EA044202B1 - FIRE-RESISTANT VENTILATION DUCT AND METHOD OF MANUFACTURING AND INSTALLING SUCH VENTILATION DUCT - Google Patents

FIRE-RESISTANT VENTILATION DUCT AND METHOD OF MANUFACTURING AND INSTALLING SUCH VENTILATION DUCT Download PDF

Info

Publication number
EA044202B1
EA044202B1 EA202291361 EA044202B1 EA 044202 B1 EA044202 B1 EA 044202B1 EA 202291361 EA202291361 EA 202291361 EA 044202 B1 EA044202 B1 EA 044202B1
Authority
EA
Eurasian Patent Office
Prior art keywords
fire
duct
ventilation duct
resistant
ventilation
Prior art date
Application number
EA202291361
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Курт Мунк Педерсен
Юрг Дитер Стефан Реденбергер
Маркус Тома
Original Assignee
Роквул А/С
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Роквул А/С filed Critical Роквул А/С
Publication of EA044202B1 publication Critical patent/EA044202B1/en

Links

Description

Область техники, к которой относится настоящее изобретениеField of technology to which the present invention relates

Настоящее изобретение относится к вентиляционному воздуховоду для установки в узле пересечения огнестойкой стены под вентиляционный воздуховод, при этом вентиляционный воздуховод содержит один или несколько металлических листов, образующих указанный воздуховод, причем указанный воздуховод из металлических листов покрыт снаружи теплоизоляционным материалом, и указанный воздуховод включает в себя удлиненные элементы жесткости, располагающиеся снаружи воздуховода и прикрепленные к указанным металлическим листам. Вентиляционный воздуховод такого типа известен из документа ЕР 2 024 689 В1.The present invention relates to a ventilation duct for installation at the intersection of a fire-resistant wall under a ventilation duct, wherein the ventilation duct contains one or more metal sheets forming said duct, wherein said duct of metal sheets is coated on the outside with heat-insulating material, and said duct includes elongated stiffeners located outside the duct and attached to the specified metal sheets. A ventilation duct of this type is known from document EP 2 024 689 B1.

Предшествующий уровень техники настоящего изобретенияBACKGROUND OF THE INVENTION

Правила противопожарной безопасности требуют, чтобы в зоне, где секция вентиляционного воздуховода проходит через огнестойкую стену и/или перекрытие, было предусмотрено герметичное уплотнение с тем, чтобы огонь, дым и/или токсичные газы практически не могли распространиться из одной части здания в соседнюю часть здания в случае возникновения пожара в одной их этих частей. Часть 4 стандарта DIN 4102 требует наличия вертикальных внутренних трубок жесткости и, исходя из реальной ситуации, круговой рамы жесткости, выполненной из L-образного профиля, одна из полок которого плоско прилегает к наружной поверхности металлического листа. Монтаж указанных вертикальных трубок в воздуховоде занимает много времени, а также ограничивает свободное прохождение потока воздуха через вентиляционный воздуховод/канал дымоудаления в нормальном режиме работы. Более того, было установлено, что широко применяемая указанная L-образная рама жесткости в некоторых случаях может в действительности стать причиной дополнительного нарушения герметичности между секцией воздуховода и стеной. Вентиляционный воздуховод из металлических листов известен из документа GB2394541-A.Fire codes require that an airtight seal be provided in the area where a section of ventilation duct passes through a fire-resistant wall and/or ceiling so that fire, smoke and/or toxic gases are virtually prevented from spreading from one part of the building to an adjacent part of the building. in the event of a fire in one of these parts. Part 4 of DIN 4102 requires vertical internal stiffening tubes and, based on the actual situation, a circular stiffening frame made of an L-shaped profile, one of the flanges of which lies flat on the outer surface of the metal sheet. Installation of these vertical tubes in the duct is time consuming and also restricts the free flow of air through the ventilation duct/smoke exhaust duct during normal operation. Moreover, it has been found that the widely used L-shaped stiffener frame may, in some cases, actually cause additional leakage between the duct section and the wall. A ventilation duct made of metal sheets is known from document GB2394541-A.

В документе ЕР 2024689 В1 представлено решение, в котором элементы жесткости отстоят на определенное расстояние от самого вентиляционного воздуховода, вследствие чего они менее подвержены воздействию жара огня при его возникновении в вентиляционном воздуховоде. На предшествующем уровне техники, указанном выше, L-образный профиль проявляет тенденцию к неравномерному нагреву и, как следствие, к изгибанию вентиляционного воздуховода внутрь с риском появления просвета в стене и/или перекрытии. За счет смещения элементов жесткости еще дальше, как это описано в документе ЕР 2024689 В1, этот риск существенно снижается, и поэтому можно сохранить конструктивную устойчивость вентиляционного воздуховода во время пожара.EP 2024689 B1 presents a solution in which the stiffeners are spaced at a certain distance from the ventilation duct itself, as a result of which they are less susceptible to the heat of a fire when it occurs in the ventilation duct. In the prior art mentioned above, the L-shaped profile tends to heat unevenly and, as a result, bend the ventilation duct inwards with the risk of creating a gap in the wall and/or ceiling. By moving the stiffeners even further, as described in EP 2024689 B1, this risk is significantly reduced and the structural stability of the ventilation duct can therefore be maintained during a fire.

После установки вентиляционного воздуховода в отверстии стены на строительной площадке формируется конфигурация, описанная в документе ЕР 2024689 В1. Сначала вентиляционный воздуховод обертывается изоляционным материалом, таким как блоки из каменной ваты, которые пропускаются через отверстие в стене. После этого поверх изоляционного материала устанавливаются элементы жесткости согласно описанию, представленному выше, которые затем соединяются с вентиляционным воздуховодом посредством винтов, проходящим через изоляцию. И, наконец, элементы жесткости покрываются дополнительным изоляционным материалом, который также упирается в стену и/или перекрытие.After installing the ventilation duct in the wall opening on the construction site, the configuration described in document EP 2024689 B1 is formed. First, the ductwork is wrapped with insulating material, such as stone wool blocks, which is threaded through an opening in the wall. Stiffeners are then installed on top of the insulation material as described above, which are then connected to the ventilation duct by means of screws passing through the insulation. Finally, the stiffening elements are covered with additional insulating material, which also rests against the wall and/or ceiling.

Краткое раскрытие настоящего изобретенияBrief Disclosure of the Present Invention

Недостатком этой конфигурации является то, что часто остается мало места для установки элементов жесткости, в частности, если вентиляционный воздуховод располагается близко к потолку и/или стене. Иногда это даже невозможно, и должно быть выбрано иное решение.The disadvantage of this configuration is that there is often little space left to install stiffeners, particularly if the ventilation duct is located close to the ceiling and/or wall. Sometimes this is not even possible and another solution must be chosen.

