EP0153545A1 - Ground socket - Google Patents
Ground socket Download PDFInfo
- Publication number
- EP0153545A1 EP0153545A1 EP84810100A EP84810100A EP0153545A1 EP 0153545 A1 EP0153545 A1 EP 0153545A1 EP 84810100 A EP84810100 A EP 84810100A EP 84810100 A EP84810100 A EP 84810100A EP 0153545 A1 EP0153545 A1 EP 0153545A1
- Authority
- EP
- European Patent Office
- Prior art keywords
- ground
- longitudinal recess
- ground sleeve
- clamping screw
- mast
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Withdrawn
Links
Images
Classifications
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E04—BUILDING
- E04H—BUILDINGS OR LIKE STRUCTURES FOR PARTICULAR PURPOSES; SWIMMING OR SPLASH BATHS OR POOLS; MASTS; FENCING; TENTS OR CANOPIES, IN GENERAL
- E04H12/00—Towers; Masts or poles; Chimney stacks; Water-towers; Methods of erecting such structures
- E04H12/22—Sockets or holders for poles or posts
- E04H12/2253—Mounting poles or posts to the holder
- E04H12/2269—Mounting poles or posts to the holder in a socket
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E01—CONSTRUCTION OF ROADS, RAILWAYS, OR BRIDGES
- E01F—ADDITIONAL WORK, SUCH AS EQUIPPING ROADS OR THE CONSTRUCTION OF PLATFORMS, HELICOPTER LANDING STAGES, SIGNS, SNOW FENCES, OR THE LIKE
- E01F9/00—Arrangement of road signs or traffic signals; Arrangements for enforcing caution
- E01F9/60—Upright bodies, e.g. marker posts or bollards; Supports for road signs
- E01F9/658—Upright bodies, e.g. marker posts or bollards; Supports for road signs characterised by means for fixing
- E01F9/673—Upright bodies, e.g. marker posts or bollards; Supports for road signs characterised by means for fixing for holding sign posts or the like
- E01F9/685—Subsoil means, e.g. foundations
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E02—HYDRAULIC ENGINEERING; FOUNDATIONS; SOIL SHIFTING
- E02D—FOUNDATIONS; EXCAVATIONS; EMBANKMENTS; UNDERGROUND OR UNDERWATER STRUCTURES
- E02D27/00—Foundations as substructures
- E02D27/32—Foundations for special purposes
- E02D27/42—Foundations for poles, masts or chimneys
Definitions
- the invention relates to a ground sleeve with a locking device for a stand, mast or post of a road signal, sign, railing, sports equipment or a barrier, flag or the like, which can be inserted and held therein, for insertion into the floor in such a way that the upper stir area of the ground sleeve is at least approximately bündio with the floor surface.
- a tubular sleeve protrudes from the ground in one piece; the respective stand, mast or post is inserted into the tubular sleeve, which in turn is concreted in the floor or provided with a foot to be embedded in the floor, and usually means are provided to clamp the stand, mast or post in the tubular sleeve.
- the tubular sleeve protrudes from the ground as a dangerous obstacle, and that if damaged, e.g.
- the concrete element can be curved on its upper end face or bevelled on all sides; then it is ensured that this does not form a puddle during and after rainfall, and this may facilitate the transition to a tar gravel surface or the like: thanks to the inclination of the upper end face of the ground sleeve, there is no step at the transition, even if the ground warps somewhat or lowers.
- the metal part according to feature b] above can consist in a tube which completely or partially lines the longitudinal recess and which has an eye with the nut thread on the outside near its upper end.
- dun g uh intimid not nütig that the longitudinal recess is lined with a pipe, the strength of concrete is sufficient for most applications, too, and is superior in corrosion resistance concrete; but then must for the metal part with the nut thread for the clamping screw can be found another solution. This is particularly simple and advantageous if an anchor is embedded as the metal part, which itself or in an eye attached to it has the nut thread.
- the anchor can be embedded in the concrete element, for example, between its longitudinal recess and outer circumference and pass into an eye with the nut thread at its upper end; but it can also annularly enclose the longitudinal recess and bear the eye at its periphery, whereby it serves as Betonarmierun g.
- Anchor and eye can be welded together or made in one piece, for example by casting or injection molding.
- the longitudinal recess should have a drain, because even if it is sealed at the top, the possibility of damage to the seal, but also occasional condensation, must be expected. It is easiest if the longitudinal recess extends for this purpose over the entire depth of the ground sleeve and is open at the bottom. Arranging a gravel pack under the ground sleeve is then advisable so that water that gets there can drain off quickly and seep away.
- a cover is provided as a closure in the event of its temporary non-use, which covers at least the upper opening of the longitudinal recess and engages in it so far that it can be locked with the aid of the clamping screw.
- a penetration of dirt into the gap between the stand, mast or post and the longitudinal recess of the ground sleeve can be prevented by providing a sealing sleeve which can be pushed onto the stand, mast or post and which can be pushed tightly thereon and which, after it has been inserted and locked in place pushed down to the upper face of the ground sleeve, the gap between it and the longitudinal recess mung covered.
- This is a very simple measure, and it even largely prevents water from entering.
- the sealing sleeve is only scraped down onto the upper end face of the ground sleeve and is not pressed against it - which would require an effort that is hardly disputable with this object and would lead to additional corrosion problems - but in the extremely thin gaps between the sealing sleeve and the end face, the may remain in places due to its surface tension, water that penetrates when it rains without being able to flow through it. This is a surprising result.
- the base sleeve can also be designed in such a way that its longitudinal recess opens into a recess in the upper end face of the base sleeve, the recess being dimensioned so that the sealing sleeve fits snugly into it, thus sealing against the base sleeve on its outer circumference. It must therefore be pressed into the recess, and because it is readily flexible in the radial direction, this is easy to do and adapts to any unevenness in the concrete surface. Since they do not protrude and can not be lifted without e-tool g, it is largely safe from unauthorized access. In this case it is of course also possible to use an additional liquid seal or an adhesive. It should also be mentioned that the sealing sleeve or a Similar, for example flatter, can also be inserted under the lid described above.
- the trough which allows access to the clamping screw, should only possibly interfere if the ground sleeve is in the middle of a walkway and occasionally remains unused.
- the trough can be filled with gravel or, in this case, a cap can be attached to the upper end face, which covers the trough.
- the cap also designed so that they s e partly or entirely, but at least the trough and the region covering the upper end face of the Bodenhül the upper opening of the longitudinal recess without these itself, as well as a surrounding this annular seal, which is so dimensioned that it seals the stand, mast or post to be inserted. Space for the ring seal can be gained by expanding the longitudinal recess at its upper end.
- the cap has the advantage, among other things, that it prevents dirt from accumulating in the trough, which would have to be removed later before the clamping screw can be loosened. If the cap only covers the trough, a single screw, suitably countersunk, and a corresponding dowel in the concrete element are sufficient for fastening it. If you also want to keep water away from the trough and thus also from the clamping screw, you can insert a seal under the cap and take this into account when designing the upper end face of the concrete element or when installing it sight. Since concrete usually does not have a very even surface, a particularly soft seal is expedient in this case, for example made of polyurethane foam with a closed surface.
- the clamping screw can also be arranged deeper and the trough made correspondingly deeper without disadvantage.
- the clamping screw in particular its thread, can be protected from the ingress of water in a simple manner by inserting a rubber hood enclosing the head of the clamping screw on the eye with the nut thread.
- a rubber hood enclosing the head of the clamping screw on the eye with the nut thread.
- the new ground sleeve solves the task in a well thought-out and particularly simple way, and as an advantage it should be emphasized that it can be manufactured completely as a finished part and in quantities, so that the manufacturing costs are low and concreting work in the area is unnecessary ; Any expansion or relocation to another location is correspondingly cost-saving.
- the ground socket like any other, causes long-distance shipping costs, which are not insignificant in view of its inexpensive manufacture.
- the invention also precedes this problem partial solution, namely in the form of the possibility of producing and supplying only the new ground sleeve including the eye with the nut thread for the clamping screw; in the head part, the remaining part of the concrete element can then also be replaced by a cap-like cast part made of metal or cast resin.
