertung erfolgt 16 Tage nach der ersten Behandlung, indem man den Virusbefall mit dem Bean-Golden-Mosaik-Virus (BGMV) an den Pflanzen bonitiert. - -The evaluation takes place 16 days after the first treatment, by scoring the virus attack with the Bean Golden Mosaic Virus (BGMV) on the plants. - -
Alle 10 Pflanzen in der Kontrolle waren mit dem BGMV befallen.All 10 plants in the control were infected with the BGMV.
Die aufgeführten Pflanzen können auch besonders vorteilhaft erfindungsgemäß mit der Wirkstoffmischung behandelt werden. Die bei den Mischungen oben angegebenen Vorzugsbereiche gelten auch für die Behandlung dieser Pflanzen. Besonders hervorgehoben sei die Pflanzenbehandlung mit den im vorliegenden Text speziell aufgeführten Mischungen.The listed plants can also be treated particularly advantageously according to the invention with the active ingredient mixture. The preferred ranges given above for the mixtures also apply to the treatment of these plants. Particularly emphasized is the plant treatment with the mixtures specifically mentioned in the present text.
Die gute Wirkung zur Bekämpfung von virusübertragenden Vektoren der Wirkstoffkom- binationen geht aus den nachfolgenden Beispielen hervor. Während die einzelnen Wirkstoffe in der Wirkung Schwächen aufweisen, zeigen die Kombinationen eine Wirkung, die über eine einfache Wirkungssummierung hinausgeht.The good action for controlling virus-transmitting vectors of the active ingredient combinations is evident from the examples below. While the individual active ingredients have weaknesses in effect, the combinations show an effect that goes beyond a simple action summation.
Ein synergistischer Effekt liegt bei verschiedenen Wirkstoffen immer dann vor, wenn die Wirkung der Wirkstoffkombinationen größer ist als die Summe der Wirkungen der einzeln applizierten Wirkstoffe.A synergistic effect is always present in the case of various active ingredients if the effect of the active ingredient combinations is greater than the sum of the effects of the individually applied active ingredients.
Die zu erwartende Wirkung für eine gegebene Kombination zweier Wirkstoffe kann nach S.R. Colby, Weeds 15 (1967), 20-22) wie folgt berechnet werden:The expected effect for a given combination of two drugs can be found in S.R. Colby, Weeds 15 (1967), 20-22) are calculated as follows:
WennIf
X den Bekämpfungsgrad, ausgedrückt in % der unbehandelten Kontrolle, beim Einsatz des Wirkstoffes A in einer Aufwandmenge von m g/ha oder in einer Konzentration von m ppm bedeutet,X means the degree of control, expressed in% of the untreated control, when using the active substance A in an application rate of m g / ha or in a concentration of m ppm,
Y den Bekämpfungsgrad, ausgedrückt in % der unbehandelten Kontrolle, beim Einsatz des Wirkstoffes B in einer Aufwandmenge von n g/ha oder in einer Konzentration von n ppm bedeutet und E den Bekämpfungsgrad, ausgedrückt in % der unbehandelten Kontrolle, beim Einsatz der Wirkstoffe A und B in Aufwandmengen von m und n g/ha oder in einer Konzentration von m und n ppm bedeutet,Y means the degree of control, expressed in% of the untreated control, when using the active substance B in an application rate of ng / ha or in a concentration of n ppm, and E means the degree of control, expressed in% of the untreated control, when using the active compounds A and B at application rates of m and ng / ha or in a concentration of m and n ppm,
dann istthen
E=X + Y-E = X + Y-
Ist der tatsächliche Bekämpfungsgrad größer als berechnet, so ist die Kombination in ihrer Bekämpfung überadditiv, d.h. es liegt ein synergistischer Effekt vor. In diesem Fall muß der tatsächlich beobachtete Bekämpfungsgrad größer sein als der aus der oben angeführten Formel errechnete Wert für den erwarteten Abtötungsgrad (E).If the actual level of control is greater than calculated, the combination is over-additive in its control, i. there is a synergistic effect. In this case, the degree of control actually observed must be greater than the expected kill rate (E) value calculated from the above formula.
Nach der gewünschten Zeit wird die Bekämpfung in % bestimmt. Dabei bedeutet 100 %, dass keine Pflanzen mit Viren befallen wurden; 0 % bedeutet, dass alle Pflanzen mit Viren befallen wurden.After the desired time, the control is determined in%. 100% means that no plants were infected with viruses; 0% means that all plants were infected with viruses.
Beispiel 4Example 4
7,5 m2 große Parzellen mit Tomaten der Sorte „Jumbo" werden in drei Replikationen gegen den virusübertragenden Vektor Bemisia argentifolii mit einem druckluftbetriebenen Spritzgerät behandelt. Dabei wird eine Tankmischung des Wirkstoffs (1-2) (SC 240) und Imidacloprid (SC 200) im Vergleich zu dem Wirkstoff (1-2) (SC 240) solo in den angegebenen Aufwandmengen mit 0,186 % a.i. Sojabohnenöl (Natur'L Oleo) (OL 930) als Tankmischung und Imidacloprid (SC 200) solo appliziert. Es erfolgen vier Anwendungen im Abstand von jeweils 7 Tagen mit einer Wasseraufwandmenge von je 300 l/ha, 300 l/ha, 500 l/ha und 600 l/ha. Die Auswertung erfolgt 25 Tage nach der Behandlung, indem man den Virusbefall mit dem Tomato-Spotted-Wilt-Virus (TSWV) an den Pflanzen bonitiert. 7.5 m 2 plots of "Jumbo" tomato tomatoes are treated in three replicates against the virus-borne vector Bemisia argentifolii using a compressed-air sprayer, using a tank mix of active ingredient (1-2) (SC 240) and imidacloprid (SC 200 ) compared to the active ingredient (1-2) (SC 240) alone in the indicated application rates with 0.186% ai soybean oil (Natur'L Oleo) (OL 930) as tank mix and imidacloprid (SC 200) solo applied four applications at intervals of 7 days each with a water application rate of 300 l / ha, 300 l / ha, 500 l / ha and 600 l / ha. The evaluation takes place 25 days after the treatment, by the virus infestation with the Tomato-Spotted- Wilt virus (TSWV) scored on the plants.
In der Kontrolle waren 3.3 von 15 Pflanzen mit dem TSWV befallen. In the control, 3.3 out of 15 plants were infected with the TSWV.