Следовательно, цель настоящего изобретения состоит в том, чтобы предложить вентиляционный воздуховод и способ его установки, который подходил бы для проведения монтажа там, где мало места для установки в отверстии строительной конструкции, такой как стена и/или перекрытие.Therefore, the object of the present invention is to provide a ventilation duct and a method for installing it that is suitable for installation where there is little space for installation in an opening of a building structure such as a wall and/or ceiling.

Согласно своему первому аспекту настоящее изобретение представляет собой вентиляционный воздуховод указанного вначале типа, в котором каждый элемент жесткости содержит металлический профиль и, по меньшей мере один огнестойкий брусок из неорганического материала, причем металлический профиль неподвижно соединен с металлическим листом воздуховода и удерживает огнестойкий брусок из неорганического материала. При этом обеспечивается преимущество, состоящее в том, что металлический профиль удерживает огнестойкий брусок за счет, по меньшей мере, частичного охвата этого бруска. В представленном описании термин неорганический материал обозначает неметаллический материал, основным компонентом которого служит минеральный материал.According to its first aspect, the present invention is a ventilation duct of the type initially specified, in which each stiffener includes a metal profile and at least one fire-resistant bar of inorganic material, and the metal profile is fixedly connected to the metal sheet of the duct and supports the fire-resistant bar of inorganic material . This has the advantage that the metal profile holds the fire-resistant bar by at least partially enclosing the fire-resistant bar. As used herein, the term inorganic material refers to a non-metallic material, the main component of which is a mineral material.

Согласно второму аспекту настоящего изобретения предложен способ изготовления и установки вентиляционного воздуховода в узле пересечения огнестойкой стены под вентиляционный воздуховод, причем указанный способ предусматривает следующие стадии:According to the second aspect of the present invention, a method is provided for manufacturing and installing a ventilation duct at the intersection of a fire-resistant wall under a ventilation duct, the method comprising the following steps:

обеспечение наличия секции вентиляционного воздуховода, содержащей один или несколько металлических листов, образующих указанную секцию воздуховода;providing a ventilation duct section containing one or more metal sheets forming said duct section;

установку удлиненных элементов жесткости, располагающихся снаружи секции воздуховода и прикрепленных к указанным металлическим листам, при этом каждый элемент жесткости содержит металлический профиль и, по меньшей мере один огнестойкий брусок из неорганического материала, причем профиль неподвижно соединен с металлическим листом секции воздуховода и удерживает огнестойкий брусок из неорганического материала за счет, по меньшей мере частичного охвата этого бруска;installation of elongated stiffening elements located outside the duct section and attached to said metal sheets, wherein each stiffening element contains a metal profile and at least one fire-resistant bar made of inorganic material, wherein the profile is fixedly connected to the metal sheet of the duct section and holds the fire-resistant bar made of inorganic material by at least partially enveloping the bar;

- 1 044202 размещение секции воздуховода с элементами жесткости в отверстии строительной конструкции, такой как разделительная перегородка, перекрытие или пол;- 1 044202 placing a section of an air duct with stiffeners in an opening in a building structure, such as a dividing wall, ceiling or floor;

покрытие теплоизоляционным материалом указанной секции воздуховода из металлических листов и элементов жесткости с огнестойкими брусками; и герметизацию зазора между наружной поверхностью изоляционного материала и отверстием в строительной конструкции.covering the specified section of the air duct from metal sheets and stiffeners with fire-resistant bars with heat-insulating material; and sealing the gap between the outer surface of the insulating material and the opening in the building structure.

Настоящим изобретением предложено решение, в котором элементы жесткости прикрепляются к самому вентиляционному воздуховоду до начала его установки в отверстии здания. Элементы жесткости содержат стальные профили, объединенные с брусками из огнестойкого неорганического материала, такого как гипс, силикат кальция, вяжущее вещество или иные огнестойкие минеральные материалы. Таким образом, вентиляционный воздуховод может быть подготовлен к установке там, где достаточно места, а затем перенесен на место установки и вставлен в отверстие строительной конструкции.The present invention provides a solution in which the stiffeners are attached to the ventilation duct itself prior to its installation in the opening of the building. The stiffeners comprise steel profiles combined with bars of fire-resistant inorganic material such as gypsum, calcium silicate, binder or other fire-resistant mineral materials. In this way, the ventilation duct can be prepared for installation where there is sufficient space, and then transported to the installation site and inserted into the opening of the building structure.

Это означает, что могут быть устранены недостатки, связанные с недостатком свободного места для установки элементов жесткости, в частности, если вентиляционный воздуховод примыкает близко к потолку и/или стене.This means that the disadvantages associated with a lack of free space for installing stiffeners, in particular if the ventilation duct is adjacent to the ceiling and/or wall, can be eliminated.

В предпочтительном варианте осуществления настоящего изобретения элементы жесткости проходят перпендикулярно продольному удлинению воздуховода. Однако понятно, что могут быть предусмотрены и иные варианты ориентации, такие как непрямой угол, если вентиляционный воздуховод проходит через перекрытие или стену под таким непрямым углом. При этом обеспечивается преимущество, состоящее в том, что элементы жесткости ориентированы параллельно перекрытию и/или стене.In a preferred embodiment of the present invention, the stiffeners extend perpendicular to the longitudinal extension of the duct. However, it is understood that other orientations may be envisaged, such as an oblique angle if the ventilation duct passes through the ceiling or wall at such an oblique angle. This provides the advantage that the stiffening elements are oriented parallel to the ceiling and/or wall.

В одном из предпочтительных вариантов осуществления настоящего изобретения металлический профиль имеет U-образную форму и снабжен внешними крепежными фланцами, вследствие чего образуется продольный желоб, который выполнен с возможностью плотного размещения в нем, по меньшей мере одного огнестойкого бруска, а в предпочтительном варианте - двух огнестойких брусков.In one of the preferred embodiments of the present invention, the metal profile is U-shaped and equipped with external mounting flanges, resulting in the formation of a longitudinal groove, which is configured to tightly accommodate at least one fire-resistant bar, and preferably two fire-resistant bars. bars.

Элементы жесткости крепятся к воздуховоду из металлических листов предпочтительно посредством множества заклепок и/или винтов. Благодаря этому может быть обеспечен простой монтаж элементов жесткости, быстрый в применении и недорогой. В одном из предпочтительных вариантов осуществления настоящего изобретения, по меньшей мере один огнестойкий брусок приклеен к металлическому профилю, вследствие чего обеспечивается простота обращения с элементом жесткости во время монтажа, когда составные части элемента жесткости скрепляются друг с другом.The stiffeners are attached to the metal sheet duct, preferably by means of a plurality of rivets and/or screws. Thanks to this, the installation of stiffeners can be simple, quick to use and inexpensive. In one of the preferred embodiments of the present invention, at least one fire-resistant bar is glued to the metal profile, thereby ensuring ease of handling of the stiffener during installation when the component parts of the stiffener are fastened to each other.