- an epoxy resin for example bisphenol-A-epichlorohydrin, with a tertiary amine as hardener and with a filler such as quartz sand can be used; Cast resin parts made from it are perfectly resistant to open air, and also very good in mechanical strength.
- the cap 16 can also be exchanged for a cap 18 which also covers the longitudinal recess 3, see FIG. 6; the ring seal 17 remains effective unchanged.
- the remaining parts in Fig.5 and 6 correspond to those of Fig.3.
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Civil Engineering (AREA)
- Structural Engineering (AREA)
- Architecture (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- General Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Mining & Mineral Resources (AREA)
- Paleontology (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- Laying Of Electric Cables Or Lines Outside (AREA)
- Road Signs Or Road Markings (AREA)
Abstract
Description
Die Erfindung betrifft eine Bodenhülse mit Feststellvorrichtung Für einen darin einsteckbaren und zu haltenden Ständer, Mast oder Pfosten eines Straßensignals, Schildes, Geländers, Sportgeräts oder einer Abschrankung, Fahne oder dergleichen, zum Einlassen in den Boden derart, daß die obere Stirofläche der Bodenhülse wenigstens annähernd bündio mit der BodenoberFläche ist.The invention relates to a ground sleeve with a locking device for a stand, mast or post of a road signal, sign, railing, sports equipment or a barrier, flag or the like, which can be inserted and held therein, for insertion into the floor in such a way that the upper stir area of the ground sleeve is at least approximately bündio with the floor surface.
Die bei weitem häufigste und wichtigste Anwendung von Bodenhülsen besteht in der Halterung von Verkehrszeichen. Deren Mast fest einzubetonieren, ist nicht zweckmäßig, weil dann im Falle einer Beschädigung, aber auch bei Anbringung eines neuen oder anderen Verkehnszeichens kostspielige Abbruch-, Aushub- und Wiederherstellungsarbeiten erforderlich s werden. Gelegentlich wird hier oder dort die Verkehrzeichen-Anordnung auch geändert, oder es werden an Stellen mit einer Häufung allzu vieler Verkehrszeichen schließlich versuchsweise einige von ihnen vorübergehend entfernt - Änderungen, die bei der Aufstellung der Verkehrszeichen nicht vorherzusehen waren, und denen feste Einbetonierung hinderlich wäre. Diese wäre erst recht Fehl am Platze bei Verkehrszeichen, die nur gelegentlich bestimmter Situationen oder Anlässe aufgestellt werden, und Ähnliches gilt auch für die meisten Anwendungen auf anderen Gebieten.By far the most common and most important application of ground sockets is to hold traffic signs. It is not expedient to concrete the mast firmly, because in the event of damage, but also if a new or different sign is attached, expensive demolition, excavation and restoration work will be necessary. Occasionally the traffic sign arrangement is changed here or there, or in places with too many traffic signs an attempt is made to temporarily remove some of them temporarily - changes that could not have been foreseen when the traffic signs were set up and which would prevent them from being embedded in concrete. This would be even more out of place for traffic signs that are only occasionally set up for certain situations or occasions, and the same applies to most of them Applications in other areas.
Seit einiger Zeit sind daher Bodenhülsen gebräuchlich, in die man den jeweiligen Ständer, Mast oder Pfosten einstecken kann, damit er leicht entfernbar und auswechselbar bleibt.So ground sleeves have been in use for some time, into which the respective stand, mast or post can be inserted so that it remains easily removable and replaceable.
Bei einigen bekannten-Ausführungen dieser Art ragt eine Rohrhülse auf ein Stück aus dem Boden; der jeweilige Ständer, Mast oder Pfosten wird in die Rohrhülse eingesteckt, die ihrerseits im Boden einbetoniert oder mit einem im Boden einzulassenden Fuß versehen ist, und meistens sind Mittel vorgesehen, um den Ständer, Mast oder Pfosten in der Rohrhülse festzuklemmen. Unter den Nachteilen dieser Ausführungen ist vor allem zu erwähnen, daß bei ihrer gelegentlichen Nichtbenutzung die Rohrhülse als gefährliches Hindernis aus dem Boden ragt, und daß bei Beschädigungen - z.B. wenn jemand dagegenfährt - nicht nur der Ständer, Mast oder Pfosten, sondern auch die Rohrhülse verbogen oder abgeknickt und damit unbrauchbar wird, so daß dann ebenso wie bei fest einbetoniertem Ständer, Mast oder Pfosten kostspielige Abbruch- und Aushubarbeiten nötig werden, um eine neue Rohrhülse einbauen zu kennen, die ihrerseits obendrein Kosten verursacht.In some known designs of this type, a tubular sleeve protrudes from the ground in one piece; the respective stand, mast or post is inserted into the tubular sleeve, which in turn is concreted in the floor or provided with a foot to be embedded in the floor, and usually means are provided to clamp the stand, mast or post in the tubular sleeve. Among the disadvantages of these statements, it should be mentioned above all that when they are occasionally not used, the tubular sleeve protrudes from the ground as a dangerous obstacle, and that if damaged, e.g. if someone drives against it - not only the stand, mast or post, but also the pipe sleeve is bent or kinked and thus becomes unusable, so that expensive demolition and excavation work is required, just like with the stand, mast or post fixed in concrete, to a new pipe sleeve to know, which in turn causes costs.
Die weitere Entwicklung hat daher zu Bodenhälsen geführt, deren obere Stirnfläche wenigstens annähernd bündig mit der Bodenoberfläche ist; die Rohrhülse ist auch hier vorhanden, aber sie ist so einbetoniert, daß sie nicht oder im wesentlichen nicht über die BodenoberFläche hinausragt. Aus der Tatsache, daß dies bisher keine befriedigend: Lösung gefunden hat, kann man schließen, daß das Hauptprctlem hierbei darin besteht, den Ständer, Mast oder Pfosten in geeigneter Weise in der im Boden bzw. Betonfundament versikten Rohrhülse zu befestigen; er muß nämlich bei den meisten Anwendungen nicht nur der Höhe nach festgelegt, sonder auch sehr gut gegen Vergrehen gesichert sein. So hat dies u a. zu komplizierten Mechanismen aus vielen Teilen geführt, was abgesehen von den Kosten schon deshalb kaum tauglich ist, weil Wasser und Schmutz Zutritt haben und die vielen Teile, auch wenn sie verzinkt sind, bald dermaßen korrodieren, daß der Mechanismus nicht mehr gängig ist und zum Lösen zerstört werden muß. Bei einigen Ausführungen ist die Feststellvorrichtung nach dem Einbau nicht mehr zugänglich, oder sie fehlt gänzlich, ragt aus dem Boden heraus oder ist unzureichend stabil; z.T. ist auch die Montage eines Ständers, Mastes oder Pfostens überaus mühsam, oder es sind Spalte oder Hohlräume vorhanden, aus denen das Wasser nicht ablaufen kann, was neben der Korrosion zu Frostschäden führen kann.Further development has therefore led to floor necks, the upper end face of which is at least approximately flush with the floor surface; the tubular sleeve is also present here, but it is concreted in such that it does not protrude or does not protrude essentially from the surface of the floor. From the fact that this has so far not been satisfactory: it can be concluded that the main problem here is to fasten the stand, mast or post in a suitable manner in the tubular sleeve which is siked in the floor or concrete foundation; in most applications, it must not only be fixed in terms of height, but must also be very well secured against twisting. So this has lead to complicated mechanisms from many parts, which apart from the costs is hardly suitable, because water and dirt have access and the many parts, even if they are galvanized, will soon corrode to such an extent that the mechanism is no longer common and can be loosened must be destroyed. At some versions, the locking device is no longer accessible after installation, or is missing entirely, protrudes from the floor or is insufficiently stable; In some cases, the assembly of a stand, mast or post is extremely tedious, or there are gaps or cavities from which the water cannot run out, which in addition to corrosion can lead to frost damage.