Claims

- -Patentansprüche - Patent claims
1. Verwendung von Verbindungen der Formeln (I- 1) oder (1-2)1. Use of compounds of the formulas (I-1) or (1-2)
(1-1 ) (I-2)(1-1) (I-2)
zur Bekämpfung von durch Insekten übertragenen Virosen.for controlling insect-borne viroses.
2. Verwendung von Verbindung der Formel (1-1) gemäß Anspruch 1.2. Use of compound of formula (1-1) according to claim 1.
3. Verwendung von Verbindung der Formel (1-2) gemäß Anspruch 1.3. Use of compound of formula (1-2) according to claim 1.
4. Verwendung von Wirkstoffkombinationen enthaltend die Verbindungen der Formeln (I- 1) oder (1-2) und mindestens einen Agonisten bzw. Antagonisten von Acetylcholinrezeptoren zur Bekämpfung von durch Insekten übertragenen Virosen.4. Use of active compound combinations containing the compounds of the formulas (I-1) or (1-2) and at least one agonist or antagonist of acetylcholine receptors for controlling insect-borne viroses.
5. Verwendung von Wirkstoffkombinationen gemäß Anspruch 4 enthaltend mindestens eine der folgenden Verbindungen: Al, A2, A3, A4, A5, A6, A7, A8.5. Use of active compound combinations according to claim 4 containing at least one of the following compounds: Al, A2, A3, A4, A5, A6, A7, A8.
6. Verwendung von Verbindungen gemäß Anspruch 1 oder von Wirkstoffkombinationen gemäß Anspruch 4 zur Bekämpfung von durch Insekten übertragenen Virosen in Soja,6. Use of compounds according to Claim 1 or of active compound combinations according to Claim 4 for combating insect-borne viroses in soya,
Baumwolle, Rüben, Mais, Reis, Kartoffeln, Tabak, Getreide, tropische Früchte, Gemüse oder Zierpflanzen.Cotton, beets, corn, rice, potatoes, tobacco, cereals, tropical fruits, vegetables or ornamental plants.
7. Verwendung von Verbindungen gemäß Anspruch 1 oder von Wirkstoffkombinationen gemäß Anspruch 4 zur Bekämpfung von durch Insekten übertragenen Virosen in Gemüse.7. Use of compounds according to claim 1 or of active compound combinations according to claim 4 for controlling insect-borne viroses in vegetables.
8. Verwendung von Verbindungen gemäß Anspruch 1 oder von Wirkstoffkombinationen gemäß Anspruch 4 zur Bekämpfung von durch die Weiße Fliege übertragenen Virosen. 8. Use of compounds according to claim 1 or of active compound combinations according to claim 4 for the control of transmitted by the whitefly virus.
EP08773542A 2007-07-03 2008-06-20 Use of tetramic acid derivatives for controlling viruliferous vectors Withdrawn EP2175723A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
EP08773542A EP2175723A1 (en) 2007-07-03 2008-06-20 Use of tetramic acid derivatives for controlling viruliferous vectors

