EA011230B1 - Optically active carboxamides and use thereof to combat undesirable microorganisms - Google Patents

Optically active carboxamides and use thereof to combat undesirable microorganisms Download PDF

Info

Publication number
EA011230B1
EA011230B1 EA200601127A EA200601127A EA011230B1 EA 011230 B1 EA011230 B1 EA 011230B1 EA 200601127 A EA200601127 A EA 200601127A EA 200601127 A EA200601127 A EA 200601127A EA 011230 B1 EA011230 B1 EA 011230B1
Authority
EA
Eurasian Patent Office
Prior art keywords
formula
optically active
methyl
trifluoromethyl
compounds
Prior art date
Application number
EA200601127A
Other languages
Russian (ru)
Other versions
EA200601127A1 (en
Inventor
Ральф Дункель
Ханс-Людвиг Эльбе
Хайко Рик
Беноа Хартманн
Йорг Нико Гройль
Ульрике Вахендорфф-Нойманн
Петер Дамен
Карл-Хайнц Кук
Аннэ Зути-Хайнце
Original Assignee
Байер Кропсайенс Аг
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Байер Кропсайенс Аг filed Critical Байер Кропсайенс Аг
Priority claimed from PCT/EP2004/013834 external-priority patent/WO2005058839A1/en
Publication of EA200601127A1 publication Critical patent/EA200601127A1/en
Publication of EA011230B1 publication Critical patent/EA011230B1/en

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
    • C07D231/10Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D231/14Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D231/16Halogen atoms or nitro radicals
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D207/00Heterocyclic compounds containing five-membered rings not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
    • C07D207/02Heterocyclic compounds containing five-membered rings not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom with only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom
    • C07D207/30Heterocyclic compounds containing five-membered rings not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom with only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D207/34Heterocyclic compounds containing five-membered rings not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom with only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D409/00Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, at least one ring having sulfur atoms as the only ring hetero atoms
    • C07D409/02Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, at least one ring having sulfur atoms as the only ring hetero atoms containing two hetero rings
    • C07D409/12Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, at least one ring having sulfur atoms as the only ring hetero atoms containing two hetero rings linked by a chain containing hetero atoms as chain links

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
  • Preparation Of Compounds By Using Micro-Organisms (AREA)

Abstract

Novel optically active carboxamides of formula (1)wherein R, M and A have the meanings cited in the description.There described several methods for the production of said substances and the use thereof to combat undesirable microorganisms, in addition to novel intermediate products and the production thereof.

Description

Данное изобретение относится к новым оптически активным карбоксамидам, к нескольким способам их получения и к их применению для борьбы с нежелательными микроорганизмами.This invention relates to new optically active carboxamides, to several methods for their preparation and to their use for combating unwanted microorganisms.

Известно, что многие карбоксамиды обладают фунгицидными свойствами (см., например, XVО 03/010149, νθ 02/059086, νθ 02/38542, νθ 00/09482, ΌΕ-Α-10229595, ЕР-А-0591699, ЕР-А-0589301 и ЕР-А-0545099). Так известны, например, рацематы 5-фтор-1,3-диметил-Ы-[2-(1,3,3-триметилбутил)фенил]-1Н-пиразол-4-карбоксамида из νθ 03/010149 и И-[2-(1,3-диметилбутил)фенил]-2-иодбензамида из ΌΕ-Α 102 29 595. Эффективность у этих веществ хорошая, однако при малых расходных количествах не всегда достаточна.It is known that many carboxamides have fungicidal properties (see, for example, XVO 03/010149, νθ 02/059086, νθ 02/38542, νθ 00/09482, ΌΕ-Α-10229595, EP-A-0591699, EP-A- 0589301 and EP-A-0545099). So known, for example, the racemates of 5-fluoro-1,3-dimethyl-L- [2- (1,3,3-trimethylbutyl) phenyl] -1H-pyrazole-4-carboxamide from νθ 03/010149 and I- [2 - (1,3-dimethylbutyl) phenyl] -2-iodobenzamide from ΌΕ-Α 102 29 595. The effectiveness of these substances is good, but with small expenditures, it is not always sufficient.

В связи с многосторонними требованиями к современным средствам борьбы с вредителями, например, величина воздействия, длительность действия, спектр действия, спектр применения, токсичность, возможность комбинирования с другими биологически активными веществами, возможность комбинирования с вспомогательными веществами, используемыми при приготовлении препаратов, или того, что касается синтеза, и в связи с возможным наступлением устойчивости (резистентности) можно утверждать, что создание таких веществ никогда нельзя будет считать завершенным и постоянно существует потребность в новых соединениях, которые, как минимум, по отдельным аспектам дают преимущества по отношению к известным соединениям.In connection with the multilateral requirements for modern pest control products, for example, the magnitude of the effect, duration of action, spectrum of action, spectrum of use, toxicity, the possibility of combining with other biologically active substances, the possibility of combining with excipients used in the preparation of preparations, or with regard to synthesis, and in connection with the possible onset of stability (resistance), it can be argued that the creation of such substances can never be considered rshennym and there is a constant demand for new compounds that, at least on certain aspects of offer advantages with respect to known compounds.

Были открыты новые оптически активные карбоксамиды формулы (I)New optically active carboxamides of the formula (I) have been discovered

где В означает водород, фтор, хлор, метил, этил или трифторметил, М означаетwhere B means hydrogen, fluorine, chlorine, methyl, ethyl or trifluoromethyl, M means

М-1M-1

# # ## # #

М-2 М-3 М-4 причем связь, помеченная *, связана с амидом, тогда как связь, помеченная #, связана боковой алкильной цепью, В1 означает водород, фтор, хлор, метил или трифторметил,M-2 M-3 M-4, wherein the bond labeled * is bonded to the amide, while the bond labeled # is linked by an alkyl side chain, B 1 is hydrogen, fluoro, chloro, methyl or trifluoromethyl,

где В2 означает метил, трифторметил или дифторметил, В3 означает водород, фтор или хлор илиwhere B 2 means methyl, trifluoromethyl or difluoromethyl, B 3 means hydrogen, fluorine or chlorine or

где В4 означает трифторметил, хлор, бром или йод, или А означает радикал формулы (Α3)where B 4 means trifluoromethyl, chlorine, bromine or iodine, or A means a radical of the formula (Α3)

где В5 означает метил, трифторметил или дифторметил.where B 5 means methyl, trifluoromethyl or difluoromethyl.

Соединения формулы (I) имеют 8-конфигурацию [с 8 помеченным С-атомом в формуле (I)].The compounds of formula (I) have an 8-configuration [with 8 labeled C-atom in formula (I)].

Далее было обнаружено, что оптически активные карбоксамиды формулы (I) можно получить, еслиIt was further found that optically active carboxamides of the formula (I) can be obtained if

а) производные карбоновой кислоты формулы (II)a) carboxylic acid derivatives of the formula (II)

где А имеет значения, приведенные выше, иwhere A has the meanings given above, and

X1 означает галоид или гидроксигруппу, подвергнуть взаимодействию с амином формулы (III)X 1 means a halogen or hydroxy group, to be reacted with an amine of the formula (III)

где В и М имеют значения, приведенные выше,where B and M have the meanings given above,

- 1 011230- 1 011230

при необходимости в присутствии гатализатора, при необходимости в присутствии конденсирующего средства, при необходимости в присутствии средства, связывающего кислоту, и при необходимости в присутствии разбавителя, илиif necessary in the presence of a catalyst, if necessary in the presence of a condensing agent, if necessary in the presence of an acid binding agent and, if necessary, in the presence of a diluent, or

b) рацемические соединения формулы (1-рац) СН3b) racemic compounds of the formula (1-rac) CH 3

А N (1-ран), н снэ сн3 где Я, М и А имеют значения, приведенные выше, хроматографировать на хиральной стационарной силикагелевой фазе в присутствии элюента или смеси элюентов в качестве жидкой фазы или фракционировано кристаллизовать с оптически активными кислотами с образованием соли и в заключение энантиомерно чистые или обогащенные соединения формулы (I) высвобождать, илиA N (1-wound), n sn e cn 3 where I, M and A have the meanings given above, chromatographed on a chiral stationary silica gel phase in the presence of an eluent or a mixture of eluents as a liquid phase or crystallized fractionally with optically active acids to form salts and finally enantiomerically pure or enriched compounds of formula (I) release, or

c) соединения формулы (IV)c) compounds of formula (IV)

где Я, М и А имеют значения, приведенные выше, или соединения формулы (V)where I, M and A have the meanings given above, or the compounds of formula (V)

где Я, М и А имеют значения, приведенные выше, или смеси этих двух соединений гидрировать в присутствии оптически активного катализатора, соот ветственно, катализатора с оптически активными лигандами.where I, M and A have the meanings given above, or the mixtures of these two compounds are hydrogenated in the presence of an optically active catalyst, respectively, of a catalyst with optically active ligands.

Наконец, было обнаружено, что новые оптически активные карбоксамиды формулы (I) обладают очень хорошими микробицидными свойствами и могут быть использованы для борьбы с нежелательными микроорганизмами как при защите растений, так и при защите материалов.Finally, it was found that the new optically active carboxamides of formula (I) have very good microbicidal properties and can be used to combat undesirable microorganisms both in plant protection and in material protection.

Новые оптически активные карбоксамиды формулы (I) отличаются от известных карбоксамидов прежде всего своим улучшенным действием, соответственно уменьшенным расходным количеством, а значит меньшим воздействием на окружающую среду и меньшей токсичностью.The new optically active carboxamides of the formula (I) differ from the known carboxamides primarily in their improved action, respectively, reduced consumption, and therefore less environmental impact and less toxicity.

Оптически активные карбоксамиды согласно данному изобретению вообще описываются формулой (I). Далее приведены предпочтительные значения радикалов в формулах, приведенных выше или ниже. Эти значения радикалов справедливы как для конечных продуктов формулы (I), так в равной мере и для всех промежуточных продуктов.The optically active carboxamides according to this invention are generally described by formula (I). The following are preferred radical values in the formulas above or below. These radical values are true both for the final products of formula (I), and equally for all intermediate products.

Я предпочтительно означает водород, метил или этил.I preferably mean hydrogen, methyl or ethyl.

Я более предпочтительно означает водород или метил.I more preferably mean hydrogen or methyl.

М предпочтительно означает М-1.M preferably means M-1.

М, кроме того, предпочтительно означает М-2.M, in addition, preferably means M-2.

М, кроме того, предпочтительно означает М-3.M, in addition, preferably means M-3.

М, кроме того, предпочтительно означает М-4.M, in addition, preferably means M-4.

М более предпочтительно означает М-1, причем Я1 означает водород.M more preferably means M-1, wherein I 1 means hydrogen.

М, кроме того, более предпочтительно означает М-2, причем Я означает водород.M, in addition, more preferably means M-2, and I means hydrogen.

Я1 предпочтительно означает водород.I 1 preferably means hydrogen.

Я1, кроме того, предпочтительно означает фтор, причем фтор более предпочтительно стоит в 4, 5 или 6 положении, еще более предпочтительно стоит в 4 или 6 положении, наиболее предпочтительно стоит в 4 положении анилидного радикала [см. приведенную выше формулу (I)].I 1 , in addition, preferably means fluorine, with fluorine more preferably standing in the 4, 5 or 6 position, even more preferably standing in the 4 or 6 position, most preferably standing in the 4 position of the anilide radical [see the above formula (I)].

А предпочтительно означает радикал А1.A preferably means the radical A1.

А более предпочтительно означает А1, который означает 5-фтор-1,3-диметил-1Н-пиразол-4-ил, 3трифторметил-1 -метил-1Н-пиразол-4-ил или 3-дифторметил-1 -метил-1Н-пиразол-4-ил.And more preferably means A1, which means 5-fluoro-1,3-dimethyl-1H-pyrazol-4-yl, 3 trifluoromethyl-1-methyl-1H-pyrazol-4-yl or 3-difluoromethyl-1-methyl-1H- pyrazol-4-yl.

А еще более предпочтительно означает А1, который означает 5-фтор-1,3-диметил-1Н-пиразол-4-ил.And even more preferably means A1, which means 5-fluoro-1,3-dimethyl-1H-pyrazol-4-yl.

А, кроме того, предпочтительно означает радикал А2.And, in addition, preferably means the radical A2.

А более предпочтительно означает А2, который означает 2-трифторметилфенил или 2-иодфенил.And more preferably means A2, which means 2-trifluoromethylphenyl or 2-iodophenyl.