Hierin möglichst weitgehend, aber auch wirtschaftlich und somit mit einfachen Mitteln Abhilfe zu schaffen, ist das Ziel der Erfindung, die durch die folgenden Merkmale gekennzeichnet ist:
- a] Die Bodenhülse besteht aus einem Betonelement mit einer Längsausnehmung zur Aufnahme des Ständers, Mastes oder Pfostens;
- b] ein Metallteil ist in das Setonelement eingelassen, der im oberen Bereich der Bodenhülse außerhalb der Längsausnehmung ein Muttergewinde aufweist, dessen Achse quer zu derjenigen der Längsausnehmung verläuft;
- c] darin ist eine Klemmschraube zum Feststellen des eingesetzten Ständers, Mastes oder Pfostens vorgesehen;
- d] eine Maßnahme ist getroffen, welche die Zugänglichkeit der Klemmschraube von einem außerhalb des Bodens befindlichen Ort her sicherstellt.
- a] The ground sleeve consists of a concrete element with a longitudinal recess for receiving the stand, mast or post;
- b] a metal part is embedded in the set-up element, which has a nut thread in the upper region of the ground sleeve outside the longitudinal recess, the axis of which extends transversely to that of the longitudinal recess;
- c] a clamping screw is provided for fixing the stand, mast or post used;
- d] a measure has been taken to ensure the accessibility of the clamping screw from a location outside the ground.
Befestigung mittels Klemmschraube ist in manchen Gebieten der Technik geläufig, und es erscheint verwunderlich, daß die Fachwelt sie bisher nicht für die schon bekannten, im Boden vollständig versenkten Rohrhülsen in Erwägung gezogen hat; wohl aus dem Vorurteil heraus, daran brauche man nicht erst zu denken, weil die Klemmschraube dann - unter der Bodenoberfläche - allenfalls noch Für Regenwürmer zugänglich wäre, und möglicherweise war den betreffenden Fachleuten auch nicht bekannt, wie solide und stabil eine Klemmschraubenbefestigung sein kann, obwohl sie doch so einfach ist. Hierfür ist nicht einmal eine Klemmschraube mit Spitze am Ende das Beste, wie man sie vor allem in der Feinmechanik Findet; ein sauber geformtes flaches oder geringfügig gewölbtes Ende der Klemmschraube läßt diese deutlich fester packen, zumal bei rüttelnder Beanscruchung, und überlegen in dieser Hinsicht ist eine Klemmschraube mit Ringschneide am Ende.Fastening by means of a clamping screw is common in some areas of technology, and it is surprising that the experts have not previously considered it for the tube sleeves which are already known and are completely submerged in the ground; Probably out of the prejudice that one need not think about it because the clamping screw - under the ground surface - would still be accessible for earthworms at all, and the experts in question may not have known how solid and stable a clamping screw attachment can be, although it is so simple. For this, not even a clamping screw with a tip at the end is the best, as can be found especially in precision engineering; a neatly shaped flat or slightly curved end of the clamp screw makes them pack much more firmly, especially when shaking, and superior in this regard is a clamping screw with a ring point at the end.
Obiges Merkmal d], das Aufgabencharakter hat, besagt, man solle jenes Vorurteil beiseitelassen oder nicht erst darauf verfallen und nur ein wenig nachdenken; dann wird man leicht eine konkrete Lösung finden, ohne erfinderisch tätig werden zu müssen. Eine einfache und zweckmäßige Lösung, welche die Zugänglichkeit der Klemmschraube sicherstellt, besteht darin, daß das Betonelement an seiner oberen StirnFläche vor dem Muttergewinde eine Mulde aufweist, welche so ausgebildet ist, daß die Klemmschraube durch eine auf dem Boden befindliche Person in das Muttergewinde einschraubbar und lösbar ist. Es ist dann wichtig, daß die Mulde einen Ablauf besitzt. Dies ist freilich nicht die einzige Möglichkeit einer Lösung der Aufgabe gemäß Merkmal d]; z.B. könnte man die Klemmschraube bis zum Außenumfang des Betonelements hindurchragen lassen und dort einen irgendwie ausgekleideten, bis zur Bodenoberfläche reichenden und evtl. mit einem Deckel abgedeckten Schacht vorsehen.Characteristic d] above, which has the character of a task, says that this prejudice should be set aside or not be relegated to it and only thought a little; then it will be easy to find a concrete solution without having to be inventive. A simple and expedient solution, which ensures the accessibility of the clamping screw, is that the concrete element has a trough on its upper end face in front of the nut thread, which is designed so that the clamping screw can be screwed into the nut thread by a person on the floor and is solvable. It is then important that the trough has a drain. Of course, this is not the only way to solve the problem according to feature d]; e.g. you could let the clamping screw protrude to the outer circumference of the concrete element and provide a somehow lined, reaching to the floor surface and possibly covered with a cover.
Sieht man die Mulde vor, so kann man ihren Ablauf zum AußenumFang der Bodenhülse führen. Abgesehen von der Mulde, kann das Betonelement an seiner oberen Stirnfläche gewölbt oder allseitig abgeschrägt ausgebildet sein; dann ist sichergestellt, daß diese während und nach Regenfällen keine Pfütze bildet, und ggf. erleichtert dies den Übergang zu einer Teerschotteroberfläche oder dergleichen: Dank der Neigung der oberen Stirnfläche der Bodenhülse bildet sich keinesfalls eine Stufe am übergang, auch wenn sich der Boden etwas verwirft oder senkt.If you provide the trough, you can guide its drain to the outer circumference of the ground sleeve. Apart from the trough, the concrete element can be curved on its upper end face or bevelled on all sides; then it is ensured that this does not form a puddle during and after rainfall, and this may facilitate the transition to a tar gravel surface or the like: thanks to the inclination of the upper end face of the ground sleeve, there is no step at the transition, even if the ground warps somewhat or lowers.
Der Metallteil nach obigem Merkmal b] kann in einem die Längsausnehmung ganz oder teilweise auskleidenden Rohr bestehen, welches nahe seinem oberen Ende außen ein Auge mit dem Muttergewinde aufweist. Andererseits ist es gemäß der Erfin- dung keineswegs uhbedingt nütig, daß die Längsausnehmung mit einem Rohr ausgekleidet ist, die Festigkeit von Beton reicht für die meisten Anwendungen ja auch aus, und hinsichtlich Korrosionsbeständigkeit ist Beton überlegen; aber dann muß für den das Muttergewinde für die Klemmschraube aufweisenden Metallteil eine andere Lösung gefunden werden. Diese ist besonders einfach und vorteilhaft, wenn als Metallteil ein Anker eingelassen ist, der selber oder in einem daran angebrachten Auge das Muttergewinde aufweist. Der Anker kann ins Betonelement z.B. zwischen dessen Längsausnehmung und Außenumfang eingelassen sein und an seinem oberen Ende in ein Auge mit dem Muttergewinde übergehen; er kann aber auch ringförmig die Längsausnehmung umschließen und an seinem Umfang das Auge tragen, wobei er gleichzeitig als Betonarmierung dient. Anker und Auge können miteinander verschweißt oder aus einem Stück hergestellt sein, beispielsweise durch Guß oder Spritzguß.The metal part according to feature b] above can consist in a tube which completely or partially lines the longitudinal recess and which has an eye with the nut thread on the outside near its upper end. On the other hand, it is according to the inventions dun g uhbedingt not nütig that the longitudinal recess is lined with a pipe, the strength of concrete is sufficient for most applications, too, and is superior in corrosion resistance concrete; but then must for the metal part with the nut thread for the clamping screw can be found another solution. This is particularly simple and advantageous if an anchor is embedded as the metal part, which itself or in an eye attached to it has the nut thread. The anchor can be embedded in the concrete element, for example, between its longitudinal recess and outer circumference and pass into an eye with the nut thread at its upper end; but it can also annularly enclose the longitudinal recess and bear the eye at its periphery, whereby it serves as Betonarmierun g. Anchor and eye can be welded together or made in one piece, for example by casting or injection molding.