В предпочтительном варианте металлический профиль представляет собой стальной профиль. Кроме того, по меньшей мере один огнестойкий брусок предпочтительно выполнен на основе гипса, силиката кальция или вяжущего вещества. Предпочтительными являются элементы жесткости, содержащие стальные профили и гипсовые бруски, поскольку гипс характеризуется большим содержанием воды, которая высвобождается во время пожара и, благодаря этому, способствует охлаждению конструкции в случае пожара. Как было указано выше, обеспечивается преимущество, состоящее в том, что огнестойкий брусок выполнен из твердого материала, по существу непористого или частично пористого, который отличается от теплоизоляционного материала, такого как теплоизоляционный материал, охватывающий воздуховод. В одном из предпочтительных вариантов осуществления настоящего изобретения, по меньшей мере один огнестойкий брусок не содержит теплоизоляционный материал.Preferably, the metal profile is a steel profile. In addition, the at least one fire-resistant bar is preferably based on gypsum, calcium silicate or a binder. Preferred are stiffeners containing steel profiles and gypsum bars, since gypsum has a high water content, which is released during a fire and thereby helps to cool the structure in the event of a fire. As stated above, it is advantageous that the fire resistant bar is made of a solid material, substantially non-porous or partially porous, which is different from the thermal insulating material, such as the thermal insulating material surrounding the duct. In one preferred embodiment of the present invention, the at least one fire-resistant bar does not contain thermal insulation material.

При этом обеспечивается преимущество, состоящее в том, что теплоизоляционный материал также располагается снаружи элементов жесткости. Это улучшает теплоизоляцию и, соответственно, огнеупорные свойства, в частности, если теплоизоляционным материалом служит минеральная вата, а в предпочтительном варианте - каменная вата.This has the advantage that the thermal insulation material is also located outside the stiffening elements. This improves thermal insulation and, accordingly, fire-resistant properties, in particular if the thermal insulation material is mineral wool, and preferably stone wool.

Понятно, что настоящее изобретение обеспечивает возможность прохождения узла пересечения под вентиляционный воздуховод через разделяющую строительную конструкцию, или с вертикальной, или с горизонтальной ориентацией. Например, вентиляционный воздуховод может быть ориентирован по существу горизонтально и проходить через вертикально ориентированную строительную конструкцию, такую как разделительная перегородка. В альтернативном варианте или дополнительно вентиляционный воздуховод может быть ориентирован по существу вертикально и проходить через горизонтально ориентированную строительную конструкцию, такую как перекрытие, пол или потолок.It will be understood that the present invention allows the ventilation duct crossing assembly to pass through a dividing building structure, either in a vertical or horizontal orientation. For example, the ventilation duct may be oriented substantially horizontally and extend through a vertically oriented building structure, such as a dividing wall. Alternatively or additionally, the ventilation duct may be oriented substantially vertically and extend through a horizontally oriented building structure such as a floor, floor, or ceiling.

При установке вентиляционного воздуховода в отверстии строительной конструкции между наружной поверхностью изоляционного материала и отверстием в строительной конструкции образуется зазор. Этот зазор затем герметизируется, предпочтительно вспучивающимся материалом, который выполнен с возможностью набухания под действием тепла.When installing a ventilation duct in an opening in a building structure, a gap is created between the outer surface of the insulating material and the opening in the building structure. This gap is then sealed, preferably with an intumescent material that is designed to swell when exposed to heat.

Понятно, что в настоящем изобретении термин вентиляционный воздуховод включает в себя все типы воздуховодов для передачи газов, в том числе воздуховод дымоудаления.It is understood that in the present invention, the term ventilation duct includes all types of ducts for the transmission of gases, including a smoke exhaust duct.

В контексте настоящего изобретения фраза узел пересечения в стене означает пропускание через узел пересечения в любой строительной конструкции, такой как разделительная перегородка, перекрытие или пол или потолок.In the context of the present invention, the phrase wall intersection means passing through an intersection in any building structure, such as a partition, floor or floor or ceiling.

Вентиляционный воздуховод может характеризоваться любой подходящей формой в поперечном сечении, например, круглой, плоскоовальной, овальной, квадратной или прямоугольной. Для упрощенияThe ventilation duct may have any suitable cross-sectional shape, such as round, flat oval, oval, square or rectangular. To simplify

- 2 044202 изготовления и установки элементов жесткости обеспечивается преимущество, состоящее в том, что вентиляционный воздуховод характеризуется квадратным или прямоугольным поперечным сечением.- 2 044202 manufacturing and installation of stiffening elements provides the advantage that the ventilation duct is characterized by a square or rectangular cross-section.

На эффективность элементов жесткости влияет их количество и местоположение. Например, увеличение количества элементов жесткости и/или размещение элементов жесткости таким образом, чтобы они занимали большую часть воздуховода по окружности, может дополнительно снизить риск изгибания/кручения воздуховода во время пожара и, соответственно, риск возникновения просвета вокруг отверстия в разделительной перегородке, перекрытии, полу или потолке. Было установлено, что преимущество обеспечивает вентиляционный воздуховод, содержащий, по меньшей мере один, а в предпочтительном варианте - по меньшей мере два или больше элемента жесткости. В еще одном предпочтительном варианте осуществления настоящего изобретения элементы жесткости проходят по всей окружности воздуховода таким образом, что при использовании квадратного или прямоугольного в поперечном сечении воздуховода этот воздуховод содержит четыре элемента жесткости.The effectiveness of stiffeners is affected by their number and location. For example, increasing the number of stiffeners and/or placing stiffeners so that they occupy a larger portion of the circumference of the duct may further reduce the risk of duct bending/torsion during a fire and, consequently, the risk of a gap around an opening in the dividing wall, ceiling, floor or ceiling. It has been found that it is advantageous to provide a ventilation duct containing at least one, and preferably at least two or more, stiffeners. In another preferred embodiment of the present invention, the stiffeners extend around the entire circumference of the duct such that, when using a square or rectangular cross-section of the duct, the duct contains four stiffeners.

Для еще одного предпочтительного варианта осуществления, где воздуховоды характеризуются прямоугольным поперечным сечением, было установлено, что преимущество обеспечивает размещение и прохождение элемента жесткости, по меньшей мере, вдоль одной из более длинных прямоугольных сторон, причем в предпочтительном варианте воздуховод должен содержать, по меньшей мере два элемента жесткости, располагающихся вдоль двух противоположных длинных сторон прямоугольного воздуховода.For another preferred embodiment where the ducts have a rectangular cross-section, it has been found to be advantageous to place and extend a stiffener along at least one of the longer rectangular sides, the duct preferably comprising at least two stiffeners located along two opposite long sides of a rectangular duct.