А, кроме того, предпочтительно означает радикал А3.And, in addition, preferably means a radical A3.

А, более предпочтительно означает А3, который означает 1,4-диметилпиразол-3-ил, 1-метил-4трифторметилпиразол-3-ил или 1-метил-4-дифторметилпиразол-3-ил.A, more preferably, means A3, which means 1,4-dimethylpyrazol-3-yl, 1-methyl-4 trifluoromethylpyrazol-3-yl or 1-methyl-4-difluoromethylpyrazol-3-yl.

А еще более предпочтительно означает А3, который означает 1-метил-4-трифторметилпиразол-3 ил.And even more preferably means A3, which means 1-methyl-4-trifluoromethylpyrazol-3 yl.

Я2 предпочтительно означает метил или трифторметил.I 2 preferably means methyl or trifluoromethyl.

Я3 предпочтительно означает водород или фтор.I 3 preferably means hydrogen or fluorine.

Я4 предпочтительно означает трифторметил или йод.I 4 preferably means trifluoromethyl or iodine.

- 2 011230- 2 011230

Я5 предпочтительно означает трифторметил.I 5 preferably means trifluoromethyl.

Приведенные выше общие или предпочтительные области значений радикалов, соответственно пояснений, могут также комбинироваться между собой, то есть между любыми областями и предпочтительными областями любым образом. Они справедливы для конечных продуктов, а также для исходных и промежуточных продуктов соответственно.The above general or preferred ranges of radicals, respectively explanations, can also be combined with each other, that is, between any areas and preferred areas in any way. They are valid for final products, as well as for starting and intermediate products, respectively.

Названные значения радикалов могут комбинироваться между собой любым образом. Кроме того, отдельные значения могут также выпадать.The named values of the radicals can be combined with each other in any way. In addition, individual values may also occur.

Предпочтительны, более предпочтительны или еще более предпочтительны соединения формулы (I), в которых заместители имеют значения, названные в качестве предпочтительных, более предпочтительных или еще более предпочтительных значений.Preferred, more preferred or even more preferred are compounds of formula (I) wherein the substituents have the meanings indicated as preferred, more preferred or even more preferred.

Пояснения к способам и промежуточным продуктамExplanation of methods and intermediates

Способ (а)Method (a)

Если в качестве исходных продуктов используют хлорид 1-метил-4-(трифторметил)-1Н-пиррол-3карбонила и {2-[(18)-1,3,3-триметилбутил]фенил}амин, то осуществление способа получения (а) согласно данному изобретению можно наглядно представить в виде схемыIf 1-methyl-4- (trifluoromethyl) -1H-pyrrole-3carbonyl chloride and {2 - [(18) -1,3,3-trimethylbutyl] phenyl} amine are used as starting materials, then the production method (a) according to this invention can be graphically represented

Производные карбоновых кислот, используемые в качестве исходных веществ при осуществлении способа (а) согласно данному изобретению, вообще описываются формулой (II). В этой формуле (II) радикал А имеет предпочтительно, более предпочтительно, соответственно еще более предпочтительно такие значения, которые в связи с описанием соединений формулы (I) согласно данному изобретению были указаны в качестве предпочтительных, более предпочтительных, соответственно еще более предпочтительных значений для радикала А. X предпочтительно означает хлор, бром или гидроксигруппу, более предпочтительно означает хлор.Derivatives of carboxylic acids used as starting materials in the implementation of the method (a) according to this invention are generally described by formula (II). In this formula (II), radical A has preferably, more preferably, respectively, even more preferably those values which, in connection with the description of the compounds of formula (I) according to this invention, have been indicated as preferred, more preferred, respectively, even more preferred values for the radical A. X is preferably chlorine, bromine or hydroxy, more preferably chlorine.

Производные карбоновых кислот формулы (II) известны (см. XVО 93/11117, ЕР-А-0545099, ЕР-А0589301 и ЕР-А-0589313).Derivatives of carboxylic acids of the formula (II) are known (see XVO 93/11117, EP-A-0545099, EP-A0589301 and EP-A-0589313).

Амины, также используемые в качестве исходных веществ при осуществлении способа (а) согласно данному изобретению, описываются в общем виде формулой (III). В формулы (III) радикалы Я и М имеют предпочтительно, более предпочтительно, соответственно еще более предпочтительно такие значения, которые в связи с описанием соединений формулы (I) согласно данному изобретению были указаны в качестве предпочтительных, более предпочтительных, соответственно еще более предпочтительных значений для этих радикалов.Amines, also used as starting materials in the implementation of the method (a) according to this invention, are described in General terms by the formula (III). In formula (III), the radicals I and M have preferably, more preferably, respectively, even more preferably those values which, in connection with the description of the compounds of formula (I) according to this invention, have been indicated as preferred, more preferred, respectively, even more preferred values for these radicals.

Амины формулы (III) являются новыми соединениями.Amines of formula (III) are new compounds.

Амины формулы (Ш-а)Amines of formula (Sh-a)

где Я имеет значения, приведенные выше, М1 означает М-1, получают, например, еслиwhere I has the meanings given above, M 1 means M-1, get, for example, if

б) на первой стадии производное анилина формулы (VI)b) in the first stage, the aniline derivative of the formula (VI)

в1 (VI), где Я1 имеет значения, приведенные выше, подвергают взаимодействию с алкеном формулы (VII) вin 1 (VI), where I 1 has the meanings given above, are reacted with an alkene of formula (VII) in

СН3 сн3 CH 3 sn 3

(VII),(Vii)

Н3С где Я имеет значения, приведенные выше, в присутствии катализатора, при необходимости в присутствии основания и при необходимости в присутствии разбавителя, и полученный таким образом алкенанилин формулы (VIII)H 3 C where I have the meanings given above, in the presence of a catalyst, if necessary in the presence of a base and, if necessary, in the presence of a diluent, and the alkenaniline of the formula (VIII) thus obtained

- 3 011230 η2ν- 3 011230 η 2 ν

(VIII), где Я и Я1 имеют значения, приведенные выше, гидрируют на второй стадии при необходимости в присутствии разбавителя и при необходимости в присутствии катализатора, и полученное таким образом рацемические производное анилина формулы (111-а-рац)(VIII), where I and I 1 have the meanings given above, are hydrogenated in the second stage, if necessary, in the presence of a diluent and, if necessary, in the presence of a catalyst, and the racemic derivative of aniline thus obtained of the formula (111-a-rac)

н.n

(111-а-рац) где Я и Я1 имеют значение, приведенное выше, на третьей стадии хроматографируют на хиральной стационарной силикагелевой фазе в присутствии элюента или смеси элюентов в качестве жидкой фазы.(111-a-rac) where I and I 1 have the meaning given above, in the third step they are chromatographed on a chiral stationary silica gel phase in the presence of an eluent or a mixture of eluents as the liquid phase.

Гидрирование соединений формулы (VIII) можно проводить при необходимости и в присутствии оптически активного катализатора, соответственно, в присутствии катализатора и оптически активного лиганда и получать таким образом оптически активные соединения формулы (Ш-а).Hydrogenation of the compounds of formula (VIII) can be carried out if necessary and in the presence of an optically active catalyst, respectively, in the presence of a catalyst and an optically active ligand, and thereby optically active compounds of the formula (Sh-a) can be obtained.

Соединения формулы (ΙΙΙ-а-рац) можно также в присутствии оптически активных кислот при образовании солей фракционировано кристаллизовать, получая после этого энатиомерно чистые или энантиомерно обогащенные соединения формулы (ΙΙΙ-а). В качестве кислот при образовании диастереомерных солей пригодны вообще все оптически активные кислоты. В качестве примера можно назвать: (18)(+)-камфер-10-сульфоновая кислота, (1Я)-(-)-камфер-10-сульфоковая кислота, 8,8-(-)-винная кислота, Я,Я-(+)-винная кислота, Я-молочная кислота, 8-молочная кислота или оптически активные аминокислоты, предпочтительно природные оптически активные аминокислоты.Compounds of formula (ΙΙΙ-a-rac) can also crystallize fractionally in the presence of optically active acids during the formation of salts, after which enatiomerically pure or enantiomerically enriched compounds of formula (ΙΙΙ-a) can be obtained. In general, all optically active acids are suitable as acids in the formation of diastereomeric salts. An example is: (18) (+) - camphor-10-sulfonic acid, (1H) - (-) - camphor-10-sulfonic acid, 8.8 - (-) - tartaric acid, I, I- (+) - tartaric acid, I-lactic acid, 8-lactic acid or optically active amino acids, preferably natural optically active amino acids.

Используемые в качестве исходных веществ при осуществлении способа (б) согласно данному изобретению производные анилина описываются в общем виде формулой (VI). В этой формуле (νΙ) радикал Я1 имеет предпочтительно, более предпочтительно, соответственно еще более предпочтительно такие значения, которые в связи с описанием соединений формулы (Ι) согласно данному изобретению были указаны в качестве предпочтительных, более предпочтительных, соответственно еще более предпочтительных значений для этого радикала.Used as starting materials in the implementation of the method (b) according to this invention, aniline derivatives are described in General terms by the formula (VI). In this formula (νΙ), the radical I 1 preferably has the meanings which, in connection with the description of the compounds of the formula (Ι) according to this invention, are indicated as preferred, more preferred, respectively, even more preferred values for of this radical.

Производные анилина формулы (νΙ) известны.Aniline derivatives of the formula (νΙ) are known.

Алкены, также используемые в качестве исходных веществ при осуществлении способа (б) согласно данному изобретению, описываются в общем виде формулой (νΙΙ). В этой формуле (νΙΙ) радикал Я имеет предпочтительно, более предпочтительно, соответственно еще более предпочтительно такие значения, которые в связи с описанием соединений формулы (Ι) согласно данному изобретению были указаны в качестве предпочтительных, более предпочтительных, соответственно еще более предпочтительных значений для этого радикала.Alkenes, also used as starting materials in the implementation of the method (b) according to this invention, are described in general terms by the formula (νΙΙ). In this formula (νΙΙ), the radical I has preferably, more preferably, respectively, even more preferably those values which, in connection with the description of the compounds of formula (Ι) according to this invention, have been indicated as preferred, more preferred, respectively, even more preferred values for this radical.

Алкены формулы (νΙΙ) известны или могут быть получены известными способами.Alkenes of the formula (νΙΙ) are known or can be obtained by known methods.

Алкенанилины, которые при осуществлении способа (б) согласно данному изобретению получают в качестве промежуточных продуктов, описываются в общем виде формулой (νΙΙΙ). В этой формуле (νΙΙΙ) радикалы Я и Я1 имеют предпочтительно, более предпочтительно, соответственно еще более предпочтительно такие значения, которые в связи с описанием соединений формулы (Ι) согласно данному изобретению были указаны в качестве предпочтительных, более предпочтительных, соответственно еще более предпочтительных значений для этих радикалов.Alkenanilines, which in the process (b) according to the invention are obtained as intermediates, are described in general terms by the formula (νΙΙΙ). In this formula (νΙΙΙ), the radicals I and I 1 have preferably, more preferably, respectively, even more preferably those values which, in connection with the description of the compounds of formula (Ι) according to this invention, have been indicated as preferred, more preferred, respectively, even more preferred values for these radicals.

Алкенанилины формулы (νΙΙΙ) известны и/или могут быть получены известными способами.Alkenanilines of the formula (νΙΙΙ) are known and / or can be obtained by known methods.

Амины формулы (ΙΙΙ-Ь)Amines of the formula (b-b)

снэ сн3 (Ш-Ь), где Я имеет значения, приведенные выше, М2 означает М-2, М-3 или М-4, можно получить, например, еслиsn e sn 3 (W-L), where I has the meanings given above, M 2 means M-2, M-3 or M-4, you can get, for example, if

е) рацемические амины формулы (ΙΙΙ-Ь-рац)e) racemic amines of the formula (b-b-rac)

СН3 СН3 где Я и М2 имеют значения, приведенные выше, хроматографировать на хиральной стационарной силикагелевой фазе в присутствии элюента илиCH 3 CH 3 where I and M 2 have the meanings given above, chromatographed on a chiral stationary silica gel phase in the presence of an eluent or

- 4 011230 смеси элюентов в качестве жидкой фазы.- 4 011230 mixture of eluents as a liquid phase.