Die Längsausnehmung sollte einen Ablauf besitzen, denn selbst wenn sie oben abgedichtet ist, muß man mit der Möglichkeit einer Beschädigung der Abdichtung, aber auch mit gelegentlicher Kondenswasserbildung rechnen. Am einfachsten ist es, wenn sich die Längsausnehmung zu diesem Zweck über die gesamte Tiefe der Bodenhülse erstreckt und unten offen ist. Eine Kiespackung unter der Bodenhülse anzuordnen, ist dann zweckmäßig, damit dorthin gelangendes Wasser rasch ablaufen und versickern kann.The longitudinal recess should have a drain, because even if it is sealed at the top, the possibility of damage to the seal, but also occasional condensation, must be expected. It is easiest if the longitudinal recess extends for this purpose over the entire depth of the ground sleeve and is open at the bottom. Arranging a gravel pack under the ground sleeve is then advisable so that water that gets there can drain off quickly and seep away.
Wie erwähnt, kommt es bei Verkehrszeichen vor, daß sie vorübergehend entfernt werden, aber auch bei Abschrankungen usw. ist damit zu rechnen, so daß die Bodenhülse dann für einige Zeit unbenutzt im Boden steckt. Es ist deshalb zweckmäßig, wenn als Verschluß im Falle ihrer vorübergehenden Nichtbenutzung ein Deckel vorgesehen ist, der mindestens die obere Öffnung der Längsausnehmung überdeckt und so weit in diese eingreift, daß er mit Hilfe der Klemmschraube feststellbar ist.As mentioned, it can happen with traffic signs that they are temporarily removed, but also with barriers, etc., so that the ground sleeve remains in the ground for some time. It is therefore expedient if a cover is provided as a closure in the event of its temporary non-use, which covers at least the upper opening of the longitudinal recess and engages in it so far that it can be locked with the aid of the clamping screw.
Einem Eindringen von Schmutz in den Spalt zwischen dem Ständer, Mast oder Pfosten und der Längsausnehmung der Bodenhülse kann man dadurch vorbeugen, daß eine auf den Ständer, Mast oder Pfosten auf schiebbare, darauf stramm sitzende Dichtungsmanchette vorgesehen ist, welche, nach dessen Einstecken und Feststellen bis auf die obere Stirnfläche der Bodenhülse hinabgeschoben, den Spalt zwischen ihm und der Längsausnehmung überdeckt. Dies ist eine sehr einfache Maßnahme, und sie beugt sogar weitgehend auch dem Eindringen von Wasser vor. Zwar ist die Dichtungsmanchette auf die obere Stirnfläche der Bodenhülse nur hinabgeschaben und wird sie nicht dagegengepreßt - was einen bei diesem Gegenstand kaum diskutablen Aufwand erfordern und zusätzliche Korrosionsprobleme mit sich bringen würde -, aber in den äußerst dünnen Spalten zwischen der Dichtunesmanchette und der Stirnfläche, die stellenweise verbleiben mögen, verharrt bei Regen eindringendes Wasser inFolge seiner Oberflächenspannung, ohne hindurchströmen zu können. Dies ist ein überraschendes Resultat.A penetration of dirt into the gap between the stand, mast or post and the longitudinal recess of the ground sleeve can be prevented by providing a sealing sleeve which can be pushed onto the stand, mast or post and which can be pushed tightly thereon and which, after it has been inserted and locked in place pushed down to the upper face of the ground sleeve, the gap between it and the longitudinal recess mung covered. This is a very simple measure, and it even largely prevents water from entering. Although the sealing sleeve is only scraped down onto the upper end face of the ground sleeve and is not pressed against it - which would require an effort that is hardly disputable with this object and would lead to additional corrosion problems - but in the extremely thin gaps between the sealing sleeve and the end face, the may remain in places due to its surface tension, water that penetrates when it rains without being able to flow through it. This is a surprising result.
Will man dort eine unbedingt sichere Abdichtung erzielen, die auch dem Zugriff UnbeFugter widersteht, die in Versuchung kommen könnten, die Dichtungsmanchette hochzuschieben, so kann man diese mit sog. flüssiger Dichtung od.dgl. auf der Stirnfläche ankleben. Zwar muß man dann die Dichtungsmanchette bei einem späteren Ausbau des Ständers, Mastes oder Pfostens zerstören, aber dies ist kein Nachteil, denn sie ist unter Freiluftbedingungen ohnehin nicht beliebig lange haltbar, so daß man sie bei einem solchen Ausbau stets erneuern wird, zumal sie ein sehr billiger Gegenstand ist. Reste der Dichtungsmasse auf der Stirnfläche der Bodenhülse lassen sich ggf. leicht mit einer Lötlampe verbrennen und dann abbürsten.If you want to achieve an absolutely secure seal there, which also resists access by unauthorized persons who could be tempted to push up the seal sleeve, you can use a so-called liquid seal or the like. glue on the face. Although you have to destroy the sealing collar when the stand, mast or post is later removed, this is not a disadvantage, because it is not durable for any length of time in the open air, so that it will always be renewed with such an expansion, especially since it is is very cheap item. Remnants of the sealant on the face of the ground sleeve can be easily burned with a blowtorch and then brushed off.
Statt dessen kann man die Bodenhülse aber auch deart gestalten, daß ihre Längsausnehmung in eine Vertiefung in der oberen Stirnfläche der Bodenhülse mündet, wobei die Vertiefung so bemessen ist, daß die Dichtungsmanchette stramm hineinpaßt, gegenüber der Bodenhülse also an ihrem Außenumfange dichtet. Sie muß daher in die Vertiefung eingepreßt werden, und weil sie in radialer Richtung ohne weiteres sehr nachgiebig ist, ist dies leicht zu bewerkstelligen und paßt sie sich etwaigen Unebenmäßigkeiten der Betonoberfläche an. Da sie nicht vorsteht und deshalb nicht ohne Werkzeug ausge-hoben werden kann, ist sie vor dem Zugriff Unbefugter weitgehend sicher. Man kann natürlich auch in diesem Falle zusätzlicn flüssige Dichtung oder einen Klebstoff anwenden. Erwähnt sei noch, daß man die Dichtungsmanchette oder eine ähnliche, Z.B. flacher gehaltene auch unter dem zuvor beschriebenen Deckel einfügen kann.Instead, the base sleeve can also be designed in such a way that its longitudinal recess opens into a recess in the upper end face of the base sleeve, the recess being dimensioned so that the sealing sleeve fits snugly into it, thus sealing against the base sleeve on its outer circumference. It must therefore be pressed into the recess, and because it is readily flexible in the radial direction, this is easy to do and adapts to any unevenness in the concrete surface. Since they do not protrude and can not be lifted without e-tool g, it is largely safe from unauthorized access. In this case it is of course also possible to use an additional liquid seal or an adhesive. It should also be mentioned that the sealing sleeve or a Similar, for example flatter, can also be inserted under the lid described above.