При этом обеспечивается преимущество, состоящее в том, что элементы жесткости располагаются с обеих сторон узла пересечения в стене. Однако для вентиляционных воздуховодов, менее подверженных изгибанию/кручению во время пожара, таких как вертикально ориентированные вентиляционные воздуховоды, было признано эффективным размещение одного или нескольких элементов жесткости только с одной стороны узла пересечения в стене, например, с верхней стороны узла пересечения в стене. В одном из предпочтительных вариантов осуществления настоящего изобретения вентиляционный воздуховод ориентирован по существу вертикально, а предпочтительно, по меньшей мере один элемент жесткости или предпочтительно, по меньшей мере два элемента жесткости располагаются с верхней стороны узла пересечения в стене. Таким образом, в случае использования вертикально ориентированного воздуховода этот узел пересечения будет проходить, вероятнее всего, через перекрытие, пол или потолок.This has the advantage that the stiffening elements are located on both sides of the intersection in the wall. However, for vent ducts less susceptible to bending/torsion during a fire, such as vertically oriented vent ducts, it has been found effective to place one or more stiffeners on only one side of the wall intersection, such as the top side of the wall intersection. In one preferred embodiment of the present invention, the ventilation duct is oriented substantially vertically, and preferably at least one stiffener, or preferably at least two stiffeners, is located on the top side of the wall intersection. Thus, if a vertically oriented duct is used, this intersection will most likely pass through the ceiling, floor or ceiling.

Далее по тексту представлено более подробное описание настоящего изобретения в привязке к прилагаемым чертежам с фигурами, указанными ниже.The following text provides a more detailed description of the present invention in connection with the accompanying drawings with the figures indicated below.

Краткое описание фигурBrief description of the figures

На фиг. 1 схематически показан вид сбоку в поперечном разрезе вентиляционного воздуховода согласно настоящему изобретению, установленного в узле пересечения стены;In fig. 1 is a schematic side cross-sectional view of a ventilation duct according to the present invention installed at a wall intersection;

на фиг. 2 показано детальное поперечное сечение элемента жесткости согласно первому варианту осуществления настоящего изобретения;in fig. 2 is a detailed cross-sectional view of a stiffener according to a first embodiment of the present invention;

на фиг. 3 показано детальное поперечное сечение элемента жесткости согласно второму варианту осуществления настоящего изобретения;in fig. 3 is a detailed cross-sectional view of a stiffener according to a second embodiment of the present invention;

на фиг. 4 представлено перспективное изображение, иллюстрирующее отрезок вентиляционного воздуховода с элементами жесткости согласно первому варианту осуществления настоящего изобретения;in fig. 4 is a perspective view illustrating a section of a ventilation duct with stiffeners according to the first embodiment of the present invention;

на фиг. 5 представлено перспективное изображение, иллюстрирующее отрезок вентиляционного воздуховода согласно настоящему изобретению, включая два элемента жесткости, располагающиеся вдоль продольных сторон воздуховода;in fig. 5 is a perspective view illustrating a section of a ventilation duct according to the present invention, including two stiffeners located along the longitudinal sides of the duct;

на фиг. 6 представлено перспективное изображение, иллюстрирующее отрезок вентиляционного воздуховода согласно настоящему изобретению, установленного в стене; и на фиг. 7 схематически показан вид сбоку в поперечном разрезе вентиляционного воздуховода согласно настоящему изобретению, установленного в стене.in fig. 6 is a perspective view illustrating a section of a ventilation duct according to the present invention installed in a wall; and in fig. 7 is a schematic side cross-sectional view of a ventilation duct according to the present invention installed in a wall.

Подробное раскрытие настоящего изобретенияDetailed Disclosure of the Present Invention

Настоящее изобретение описано ниже в привязке к прилагаемым чертежам. Специалистам в данной области техники понятно, что на разных фигурах одинаковые признаки или элементы устройства обозначены одними и теми же номерами позиций. Перечень номеров позиций приведен в конце подробного описания.The present invention is described below in connection with the accompanying drawings. Those skilled in the art will appreciate that throughout the figures, the same features or elements of the device are designated by the same reference numerals. A list of item numbers is provided at the end of the detailed description.

На фигурах проиллюстрирован вентиляционный воздуховод согласно одному из вариантов осуществления настоящего изобретения. Секция вентиляционного воздуховода, показанная на фиг. 1, проходит через вертикально ориентированную тонкую стену 3 строительной конструкции. Как показано на фиг. 4, вентиляционный воздуховод 1 имеет прямоугольную форму в поперечном сечении, которая образована одним или несколькими металлическими листами, изогнутыми таким образом, что им придана форма воздуховода. С каждой стороны боковых стенок вентиляционного воздуховода 1 установлены элементы 4 жесткости. Элементы 4 жесткости предусмотрены на вентиляционном воздуховоде с каждой стороны стены 3, как это показано на фиг. 1.The figures illustrate a ventilation duct according to one embodiment of the present invention. The ventilation duct section shown in FIG. 1, passes through a vertically oriented thin wall 3 of a building structure. As shown in FIG. 4, the ventilation duct 1 has a rectangular cross-sectional shape, which is formed by one or more metal sheets bent in such a way that they are shaped like an air duct. On each side of the side walls of the ventilation duct 1, stiffening elements 4 are installed. Stiffeners 4 are provided on the ventilation duct on each side of the wall 3, as shown in FIG. 1.

Вентиляционный воздуховод 1 закрывается теплоизоляционными блоками 2, которые также проходят через отверстие в стене. Теплоизоляционным материалом служит минеральная вата, а в предпочти- 3 044202 тельном варианте - каменная вата. В отверстии стены 3, через которое пропускается вентиляционный воздуховод 1 при его установке, образуется зазор между наружной поверхностью изоляционного материала 2 и отверстием в строительной конструкции. Этот зазор заполняется полосой 5 набивной теплоизоляции из волокнистой ваты и герметизируется с обеих сторон вспучивающимся материалом 6, который выполнен с возможностью набухания под действием тепла.The ventilation duct 1 is closed by heat-insulating blocks 2, which also pass through the hole in the wall. The thermal insulation material is mineral wool, and in the preferred embodiment, stone wool. In the hole in the wall 3, through which the ventilation duct 1 is passed during its installation, a gap is formed between the outer surface of the insulating material 2 and the hole in the building structure. This gap is filled with a strip 5 of printed fiber wool insulation and sealed on both sides with an intumescent material 6, which is designed to swell under the influence of heat.

Изоляционные блоки 2, упирающиеся друг в друга в продольном направлении поперечного сечения узла пересечения в стене, склеиваются друг с другом, обеспечивая воздухонепроницаемое уплотнение 7 между двумя изоляционными блоками 2, примыкающими друг к другу. Это обеспечивает преимущество, поскольку воздухонепроницаемое уплотнение предотвращает тягу воздуха и газов, которые могли бы проходить через изоляционный материал в случае пожара. Таким образом, воздухонепроницаемое уплотнение 7 может предотвратить перекидывание огня с одной стороны стены на другую ее сторону. Для предотвращения какого-либо риска возникновения пожара используемый клей представляет собой огнестойкий клей, например, на основе вяжущего материала, или клей на основе керамики.Insulating blocks 2, abutting each other in the longitudinal direction of the cross-section of the intersection in the wall, are glued to each other, providing an airtight seal 7 between two insulating blocks 2 adjacent to each other. This provides an advantage because the airtight seal prevents the draft of air and gases that could pass through the insulating material in the event of a fire. Thus, the airtight seal 7 can prevent fire from spreading from one side of the wall to the other side. To prevent any risk of fire, the adhesive used is a fire-resistant adhesive such as a cementitious adhesive or a ceramic-based adhesive.