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
EP07111610A EP2011394A1 (en) 2007-07-03 2007-07-03 Use of tetramic acid derivatives for controlling virus-transmitting vectors
PCT/EP2008/004981 WO2009003597A1 (en) 2007-07-03 2008-06-20 Use of tetramic acid derivatives for controlling viruliferous vectors
EP08773542A EP2175723A1 (en) 2007-07-03 2008-06-20 Use of tetramic acid derivatives for controlling viruliferous vectors

Publications (1)

Publication Number Publication Date
EP2175723A1 true EP2175723A1 (en) 2010-04-21

Family

ID=38430428

Family Applications (2)

Application Number Title Priority Date Filing Date
EP07111610A Ceased EP2011394A1 (en) 2007-07-03 2007-07-03 Use of tetramic acid derivatives for controlling virus-transmitting vectors
EP08773542A Withdrawn EP2175723A1 (en) 2007-07-03 2008-06-20 Use of tetramic acid derivatives for controlling viruliferous vectors

Family Applications Before (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
EP07111610A Ceased EP2011394A1 (en) 2007-07-03 2007-07-03 Use of tetramic acid derivatives for controlling virus-transmitting vectors

Country Status (11)

Country Link
US (1) US20100249121A1 (en)
EP (2) EP2011394A1 (en)
JP (1) JP2010531824A (en)
KR (1) KR20100040861A (en)
CN (1) CN101686677A (en)
AU (1) AU2008271633A1 (en)
BR (1) BRPI0813785A2 (en)
MX (1) MX2009013708A (en)
TW (1) TW200917959A (en)
WO (1) WO2009003597A1 (en)
ZA (1) ZA201000012B (en)

Families Citing this family (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US8389443B2 (en) 2008-12-02 2013-03-05 Bayer Cropscience Ag Geminal alkoxy/alkylspirocyclic substituted tetramate derivatives
US8846946B2 (en) 2008-12-02 2014-09-30 Bayer Cropscience Ag Germinal alkoxy/alkylspirocyclic substituted tetramate derivatives
EP2227951A1 (en) 2009-01-23 2010-09-15 Bayer CropScience AG Application of enaminocarbonyl compounds for combating viruses transmitted by insects
WO2011029536A2 (en) * 2009-09-09 2011-03-17 Bayer Cropscience Ag Use of cyclic keto-enols for combating plant pathogenic bacteria
US9241486B2 (en) 2012-08-31 2016-01-26 Bayer Cropscience Lp Combination and methods for controlling turfgrass pests
WO2014096130A1 (en) * 2012-12-20 2014-06-26 Bayer Cropscience Nv Use of tetramic acid derivatives on plants to control flowering
CN103141503A (en) * 2013-03-22 2013-06-12 青岛瀚生生物科技股份有限公司 Dinotefuran/Spirotetramat compound insecticidal composition
EP3628157A1 (en) 2018-09-28 2020-04-01 Basf Se Method of controlling insecticide resistant insects and virus transmission to plants
WO2023152045A1 (en) 2022-02-11 2023-08-17 Basf Se Use of dimpropyridaz for reducing viral and bacterial transmission