Die Mulde, welche den Zugang zur Klemmschraube ermöglicht, dürfte nur dann evtl. stören, wenn sich die Bodenhülse mitten in einem Gehweg befindet und gelegentlich einmal unbenutzt bleibt. Man kann die Mulde mit Kies füllen oder für diesen Fall eine auf der oberen Stirnfläche anbringbare Kappe vorsehen, welche die Mulde überdeckt. Man kann die Kappe auch so gestalten, daß sie die obere Stirnfläche der Bodenhülse teilweise oder ganz, mindestens aber die Mulde und die Umgebung der oberen Öffnung der Längsausnehmung ohne diese selber, sowie eine diese umgebende Ringdichtung überdeckt, welche so bemessen ist, daß sie den einzusteckenden Ständer, Mast oder Pfosten abdichtend umschließt. Platz für die Ringdichtung kann man durch eine entsprechende Erweiterung der Längsausnehmung an ihrem oberen Ende gewinnen. Ebenso wie den Ständer, Mast oder Pfosten kann man dann statt dessen auch den zuvor erwähn-. ten Deckel einsetzen, der dank seines gleich großen Durchmessers bei Vorhandensein der Ringdichtung ebenfalls abgedichtet sitzt. Wird der Ständer, Mast oder Pfosten zeitweise entfernt, so kann man die Kappe aber auch gegen eine andere ohne die Öffnung dafür auswechseln, welche also auch die Längsausnehmung überdeckt und somit den zuvor beschriebenen Deckel erübrigt; ist die Ringdichtung vorhanden, so dichtet sie auch in diesem Falle die Längsausnehmung ab. Die letztgenannte Kappe, die dann zur Anwendung gelangt, wenn kein Ständer, Mast oder Pfosten in der Bodenhülse steckt, kann obenauf geriffelt sein, damit niemand darauf ausgleitet.The trough, which allows access to the clamping screw, should only possibly interfere if the ground sleeve is in the middle of a walkway and occasionally remains unused. The trough can be filled with gravel or, in this case, a cap can be attached to the upper end face, which covers the trough. One can, the cap also designed so that they s e partly or entirely, but at least the trough and the region covering the upper end face of the Bodenhül the upper opening of the longitudinal recess without these itself, as well as a surrounding this annular seal, which is so dimensioned that it seals the stand, mast or post to be inserted. Space for the ring seal can be gained by expanding the longitudinal recess at its upper end. Just like the stand, mast or post, you can also use the one mentioned earlier instead. Insert the lid, which, thanks to its equally large diameter, is also sealed when the ring seal is present. If the stand, mast or post is temporarily removed, the cap can also be exchanged for another one without the opening for it, which therefore also covers the longitudinal recess and thus makes the previously described cover superfluous; if the ring seal is present, it also seals the longitudinal recess in this case. The latter cap, which is used when there is no stand, mast or post in the ground sleeve, can be grooved on the top so that nobody slides on it.
Die Kappe bietet u.a. den Vorteil, daß sie eine Ansammlung von Schmutz in der Mulde verhindert, den man später entfernen müßte, bevor man die Klemmschraube lösen kann. Überdeckt die Kappe nur die Mulde, so genügt zu ihrer Befestigung eine einzige, zweckmäßigerweise versenkt angeordnete Schraube und darunter im Betonelement ein entsprechender Dübel. Will man auch Wasser von der Mulde und damit auch von der Klemmschraube fernhalten, so kann man unter der Kappe eine Dichtung einfügen und dies bei der Gestaltung der oberen Stirnfläche des Betonelements oder bei dessen Einbauhöhe berücksichtigen. Da Beton für gewöhnlich keine sehr ebenmäßige Oberfläche hat, ist in diesem Falle eine besonders weiche Dichtung zweckmäßig, z.B. aus Polyurethan-Schaumstoff mit geschlossener Oberfläche. Auch wenn die Mulde von einer Kappe mit Dichtung überdeckt ist, ist ein Ablauf an der Mulde zweckmäßig, weil stets mit gelegentlicher Kondenswasserbildung zu rechnen ist. Ist eine Kappe vorgesehen, so kann man ohne Nachteil die Klemmschraube auch tiefer anordnen und die Mulde entsprechend tiefer machen.The cap has the advantage, among other things, that it prevents dirt from accumulating in the trough, which would have to be removed later before the clamping screw can be loosened. If the cap only covers the trough, a single screw, suitably countersunk, and a corresponding dowel in the concrete element are sufficient for fastening it. If you also want to keep water away from the trough and thus also from the clamping screw, you can insert a seal under the cap and take this into account when designing the upper end face of the concrete element or when installing it sight. Since concrete usually does not have a very even surface, a particularly soft seal is expedient in this case, for example made of polyurethane foam with a closed surface. Even if the trough is covered by a cap with a seal, a drain on the trough is advisable, because occasional condensation can always be expected. If a cap is provided, the clamping screw can also be arranged deeper and the trough made correspondingly deeper without disadvantage.
Ist die Mulde nicht von einer Kappe mit Dichtung überdeckt, so kann man die Klemmschraube, insbesondere auch ihr Gewinde, vor dem Zutritt von Wasser auf einfache Weise dadurch schützen, daß man auf das Auge mit dem Muttergewinde eine den Kopf der Klemmschraube umschließende Gummihaube steckt. Um diese vor Sonnenstrahlung zu schützen, die zu rascher Alterung von Gummi, aber auch der meisten Kunststoffe führte, und auch um die Gummihaube vor spielenden Kindern zu verbergen, die sie sonst entdecken und abziehen könnten, empfiehlt es sich dann allerdings, die Mulde mit Kies zu füllen. Diesen im Bedarfsfalle wieder zu entfernen, ist für den Straßenbau-Arbeiter natürlich eine Kleinigkeit.If the trough is not covered by a cap with a seal, the clamping screw, in particular its thread, can be protected from the ingress of water in a simple manner by inserting a rubber hood enclosing the head of the clamping screw on the eye with the nut thread. In order to protect them from solar radiation, which led to the rapid aging of rubber, but also most of the plastics, and also to hide the rubber hood from playing children who could otherwise discover and pull it off, it is then advisable to use the trough with gravel to fill. Removing this if necessary is, of course, a minor matter for road construction workers.
Die Zugänglichkeit der Klemmschraube in der Mulde, z. B. mit einem Maulschlüssel, Ringschlüssel oder Einsatz-Steckschlüssel, ist einwandfrei. Nicht nur deshalb wäre es ein abwegiger Gedanke, etwa um einen langen Rohrsteckschlüssel verwenden zu können, die Klemmschraube gereigt anzuordnen, denn dann würde sie beim Anziehen das eirgesetzte Verkehrszeichen verdrehen. Zur Abhilfe hiergegen dann etwa eine Stahlchraude mit Spitze zu verwenden, wäre eine untaugliche Maßnahme: Die Flächenpressung unter der Spitze wäre extrem groß, am eingesetzten Verkehrszeichen rüttelt der Wind, d.h. dann entsteht stoßartig noch viel mehr Flächenpressung und weitere Verformung gegenüber der Spitze, und so würde das Verkehrszeichen sehr bald wackelig werden. Für die also aus guten Gründen horizontal anzuordnende Klemmschraube ist es nicht etwa erforderlich, eire solche mit Ringschneide am Ende zu wählen, denn es hat sich gezeigt, daß eine Schraube mit dem gewöhnlichen flachen oder balligen Ende allen Anforderungen genügt.The accessibility of the clamping screw in the trough, e.g. B. with an open-end wrench, ring spanner or insert socket wrench is perfect. It is not only for this reason that it would be a strange idea to arrange the clamping screw in a clean manner, for example in order to be able to use a long socket wrench, because then it would twist the replaced traffic sign when tightened. To remedy this, then using a steel screw with a tip would be an unsuitable measure: The surface pressure under the tip would be extremely high, the wind shakes the traffic sign used, which means that a lot more surface pressure and further deformation with respect to the tip will suddenly occur, and so on the road sign would soon be shaky. For the clamping screw, which is to be arranged horizontally for good reasons, it is not necessary to choose one with an annular cutting edge at the end, because it has been shown that that a screw with the usual flat or crowned end meets all requirements.