На фиг. 2 и 3 показано два варианта осуществления элементов жесткости. Общим для этих двух вариантов осуществления является то, что каждый элемент 4 жесткости содержит металлический профиль 41 и один или несколько огнестойких брусков 42 из неорганического материала, а также то, что металлический профиль 41 неподвижно соединен с металлическим листом вентиляционного воздуховода 1 посредством заклепок 8 или других крепежных деталей подобного рода и за счет этого удерживает огнестойкие бруски 42, частично охватывая их. Металлический профиль 41 предпочтительно представляет собой стальной профиль.In fig. 2 and 3 show two embodiments of stiffening elements. Common to these two embodiments is that each stiffening element 4 contains a metal profile 41 and one or more fire-resistant bars 42 of inorganic material, and also that the metal profile 41 is fixedly connected to the metal sheet of the ventilation duct 1 by means of rivets 8 or other fasteners of this kind and due to this holds the fire-resistant bars 42, partially covering them. The metal profile 41 is preferably a steel profile.

В обоих вариантах осуществления настоящего изобретения, показанных на фиг. 2 и 3, элемент 4 жесткости содержит металлический профиль 41, имеющий U-образную форму и снабженный внешними крепежными фланцами 44, вследствие чего образуется продольный желоб.In both embodiments of the present invention shown in FIGS. 2 and 3, the stiffening element 4 contains a metal profile 41 having a U-shape and equipped with external mounting flanges 44, resulting in the formation of a longitudinal groove.

В варианте осуществления настоящего изобретения, который показан на фиг. 2, металлический профиль 41 имеет такую форму и выполнен таким образом, что обеспечивается возможность размещения в нем одного или нескольких огнестойких брусков 42, которые по существу заполняют собой желоб. Огнестойкие бруски 42 прикреплены к металлическому профилю и, соответственно, друг к другу с помощью клея. Снаружи элемента 4 жесткости предусмотрен слой изоляционного материала 2а, который располагается таким образом, что его наружная поверхность оказывается заподлицо с наружной поверхностью изоляционного материала 2, охватывающего другие участки вентиляционного воздуховода. Тем самым гарантируется, что площадь поперечного сечения вокруг элементов 4 жесткости будет такой же, что и вокруг остальной части вентиляционного воздуховода, что облегчает установку вентиляционного воздуховода в строительном отверстии.In the embodiment of the present invention, which is shown in FIG. 2, the metal profile 41 is shaped and constructed in such a way that it can accommodate one or more fire-resistant bars 42, which essentially fill the trench. Fire-resistant bars 42 are attached to the metal profile and, accordingly, to each other using glue. A layer of insulating material 2a is provided on the outside of the stiffening element 4, which is positioned in such a way that its outer surface is flush with the outer surface of the insulating material 2 covering other sections of the ventilation duct. This ensures that the cross-sectional area around the stiffeners 4 is the same as around the rest of the ventilation duct, which facilitates the installation of the ventilation duct in the construction hole.

В варианте осуществления настоящего изобретения, который показан на фиг. 3, высота металлического профиля 41 соответствует высоте изоляционного материала 2, охватывающего металлические пластины вентиляционного воздуховода 1. В желобе размещены с тугой посадкой два огнестойких бруска 42, а в оставшемся свободном пространстве желоба предусмотрена полоса изоляционного материала 2а. Металлический профиль 41 неподвижно соединен с металлическими пластинами вентиляционного воздуховода 1 посредством крепежных деталей 8, таких как заклепки.In the embodiment of the present invention, which is shown in FIG. 3, the height of the metal profile 41 corresponds to the height of the insulating material 2 covering the metal plates of the ventilation duct 1. Two fire-resistant bars 42 are placed in the gutter with a tight fit, and a strip of insulating material 2a is provided in the remaining free space of the gutter. The metal profile 41 is fixedly connected to the metal plates of the ventilation duct 1 by means of fasteners 8, such as rivets.

Секция воздуховода может быть подготовлена к установке за пределами стройплощадки, где имеется много свободного места. Металлический вентиляционный воздуховод 1 снабжается элементами 4 жесткости путем сборки составных частей элементов 4 жесткости, вследствие чего металлический профиль 41 оснащается огнестойкими брусками 42, а затем устанавливается в требуемом положении на наружном металлическом листе вентиляционного воздуховода 1. В металлических фланцах 44 и металлическом листе вентиляционного воздуховода 1 могут быть просверлены отверстия под крепежные детали 8 с целью получения секции вентиляционного воздуховода, показанной на фиг. 4. Затем эта секция вентиляционного воздуховода вставляется в отверстие строительной конструкции и, наконец, покрывается изоляционным материалом (не показан на фиг. 4).The duct section can be prepared for off-site installation where there is plenty of available space. The metal ventilation duct 1 is provided with stiffeners 4 by assembling the component parts of the stiffeners 4, as a result of which the metal profile 41 is equipped with fire-resistant bars 42, and then installed in the required position on the outer metal sheet of the ventilation duct 1. In the metal flanges 44 and the metal sheet of the ventilation duct 1 Holes for fasteners 8 can be drilled to form the ventilation duct section shown in FIG. 4. This section of the ventilation duct is then inserted into the opening of the building structure and finally covered with insulating material (not shown in Fig. 4).

На фиг. 5 представлено перспективное изображение, иллюстрирующее другой вариант осуществления секции вентиляционного воздуховода согласно настоящему изобретению. В этом варианте осуществления настоящего изобретения вентиляционный воздуховод 1 характеризуется прямоугольным поперечным сечением и содержит два элемента 4 жесткости, которые располагаются вдоль двух противоположных продольных сторон воздуховода (на фиг. 5 можно видеть только один элемент жесткости на верхней стороне).In fig. 5 is a perspective view illustrating another embodiment of a ventilation duct section according to the present invention. In this embodiment of the present invention, the ventilation duct 1 is characterized by a rectangular cross-section and contains two stiffeners 4, which are located along two opposite longitudinal sides of the duct (in Fig. 5 only one stiffener can be seen on the upper side).