Рацемические амины формулы (Ш-Ь-рац) известны и/или могут быть получены известными способами (см., например, №0 02/38542, ЕР-А-1036793 и ЕР-А-0737682).Racemic amines of the formula (B-b-rac) are known and / or can be obtained by known methods (see, for example, No. 02/38542, EP-A-1036793 and EP-A-0737682).

Способ (Ь)Method (b)

Рацемические соединения, используемые в качестве исходных веществ при осуществлении способа (Ь) согласно данному изобретению, описываются в общем виде формулой (1-рац). В этой формуле радикалы В, М и А имеют предпочтительно, более предпочтительно, соответственно еще более предпочтительно такие значения, которые в связи с описанием соединений формулы (I) согласно данному изобретению были указаны в качестве предпочтительных, более предпочтительных, соответственно еще более предпочтительных значений для этих радикалов.The racemic compounds used as starting materials in the implementation of the method (b) according to this invention are described in General terms by the formula (1-rac). In this formula, the radicals B, M and A have preferably, more preferably, respectively, even more preferably those values which, in connection with the description of the compounds of formula (I) according to this invention, have been indicated as preferred, more preferred, respectively, even more preferred values for these radicals.

Рацемические соединения формулы (1-рац), используемые при осуществлении способа (Ь) согласно данному изобретению, известны и могут быть получены известными способами (см., например, №0 03/010149, №0 02/38542 и ΌΕ-Α-10229595). Рацемические соединения формулы (1-рац) можно получить, например, если производные карбоновых кислот формулы (II) подвергнуть взаимодействию с рацемическими соединениями формул (ΙΙΙ-а-рац) или (ΙΙΙ-Ь-рац) по аналогии со способом (а) согласно данному изобретению.The racemic compounds of formula (1-rac) used in the implementation of method (b) according to this invention are known and can be obtained by known methods (see, for example, No. 0 03/010149, No. 0 02/38542 and ΌΕ-Α-10229595 ) Racemic compounds of formula (1-rac) can be obtained, for example, if derivatives of carboxylic acids of formula (II) are reacted with racemic compounds of formulas (ΙΙΙ-a-rac) or (ΙΙΙ-b-rac) by analogy with method (a) according to this invention.

При осуществлении способа (Ь) согласно данному изобретению работают по методам препаративной хроматографии, предпочтительно по методам жидкостной хроматографии высокого разрешения (ЖХВР). При этом используют хиральную стационарную силикагелевую фазу. Особенно хорошо проявил себя для разделения соединений формулы (Ι-рац) на оба энантиомера хирацел 0Ό®. Этот материал для разделения имеется в продаже. Можно также использовать другие стационарные фазы в качестве материала для хроматографии.In the implementation of the method (b) according to this invention work according to methods of preparative chromatography, preferably by methods of liquid chromatography high resolution (GHUR). In this case, a chiral stationary silica gel phase is used. Especially proved to be good for the separation of compounds of the formula (Ι-rac) on both enantiomers of chiracel 0Ό®. This separation material is commercially available. Other stationary phases can also be used as material for chromatography.

Если соединения формулы (Ι-рац) необходимо разделить с помощью фракционированной кристаллизации на отдельные оптически активные соединения, то для образования диастереомерных солей вообще пригодны все оптически активные кислоты. В качестве примера следует назвать: (18)-(+)-камфер10-сульфоновую кислоту, (1В)-(-)-камфер-10-сульфоновую кислоту, 8,8-(-)-винную кислоту, В,В-(+)винную кислоту, В-молочную кислоту, 8-молочную кислоту или оптически активные аминокислоты, предпочтительны оптически активные аминокислоты природного происхождения.If compounds of the formula (Ι-rac) must be separated by fractional crystallization into individual optically active compounds, then all optically active acids are generally suitable for the formation of diastereomeric salts. As an example, mention should be made of: (18) - (+) - camphor-10-sulfonic acid, (1B) - (-) - camphor-10-sulfonic acid, 8.8 - (-) - tartaric acid, B, B- ( +) tartaric acid, B-lactic acid, 8-lactic acid or optically active amino acids, optically active naturally occurring amino acids are preferred.

Способ (с)Method (s)

Если в качестве исходных веществ используют Ы-[2-(1,3-диметилбут-1-ен-1-ил)фенил]-5-фтор-1,3диметил-1Н-пиразол-4-карбоксамид, водород и один оптически активный катализатор, то осуществление способа (с) согласно данному изобретению можно наглядно представить в виде следующей схемы:If Y- [2- (1,3-dimethylbut-1-en-1-yl) phenyl] -5-fluoro-1,3dimethyl-1H-pyrazole-4-carboxamide, hydrogen and one optically active are used as starting materials the catalyst, the implementation of the method (C) according to this invention can be graphically represented in the form of the following diagram:

Соединения, используемые в качестве исходных веществ при осуществлении способа (с) согласно данному изобретению, описываются в общем виде формулой (Ιν) и (V). В этих формулах радикалы В, М и А имеют предпочтительно, более предпочтительно, соответственно еще более предпочтительно такие значения, которые в связи с описанием соединений формулы (Ι) согласно данному изобретению были указаны в качестве предпочтительных, более предпочтительных, соответственно еще более предпочтительных значений для этих радикалов.The compounds used as starting materials in the implementation of the method (C) according to this invention are described in General terms by the formula (Ιν) and (V). In these formulas, the radicals B, M and A preferably have, more preferably, respectively, even more preferably those values which, in connection with the description of the compounds of formula (Ι) according to this invention, have been indicated as preferred, more preferred, respectively, even more preferred values for these radicals.

Соединения формулы (Ιν) и (V) (или смесь этих соединений) получают, еслиCompounds of formula (Ιν) and (V) (or a mixture of these compounds) are obtained if

Г) производные карбоновых кислот формулы (ΙΙ)D) derivatives of carboxylic acids of the formula (ΙΙ)

где А имеет значения, приведенные выше, иwhere A has the meanings given above, and

X1 означает галоид или гидроксигруппу, подвергают взаимодействию или с алкенанилином формулы (νΙΙΙ)X 1 means a halogen or hydroxy group, is reacted with either an alkenaniline of the formula (νΙΙΙ)

где В и В1 имеют значения, приведенные выше, или с алкенанилином формулы (ΙΧ)where B and B 1 have the meanings given above, or with alkenaniline of the formula (ΙΧ)

- 5 011230- 5 011230

где Я и Я1 имеют значения, приведенные выше, при необходимости в присутствии катализатора, при необходимости в присутствии конденсирующего средства, при необходимости в присутствии средства, связывающего кислоту, и при необходимости в присутствии разбавителя, илиwhere I and I 1 have the meanings given above, if necessary in the presence of a catalyst, if necessary in the presence of a condensing agent, if necessary in the presence of an acid binding agent, and if necessary in the presence of a diluent, or

д) карбоксамиды формулы (X)d) carboxamides of the formula (X)

где М и А имеют значения, приведенные выше, и Υ означает бром или йод, подвергают взаимодействию с алкеном формулы (VII)where M and A have the meanings given above, and Υ means bromine or iodine, is reacted with an alkene of formula (VII)

н.с-'^^сн, где Я имеет значения, приведенные выше, или с алкеном формулы (XI) (VII), (XI), где Я имеет значения, приведенные выше, в присутствии катализатора, при необходимости в присутствии основания и при необходимости в присутствии разбавителя.ns - '^^ sn, where I has the meanings given above, or with an alkene of the formula (XI) (VII), (XI), where I has the meanings given above, in the presence of a catalyst, if necessary in the presence of a base and if necessary in the presence of a diluent.

Производные карбоновых кислот формулы (II), используемые в качестве исходных веществ при осуществлении способа (I) согласно данному изобретению, известны и уже описаны в связи со способом (а).Derivatives of carboxylic acids of the formula (II), used as starting materials in the implementation of the method (I) according to this invention, are known and already described in connection with method (a).

Алкенанилины формулы (VIII), также используемые в качестве исходных веществ при осуществлении способа (I) согласно данному изобретению, известны и уже описаны выше в связи со способом (б).Alkenanilines of formula (VIII), also used as starting materials in the implementation of method (I) according to this invention, are known and have already been described above in connection with method (b).

Алкенанилины, альтернативно используемые в качестве исходных веществ при осуществлении способа (I) согласно данному изобретению, описываются в общем виде формулой (IX). В этой формуле (IX) радикалы Я и Я1 имеют предпочтительно, более предпочтительно, соответственно еще более предпочтительно такие значения, которые в связи с описанием соединений формулы (I) согласно данному изобретению были указаны в качестве предпочтительных, более предпочтительных, соответственно еще более предпочтительных значений для этих радикалов.Alkenanilines, alternatively used as starting materials in the implementation of the method (I) according to this invention, are described in General terms by the formula (IX). In this formula (IX), the radicals I and I 1 have preferably, more preferably, respectively, even more preferably those values which, in connection with the description of the compounds of formula (I) according to this invention, have been indicated as preferred, more preferred, respectively, even more preferred values for these radicals.

Алкенанилины формулы (IX) известны и/или могут быть получены известными способами.Alkenanilines of formula (IX) are known and / or can be obtained by known methods.

Карбоксамиды, используемые в качестве исходных веществ при осуществлении способа (д) согласно данному изобретению, описываются в общем виде формулой (X). В этой формуле (X) радикалы М и А имеют предпочтительно, более предпочтительно, соответственно еще более предпочтительно такие значения, которые в связи с описанием соединений формулы (I) согласно данному изобретению были указаны в качестве предпочтительных, более предпочтительных, соответственно еще более предпочтительных значений для этих радикалов.Carboxamides used as starting materials in the implementation of the method (e) according to this invention are described in General terms by the formula (X). In this formula (X), the radicals M and A have preferably, more preferably, respectively, even more preferably those values which, in connection with the description of the compounds of formula (I) according to this invention, have been indicated as preferred, more preferred, respectively, even more preferred values for these radicals.

Карбоксамиды формулы (X) известны и/или могут быть получены известными способами (см. \УО 03/010149).Carboxamides of the formula (X) are known and / or can be obtained by known methods (see \ UO 03/010149).

Алкены формулы (VII), также используемые в качестве исходных веществ при осуществлении способа (д) согласно данному изобретению, известны и уже описаны в связи со способом (б).Alkenes of the formula (VII), also used as starting materials in the implementation of method (e) according to this invention, are known and have already been described in connection with method (b).

Алкены, альтернативно используемые в качестве исходных веществ при осуществлении способа (д) согласно данному изобретению, описываются в общем виде формулой формулой (XI). В этой формуле (XI) радикал Я имеет предпочтительно, более предпочтительно, соответственно еще более предпочтительно такие значения, которые в связи с описанием соединений формулы (I) согласно данному изобретению были указаны в качестве предпочтительных, более предпочтительных, соответственно еще более предпочтительных значений для этих радикалов.Alkenes, alternatively used as starting materials in the implementation of the method (e) according to this invention, are described in General terms by the formula formula (XI). In this formula (XI), the radical I has preferably, respectively, even more preferably those values which, in connection with the description of the compounds of formula (I) according to this invention, have been indicated as preferred, more preferred, respectively, even more preferred values for these radicals.

Алкены формулы (XI) известны или могут быть получены известными способами.Alkenes of formula (XI) are known or can be obtained by known methods.

Условия проведения реакцийReaction conditions

В качестве разбавителя при осуществлении способов (а) и (I) согласно данному изобретению пригодны все инертные органические растворители. К ним предпочтительно относятся алифатические, алициклические или ароматические углеводороды, такие как, например, петролейный эфир, гексан, гептан, циклогексан, метилциклогексан, бензол, толуол, ксилол или декалин; галоидированные углеводороды,As a diluent in the implementation of methods (a) and (I) according to this invention, all inert organic solvents are suitable. These preferably include aliphatic, alicyclic or aromatic hydrocarbons, such as, for example, petroleum ether, hexane, heptane, cyclohexane, methylcyclohexane, benzene, toluene, xylene or decalin; halogenated hydrocarbons

- 6 011230 такие как, например, хлорбензол, дихлорбензол, дихлорметан, хлороформ, тетрахлорметан, дихлорэтан или три-хлорэтан; простые эфиры, такие как диэтиловый эфир, диизопропиловый эфир, метил-третбутиловый эфир, метил-трет-амиловый эфир, диоксан, тетрагидрофуран, 1,2-диметоксиэтан, 1,2диэтоксиэтан или анизол, или амиды, такие как Ν,Ν-ди-метилформамид, Ν,Ν-диметилацетамид, Νметилформанилид, Ν-метил-пирролидон или триамид гексаметилфосфорной кислоты.- 6 011230 such as, for example, chlorobenzene, dichlorobenzene, dichloromethane, chloroform, carbon tetrachloride, dichloroethane or tri-chloroethane; ethers, such as diethyl ether, diisopropyl ether, methyl tert-butyl ether, methyl tert-amyl ether, dioxane, tetrahydrofuran, 1,2-dimethoxyethane, 1,2 diethoxyethane or anisole, or amides, such as Ν, Ν-di- methylformamide, Ν, Ν-dimethylacetamide, Ν methylformanilide, Ν-methyl-pyrrolidone or hexamethylphosphoric triamide.