Soll ein eingesetztes Verkehrszeichen od.dgl. nach Jahren entfernt oder ausgewechselt werden, so kann es vorkommen, daß die Klemmschraube eingerostet ist. Die Korrosionsbeanspruchung im Freien ist erheblich, und die Erfahrung hat gezeigt, daß galvanisierte, z.B. verzinkte Schrauben, auch wenn sie bichromatisiert sind, dem nicht über längere Zeit gewachsen sind, während das übliche Einfetten erst recht nicht dauerhaften Korrosionsschutz bietet, denn gasförmige Stoffe wie Wasserdampf und Schwefeldioxyd bzw. schweflige Säure dringen binnen kurzem in das Fett ein. Wesentlich verzögert wird die Korrosion durch die erwähnte Kappe mit Dichtung oder Gummihaube, doch ist die Wirkung begrenzt durch die hierdurch nicht verhütbare Kondenswasserbildung sowie durch den Umstand, daß keine Dichtung ständig absolut dicht ist; insbesondere Kunststoffe sind nicht diffusionsdicht, und gewisse Umstände wie Beschädigungen usw. sind für gewöhnlich nicht absolut auszuschließen. So stellen Klemmschrauben aus rostfreiem Stahl die perfekte Abhilfe gegen die unliebsame Erscheinung des Einrostens dar, sei es für sich allein oder in Kombination mit einer Kappe mit Dichtung oder einer Gummihaube. Es erscheint verwunderlich, daß dies nicht schon längst grundsätzlich allgemein bekannt ist.Should an inserted traffic sign or the like. removed or replaced after years, it may happen that the clamping screw is rusty. The outdoor corrosion stress is significant and experience has shown that galvanized, e.g. galvanized screws, even if they are bichromated, have not been able to cope with them over a longer period of time, while the usual greasing certainly does not offer permanent corrosion protection, because gaseous substances such as water vapor and sulfur dioxide or sulfurous acid quickly penetrate the grease. Corrosion is considerably delayed by the aforementioned cap with a seal or rubber hood, but the effect is limited by the formation of condensation which cannot be prevented thereby, and by the fact that no seal is always absolutely tight; plastics in particular are not diffusion-tight, and certain circumstances such as damage, etc. cannot usually be ruled out completely. Clamping screws made of stainless steel are the perfect remedy for the undesirable appearance of rusting, whether alone or in combination with a cap with a seal or a rubber hood. It is surprising that this has not been generally known for a long time.
Die neue Bodenhülse löst die Aufgabe auf eine vielfältig durchdachte und besonders einfache Weise, und als Vorteil ist noch hervorzuheben, daß man sie komplett als Fertigteil und in Mengen herstellen kann, so daß die Herstellungskosten gering sind und sich zudem beim Einbau Betonierarbeiten in der Umgebung erübrigen; entsprechend kostensparend ist auch ein etwaiger Ausbau oder ein Versetzen an einen anderen Ort.The new ground sleeve solves the task in a well thought-out and particularly simple way, and as an advantage it should be emphasized that it can be manufactured completely as a finished part and in quantities, so that the manufacturing costs are low and concreting work in the area is unnecessary ; Any expansion or relocation to another location is correspondingly cost-saving.
Allerdings bereitet die Bodenhülse wie jede andere infolge ihres Gewichts und ihrer Abmessungen beim Versand über weite Entfernungen Transportkosten, die gerade im Hinblick auf ihre preisgünstige Herstellung nicht unerheblich sind. Doch auch für dieses Problem schließt die Erfindung eine vorteilhafte Lösung ein, nämlich in Form der Möglichkeit, nur den Kapfteilder neuen Bodenhülse einschließlich des Auges mit dem Muttergewinde für die Klemmschraube herzustellen und zu liefern; bei dem Kopfteil kann dann der verbleibende Teil des Betonelemente auch durch einen kappenartigen Gußteil aus Metall oder aus Gießharz ersetzt sein. Für letzteres kommt u.a. ein Epoxydharz, z.B. Bisphenol-A-Epichlorhydrin, mit einem tertiären Amin als Härter und mit einem Füllstoff wie Quarzsand in Betracht; Gießharzteile hieraus sind einwandfrei freiluftbeständig, außerdem in der mechanischen Festigkeit sehr gut. So ist es dem Anwender überlassen, den ihm angelieferten Kopfteil zur kompletten Bcdennülse zu ergänzen, einfach indem er die Längsausnehmung durch Einfügen eines Rohres, die äußere Begrenzung des restlichen Betonelements mit einer Verschalung bildet und den Zwischenraum mit einer geeigneten Betonmischung ausgießt. Es ist dann zweckmäßig, hierfür am Kopfteil eine Ausnehmung oder einen kurzen, rohrförmigen Ansatz vorzusehen, wo das Rohrende einführbar ist und zentriert wird.However, due to its weight and dimensions, the ground socket, like any other, causes long-distance shipping costs, which are not insignificant in view of its inexpensive manufacture. However, the invention also precedes this problem partial solution, namely in the form of the possibility of producing and supplying only the new ground sleeve including the eye with the nut thread for the clamping screw; in the head part, the remaining part of the concrete element can then also be replaced by a cap-like cast part made of metal or cast resin. For the latter, an epoxy resin, for example bisphenol-A-epichlorohydrin, with a tertiary amine as hardener and with a filler such as quartz sand can be used; Cast resin parts made from it are perfectly resistant to open air, and also very good in mechanical strength. So it is up to the user to complete the head part delivered to him to the complete floor sleeve, simply by forming the longitudinal recess by inserting a tube, the outer boundary of the remaining concrete element with a formwork and pouring the space with a suitable concrete mixture. It is then expedient to provide a recess or a short, tubular extension on the head part, where the pipe end can be inserted and is centered.
Freilich entstehen dem Anwender im Prinzip auch durch diese ergänzende Arbeit gewisse Kosten, die jedoch weit geringer sein können als die Ferntransportkosten und zudem sehr oft nicht ins Gewicht fallen werden: Straßenbau-Verwaltungen unterhalten für gewöhnlich einen Arbeitstrupp für Betonierarbeiten u.dgl., der jedoch nicht gleichmäßig voll beschäftigt ist und solche Arbeiten in Zeiten ausführen kann, in denen er sonst nichts zu tun hätte. Schließlich sei noch erwähnt, daß nur Kopfteile in Vorrat zu lagern, merklich Lagerkosten einsparen kann, wenn es sich um größere Stückzahlen handelt.Of course, the user also incurs certain costs in principle through this additional work, which, however, can be far lower than the long-distance transport costs and, moreover, very often will not be significant: road construction administrations usually maintain a work team for concreting work and the like, which, however is not equally busy and can do such work at times when he would have nothing else to do. Finally, it should be mentioned that only storing head parts in stock can save considerable storage costs if larger quantities are involved.
Die beigefügten Zeichnungen stellen einige Ausführungsbeispiele der neuen Bodenhülse dar.
- Fig.1 zeigt in perspektivischer Ansicht, Fig.2 im
Schnitt ein Betonelement 1 mit einer von oben bis unten durchgehendenLängsausnehmung 3, die mit einemRohr 6 ausgekleidet ist, auf dem ein Auge 7 befestigt, z.B. angeschweißt ist, das ein Muttergewinde für eine Klemmschraube 8 aufweist. Die Klemmschraube 8 ist als Sechskantschraube gezeichnet, es kann aber auch eine Schraube mit Innensechskant oder eine Stiftschraube sein. Die Klemmschraube 8 ist dank einer Mulde 4 zugänglich, dieeinen Ablauf 5 besitzt. Die obere Stirnfläche des Betonelements 1 besitzt allseitig Abschrägungen 2; mit B ist die EodenoberFläche angedeutet. Fig.2 zeigt zusätzlich einen indie Längsausnehmung 3 eingesteckten, mit der Klemmschraube 8 festgehaltenen Ständer, Mast oder Pfosten S, auf den eine darauf stramm und somit abdichtend sitzende Dichtungsmanchette 9 aufgeschoben ist. - Fig.3 zeigt eine andere AusFührungsForm der neuen Bodenhülse, bei welcher die
Längsausnehmung 3 des Betonelements 1 nicht mit einem Rohr ausgekleidet ist; das Auge 7 mit dem Muttergewinde für die Klemmschraube 8 wird statt dessen von einemins Betonelement 1 eingelassenen Anker 13 getragen. Eine auf das Auge 7aufgesteckte Gummikappe 19 schützt die Klemmschraube B, insbesondere ihr Gewinde, vor dem Zutritt von Wasser. Anstelle eines Ständers, Mastes oder Pfostens ist in Fig.3ein Deckel 12 in die Längsausnehmung eingesteckt und mit der Klemmschraube B festgeklemmt, wie es dem Zustand vorübergehender Nichtbenutzung der Bodenhülse entspricht.Damit der Deckel 12 nicht herausragt, ist hier eine flachere Dichtungsmanchette 11 als in Fig.2 vorgesehen, die zudem mit Übermaß in einer Ausnehmung 1D in der oberen Stirnfläche eingepreßt ist, so daß sie auch an ihrem Außenumfang zuverlässig abdichtet. Dies gilt dann auch für die Dichtungsmanchette 9 (Fig.2] zur Verwendung mit einem Ständer,Mast oder Pfosten 3 in der Bodenhülse gemäß Fig.3. - Fig.4 zeigt in perspektivischer Ansicht, wie man die Mulde 4 von Fig.3
mit einer Kappe 14 abdecken kann, die wenig mehr als die Mulde überdeckt undmit Schrauben 15 befestigt ist. Ordnet man unter derKappe 14 eine Dichtung an [nicht gezeichnete, so kann man damit ein Eindringen von Wasser in die Mulde ausschließen; im Hinblick auf gelegentliche Konderswasserbildung oder Beschädigung der Dichtung ist aber auch dann derAblauf 5 zweckmäßig. - In Fig.5
überdeckt eine Kappe 16 außer der Mulde auch die Umgebung der oberen Öffnung der Längsausnehmung ringsum, in der sich ein Ständer, Mast oder Pfosten S befindet, sowie eine Ringdichtung 17, welcne ein Eindringen von Wasser in der Spalt zwischen dem Ständer, Mast oder PFosten S und der Längsausnehmung verhindert. Gelegentlich könnte anstelle von S auch derDeckel 12 von Fig.3 eingesetzt werden; er wäre dann ebenso durch dieRingdichtung 17 abgedichtet.