Family Cites Families (33)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DD100135A1 (en) * 1972-04-19 1973-09-12
ATE67493T1 (en) * 1985-02-04 1991-10-15 Bayer Agrochem Kk HETEROCYCLIC COMPOUNDS.
JPH0717621B2 (en) * 1986-03-07 1995-03-01 日本バイエルアグロケム株式会社 New heterocyclic compound
TW240163B (en) * 1992-07-22 1995-02-11 Syngenta Participations Ag Oxadiazine derivatives
ES2278856T3 (en) * 1996-08-05 2007-08-16 Bayer Cropscience Ag PHENYLCETOENOLS 2- AND 2,5-SUBSTITUTED.
DE10024934A1 (en) * 2000-05-19 2001-11-22 Bayer Ag Pesticidal agent contains synergistic mixture of 3-aryl-4-hydroxy-2-oxo-pyrroline derivative and nicotinergic acetylcholine receptor agonist or antagonist
AR029677A1 (en) * 2000-06-29 2003-07-10 Bayer Ag COMBINATIONS OF ACTIVE COMPOUNDS WITH INSECTICIDES AND ACARICIDES
DE10042736A1 (en) * 2000-08-31 2002-03-14 Bayer Ag Active ingredient combinations with insecticidal and acaricidal properties
DE10043610A1 (en) * 2000-09-05 2002-03-14 Bayer Ag Active ingredient combinations with insecticidal and acaricidal properties
DE10049804A1 (en) * 2000-10-09 2002-04-18 Bayer Ag Agent containing synergistic mixture comprising phenyl-pyrroline ketoenol derivatives with fungicides and acaricides useful especially in plant protection
DE10055941A1 (en) * 2000-11-10 2002-05-23 Bayer Ag Pesticidal agent containing mixture of aryl-substituted pyrrolidine enol ethers and known insecticides or acaricides
DE10231333A1 (en) * 2002-07-11 2004-01-22 Bayer Cropscience Ag Cis-alkoxy-substituted 1-H-pyrrolidine-2,4-dione spirocyclic derivatives
DE10330724A1 (en) * 2003-07-08 2005-01-27 Bayer Cropscience Ag Drug combinations with insecticidal and acaricidal properties
DE10351647A1 (en) * 2003-11-05 2005-06-09 Bayer Cropscience Ag 2-halo-6-alkyl-phenyl substituted tetramic acid derivatives
DE10351646A1 (en) * 2003-11-05 2005-06-09 Bayer Cropscience Ag 2-halo-6-alkyl-phenyl substituted spirocyclic tetramic acid derivatives
DE10354628A1 (en) * 2003-11-22 2005-06-16 Bayer Cropscience Ag 2-ethyl-4,6-dimethylphenyl-substituted tetramic acid derivatives
DE10354629A1 (en) * 2003-11-22 2005-06-30 Bayer Cropscience Ag 2-ethyl-4,6-dimethyl-phenyl substituted spirocyclic tetramic acid derivatives
AU2004294259C1 (en) * 2003-12-04 2014-07-10 Bayer Cropscience Aktiengesellschaft Active substance combination having insecticidal and acaricidal properties
DE102004001433A1 (en) * 2004-01-09 2005-08-18 Bayer Cropscience Ag cis-alkoxy-spiro-substituted tetramic acid derivatives
DE102004011006A1 (en) * 2004-03-06 2005-09-22 Bayer Cropscience Ag Suspension concentrates based on oil
DE102004030753A1 (en) * 2004-06-25 2006-01-19 Bayer Cropscience Ag 3'-alkoxy spirocyclic tetramic and tri-acids
DE102004035133A1 (en) * 2004-07-20 2006-02-16 Bayer Cropscience Ag Selective insecticides based on substituted cyclic ketoenols and safeners
DE102004041529A1 (en) * 2004-08-27 2006-03-02 Bayer Cropscience Gmbh Herbicide combinations with special ketoenols
DE102004044827A1 (en) * 2004-09-16 2006-03-23 Bayer Cropscience Ag Iodine-phenyl-substituted cyclic ketoenols
DE102004053192A1 (en) * 2004-11-04 2006-05-11 Bayer Cropscience Ag 2-alkoxy-6-alkyl-phenyl substituted spirocyclic tetramic acid derivatives
DE102004053191A1 (en) * 2004-11-04 2006-05-11 Bayer Cropscience Ag 2,6-diethyl-4-methyl-phenyl substituted tetramic acid derivatives
DE102005003076A1 (en) * 2005-01-22 2006-07-27 Bayer Cropscience Ag Use of tetramic acid derivatives for controlling insects of the genus of plant lice (Sternorrhyncha)
DE102005008033A1 (en) * 2005-02-22 2006-08-24 Bayer Cropscience Ag Agent used to combat animal parasites and to prepare insecticide and acaricide agents, comprises a pyrrole or pyrrolidine ketoenol compound and ethiprole
DE102005051325A1 (en) * 2005-10-27 2007-05-03 Bayer Cropscience Ag Alkoxyalkyl spirocyclic tetramic and tetronic acids
DE102006025874A1 (en) * 2006-06-02 2007-12-06 Bayer Cropscience Ag Alkoxyalkyl-substituted cyclic ketoenols
DE102006027731A1 (en) * 2006-06-16 2007-12-20 Bayer Cropscience Ag Drug combinations with insecticidal and acaricidal properties
DE102006031978A1 (en) * 2006-07-11 2008-01-17 Bayer Cropscience Ag Drug combinations with insecticidal and acaricidal properties
US20090281157A1 (en) * 2006-07-11 2009-11-12 Bayer Cropscience Ag Active Ingredient Combinations With Insecticidal and Acaricidal Properties