На фиг. 6 представлено перспективное изображение, иллюстрирующее секцию вентиляционного воздуховода согласно настоящему изобретению, где воздуховод имеет прямоугольное поперечное сечение. В качестве еще одного примера приведен воздуховод, который ориентирован вертикально и установлен в стене 3, в частности, в перекрытии, полу или потолке, через который проходит воздуховод. Вентиляционный воздуховод 1 содержит два элемента 4 жесткости, которые располагаются вдоль двух противоположных продольных сторон воздуховода (на фиг. 6 показан только тот элемент жесткости, который располагается на лицевой стороне). На двух противоположных коротких сторонах воздуховода может быть предусмотрен один или несколько строительных профилей. В необязательном вариантеIn fig. 6 is a perspective view illustrating a section of a ventilation duct according to the present invention, where the duct has a rectangular cross-section. As another example, an air duct is oriented vertically and installed in a wall 3, in particular a floor, floor or ceiling through which the air duct passes. The ventilation duct 1 contains two stiffening elements 4, which are located along two opposite longitudinal sides of the air duct (Fig. 6 shows only the stiffening element that is located on the front side). One or more building profiles may be provided on two opposite short sides of the duct. Optional

--

Claims (16)

строительные профили могут представлять собой любые L-образные профили, одна из полок которых прилегает к наружной поверхности металлического листа. Эти профили образуют часть системы креплений и опор воздуховода, подлежащего установке в узле пересечения.building profiles can be any L-shaped profiles, one of the flanges of which is adjacent to the outer surface of the metal sheet. These profiles form part of the duct fastening and support system to be installed at the intersection. На фиг. 7 схематически показан вид сбоку в поперечном разрезе вентиляционного воздуховода, показанного на фиг. 6, который устанавливается в стене 3, в частности, проходит через перекрытие, пол или потолок. Как можно видеть, элементы 4 жесткости располагаются только на одной стороне стены, примером которой служит горизонтально ориентированная стена, в результате чего элементы жесткости располагаются сверху пробитого перекрытия. Стена может представлять собой любую разделяющую строительную конструкцию, такую как разделительная перегородка, перекрытие, пол или потолок.In fig. 7 is a schematic cross-sectional side view of the ventilation duct shown in FIG. 6, which is installed in the wall 3, in particular passes through the ceiling, floor or ceiling. As can be seen, the stiffening elements 4 are located on only one side of the wall, an example of which is a horizontally oriented wall, as a result of which the stiffening elements are located on top of the broken floor. A wall can be any dividing building structure, such as a partition, floor, floor or ceiling. Первый пример осуществления.First implementation example. В одном из иллюстративных и неограничительных примеров своего осуществления настоящее изобретение было реализовано для узла пересечения в стене и прошло стандартное испытание на огнестойкость в соответствии с требованиями DS/EN 1363-1:2012 наряду с EN 1366-1:2014, часть 1. Испытанный горизонтальный вентиляционный воздуховод представлял собой воздуховод LKR от компании Lindab шириной 1000 мм и высотой 250 мм. Вентиляционный воздуховод был изолирован снаружи блоками из каменной ваты, которые были покрыты черной алюминиевой фольгой, и которые характеризовались номинальной плотностью 120 кг/м3 и толщиной 60 мм. Вентиляционный воздуховод был снабжен элементами жесткости так, как это показано на фиг. 1, 2 и 4. Элементы жесткости представляли собой Uобразные стальные профили с толщиной стенки 1,2 мм, которые характеризовались высотой 26 мм и шириной 60 мм, а их наружные крепежные фланцы отстояли наружу еще на 25 мм дальше. Элементы жесткости были прикреплены к вентиляционному воздуховоду посредством заклепок, располагающихся с интервалом 150 мм. Элементы жесткости были размещены на всех четырех сторонах вентиляционного воздуховода на расстоянии около 45 мм от каждой стороны тонкой разделительной перегородки с отверстием, через которое был пропущен вентиляционный воздуховод. Каждый элемент жесткости содержал два гипсоволокнистых бруска, толщина каждого из которых составляла 12,5 мм. Гипсоволокнистые бруски были приклеены к стальному профилю и друг к другу с помощью клея на основе керамики.In one illustrative and non-limiting example of its implementation, the present invention was implemented for an intersection in a wall and passed the standard fire test in accordance with the requirements of DS/EN 1363-1:2012 along with EN 1366-1:2014, part 1. Tested horizontal The ventilation duct was an LKR duct from Lindab with a width of 1000 mm and a height of 250 mm. The ventilation duct was insulated externally with stone wool blocks, which were covered with black aluminum foil, and which had a nominal density of 120 kg/m 3 and a thickness of 60 mm. The ventilation duct was equipped with stiffening elements as shown in Fig. 1, 2 and 4. The stiffeners were U-shaped steel profiles with a wall thickness of 1.2 mm, which were characterized by a height of 26 mm and a width of 60 mm, and their external mounting flanges were positioned further outward by a further 25 mm. The stiffeners were attached to the ventilation duct using rivets spaced at 150 mm intervals. Stiffeners were placed on all four sides of the ventilation duct at a distance of approximately 45 mm from each side of a thin dividing wall with an opening through which the ventilation duct was passed. Each stiffening element contained two gypsum fiber bars, the thickness of each of which was 12.5 mm. The gypsum fiber bars were glued to the steel profile and to each other using ceramic-based glue. Второй пример осуществления.Second implementation example. В другом иллюстративном и неограничительном примере своего осуществления настоящее изобретение было реализовано для узла пересечения в перекрытии или полу и прошло стандартное испытание на огнестойкость в соответствии с требованиями DS/EN 1363-1:2012 наряду с EN 1366-1:2014, часть 1. Испытанный вертикальный вентиляционный воздуховод представлял собой воздуховод LKR от компании Lindab шириной 1000 мм и высотой 250 мм. Вентиляционный воздуховод был изолирован снаружи блоками из каменной ваты, которые были покрыты черной алюминиевой фольгой, и которые характеризовались номинальной плотностью 70 кг/м3 и толщиной 60 мм. Вентиляционный воздуховод был снабжен элементами жесткости так, как это показано на фиг. 2, 6 и 7, которые были установлены по его длинным сторонам на определенном расстоянии от поверхности пола, т.е. от верхней стороны перекрытия. Элементы жесткости были размещены примерно на 50 мм выше перекрытия из пенобетона с отверстием, через которое был пропущен вентиляционный воздуховод. Элементы жесткости представляли собой U-образные стальные профили с толщиной стенки 1,2 мм, которые характеризовались высотой 26 мм и шириной 60 мм, а их наружные крепежные фланцы отстояли наружу еще на 25 мм дальше. Элементы жесткости были прикреплены к вентиляционному воздуховоду посредством заклепок, располагающихся с интервалом 150 мм. Каждый элемент жесткости содержал два гипсоволокнистых бруска, толщина каждого из которых составляла 12,5 мм. Гипсоволокнистые бруски были приклеены к стальному профилю и друг к другу с помощью клея на основе керамики.In another illustrative and non-limiting example of its implementation, the present invention was implemented for an intersection in a floor or floor and passed the standard fire test in accordance with the requirements of DS/EN 1363-1:2012 along with EN 1366-1:2014, part 1. Tested The vertical ventilation duct was an LKR duct from Lindab with a width of 1000 mm and a height of 250 mm. The ventilation duct was insulated externally with stone wool blocks, which were covered with black aluminum foil, and which had a nominal density of 70 kg/m 3 and a thickness of 60 mm. The ventilation duct was equipped with stiffening elements as shown in Fig. 2, 6 and 7, which were installed along its long sides at a certain distance from the floor surface, i.e. from the top side of the ceiling. The stiffeners were placed approximately 50mm above the foam concrete slab with an opening through which the ventilation duct was passed. The stiffeners were U-shaped steel sections with a wall thickness of 1.2 mm, which were characterized by a height of 26 mm and a width of 60 mm, and their external mounting flanges were positioned further outward by a further 25 mm. The stiffeners were attached to the ventilation duct using rivets spaced at 150 mm intervals. Each stiffening element contained two gypsum fiber bars, the thickness of each of which was 12.5 mm. The gypsum fiber bars were glued to the steel profile and to each other using ceramic-based glue. Вентиляционный воздуховод был зафиксирован и закреплен на перекрытии своими короткими сторонами; уголки (L-образные профили) размерами 40x40x3 мм были закреплены на металлическом листе посредством заклепок, а на перекрытии - с использованием винтов по бетону.The ventilation duct was fixed and secured to the ceiling with its short sides; corners (L-shaped profiles) measuring 40x40x3 mm were fixed to a metal sheet using rivets, and to the ceiling using concrete screws. Настоящее изобретение описано выше на примере некоторых вариантов его осуществления, предпочтительных на данный момент времени. Однако понятно, что заявленное изобретение предусматривает и иные варианты своего осуществления без отступления от объема прилагаемой формулы.The present invention has been described above by way of example of certain currently preferred embodiments. However, it is clear that the claimed invention also provides for other variants of its implementation without departing from the scope of the attached formula. ФОРМУЛА ИЗОБРЕТЕНИЯCLAIM 1. Узел пересечения огнестойкой стены под вентиляционный воздуховод, содержащий строительную конструкцию с отверстием и вентиляционный воздуховод, при этом указанный вентиляционный воздуховод содержит один или несколько металлических листов, образующих указанный воздуховод, причем указанный воздуховод из металлических листов покрыт снаружи теплоизоляционным материалом, и указанный воздуховод включает в себя удлиненные элементы жесткости, располагающиеся снаружи воздуховода и прикрепленные к указанным металлическим листам;1. A node for crossing a fire-resistant wall