- 1 shows a perspective view, FIG. 2 shows a section of a
concrete element 1 with alongitudinal recess 3 running from top to bottom, which is lined with atube 6 on which an eye 7 is fastened, for example welded, which has a nut thread for one Has clamping screw 8. The clamping screw 8 is drawn as a hexagon screw, but it can also be a screw with a hexagon socket or a stud screw. The clamping screw 8 is accessible thanks to a trough 4 which has anoutlet 5. The upper end face of theconcrete element 1 hasbevels 2 on all sides; B indicates the surface of the Eoden. FIG. 2 additionally shows a stand, mast or post S inserted into thelongitudinal recess 3 and held in place by the clamping screw 8, onto which asealing sleeve 9 seated tightly and thus sealingly is pushed. - 3 shows another embodiment of the new ground sleeve, in which the
longitudinal recess 3 of theconcrete element 1 is not lined with a pipe; the eye 7 with the nut thread for the clamping screw 8 is instead carried by an anchor 13 embedded in theconcrete element 1. Arubber cap 19 placed on the eye 7 protects the clamping screw B, in particular its thread, from the ingress of water. Instead of a stand, mast or post, acover 12 is inserted into the longitudinal recess in FIG. 3 and clamped with the clamping screw B, as corresponds to the state of the temporary non-use of the ground sleeve. So that thecover 12 does not protrude, aflatter sealing sleeve 11 is provided here than in FIG. 2, which is also excessively pressed into a recess 1D in the upper end face, so that it also seals reliably on its outer circumference. This then also applies to the sealing collar 9 (FIG. 2) for use with a stand, mast orpost 3 in the ground sleeve according to FIG. 3. - Fig.4 shows a perspective view of how to Can cover 4 of Figure 3 with a
cap 14 which covers little more than the trough and is fastened withscrews 15. If a seal is placed under the cap 14 [not shown, it can be used to rule out the ingress of water into the trough; with regard to occasional condensation or damage to the seal, thedrain 5 is also expedient. - In Fig.5 16 covers a cap other than the trough and the vicinity of the upper opening of the County g sausnehmung all around, in which a stand mast or pole S is located, and an
annular seal 17, welcne a penetration of water into the gap between the Stand, mast or post S and the longitudinal recess prevented. Occasionally, thecover 12 from FIG. 3 could also be used instead of S. it would then also be sealed by thering seal 17.
Anstatt bei gelegentlicher Nichtbenutzung der Bodenhülse den Deckel 12 einzusetzen, kann man die Kappe 16 aber auch gegen eine Kappe 18 auswechseln, welche auch die Längsausnehmunc 3 überdeckt, siehe Fig.6; die Ringdichtung 17 bleibt hierbei unverändert wirksam. Die übrigen Teile in Fig.5 und 6 entsprechen denjenigen der Fig.3.Instead of using the
Die zuvor allgemein beschriebene Ausführungsform mit Beschränkung der neuen Bodenhülse auf ihren Kopfteil, zur Ergänzung durch den Anwender, sowie die Möglichkeit, hierfür den verbleibenden Teil des Betonelements 1 durch einen kappenartigen Gußteil aus Metall oder Gießharz zu ersetzen, ist nicht besonders gezeichnet, weil der Fachmann dies anhand der zuvor hierüber gegebenen Lehre ohne weiteres im Detail ausbilden kann.The previously generally described embodiment with restriction of the new ground sleeve to its head part, to be supplemented by the user, and the possibility of replacing the remaining part of the
Claims (12)
dadurch gekennzeichnet,
characterized,
Priority Applications (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CH391881A CH641862A5 (en) | 1981-06-15 | 1981-06-15 | FLOOR SLEEVE FOR A ROD TO BE INSERTED AND HOLDED IN. |
EP84810100A EP0153545A1 (en) | 1981-06-15 | 1984-02-29 | Ground socket |
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CH391881A CH641862A5 (en) | 1981-06-15 | 1981-06-15 | FLOOR SLEEVE FOR A ROD TO BE INSERTED AND HOLDED IN. |
EP84810100A EP0153545A1 (en) | 1981-06-15 | 1984-02-29 | Ground socket |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
EP0153545A1 true EP0153545A1 (en) | 1985-09-04 |
Family
ID=25694168
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
EP84810100A Withdrawn EP0153545A1 (en) | 1981-06-15 | 1984-02-29 | Ground socket |
Country Status (2)
Country | Link |
---|---|
EP (1) | EP0153545A1 (en) |
CH (1) | CH641862A5 (en) |
Cited By (11)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
FR2680807A1 (en) * | 1991-09-04 | 1993-03-05 | Guist Han Loic | Modular system for integrating street (town) furniture |
AT402310B (en) * | 1993-11-23 | 1997-04-25 | Bauer Wolfgang | Marking system for roads with directing pegs |
GB2314860A (en) * | 1996-07-01 | 1998-01-14 | Darfen Ltd | Post support |
ES2131452A1 (en) * | 1996-10-07 | 1999-07-16 | Indag S A | Road sign shoe |
EP2148007A2 (en) | 2008-07-21 | 2010-01-27 | Peter Rausch | Foundation stone for delineators |
US20100277290A1 (en) * | 2009-03-18 | 2010-11-04 | Knudsen N Eric | Post sleeve assembly |
US8011149B2 (en) * | 2008-06-27 | 2011-09-06 | Knudsen N Eric | Post sleeve assembly |
US9334673B2 (en) | 2009-03-13 | 2016-05-10 | N. Eric Knudsen | Post sleeve positioning systems and related methods |
US10132099B2 (en) | 2011-09-12 | 2018-11-20 | N. Eric Knudsen | Device for forming post sleeves and related methods |
US10214940B2 (en) | 2016-03-11 | 2019-02-26 | N. Eric Knudsen | Post sleeve positioning apparatus and related methods |
US20190093304A1 (en) * | 2017-01-11 | 2019-03-28 | Daniel S. Spiro | Universal pole foundation with instant cap |
Families Citing this family (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CH641862A5 (en) * | 1981-06-15 | 1984-03-15 | Signal Ag | FLOOR SLEEVE FOR A ROD TO BE INSERTED AND HOLDED IN. |
DE9414924U1 (en) * | 1994-09-14 | 1995-01-19 | Denecke, Götz, 39128 Magdeburg | Foundation for masts |
CN105697885B (en) * | 2016-03-25 | 2017-05-03 | 三能集成房屋股份有限公司 | Conduit fixing device, prefabricated component mold, prefabricated component and installing structure |
FR3092601B1 (en) * | 2019-02-08 | 2021-05-14 | Agritubel | Protective device for removable posts and system comprising such a device |
GB201910734D0 (en) * | 2019-07-26 | 2019-09-11 | Steelhoard Ltd | Hoarding post mounting apparatus and method |
Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE812435C (en) * | 1950-03-03 | 1951-08-30 | Eduard Scheller | Fastening device for removable posts of road barrier chains and. like |
CH366562A (en) * | 1959-02-25 | 1963-01-15 | Bissig Anton | Marking post for road traffic, especially for marking protective islands |