Способы (а) и (1) согласно данному изобретению осуществляют при необходимости в присутствии подходящего акцептора кислоты. В качестве таковых пригодны все обычные неорганические или органические основания. К ним предпочтительно относятся гидриды, гидроксиды, амиды, алкоголяты, ацетаты, карбонаты и гидрокарбонаты щелочноземельных и щелочных металлов, такие как, например, гидрид натрия, амид натрия, метилат натрия, этилат натрия, трет-бутилат калия, гидроксид натрия, гидроксид калия, гидроксид аммония, ацетат натрия, ацетат калия, ацетат кальция, ацетат аммония, карбонат натрия, карбонат калия, гидрокарбонат калия, гидрокарбонат натрия или карбонат аммония, а также третичные амины, такие как триметиламин, триэтиламин, трибутил-амин, Ν,Ν-диметиланилин, Ν,Νдиметилбензиламин, пиридин, Ν-метилпиперидин, Ν-метилморфолин, Ν,Ν-диметиламинопиридин, диазабициклооктан (ЛАВОО), диазабициклононен (ΌΒΝ) или диазабициклоундецен (ΌΒυ).Methods (a) and (1) according to this invention are carried out, if necessary, in the presence of a suitable acid acceptor. As such, all conventional inorganic or organic bases are suitable. These preferably include hydrides, hydroxides, amides, alcoholates, acetates, carbonates and bicarbonates of alkaline earth and alkali metals, such as, for example, sodium hydride, sodium amide, sodium methylate, sodium ethylate, potassium tert-butylate, sodium hydroxide, potassium hydroxide, ammonium hydroxide, sodium acetate, potassium acetate, calcium acetate, ammonium acetate, sodium carbonate, potassium carbonate, potassium hydrogen carbonate, sodium hydrogen carbonate or ammonium carbonate, as well as tertiary amines such as trimethylamine, triethylamine, tributyl amine, Ν, Ν-dimethyl ilin, Ν, Νdimetilbenzilamin, pyridine, Ν-methylpiperidine, Ν-methylmorpholine, Ν, Ν-dimethylaminopyridine, diazabicyclooctane (lavo), diazabicyclononene (ΌΒΝ) or diazabicycloundecene (ΌΒυ).

Способы (а) и (1) согласно данному изобретению осуществляют при необходимости в присутствии подходящего конденсирующего средства. В качестве таковых подходят все обычные конденсирующие средства, используемые для такого рода реакций амидирования. В качестве примера можно назвать вещества, образующие галоидиды кислот, такие как фосген, трибромид фосфора, трихлорид фосфора, пентахлорид фосфора, оксихлорид фосфора или тионилхлорид; вещества, образующие ангидриды, такие как этиловый эфир хлормуравьиной кислоты, метиловый эфир хлормуравьиной кислоты, изопропиловый эфир хлормуравьиной кислоты, изобутиловый эфир хлормуравьиной кислоты или метансульфонилхлорид; карбодиимиды, такие как Ν,Ν'-дициклогексилкарбодиимид (ОСС), или другие обычные конденсирующие средства, такие как пентоксид фосфора, полифосфорная кислота, Ν,Ν'-карбонилдиимидазол, 2этокси-Ы-этоксикарбонил-1,2-дигидрохинолин (ΕΕΌΡ), трифенил-фосфин/четыреххлористый углерод или гексафторфосфат бромтрипирролидинофосфония.Methods (a) and (1) according to this invention are carried out, if necessary, in the presence of a suitable condensing agent. As such, all conventional condensing agents used for such amidation reactions are suitable. Examples include acid halide forming substances such as phosgene, phosphorus tribromide, phosphorus trichloride, phosphorus pentachloride, phosphorus oxychloride or thionyl chloride; anhydride forming agents such as ethyl chloroformate, methyl chloroformate, isopropyl chloroformate, isobutyl chloroformate or methanesulfonyl chloride; carbodiimides, such as Ν, Ν'-dicyclohexylcarbodiimide (OSS), or other conventional condensing agents, such as phosphorus pentoxide, polyphosphoric acid, Ν, Ν'-carbonyldiimidazole, 2ethoxy-Y-ethoxycarbonyl-1,2-dihydroquinoline (ΕΕΌΡ), triphenyl phosphine / carbon tetrachloride or bromotripyrrolidinophosphonium hexafluorophosphate.

Способы (а) и (1) согласно данному изобретению проводят при необходимости в присутствии катализатора. В качестве примера следует назвать 4-диметиламинопиридин, 1-гидроксибензотриазол или диметилформамид.Methods (a) and (1) according to this invention are carried out, if necessary, in the presence of a catalyst. Examples include 4-dimethylaminopyridine, 1-hydroxybenzotriazole or dimethylformamide.

Температура реакций при осуществлении способов (а) и (1) согласно данному изобретению может варьироваться в широком интервале. Как правило, работают при температуре от 0 до 150°С, более предпочтительно при температуре от 0 до 80°С.The reaction temperature during the implementation of methods (a) and (1) according to this invention can vary in a wide range. As a rule, operate at a temperature of from 0 to 150 ° C., More preferably at a temperature of from 0 to 80 ° C.

При осуществлении способа (а) согласно данному изобретению для получения соединений формулы (I) берут на 1 моль производного карбоновой кислоты формулы (II) вообще 0,2-5 молей, более предпочтительно 0,5-2 моля производного анилина формулы (III).When carrying out the method (a) according to this invention, to obtain 1 mol of the carboxylic acid derivative of the formula (II), 0.2-5 moles are generally taken per mole of the carboxylic acid derivative, more preferably 0.5-2 moles of the aniline derivative of the formula (III).

Для осуществления способа (1) согласно данному изобретению для получения соединений формул (IV) и (V) берут на 1 моль производного карбоновой кислоты формулы (II) вообще 0,2-5 молей, более предпочтительно 0,5-2 моля алкенанилина формулы (VIII) или (IX).To implement the method (1) according to this invention for the preparation of compounds of formulas (IV) and (V), 0.2-5 moles are generally taken per mole of the carboxylic acid derivative of the formula (II), more preferably 0.5-2 moles of alkenaniline of the formula ( Viii) or (ix).

В качестве элюентов при осуществлении способа (Ь) согласно данному изобретению подходят в каждом случае все обычные инертные органические растворители, а также их смеси, или также их смеси с водой. Предпочтительно используют при необходимости галоидированные алифатические, алициклические или ароматические углеводороды, такие как петролейный эфир, гексан, гептан, циклогексан; дихлорметан, хлороформ; спирты, такие как метанол, этанол, пропанол; нитрилы, такие как ацетонитрил; сложные эфиры, такие как метиловый или этиловый эфир уксусной кислоты. Более предпочтительно используют алифатические углеводороды, такие как гексан или гептан, и спирты, такие как метанол или пропанол, наиболее предпочтительно используют н-гептан и изопропанол, соответственно их смеси.In each case, all conventional inert organic solvents, as well as mixtures thereof, or also mixtures thereof with water, are suitable as eluents in the implementation of method (b) according to the invention. If necessary, halogenated aliphatic, alicyclic or aromatic hydrocarbons, such as petroleum ether, hexane, heptane, cyclohexane; dichloromethane, chloroform; alcohols such as methanol, ethanol, propanol; nitriles such as acetonitrile; esters such as methyl or ethyl ester of acetic acid. More preferably, aliphatic hydrocarbons such as hexane or heptane are used, and alcohols such as methanol or propanol, most preferably n-heptane and isopropanol, or mixtures thereof, are used.

Температура реакций при осуществлении способа (Ь) согласно данному изобретению в каждом случае может варьироваться в широком интервале. Обычно работают при температуре от 10 до 60°С, более предпочтительно при температуре от 10 до 40°С, наиболее предпочтительно при комнатной температуре.The reaction temperature during the implementation of method (b) according to this invention in each case can vary in a wide range. Usually operate at a temperature of from 10 to 60 ° C, more preferably at a temperature of from 10 to 40 ° C, most preferably at room temperature.

При осуществлении способа (Ь) согласно данному изобретению используют, как правило, однопроцентный раствор рацемического соединения (Прац) для хроматографического разделения. Однако можно использовать и другие концентрации. Переработку проводят обычными способами. Обычно поступают таким образом, что в существенной мере отгоняют элюент, отфильтровывают твердые компоненты и после промывания н-гептаном сушат. Остаток при необходимости хроматографически очищают от возможных примесей. При этом в качестве элюента используют смеси н-гексана, соответственно, циклогексана и этилового эфира уксусной кислоты, состав которой подходит для соответствующего соединения, которое необходимо почистить.In the implementation of the method (b) according to this invention, as a rule, a one percent solution of the racemic compound (Praz) is used for chromatographic separation. However, other concentrations may be used. Processing is carried out in the usual way. Usually they act in such a way that the eluent is substantially distilled off, the solid components are filtered off and dried after washing with n-heptane. The residue, if necessary, is chromatographically purified from possible impurities. In this case, mixtures of n-hexane, respectively, cyclohexane and ethyl acetate, the composition of which is suitable for the corresponding compound to be cleaned, are used as an eluent.

В качестве разбавителя при осуществлении первой стадии способа (б) согласно данному изобретению, а также способа (д) согласно данному изобретению пригодны все инертные органические растворители. К ним предпочтительно относятся нитрилы, такие как ацетонитрил, пропионитрил, н- или изобутиронитрил или бензонитрил, или амиды, такие как Ν,Ν-диметилформамид, Ν,Ν-диметилацетамид, ΝAll inert organic solvents are suitable as a diluent in the first stage of the process (b) according to this invention, as well as the method (e) according to this invention. These preferably include nitriles, such as acetonitrile, propionitrile, n- or isobutyronitrile or benzonitrile, or amides, such as Ν, Ν-dimethylformamide, Ν, Ν-dimethylacetamide, Ν

- 7 011230 метилформанилид, Ν-метилпирролидон или триамид гексаметилфосфорной кислоты.- 7 011230 methylformanilide, Ν-methylpyrrolidone or hexamethylphosphoric triamide.

Первую стадию способа (б) согласно данному изобретению, а также способ (д) согласно данному изобретению проводят при необходимости в присутствии подходящего акцептора кислоты. В качестве таковых пригодны все обычные неорганические или органические основания. К ним предпочтительно относятся гидриды, гидроксиды, амиды, алкоголяты, ацетаты, карбонаты или гидрокарбонаты щелочноземельных и щелочных металлов, такие как, например, гидрид натрия, амид натрия, метилат натрия, этилат натрия, трет-бутилат калия, гидроксид натрия, гидроксид калия, гидроксид аммония, ацетат натрия, ацетат калия, ацетат кальция, ацетат аммония, карбонат натрия, карбонат калия, гидрокарбонат калия, гидрокарбонат натрия или карбонат аммония, а также третичные амины, такие как триметиламин, триэтиламин, трибутил-амин, Ν,Ν-диметиланилин, Ν,Ν-диметилбензиламин, пиридин, Ν-метилпиперидин, Ν-метилморфолин, Ν,Ν-диметиламинопиридин, диазабициклооктан (ΌΛΒΟΘ), диазабициклононен (ΌΒΝ) или диазабициклоундецен (ΌΒυ).The first stage of method (b) according to this invention, as well as method (e) according to this invention is carried out, if necessary, in the presence of a suitable acid acceptor. As such, all conventional inorganic or organic bases are suitable. These preferably include hydrides, hydroxides, amides, alcoholates, acetates, carbonates or bicarbonates of alkaline earth and alkali metals, such as, for example, sodium hydride, sodium amide, sodium methylate, sodium ethylate, potassium tert-butylate, sodium hydroxide, potassium hydroxide, ammonium hydroxide, sodium acetate, potassium acetate, calcium acetate, ammonium acetate, sodium carbonate, potassium carbonate, potassium hydrogen carbonate, sodium hydrogen carbonate or ammonium carbonate, as well as tertiary amines such as trimethylamine, triethylamine, tributyl amine, Ν, Ν-dimeti aniline, Ν, Ν-dimethylbenzylamine, pyridine, Ν-methylpiperidine, Ν-methylmorpholine, Ν, Ν-dimethylaminopyridine, diazabicyclooctane (ΌΛΒΟΘ), diazabicyclononene (ΌΒΝ) or diazabicycloundecene (ΌΒυ).