under a ventilation duct, containing a building structure with an opening and a ventilation duct, wherein said ventilation duct contains one or more metal sheets forming said duct, wherein said duct made of metal sheets is coated on the outside with heat-insulating material, and said duct includes includes elongated stiffeners located outside the air duct and attached to said metal sheets; отличающийся тем, что каждый элемент жесткости содержит металлический профиль и по меньшей мере один огнестойкий брусок из неорганического материала, причем металлический профиль неподвижно соединен с металли- 5 044202 ческим листом воздуховода и удерживает по меньшей мере один огнестойкий брусок за счет, по меньшей мере, частичного охвата этого бруска, причем элементы жесткости расположены (располагаются) с одной стороны и/или с обеих сторон узла пересечения в стене.characterized in that each stiffening element contains a metal profile and at least one fire-resistant bar made of inorganic material, wherein the metal profile is fixedly connected to the metal sheet of the air duct and holds at least one fire-resistant bar due to at least partial the coverage of this bar, and the stiffening elements are located (located) on one side and/or on both sides of the intersection node in the wall. 2. Узел пересечения огнестойкой стены под вентиляционный воздуховод по п.1, в котором элементы жесткости проходят перпендикулярно продольному удлинению воздуховода.2. The intersection of a fire-resistant wall under a ventilation duct according to claim 1, in which the stiffening elements run perpendicular to the longitudinal extension of the duct. 3. Узел пересечения огнестойкой стены под вентиляционный воздуховод по п.1 или 2, в котором металлический профиль имеет U-образную форму и снабжен внешними крепежными фланцами, вследствие чего образуется продольный желоб, который выполнен с возможностью плотного размещения в нем по меньшей мере одного огнестойкого бруска, предпочтительно двух огнестойких брусков.3. The intersection of a fire-resistant wall under a ventilation air duct according to claim 1 or 2, in which the metal profile is U-shaped and equipped with external mounting flanges, as a result of which a longitudinal gutter is formed, which is designed to tightly accommodate at least one fire-resistant material in it. lumber, preferably two fire-resistant lumber. 4. Узел пересечения огнестойкой стены под вентиляционный воздуховод по любому из предшествующих пунктов, в котором по меньшей мере один огнестойкий брусок приклеен к металлическому профилю.4. The intersection of a fire-resistant wall under a ventilation duct according to any of the previous paragraphs, in which at least one fire-resistant bar is glued to a metal profile. 5. Узел пересечения огнестойкой стены под вентиляционный воздуховод по любому из предшествующих пунктов, в котором по меньшей мере один огнестойкий брусок выполнен на основе гипса, силиката кальция или вяжущего вещества.5. The intersection of a fire-resistant wall under a ventilation air duct according to any of the previous paragraphs, in which at least one fire-resistant bar is made on the basis of gypsum, calcium silicate or a binder. 6. Узел пересечения огнестойкой стены под вентиляционный воздуховод по п.5, в котором по меньшей мере один огнестойкий брусок не содержит теплоизоляционный материал.6. The assembly for crossing a fire-resistant wall under a ventilation air duct according to claim 5, in which at least one fire-resistant block does not contain heat-insulating material. 7. Узел пересечения огнестойкой стены под вентиляционный воздуховод по любому из предшествующих пунктов, в котором элементы жесткости прикреплены к воздуховоду из металлических листов посредством множества заклепок и/или винтов.7. The intersection of a fire-resistant wall under a ventilation air duct according to any of the previous paragraphs, in which the stiffening elements are attached to the air duct made of metal sheets by means of a plurality of rivets and/or screws. 8. Узел пересечения огнестойкой стены под вентиляционный воздуховод по любому из предшествующих пунктов, в котором теплоизоляционный материал также располагается снаружи элементов жесткости.8. The intersection of a fire-resistant wall under a ventilation air duct according to any of the previous paragraphs, in which the heat-insulating material is also located outside the stiffening elements. 9. Узел пересечения огнестойкой стены под вентиляционный воздуховод по любому из предшествующих пунктов, содержащий два или более элемента жесткости, например, четыре элемента жесткости.9. The intersection of a fire-resistant wall under a ventilation duct according to any of the previous paragraphs, containing two or more stiffening elements, for example, four stiffening elements. 10. Узел пересечения огнестойкой стены под вентиляционный воздуховод по любому одному из предшествующих пунктов, в котором вентиляционный воздуховод имеет прямоугольное поперечное сечение и элементы жесткости располагаются вдоль более длинной стороны прямоугольного воздуховода.10. The intersection of a fire-resistant wall under a ventilation duct according to any one of the previous paragraphs, in which the ventilation duct has a rectangular cross-section and the stiffening elements are located along the longer side of the rectangular duct. 11. Узел пересечения огнестойкой стены под вентиляционный воздуховод по п.9 или 10, в котором вентиляционный воздуховод имеет прямоугольное поперечное сечение и два элемента жесткости располагаются вдоль более длинных сторон прямоугольного воздуховода.11. The intersection of a fire-resistant wall under a ventilation duct according to claim 9 or 10, in which the ventilation duct has a rectangular cross-section and two stiffening elements are located along the longer sides of the rectangular duct. 12. Узел пересечения огнестойкой стены под вентиляционный воздуховод по любому из предыдущих пунктов, отличающийся тем, что воздуховод ориентирован по существу вертикально, а элементы жесткости располагаются с верхней стороны отверстия в стене, в частности с верхней стороны перекрытия или пола.12. The intersection of a fire-resistant wall under a ventilation air duct according to any of the previous paragraphs, characterized in that the air duct is oriented essentially vertically, and the stiffening elements are located on the upper side of the opening in the wall, in particular on the upper side of the ceiling or floor. 13. Способ изготовления и установки вентиляционного воздуховода для установки в узле пересечения огнестойкой стены под вентиляционный воздуховод, причем этот способ предусматривает следующие стадии:13. A method for manufacturing and installing a ventilation air duct for installation at the intersection of a fire-resistant wall under a ventilation air duct, and this method involves the following stages: обеспечение наличия секции вентиляционного воздуховода, содержащей один или несколько металлических листов, образующих указанную секцию воздуховода;providing a ventilation duct section containing one or more metal sheets forming said duct section; установку удлиненных элементов жесткости, располагающихся снаружи секции воздуховода и прикрепленных к указанным металлическим листам, при этом каждый элемент жесткости содержит металлический профиль и по меньшей мере один огнестойкий брусок из неорганического материала, причем профиль неподвижно соединен с металлическим листом секции воздуховода и удерживает огнестойкий брусок из неорганического материала за счет, по меньшей мере, частичного охвата этого бруска;installation of elongated stiffening elements located outside the duct section and attached to said metal sheets, wherein each stiffening element contains a metal profile and at least one fire-resistant bar of inorganic material, wherein the profile is fixedly connected to the metal sheet of the duct section and holds the fire-resistant bar of inorganic material material due to at least partial coverage of this bar; размещение секции воздуховода с элементами жесткости в отверстии строительной конструкции, такой как разделительная перегородка, перекрытие или пол, таким образом, что элементы жесткости расположены (располагаются) с одной стороны и/или с обеих сторон узла пересечения в стене;placing a section of duct with stiffeners in an opening of a building structure, such as a partition, ceiling or floor, such that the stiffeners are located on one side and/or on both sides of the intersection in the wall; покрытие указанной секции воздуховода из металлических листов и элементов жесткости с огнестойкими брусками теплоизоляционным материалом; и герметизацию зазора между наружной поверхностью изоляционного материала и отверстием в строительной конструкции.covering the specified section of the air duct from metal sheets and stiffeners with fire-resistant bars with heat-insulating material; and sealing the gap between the outer surface of the insulating material and the opening in the building structure. 14. Способ по п.13, дополнительно содержащий признаки узла пересечения огнестойкой стены под вентиляционный воздуховод согласно любому одному из пп.2, 3, 4, 7 и 8.14. The method according to claim 13, additionally containing the features of a node for crossing a fire-resistant wall under a ventilation air duct according to any one of claims 2, 3, 4, 7 and 8. 15. Способ по любому из предшествующих пп.13, 14, в котором узел пересечения в стене может проходить через разделяющую строительную конструкцию, которая ориентирована или вертикально, или горизонтально.15. The method according to any of the preceding claims 13, 14, in which the intersection node in the wall can pass through a dividing building structure that is oriented either vertically or horizontally. 16. Способ по любому из предшествующих пп.13-15, в котором зазор между наружной поверхностью изоляционного материала и отверстием в строительной конструкции герметизирован, предпочтительно вспучивающимся материалом, который выполнен с возможностью набухания под действием тепла.16. The method according to any of the preceding claims 13 to 15, wherein the gap between the outer surface of the insulating material and the opening in the building structure is sealed, preferably with an intumescent material that is capable of swelling under the influence of heat. --
EA202291361 2019-12-12 2020-12-11 FIRE-RESISTANT VENTILATION DUCT AND METHOD OF MANUFACTURING AND INSTALLING SUCH VENTILATION DUCT EA044202B1 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
EP19215568.7 2019-12-12