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
See references of WO2009003597A1 *

Also Published As

Publication number Publication date
US20100249121A1 (en) 2010-09-30
JP2010531824A (en) 2010-09-30
WO2009003597A1 (en) 2009-01-08
EP2011394A1 (en) 2009-01-07
AU2008271633A1 (en) 2009-01-08
CN101686677A (en) 2010-03-31
ZA201000012B (en) 2011-03-30
KR20100040861A (en) 2010-04-21
TW200917959A (en) 2009-05-01
MX2009013708A (en) 2010-02-01
BRPI0813785A2 (en) 2015-01-06

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP2319308B1 (en) Fungicidal composition comprising fluoxastrobin and a further fungicidal agent
EP1843660B1 (en) Use of tetramic acid derivatives for the control of insects of the plant louse species (sternorrhyncha)
EP1771064B1 (en) Insecticides based on neonicotinoids and safeners
EP1765077B1 (en) Use of 3-(2,4,6-trimethylphenyl)-4-neopentylcarbonyloxy-5,5-tetramethylene-n-dihydrofuran-2-on for controlling psyllidae
EP2040553B1 (en) Active agent combinations with insecticidal and acaricidal properties
EP2175723A1 (en) Use of tetramic acid derivatives for controlling viruliferous vectors
EP3125691B1 (en) Use of n-arylamidine substituted trifluoroethylsulfoxide derivatives for combating spider mites by drenching, drip application, dip application or soil injection
EP1463410B1 (en) Fungicide active substance combinations
DE102006022821A1 (en) Use of tetramic acid derivatives for controlling insects of the order of beetles (Coleoptera), thrips (Tysanoptera), bugs (Hemiptera), flies (Diptera) and cicadas (Auchenorrhynchae)
EP2034842B1 (en) Combination of spiromesifen with capsid bugs (miridae)
WO2009000443A2 (en) Use of active substance combinations having insecticidal properties for controlling animal pests from the stink bug family
EP2234484B1 (en) Use of tetramic acid derivatives for controlling nematodes
UA116533C2 (en) Pesticidal mixtures including spiroheterocyclic pyrrolidine diones
WO2009007036A1 (en) Active ingredient combinations with insecticidal, acaricidal and nematicidal properties
WO2009100851A1 (en) Use of tetramic acid derivatives for controlling animal pests after treatment of the trunk, the branches, the inflorescences or the buds
DE102004017981A1 (en) Fungicidal drug combinations
WO2019197620A1 (en) Use of tetramic acid derivatives for controlling specific insects
EP2027773A1 (en) Use of N-[2-(1,3-dimethylbutyl)phenyl]-5-fluoro-1,3-dimethyl-1H-pyrazole-4-carboxamide

Legal Events

Date Code Title Description
PUAI Public reference made under article 153(3) epc to a published international application that has entered the european phase

Free format text: ORIGINAL CODE: 0009012

17P Request for examination filed

Effective date: 20100203

AK Designated contracting states

Kind code of ref document: A1

Designated state(s): AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MC MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR

AX Request for extension of the european patent

Extension state: AL BA MK RS

DAX Request for extension of the european patent (deleted)
17Q First examination report despatched

Effective date: 20110908

STAA Information on the status of an ep patent application or granted ep patent

Free format text: STATUS: THE APPLICATION IS DEEMED TO BE WITHDRAWN

18D Application deemed to be withdrawn

Effective date: 20120119