Первую стадию способа (б) согласно данному изобретению, а также способ (д) согласно данному изобретению проводят в присутствии одного или нескольких катализаторов. Для этого особенно подходят соли и комплексы палладия. Препочтительно подходят хлорид палладия, ацетат палладия, тетракис(трифенилрфосфин)-палладий или хлорид бис-(трифенилфосфин)-палладия. Палладиевый комплекс может создаваться и в реакционной смеси, когда палладиевую соль и комплексный лиганд раздельно подают в реакцию. В качестве лигандов предпочтительно имеют в виду фосфорорганические соединения. В качестве примера следует назвать: трифенилфосфин, три-о-толилфосфин, 2,2'-бис(дифенилфосфино)1,1'-бинафтил, дициклогексилфосинбифенил, 1,4-бис(дифенилфосфино)бутан, бисдифенилфосфинферроцен, ди(трет-бутилфосфино)бифенил, ди-(циклогексилфосфино)бифенил, 2-дициклогексилфосфино-2'Ν,Ν-диметиламинобифенил, трициклогексилфосфин, три-третбутилфосфин. Однако лигандами можно и пренебречь.The first stage of method (b) according to this invention, as well as method (e) according to this invention is carried out in the presence of one or more catalysts. Palladium salts and complexes are particularly suitable for this. Palladium chloride, palladium acetate, tetrakis (triphenylphosphine) palladium or bis- (triphenylphosphine) palladium chloride are suitably suitable. The palladium complex can also be created in the reaction mixture when the palladium salt and complex ligand are separately fed into the reaction. As ligands, organophosphorus compounds are preferably meant. Examples include triphenylphosphine, tri-o-tolylphosphine, 2,2'-bis (diphenylphosphino) 1,1'-binaphthyl, dicyclohexylphosinbiphenyl, 1,4-bis (diphenylphosphino) butane, bisdiphenylphosphineferrocene, di (tert-butylphosphino) biphenyl, di- (cyclohexylphosphino) biphenyl, 2-dicyclohexylphosphino-2'Ν, Ν-dimethylaminobiphenyl, tricyclohexylphosphine, tri-tert-butylphosphine. However, ligands can also be neglected.

Первую стадию способа (б) согласно данному изобретению, а также способ (д) согласно данному изобретению далее проводят при необходимости в присутствии еще одной (другой) соли металла, такой как соль меди, например иодид меди(1).The first stage of method (b) according to this invention, as well as method (e) according to this invention, is further carried out, if necessary, in the presence of another (other) metal salt, such as a copper salt, for example copper iodide (1).

Температура реакции при осуществлении первой стадии способа (б) согласно данному изобретению, а также способа (д) согласно данному изобретению может варьироваться в широком интервале. Вообще работают при температуре от 20 до 180°С, более предпочтительно при температуре от 50 до 150°С.The reaction temperature in the implementation of the first stage of method (b) according to this invention, as well as method (e) according to this invention can vary in a wide range. Generally operate at a temperature of from 20 to 180 ° C., More preferably at a temperature of from 50 to 150 ° C.

При осуществлении первой стадии способа (б) согласно данному изобретению для получения алкенанилина формулы (VIII) берут на 1 моль производного анилина формулы (VI) вообще 1-5 молей, более предпочтительно 1-3 моля алкена формулы (VII).In the first step of the process (b) according to the present invention, for the production of an alkenaniline of the formula (VIII), 1-5 moles are generally taken per mole of the aniline derivative of the formula (VI), more preferably 1-3 moles of the alkene of the formula (VII).

При осуществлении способа (д) согласно данному изобретению для получения соединений формулы (IV) и (V) берут на 1 моль карбоксамида формулы (X), как правило, от 1 до 5 моль, более предпочтительно от 1 до 3 молей алкена формулы (VII) или (XI).When carrying out the method (e) according to this invention, for the preparation of compounds of the formula (IV) and (V), 1 mol of carboxamide of the formula (X) is taken, as a rule, from 1 to 5 mol, more preferably from 1 to 3 moles of the alkene of the formula (VII) ) or (XI).

В качестве разбавителя при осуществлении способа (с) согласно данному изобретению, а также для осуществления второй стадии (гидрирования) способа (б) согласно данному изобретению пригодны все инертные органические растворители. К ним относятся предпочтительно алифатические или алициклические углеводороды, такие как, например, петролейный эфир, гексан, гептан, циклогексан, метилциклогексан или декалин; простые эфиры, такие как диэтиловый эфир, диизопропиловый эфир, метил-третбутиловый эфир, метил-трет-амиловый эфир, диоксан, тетрагидрофуран, 1,2-диметоксиэтан или 1,2диэтоксиэтан; спирты, такие как метанол, этанол, н- или изо-пропанол, н-, изо-, втор- или трет-бутанол, этандиол, пропан-1,2-диол, этоксиэтанол, метоксиэтанол, диэтиленгликольмонометиловый эфир, диэтиленгликольмоноэтиловый эфир, их смеси с водой или чистая вода.All inert organic solvents are suitable as a diluent in the implementation of method (c) according to this invention, as well as for the second stage (hydrogenation) of method (b) according to this invention. These include preferably aliphatic or alicyclic hydrocarbons, such as, for example, petroleum ether, hexane, heptane, cyclohexane, methylcyclohexane or decalin; ethers such as diethyl ether, diisopropyl ether, methyl tert-butyl ether, methyl tert-amyl ether, dioxane, tetrahydrofuran, 1,2-dimethoxyethane or 1,2 diethoxyethane; alcohols such as methanol, ethanol, n- or iso-propanol, n-, iso-, sec- or tert-butanol, ethanediol, propane-1,2-diol, ethoxyethanol, methoxyethanol, diethylene glycol monomethyl ether, diethylene glycol monoethyl ether, mixtures thereof with water or clear water.

Вторую стадию (гидрирование) способа (б) согласно данному изобретению проводят в присутствии катализатора. В качестве таковых подходят все катализаторы, которые обычно используют для гидрирования. В качестве примера можно назвать: никель Рэнея, палладий, рутений или платину, при необходимости на твердом носителе, таком как, например, активированный уголь.The second stage (hydrogenation) of method (b) according to this invention is carried out in the presence of a catalyst. As such, all catalysts that are commonly used for hydrogenation are suitable. Examples include Raney nickel, palladium, ruthenium or platinum, if necessary, on a solid support such as, for example, activated carbon.

Хиральное гидрирование при осуществлении способа (с) согласно данному изобретению, а также при осуществлении способа (б) осуществляют в присутствии оптически активных лигандов. В качестве примера можно привести комбинацию (К,К.)-Ме-ОиРйо8/КиС12® или (8,§)-Ме-ОиРйо8/КиС12® (в зависимости от желательного энантиомера).Chiral hydrogenation in the implementation of method (c) according to this invention, as well as in the implementation of method (b) is carried out in the presence of optically active ligands. An example is the combination of (K, K.) - Me-OiRyo8 / KiS1 2 ® or (8, §) -Me-OiRyo8 / KiS1 2 ® (depending on the desired enantiomer).

Гидрирование на второй стадии способа (б) согласно данному изобретению можно проводить не в присутствии водорода, а комбинацией катализатора с триэтилсиланом.Hydrogenation in the second stage of method (b) according to this invention can be carried out not in the presence of hydrogen, but by combining the catalyst with triethylsilane.

Температура реакций при осуществлении способа (с) согласно данному изобретению, а также второй стадии способа (б) согласно данному изобретению может варьироваться в большом интервале. Как правило, работают при температуре от 0 до 150°С, более предпочтительно при температуре от 20 до 100°С.The reaction temperature during the implementation of method (c) according to this invention, as well as the second stage of method (b) according to this invention can vary over a wide range. As a rule, they work at a temperature of from 0 to 150 ° C, more preferably at a temperature of from 20 to 100 ° C.

Способ (с) согласно данному изобретению, а также вторую стадию способа (б) согласно данному изобретению проводят при давлении водорода от 0,5 до 200 бар, более предпочтительно от 2 до 50 бар, наиболее предпочтительно от 3 до 10 бар.The method (c) according to this invention, as well as the second stage of the method (b) according to this invention is carried out at a hydrogen pressure of from 0.5 to 200 bar, more preferably from 2 to 50 bar, most preferably from 3 to 10 bar.

- 8 011230- 8 011230

В качестве элюентов при осуществлении третьей стадии (б) согласно данному изобретению, соответственно способа (е) согласно данному изобретению подходят в каждом случае все обычные инертные органические растворители, а также их смеси или при необходимости смеси с водой. Предпочтительно используют при необходимости галоидированные алифатические, алициклические или ароматические углеводороды, такие как петролейный эфир, гексан, гептан, циклогексан; дихлорметан, хлороформ; спирты, такие как метанол, этанол, пропанол; нитрилы, такие как ацетонитрил; сложные эфиры, такие как метиловый или этиловый эфир уксусной кислоты. Более предпочтительно используют алифатические углеводороды, такие как гексан или гептан, и спирты, такие как метанол или пропанол, еще более предпочтительно используют н-гептан и изопропанол, соответственно их смеси.In the case of the third stage (b) according to the invention, respectively, according to the method (e) according to the invention, all conventional inert organic solvents, as well as mixtures thereof or, if necessary, mixtures with water, are suitable as eluents. If necessary, halogenated aliphatic, alicyclic or aromatic hydrocarbons, such as petroleum ether, hexane, heptane, cyclohexane; dichloromethane, chloroform; alcohols such as methanol, ethanol, propanol; nitriles such as acetonitrile; esters such as methyl or ethyl ester of acetic acid. More preferably aliphatic hydrocarbons such as hexane or heptane are used, and alcohols such as methanol or propanol, even more preferably n-heptane and isopropanol, or mixtures thereof, are used.

Температуру реакции при осуществлении третьей стадии способа (б) согласно данному изобретению, соответственно, способа (е) согласно данному изобретению можно варьировать в широком интервале. Как правило, работают при температуре от 10 до 60°С, более предпочтительно при температуре от 10 до 40°С, наиболее предпочтительно при комнатной температуре.The reaction temperature in the implementation of the third stage of method (b) according to this invention, respectively, of method (e) according to this invention can be varied in a wide range. As a rule, they work at a temperature of from 10 to 60 ° C, more preferably at a temperature of from 10 to 40 ° C, most preferably at room temperature.

При осуществлении третьей стадии способа (б) согласно данному изобретению, соответственно, способа (е) согласно данному изобретению для хроматографического разделения используют, как правило, примерно однопроцентный раствор рацемического соединения (ΙΙΙ-а-рац), соответственно, (Ш-Ь-рац). Однако возможно использование и других концентраций. Переработку проводят обычными способами. Обычно поступают таким образом, что элюат отгоняют в значительной степени, твердые компоненты отфильтровывают и после промывания н-гептаном сушат. Остаток при необходимости чистят хроматографически от возможных примесей. При этом в качестве элюентов используют смеси н-гексана, соответственно, циклогексана и этилового эфира уксусной кислоты, состав которых подбирают в каждом случае к соединению, подлежащему очистке.When implementing the third step of method (b) according to this invention, respectively, method (e) according to this invention, as a rule, an approximately one percent solution of the racemic compound (β-α-rac), respectively, (III-β-rac) is used for chromatographic separation ) However, other concentrations are also possible. Processing is carried out in the usual way. Usually it is done in such a way that the eluate is distilled off to a large extent, the solid components are filtered off and dried after washing with n-heptane. The residue, if necessary, is purified chromatographically from possible impurities. In this case, mixtures of n-hexane, respectively, cyclohexane and ethyl acetate, which composition is selected in each case for the compound to be purified, are used as eluents.