Publications (1)

Publication Number Publication Date
EA044202B1 true EA044202B1 (en) 2023-07-31

Family

ID=

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US20150275510A1 (en) Intumescent sealing element for head-of-wall joints
US7685792B2 (en) Apparatus for enhancing reinforcing and firestopping around a duct extending through a structural panel
EP1826329A1 (en) Insulating wall system
EP3130721B1 (en) Multilayered renovation building element and outer surface of building
US20080098663A1 (en) Sound Attenuation Enclosure
US20230003333A1 (en) A fire resistant ventilation duct and a method of manufacturing and installing such ventialtion duct
US8276622B2 (en) Metal sheet ventilation/smoke duct section and manufacturing method thereof
EA044202B1 (en) FIRE-RESISTANT VENTILATION DUCT AND METHOD OF MANUFACTURING AND INSTALLING SUCH VENTILATION DUCT
FI80754C (en) INFATTNINGSSYSTEM, I SYNNERHET FOER GLASSKIVOR I BRANDVAEGGAR.
GB2169071A (en) Ventilator for use in a building structure
JP5135133B2 (en) Eaves back ceiling structure, fireproof reinforcement body, and fireproof reinforcement method for eaves back ceiling structure
RU207115U1 (en) MODULAR STRUCTURE
Aho et al. Implementation of airtight constructions and joints in residential buildings
AU624288B2 (en) Seal for fire dampers
AU2005100434A4 (en) Fire-proofing device
FI67425C (en) ANORDNING VID YTTERTAKSKASSETT
JPH0465182B2 (en)
KR101536475B1 (en) Drywall system using ceramic fiber blanket
JP2019065681A (en) External insulation structure and external insulation method
AU603845B2 (en) Fire-resisting panel assembly and brackets therefor
SU1143818A1 (en) Joint between wooden panels of walls and the floor
Tape 2.3 ACCESSORIES
AU2021290206A1 (en) Cavity fire barrier
RU2123564C1 (en) Guarding structure
RU2151965C1 (en) Method and device for protection of ventilation ducts against fire