CH373888A (en) * | 1959-11-13 | 1963-12-15 | Schaltegger Hess Walter | Holding device for rods, e.g. B. Flagpoles |
DE2755269A1 (en) * | 1977-12-12 | 1979-06-13 | Moenninghoff Gmbh & Co Kg | Transportable signpost base post insertion channel - has roller cage in widened top area for ease of insertion |
CH641862A5 (en) * | 1981-06-15 | 1984-03-15 | Signal Ag | FLOOR SLEEVE FOR A ROD TO BE INSERTED AND HOLDED IN. |
-
1981
- 1981-06-15 CH CH391881A patent/CH641862A5/en not_active IP Right Cessation
-
1984
- 1984-02-29 EP EP84810100A patent/EP0153545A1/en not_active Withdrawn
Patent Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE812435C (en) * | 1950-03-03 | 1951-08-30 | Eduard Scheller | Fastening device for removable posts of road barrier chains and. like |
CH366562A (en) * | 1959-02-25 | 1963-01-15 | Bissig Anton | Marking post for road traffic, especially for marking protective islands |
CH373888A (en) * | 1959-11-13 | 1963-12-15 | Schaltegger Hess Walter | Holding device for rods, e.g. B. Flagpoles |
DE2755269A1 (en) * | 1977-12-12 | 1979-06-13 | Moenninghoff Gmbh & Co Kg | Transportable signpost base post insertion channel - has roller cage in widened top area for ease of insertion |
CH641862A5 (en) * | 1981-06-15 | 1984-03-15 | Signal Ag | FLOOR SLEEVE FOR A ROD TO BE INSERTED AND HOLDED IN. |
Cited By (25)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
FR2680807A1 (en) * | 1991-09-04 | 1993-03-05 | Guist Han Loic | Modular system for integrating street (town) furniture |
AT402310B (en) * | 1993-11-23 | 1997-04-25 | Bauer Wolfgang | Marking system for roads with directing pegs |
GB2314860B (en) * | 1996-07-01 | 2000-04-19 | Darfen Ltd | Pre-fabricated post support |
GB2314860A (en) * | 1996-07-01 | 1998-01-14 | Darfen Ltd | Post support |
ES2131452A1 (en) * | 1996-10-07 | 1999-07-16 | Indag S A | Road sign shoe |
US10458143B2 (en) | 2008-06-27 | 2019-10-29 | N. Eric Knudsen | Post sleeve assembly |
US8011149B2 (en) * | 2008-06-27 | 2011-09-06 | Knudsen N Eric | Post sleeve assembly |
US9234365B2 (en) | 2008-06-27 | 2016-01-12 | N. Eric Knudsen | Post sleeve assembly |
US9982454B2 (en) | 2008-06-27 | 2018-05-29 | N. Eric Knudsen | Post sleeve assembly |
US11035142B2 (en) | 2008-06-27 | 2021-06-15 | N. Eric Knudsen | Post sleeve assembly |
EP2148007A2 (en) | 2008-07-21 | 2010-01-27 | Peter Rausch | Foundation stone for delineators |
US12012773B2 (en) | 2009-03-13 | 2024-06-18 | N. Eric Knudsen | Post sleeve positioning systems and related methods |
US9334673B2 (en) | 2009-03-13 | 2016-05-10 | N. Eric Knudsen | Post sleeve positioning systems and related methods |
US9938749B2 (en) | 2009-03-13 | 2018-04-10 | N. Eric Knudsen | Post sleeve positioning systems and related methods |
US11454044B2 (en) | 2009-03-13 | 2022-09-27 | N. Eric Knudsen | Post sleeve positioning systems and related methods |
US20100277290A1 (en) * | 2009-03-18 | 2010-11-04 | Knudsen N Eric | Post sleeve assembly |
US10145109B2 (en) | 2009-03-18 | 2018-12-04 | N. Eric Knudsen | Post sleeve assembly |
US8966837B2 (en) | 2009-03-18 | 2015-03-03 | N. Eric Knudsen | Post sleeve assembly |
US12116780B2 (en) | 2009-03-18 | 2024-10-15 | N. Eric Knudsen | Post sleeve assembly |
US10655355B2 (en) | 2011-09-12 | 2020-05-19 | N. Eric Knudsen | Device for forming post sleeves and related methods |
US10132099B2 (en) | 2011-09-12 | 2018-11-20 | N. Eric Knudsen | Device for forming post sleeves and related methods |
US10214940B2 (en) | 2016-03-11 | 2019-02-26 | N. Eric Knudsen | Post sleeve positioning apparatus and related methods |
US11015367B2 (en) | 2016-03-11 | 2021-05-25 | N. Eric Knudsen | Post sleeve positioning apparatus and related methods |
US20190093304A1 (en) * | 2017-01-11 | 2019-03-28 | Daniel S. Spiro | Universal pole foundation with instant cap |
US10633818B2 (en) * | 2017-01-11 | 2020-04-28 | Daniel S. Spiro | Universal pole foundation with instant cap |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
CH641862A5 (en) | 1984-03-15 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EP0153545A1 (en) | Ground socket | |
DE1434658A1 (en) | Device for erecting posts, poles and the like. in concrete foundations | |
DE19539041C2 (en) | Fastener | |
DE29623605U1 (en) | Device for attaching bolt anchors to concrete structures | |
EP1045087B1 (en) | Corrosion protected suspension point | |
DE2908284C2 (en) | Formwork panel for concrete walls | |
DE10250257B4 (en) | Straßenleitpfostenfuß | |
EP1460277B1 (en) | Anchorage sleeve for railings | |
DE3328106A1 (en) | Device for the detachable fixture of gravestones, monuments and the like | |
DE19602758C2 (en) | Device for fastening a basement well | |
DE20220317U1 (en) | Roadside marker post has a removable post held in a socket which is screwed into the ground | |
DE9303225U1 (en) | Fastening device for bollards, masts or similar. | |
EP0632172A1 (en) | Closing member for concrete wall or floor | |
CH713906A2 (en) | Mechanical coupling device. | |
DE8218690U1 (en) | HOLDING DEVICE | |
DE2552736A1 (en) | Attachment for concrete construction component - has internal threaded shaft and transverse holed unit on anchor | |
DE8108672U1 (en) | RECOVERABLE SHUTTERING PART FOR THE ANCHORING AREA OF A TENSION LINK IN A CONCRETE COMPONENT | |
DE102023108875A1 (en) | Method for producing a wood-concrete composite floor, wood-concrete composite floor, screw and marking part | |
DE102020201686A1 (en) | Joint profile | |
DE29808066U1 (en) | Street cap cover | |
DE8902526U1 (en) | Holding device for railing posts | |
DE20208269U1 (en) | bollard | |
EP0686736B1 (en) | Method and device for the fixing of mounts on the end plains of slabs of concrete or plates of concrete | |
DE29713525U1 (en) | Device for erecting a mast | |
DE7008958U (en) | CORROSION PROTECTION SLEEVE FOR STEEL POLES OF ALL KINDS, IN PARTICULAR LAMP POLES. |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PUAI | Public reference made under article 153(3) epc to a published international application that has entered the european phase |
Free format text: ORIGINAL CODE: 0009012 |
|
AK | Designated contracting states |
Designated state(s): AT BE DE FR GB IT LU NL SE |
|
17P | Request for examination filed |
Effective date: 19860224 |
|
17Q | First examination report despatched |
Effective date: 19870126 |
|
STAA | Information on the status of an ep patent application or granted ep patent |
Free format text: STATUS: THE APPLICATION IS DEEMED TO BE WITHDRAWN |
|
18D | Application deemed to be withdrawn |
Effective date: 19880830 |
|
RIN1 | Information on inventor provided before grant (corrected) |
Inventor name: CHRISTEN, CHARLES Inventor name: HERZIG, ROLF |