Если по другому не оговорено, то все способы согласно данному изобретению, как правило, осуществляют при нормальном давлении. Однако возможна также работа при пониженном и при повышенном давлении - вообще при давлении от 0,1 до 10 бар.Unless otherwise specified, all methods according to this invention are typically carried out at normal pressure. However, it is also possible to work under reduced and elevated pressures — generally at pressures from 0.1 to 10 bar.

Вещества согласно данному изобретению проявляют сильную микробицидную активность и могут быть использованы для борьбы с нежелательными микроорганизмами, такими как грибы и бактерии, при защите растений и при защите материалов.The substances according to this invention exhibit strong microbicidal activity and can be used to combat undesirable microorganisms, such as fungi and bacteria, in protecting plants and in protecting materials.

Фунгициды применяют при защите растений для борьбы с плазмодиофоромицетами (Р1акшобюр1юготуес1с5). оомицетами (Оошусс1с5). хитридиомицетами (Сйу1пбюшусе1ек), цигомицетами (2удошусс1с5). аскомицетами (Лксошусйек), базидиомицетами (Вак1бюшусе1ек) и дейтеромицетами (ОсШсгошусе1ек).Fungicides are used in plant protection to control plasmodioforomycetes (P1akshobyur1yugotuyes1s5). oomycetes (Ooshuss1s5). chitridiomycetes (Syu1pbyushus1ek), cygomycetes (2udoshuss1s5). Ascomycetes (Lksoshusyek), Basidiomycetes (Vak1byushus1ek) and Deuteromycetes (Osschosusjek).

Бактерициды применяют при защите растений для борьбы с псевдомонадацеае (Ркеибошопабасеае), рицобиацеае (ВЫхоЫасеае), энтеробактериацеае (Еп1егоЬас1епасеае), коринебактериацеае (СогупеЬас1епасеае) и стрептомицетацеае (81гер1ошусе1асеае).Bactericides are used in plant protection to control pseudomonasaceae (Rkeibosopasaceae), rhizobiaceae (Vychoceceae), enterobacteriosis (Epiloeraceaeaceae), and corynebacteriothecaeae (Sogupeacidaeaceaeaceae).

В качестве примера, но не ограничивая этим, можно назвать некоторых возбудителей грибковых или бактериальных заболеваний, которые подпадают под перечисленные выше родовые понятия:As an example, but not limited to, we can name some pathogens of fungal or bacterial diseases that fall under the generic concepts listed above:

виды рода ксантомонас (ХапЛошопак), такие как, например, ХапЛошопак сашрекЫк ρν. огухае; виды рода псевдомонас (Ркеибошопак), такие как, например, Ркеибошопак куппдае ρν. 1асйгушапк; виды рода эрвиния (Егтша), такие как, например, Ег\\'йиа апшботога;species of the xanthomonas genus (HapLoshopak), such as, for example, HapLoshopak sashrek ρν. Deafening species of the pseudomonas genus (Rkeiboshopak), such as, for example, Rkeiboshopak kuppdae ρν. 1asigushapk; species of the Erwinia genus (Ertsha), such as, for example, Er \\ 'yia upshtoga;

виды рода питиум (Ру1Ыиш), такие как, например, РуИшш иШшиш;species of the genus pitium (Ru1ishish), such as, for example, Ruishsh and Shshish;

виды рода фитофтора (РйуФрЫйога), такие как, например, РНуЮрЫНога шГек1апк;species of the phytophthora genus (RyuFryYoga), such as, for example, RNuYurYNoga shGek1apk;

виды рода псевдопероноспора (Ркеиборегопокрога), такие как, например, Ркеиборегопокрога йиший или Ркеиборегопокрога сиЬепк1к;species of the genus pseudoperonospore (Rkeiboregopocroga), such as, for example, Rkeiboregopocrooga yishii or Rkeiboregopocroga siepepk;

виды рода плазмопара (Р1акшорага), такие как, например, Р1акшорага т111со1а;species of the plasmopara genus (P1akshoraga), such as, for example, P1akshoraga t111co1a;

виды рода бремия (Вгеш1а), такие как, например, Вгеш1а 1ас1исае;species of the genus Bremia (Vgesh1a), such as, for example, Vgesh1a 1ac1isae;

виды рода пероноспора (Регопокрога), такие как, например, Регопокрога ры или Р. Ьгаккюае;species of the genus Peronospore (Regopokrog), such as, for example, Regopokrogrog or R. ак gakkuaye;

виды рода эризифе (Егуырйе), такие как, например, Егуырйе дгашшщ;species of the genus erisife (Eguyrye), such as, for example, Eguyrye dgashsh;

виды рода сферотека (8рйаегоЛеса), такие как, например, 8рйаего1йеса ГиНдшеа;Species of the genus sphero-library (8ryegoLesa), such as, for example, 8ryego1esa giNdshea;

виды рода подосфера (Робокрйаега), такие как, например, Робокрйаега 1еисо1псйа;species of the genus podosphere (Robocryaega), such as, for example, Robocryaega 1eiso1psya;

виды рода вентурия (Уеп1ила), такие как, например, УепШпа шаес.|иаНк;species of the genus venturia (Uep1ila), such as, for example, UepShpa shaes. | IAK;

виды рода пиренофора (Ругепорйога), такие как, например, Ругепорйога 1егек или Р. Огашшеа (конидиевая форма: дрекслера, син: гельминтоспориум);species of the genus Pirenophore (Rugeporyoga), such as, for example, Rugeporyoga 1gek or R. Ogashshaa (conidia form: Drexler, syn: helminthosporium);

виды рода кохлиоболюс (Сосй1юЬо1ик), такие как, например, Сосй1юЬо1ик кабтик (конидиевая форма: дрекслера, син: гельминтоспориум);species of the genus cochliobolus (Sosyuyuoik), such as, for example, Sosyuyuoikik kabtik (conidia form: Drexler, syn: helminthosporium);

виды рода уромицес (Игошусек), такие как, например, Игошусек аррепб1си1а1ик;species of the genus uromitses (Igoshusek), such as, for example, Igoshusek arrepb1si1a1ik;

виды рода пукциния (Рисшша), такие как, например, Рисшша гесопбйа;species of the genus puccinia (Risschsha), such as, for example, Rhyschsha Hesopbya;

виды рода склеротиния (8с1его11ша), такие как, например, 8с1егобша кскгобогиш;species of the genus sclerotinia (8s1go11sha), such as, for example, 8s1egobsha kskgobogish;

виды рода тиллеция (ТШеба), такие как, например, ТШеба сапек;species of the genus tillecium (TSheba), such as, for example, TSheba sapek;

виды рода устилаго (ИкШадо), такие как, например, ИкШадо пиба или ИкШадо атепае;species of the genus Ustilago (Ikshado), such as, for example, Ikshado Piba or Ikshado Atepae;

виды рода пелликулария (РеШсШапа), такие как, например, РеШси1апа какакп;species of the genus pelicularia (ReshsShapa), such as, for example, Reshsi1apa kakakp;

виды рода пирикулария (Рупси1апа), такие как, например, Рупси1апа огухае;species of the genus pyricularia (Rupsi lapa), such as, for example, Rupsi lapa oguhae;

- 9 011230 виды рода фузарий (Бикатшт), такие как, например, Бикалит си1тогит;- 9 011230 species of the genus Fusaria (Bikatsht), such as, for example, Bicalit sintogit;

виды рода ботритис (ВойуИк), такие как, например, Войуйк стетеа;species of the genus Botritis (VojuIk), such as, for example, Vojuik stethea;

виды рода септория (ЗерЮла), такие как, например, ЗерЮла побогит;species of the genus septoria (ZerYula), such as, for example, ZerYula will run;

виды рода лептосферия (Ьер1окрйаепа), такие как, например, Бер1окрНаег1а пойогит;species of the genus leptosphere (Epococcus aureus), such as, for example, Apocynidae;

виды рода церкоспора (Сегсокрога) , такие как, например, Сегсокрога сапексепк;species of the genus Tserkospor (Segsokrog), such as, for example, Segsokrog sapeksepk;

виды рода альтернария (АЙетпапа), такие как, например, АЙетпапа Ьгаккюае;species of the genus Alternaria (Ayetpapa), such as, for example, Ayetpapa gakkuaye;

виды рода псевдоцеркоспорелла (Ркеибосетсокроте11а), такие как, например, Ркеибосетсокротейа 1егро1лс1ю1Йек;species of the pseudocercosporella genus (Rkeibosetsocrotea 11a), such as, for example, Rkeibosetsocroteia 1gro1ls1yuyek;

виды рода ризоктония (ВЫхосоша), такие как, например, ВЫхосЮша ко1аш.species of the genus rhizoctonia (Vykhososha), such as, for example, Vykhosusha koash.

Биологически активные вещества согласно данному изобретению проявляют также сильное укрепляющее воздействие на растения. Поэтому они годятся для мобилизации собственных защитных сил растения против поражения нежелательными микроорганизмами.Biologically active substances according to this invention also show a strong strengthening effect on plants. Therefore, they are suitable for mobilizing the plant's own defenses against damage by unwanted microorganisms.

Под укрепляющими (формирующими устойчивость) растения веществами следует понимать в данной связи такие вещества, которые в состоянии стимулировать защитную систему растений таким образом, что обработанные растения при последующей инокуляции нежелательными микроорганизмами проявляют хорошую устойчивость к этим микроорганизмам.Under the substances that strengthen (form resistance) plants, it is understood in this connection those substances that are able to stimulate the plant's defense system in such a way that treated plants, upon subsequent inoculation with undesirable microorganisms, show good resistance to these microorganisms.

Под нежелательными микроорганизмами в данном случае следует понимать фитопатогенные грибы, бактерии и вирусы. Следовательно, вещества согласно данному изобретению могут применяться для защиты растений в течение некоторого промежутка времени после обработки от поражения названными возбудителями болезней. Промежуток времени, в течение которого достигается защита, в общем длится от 1 до 10 дней, предпочтительно от 1 до 7 дней после обработки растений биологически активными веществами.In this case, undesirable microorganisms should be understood as phytopathogenic fungi, bacteria and viruses. Therefore, the substances according to this invention can be used to protect plants for a certain period of time after treatment from damage by these pathogens. The period of time during which protection is achieved generally lasts from 1 to 10 days, preferably from 1 to 7 days after treatment of plants with biologically active substances.

Хорошая переносимость растениями биологически активных веществ в концентрациях, которые необходимы для борьбы с болезнями растений, позволяют обработку надземных частей растений, растений и семенного материала и почвы.Good tolerance by plants of biologically active substances in concentrations that are necessary for combating plant diseases allows the processing of aboveground parts of plants, plants and seeds and soil.

При этом биологически активные вещества согласно данному изобретению с особенно хорошим успехом можно использовать для борьбы с болезнями растений зерновых культур, например с видами рода пукциния (Рисаша), и с болезнями, встречающимися в виноградарстве, садоводстве и овощеводстве, такими как, например, виды рода ботритис (Войуйк), виды рода вентурия (УеШила) или виды рода альтернария (АЙетпапа).Moreover, the biologically active substances according to this invention can be used with particularly good success in controlling diseases of cereal plants, for example, species of the genus Puccinia (Risasha), and diseases found in viticulture, horticulture and vegetable growing, such as, for example, species of the genus botritis (Vojuik), species of the genus venturia (UeShila) or species of the genus alternaria (Ajetpapa).

Биологически активные вещества согласно данному изобретению пригодны также для увеличения размеров урожая. Кроме того, они обладают минимальной токсичностью и хорошо переносятся растениями.Biologically active substances according to this invention are also suitable for increasing the size of the crop. In addition, they have minimal toxicity and are well tolerated by plants.

Биологически активные вещества согласно данному изобретению также могут применяться в случае необходимости в определенных концентрациях и расходных количествах в качестве гербицидов, для воздействия на рост растений, а также для борьбы с животными-вредителями. Их также можно использовать в случае необходимости в качестве промежуточных и исходных продуктов для синтеза других биологически активных веществ.Biologically active substances according to this invention can also be used, if necessary, in certain concentrations and expendable amounts as herbicides, to affect plant growth, as well as to control animal pests. They can also be used, if necessary, as intermediates and starting materials for the synthesis of other biologically active substances.

Согласно данному изобретению можно обрабатывать растения целиком или части растений. При этом под растением понимают все растения и популяции растений, такие как желательные и нежелательные дикие и культурные растения (включая встречающиеся в природе культурные растения). Культурными растениями могут быть растения, которые могут быть получены традиционными методами выращивания и оптимизирования или методами биотехнологии и генной инженерии или комбинацией этих методов, включая трансгенные растения и включая сорта растений, защищенные и незащищенные законом по защите сортов. Под частями растений следует понимать все надземные и подземные части и органы растений, такие как побег (отросток), лист, цветок и корень, причем включаются, например, листья, иголки, стебли, стволы, цветы, плоды и семена, а также корни, клубни, корневища. К частям растения относят также товарный продукт урожая, а также вегетативный и генеративный материал для размножения, например черенки, клубни, корневища, отводки и семена.According to this invention, it is possible to treat whole plants or parts of plants. Moreover, a plant is understood to mean all plants and plant populations, such as desirable and undesirable wild and cultivated plants (including naturally occurring cultivated plants). Crop plants can be plants that can be obtained by traditional methods of cultivation and optimization, or by methods of biotechnology and genetic engineering, or a combination of these methods, including transgenic plants and including plant varieties protected and unprotected by law for the protection of varieties. Plant parts should be understood as all the aboveground and underground parts and organs of plants, such as the shoot (shoot), leaf, flower and root, which include, for example, leaves, needles, stems, trunks, flowers, fruits and seeds, as well as roots, tubers, rhizomes. Parts of the plant also include the commercial product of the crop, as well as vegetative and generative propagation material, for example, cuttings, tubers, rhizomes, cuttings and seeds.

Обработка согласно данному изобретению растений или частей растений комбинацией биологически активных веществ происходит непосредственно или путем воздействия на их окружающую среду, место обитания или складские помещения обычными методами, например путем окунания, опрыскивания, обработки паром, распыления, рассеивания, нанесения, впрыскивания, а в случае материала для размножения, в особенности семян, путем формирования на них одно- или многослойных оболочек.The treatment according to this invention of plants or parts of plants with a combination of biologically active substances occurs directly or by affecting their environment, habitat or storage facilities by conventional methods, for example by dipping, spraying, steaming, spraying, dispersing, applying, spraying, and in case material for propagation, especially seeds, by forming single or multi-layer shells on them.

Можно применять вещества согласно данному изобретению для защиты технических материалов от поражения или их разрушения нежелательными микроорганизмами.The substances of this invention can be used to protect technical materials from damage or destruction by undesirable microorganisms.

Под техническими материалами следует понимать в данной связи неживые материалы, которые приготовлены для применения в технике. Например, техническими материалами, которые должны быть защищены от микробного изменения или разрушения, могут быть клеящие вещества, клеи, бумага и картон, текстиль, кожа, древесина, лакокрасочные материалы и изделия из пластмасс, смазочноохлаждающие средства и другие материалы, которые могут подвергаться поражению микроорганизмами или разрушаться ими. В рамках защищаемых материалов следует назвать также части производственныхUnder technical materials should be understood in this regard, non-living materials that are prepared for use in technology. For example, technical materials that must be protected from microbial alteration or destruction can be adhesives, adhesives, paper and cardboard, textiles, leather, wood, paints and plastics, lubricants, coolants and other materials that may be affected by microorganisms or destroyed by them. As part of the materials to be protected, also parts of production

- 10 011230 установок, например контуры водяного охлаждения, которым может быть причинен ущерб за счет размножения микроорганизмов. В рамках данного изобретения следует назвать в качестве технических материалов клеящие вещества, клеи, бумагу и картон, текстиль, кожу, древесину, лакокрасочные материалы, смазочно-охлаждающие средства и жидкости, передающие тепло, особенно предпочтительно древесину.- 10 011230 installations, for example water cooling circuits, which can be damaged due to the multiplication of microorganisms. In the framework of the present invention, adhesives, adhesives, paper and cardboard, textiles, leather, wood, paints, cutting fluids and heat transferring fluids, especially preferably wood, should be mentioned as technical materials.

В качестве микроорганизмов, которые могут вызвать деструкцию или изменение технических материалов, следует назвать, например, бактерии, грибы, дрожжи, водоросли и слизевые организмы. Преимущественно биологически активные вещества согласно данному изобретению действуют на грибы, особенно плесневые грибы, окрашивающие и разрушающие древесину грибы (базидиомицеты), а также на слизевые организмы и водоросли.As microorganisms that can cause the destruction or alteration of technical materials, mention should be made, for example, of bacteria, fungi, yeast, algae and mucus organisms. Mostly the biologically active substances according to this invention act on fungi, especially mold fungi, staining and wood-destroying fungi (basidiomycetes), as well as on mucus organisms and algae.

Следует назвать, например, микроорганизмы следующих родов: альтернария (АИетапа), таких видов, как АИетапа 1епш8, аспергиллус (АкрегдШик), таких видов, как АкрегдШик шдег, хетомиум (Сйае1от1ит), таких видов, как Сйае1ош1ит д1оЬо8ит, кониофора (Сошорйога), таких видов, как Сошорйога рие!апа, лентинус (БепИпик), таких видов, как БепИпик Идгшик, пенициллиум (РешеШшш), таких видов, как РешсШшш д1аисиш, полипорус (Ро1уроги§), таких видов, как Ро1урогц§ уег81со1ог, ауреобазидиум (АцгеоЬаыбшт), таких видов, как АцгеоЬащбшш рц11ц1ап8, склерофома (8с1егорйоша), таких видов, как 8с1егор1юта рйуорййа, триходерма (ТисЫНта), таких видов, как ТисЫНта утбе, эшерихия (ЕксйепсЫа), таких видов, как ЕксйепсЫа сой, псевдомонас (Ркеиботопак), таких видов, как Ркеиботопак аегидтока, стафиллококкус (81арйу1ососси5), таких видов, как 81арНу1ососси5 аигеик.It is worth mentioning, for example, the microorganisms of the following genera: alternaria (AIetapa), species such as AIetapa 1epsh8, aspergillus (AkregdShik), species such as AkregdShik shdeg, hetomyum (Sye1ot1it), such species as Syeolosomidae, species such as Soshyryogia! apa, lentinus (BepIpik), species such as BepIpik Idgshik, penicillium (Reshexpus), species such as Reshpicus dlaiisish, polyporus (Poruliidae), species such as Roporogidae ursuosobioge ), of species such as Acereosum rts11ts1ap8, sclerophoma (8c1egoriosha), such as ides such as 8c1egoryut rjuorya, trichoderma (Tisynta), species such as Tisynta utbe, Escherichia (Excepsoa), species such as Excepsoi pseudomonas (Rkeibotopocapophytae, 81) like 81arNu1osossi5 aigeyik.

Биологически активные вещества в зависимости от их соответствующих физических и/или химических свойств могут переводиться в обычные рецептуры и препараты, такие как растворы, эмульсии, суспензии, порошки, пены, пасты, грануляты, аэрозоли, микрокапсулы в полимерных веществах и в оболочечные массы для покрытия семенного материала, а также рецептуры для получения ИБУ (ультрамалый объем) - холодного и теплого тумана.Biologically active substances, depending on their respective physical and / or chemical properties, can be converted into conventional formulations and preparations, such as solutions, emulsions, suspensions, powders, foams, pastes, granules, aerosols, microcapsules in polymeric substances and shell coatings for coating seed material, as well as formulations for obtaining IBU (ultra-small volume) - cold and warm fog.

Эти рецептуры и препараты готовятся обычными методами, например смешиванием биологически активных веществ с наполнителями, т. е. с жидкими растворителями, находящимися под давлением сжиженными газами и/или твердыми наполнителями, в случае необходимости с применением поверхностноактивных веществ, т. е. эмульгаторов и/или диспергаторов, и/или пенообразующих средств. В случае использования воды в качестве наполнителя, например, могут применяться органические растворители в качестве вспомогательного растворителя. В качестве жидких растворителей в основном подходят: ароматические соединения, такие как ксилол, толуол, или алкилнафталины, хлорированные ароматические соединения и хлорированные алифатические углеводороды, такие как хлорбензолы, хлорэтилены или метиленхлорид, алифатические углеводороды, такие как циклогексан или парафиновые углеводороды, например фракции нефти, спирты, такие как бутанол или гликоль, также их простые и сложные эфиры, кетоны, такие как ацетон, метилэтилкетон, метил-изо-бутилкетон или циклогексанон, сильно полярные растворители, такие как диметилформамид или диметилсульфоксид, а также вода. Под сжиженными газообразными наполнителями или носителями понимают такие жидкости, которые при обычных температурах и нормальном давлении являются газообразными, например рабочие газы для аэрозолей, такие как галоидуглеводороды, а также бутан, пропан, азот и двуокись углерода. В качестве твердых наполнителей подходят, например, мука природных горных пород, таких как каолин, глина, тальк, кварц, мел, аттапульгит, монтмориллонит или диатомовая земля, и мука синтетических твердых пород, таких как высокодисперсная кремневая кислота, оксид алюминия и силикаты. В качестве твердых наполнителей для гранулятов подходят: например, измельченные и отфракционированные природные горные породы, такие как кальцит, мрамор, пемза, сепиолит, доломит и синтетические грануляты из муки неорганического и органического происхождения, а также грануляты из органических материалов, таких как древесные опилки, скорлупа кокосовых орехов, кукурузные початки и стебли табака. В качестве эмульгирующих и/или пенообразующих средств пригодны, например, неионогенные и анионные эмульгаторы, такие как эфиры жирных кислот и полиоксиэтилена, эфиры жирных спиртов и полиоксиэтилена, например эфиры алкиларилполигликолей, алкилсульфонаты, алкилсульфаты, арилсульфонаты, а также белковые гидролизаты. В качестве диспергирующих средств пригодны, например, лигнинсульфатные отработанные растворы и метилцеллюлоза.These formulations and preparations are prepared by conventional methods, for example, mixing biologically active substances with fillers, i.e. with liquid solvents, pressurized liquefied gases and / or solid fillers, if necessary with the use of surfactants, i.e. emulsifiers and / or dispersants and / or foaming agents. In the case of using water as a filler, for example, organic solvents can be used as an auxiliary solvent. As liquid solvents, mainly suitable are: aromatic compounds such as xylene, toluene, or alkylnaphthalenes, chlorinated aromatic compounds and chlorinated aliphatic hydrocarbons, such as chlorobenzenes, chloroethenes or methylene chloride, aliphatic hydrocarbons, such as cyclohexane or paraffinic hydrocarbons, for example petroleum fractions, alcohols, such as butanol or glycol, also their ethers and esters, ketones, such as acetone, methyl ethyl ketone, methyl iso-butyl ketone or cyclohexanone, highly polar races voriteli such as dimethylformamide or dimethyl sulphoxide, and also water. By liquefied gaseous fillers or carriers is meant liquids which are gaseous at ordinary temperatures and normal pressure, for example, aerosol working gases, such as halocarbons, as well as butane, propane, nitrogen and carbon dioxide. As solid fillers, for example, natural rock flour, such as kaolin, clay, talc, quartz, chalk, attapulgite, montmorillonite or diatomaceous earth, and synthetic hard rock flour, such as finely divided silicic acid, alumina and silicates, are suitable. As solid fillers for granules are suitable: for example, crushed and fractionated natural rocks such as calcite, marble, pumice, sepiolite, dolomite and synthetic granules from inorganic and organic flour, as well as granules from organic materials such as sawdust, coconut shells, corn cobs and tobacco stalks. Suitable emulsifying and / or foaming agents are, for example, nonionic and anionic emulsifiers, such as fatty acid and polyoxyethylene ethers, fatty alcohol and polyoxyethylene ethers, for example alkylaryl polyglycol ethers, alkyl sulfonates, alkyl sulfates, aryl sulfonates, as well as protein hydrolysates. Suitable dispersing agents are, for example, lignin sulfate spent solutions and methyl cellulose.

В рецептурах и препаратах могут применяться средства, улучшающие адгезию, такие как карбоксиметилцеллюлоза, природные и синтетические порошкообразные, зернистые или латексоподобные полимеры, такие как гуммиарабик, поливиниловый спирт, поливинилацетат, а также природные фосфолипиды, такие как кефалин и лецитин, и синтетические фосфолипиды. Другими присадками могут быть минеральные и растительные масла.In the formulations and preparations, adhesion improvers, such as carboxymethyl cellulose, natural and synthetic powdery, granular or latex-like polymers, such as gum arabic, polyvinyl alcohol, polyvinyl acetate, and natural phospholipids, such as cephalin and lecithin, and synthetic, can be used. Other additives may be mineral and vegetable oils.

Могут применяться красители, такие как неорганические пигменты, например оксид железа, оксидDyes such as inorganic pigments, for example, iron oxide, oxide can be used.

- 11 011230 титана, ферроциановый синий, и органические красители, такие как ализариновые, азо- и металлфталоцианиновые красители и питательные микрокомпоненты, такие как соли железа, марганца, бора, меди, кобальта, молибдена и цинка.- 11 011230 titanium, ferrocyanine blue, and organic dyes, such as alizarin, azo and metal phthalocyanine dyes and nutritional microcomponents, such as salts of iron, manganese, boron, copper, cobalt, molybdenum and zinc.

Рецептуры и препараты содержат в общем случае от 0,1 до 95 вес.% процентов биологически активных веществ, предпочтительно от 0,5 до 90 вес.%.Formulations and preparations generally contain from 0.1 to 95% by weight of biologically active substances, preferably from 0.5 to 90% by weight.

Биологически активные вещества согласно данному изобретению могут применяться как таковые или в своих рецептурах и препаратах, а также в смесях с известными фунгицидами, бактерицидами, акарицидами, нематицидами или инсектицидами для того, чтобы, например, расширить спектр действия или предотвратить развитие резистентности. Во многих случаях получают при этом синергический эффект, т.е. эффективность смеси выше, чем сумма эффективностей отдельных компонентов.The biologically active substances according to this invention can be used as such or in their formulations and preparations, as well as in mixtures with known fungicides, bactericides, acaricides, nematicides or insecticides in order, for example, to expand the spectrum of action or prevent the development of resistance. In many cases, a synergistic effect is obtained, i.e. the effectiveness of the mixture is higher than the sum of the efficiencies of the individual components.

В качестве партнеров для смесей подходят следующие соединения.The following compounds are suitable as partners for mixtures.

ФунгицидыFungicides

2-фенилфенол; 8-гидроксихинолинсульфат; ацибензолар-8-метил; альдиморф; амидофлумет; ампропилфос; ампропилфос-калий; андоприм; анилазине; азаконазол; азоксистробин; беналаксил; беноданил; беномил; бентиаваликарб-изопропил; бензамакрил; бензамакрил-изобутил; биланафос; бинапакрил; бифенил; битертанол; бластицидин-8; бромуконазоле; бупиримате; бутиобате; бутиламин; полисульфиды кальция; капсимицин; каптафол; каптан; карбендазим; карбоксин; карпропамид; карвоне; хинометионат; хлобентиазоне; хлорфеназоле; хлоронеб; хлороталонил; хлозолинате; клозилакон; циазофамид; цифлуфенамид; цимоксанил; ципроконазоле; ципродинил; ципрофурам; даггер 6, дебакарб; дихлофлуанид; дихлоне; дихлорофен; диклоцимет; дикломезине; диклоран; диэтофенкарб; дифеноконазоле; дифлуметорим; диметиримол; диметоморф; димоксистробин; диниконазоле; диниконазоле-М; динокап; дифениламин; дипиритионе; диталимфос; дитианон; додине; дразоксолон; эдифенфос; эпоксиконазоле; этабоксам; этиримол; этридиазоле; фамоксадоне; фенамидоне; фенапанил; фенаримол; фенбуконазоле; фенфурам; фенгексамид; фенитропан; феноксанил; фенпиклонил; фенпропидин; фенпропиморф; фербам; флуазинам; флубензимине; флудиоксонил; флуметовер; флуморф; флуоромиде; флуоксастробин; флуквинконазоле; флурпримидол; флусилазоле; флусульфамиде; флутоланил; флутриафол; фолпет; фосетил-А1, фосетил-натрий; фуберидазоле; фуралаксил; фураметпир; фуркарбанил; фурмециклокс; гуазатине; гексахлорбензол; гексаконазоле; гимексазол; имазалил; имибенконазоле; иминоктадине триацетат; иминоктадине трис(албесил); иодокарб; ипконазоле; ипробенфос; ипродионе; ипроваликарб; ирумамицин; изопротиолане; изоваледионе; казугамицин; крезоксим-метил; манкозеб; манеб; меферимзоне; мепанипирим; мепронил; металаксил; металаксил-М; метконазоле; метасульфокарб; метфуроксам; метирам; метоминостробин; метсульфовакс; милдиомицин; миклобутанил; миклозолин; натамицин; никобифен; нитротализопропил; новифлумурон; нуаримол; офураце; оризастробин; оксадиксил; оксолиновая кислота; окспоконазоле; оксикарбоксин; оксифентиин; паклобутразол; пефуразоате; пенконазоле; пенцикурон; фосдифен; фталиде; пикоксистробин; пипералин; полиоксины; полиоксорим; пробеназоле; прохлораз; процимидоне; пропамокарб; пропаносине-натрий; пропиконазол; пропинеб; проквиназид; протиоконазол; пираклостробин; пиразофос; пирифенокс; пириметанил; пироквилон; пироксифур; пирролнитрине; квинконазол; квиноксифен; квинтоцене; симеконазоле; спироксамине; сера; тебуконазол; теклофталам; текназене; тетциклацис; тетраконазол; тиабендазоле; тициофен; тифлузамиде; тиофанате-метил; тирам; тиоксимид; толклофос-метил; толилфлуанид; триадимефон; триадименол; триазбутил; триазоксиде; трицикламиде; трициклазоле; тридеморф; трифлоксистробин; трифлумизоле; трифорине; тритиконазоле; униконазоле; валидамицин А; винклозолин; зинеб; зирам; зоксамиде; (28)-Ы-[2-[4-[[3-(4-хлорфенил)-2пропинил] окси]-3 -метоксифенил]-этил]-3 -метил-2-[(метилсульфонил)амино] бутанамид; 1 -(1 -нафталенил)-1Н-пиррол-2,5-дион; 2,3,5,6-тетрахлор-4-(метилсульфонил)пиридин; 2-амино-4-метил-Ы-фенил-5тиазолкарбоксамид; 2-хлор-Ы- (2,3 -дигидро-1,1,3-триметил-1Н-инден-4-ил)-3-пиридинкарбоксамид; 3,4,5-трихлор-2,6-пиридиндикарбонитрил; актиновате; цис-1-(4-хлорфенил)-2-(1Н-1,2,4-триазол-1-ил) циклогептанол; метил 1-(2,3-дигидро-2,2-диметил-1Н-инден-1-ил)-1Н-имидазол-5-карбоксилат; гидрокарбонат калия; Ы-(6-метокси-3-пиридинил)циклопропанкарбоксамид; Ы-бутил-8-(1,1-диметилэтил)-1оксаспиро[4.5]декан-3-амин; тетратиокарбонат натрия; а также соли меди и препараты меди, такие как бордосская жидкость; гидроксид меди; нафтенат меди; оксихлорид меди; сульфат меди; куфранеб; оксид меди; манкоппер; оксин-меди.2-phenylphenol; 8-hydroxyquinoline sulfate; acibenzolar-8-methyl; aldimorph; amidoflumet; ampropylphos; ampropylphos-potassium; andoprim; anilazine; azaconazole; azoxystrobin; benalaxyl; benodanil; benomyl; bentiavalicarb-isopropyl; benzamacryl; benzamacryl isobutyl; bilanafos; binapacryl; biphenyl; bitertanol; blasticidin-8; bromukonazole; bupirimate; butiobate; butylamine; calcium polysulfides; capsimycin; captafol; captan; carbendazim; carboxin; carpropamide; carvone; quinomethionate; chlobenthiazone; chlorphenazole; Chloroneb; chlorothalonil; chlozolinate; closilacon; cyazofamide; cyflufenamide; cymoxanil; cyproconazole; cyprodinil; ciprofuram; dagger 6, debacarb; dichlorofluanide; dichlon; dichlorophen; diclocimet; diclomesine; dicloran; dietofencarb; diphenoconazole; diflumetorim; dimethyrimol; dimetomorph; dimoxystrobin; diniconazole; diniconazole-M; dinocap; diphenylamine; dipyrithione; ditalymphos; dithianon; to the bottom; drazoxolone; edifenfos; epoxyconazole; etaboxam; etirimol; etridiazole; famoxadone; fenamidone; fenapanil; fenarimol; fenbuconazole; fenfuram; phenhexamide; phenitropane; phenoxanyl; fenpiclonil; fenpropidin; fenpropimorph; ferbes; fluazinam; flubenzimine; fludioxonil; flumeover; flumorph; fluoromide; fluoxastrobin; fluquinconazole; flurprimidol; flusilazole; flusulfamide; flutolanil; flutriafol; folpet; fosetil-A1, fosetil-sodium; fuberidazole; furalaxyl; furametpir; furcarbanil; furmecyclox; guazatin; hexachlorobenzene; hexaconazole; gimexazole; imazalil; imibenconazole; iminoctadine triacetate; iminoctadine tris (albesil); iodocarb; ipconazole; iprobenfos; iprodione; iprovalicarb; irumamycin; isoprothiolane; isovaledione; kazugamitsin; kresoxim-methyl; mankozeb; maneb; meferimzone; mepanipyrim; Mepronil; metalaxyl; metalaxyl-M; metconazole; metasulfocarb; metfuroxam; metira; metominostrobin; Metsulfovax; mildiomycin; myclobutanil; myclozoline; natamycin; nicobifen; nitrotalizopropyl; noviflumuron; noirimol; Ofurace oryzastrobin; oxadixyl; oxolinic acid; oxpoconazole; oxycarboxine; oxyfentinine; paclobutrazole; pefurazoate; penconazole; pencicuron; fosdifen; phthalide; picoxystrobin; piperaline; polyoxins; polyoxorim; probenazole; chloraz; procymidone; propamocarb; propanosine sodium; propiconazole; propineb; proquinazide; prothioconazole; pyraclostrobin; pyrazophos; pyrifenox; pyrimethanil; pyroquilone; pyroxyfur; pyrrolnitrin; quinconazole; quinoxifene; Quintocene; simeconazole; spiroxamine; sulfur; tebuconazole; teclofthalam; teknazene; tetcyclacis; tetraconazole; thiabendazole; tiziofen; tiflusamide; thiophanate methyl; tiram; thioximide; tolclophos methyl; tolylfluanide; triadimephone; triadimenol; triazbutyl; triazoxide; tricycamide; tricyclazole; tridemorph; trifloxystrobin; triflumisole; triforin; triticonazole; uniconazole; validamycin A; vinclozolin; zineb; ziram; zoxamide; (28) -Y- [2- [4 - [[3- (4-chlorophenyl) -2propinyl] oxy] -3-methoxyphenyl] ethyl] -3-methyl-2 - [(methylsulfonyl) amino] butanamide; 1 - (1-naphthalenyl) -1H-pyrrole-2,5-dione; 2,3,5,6-tetrachloro-4- (methylsulfonyl) pyridine; 2-amino-4-methyl-Y-phenyl-5thiazolecarboxamide; 2-chloro-Y- (2,3-dihydro-1,1,3-trimethyl-1H-inden-4-yl) -3-pyridinecarboxamide; 3,4,5-trichloro-2,6-pyridinedicarbonitrile; actinovate; cis-1- (4-chlorophenyl) -2- (1H-1,2,4-triazol-1-yl) cycloheptanol; methyl 1- (2,3-dihydro-2,2-dimethyl-1H-inden-1-yl) -1H-imidazole-5-carboxylate; potassium hydrogen carbonate; Y- (6-methoxy-3-pyridinyl) cyclopropanecarboxamide; Y-butyl-8- (1,1-dimethylethyl) -1 oxaspiro [4.5] decan-3-amine; sodium tetratiocarbonate; as well as copper salts and copper preparations, such as Bordeaux fluid; copper hydroxide; copper naphthenate; copper oxychloride; copper sulfate; kufraneb; copper oxide; mancopper; copper oxide.

БактерицидыBactericides

Бронопол; дихлорофен; нитрапирин; диметилдитиокарбамат никеля; касугамицин; октилинон; фуранкарбоновая кислота; окситетрациклин; пробеназол; стрептомицин; теклофталам; сульфат меди и другие соединения меди.Bronopol; dichlorophen; nitrapirine; nickel dimethyldithiocarbamate; kasugamycin; octilinone; furancarboxylic acid; oxytetracycline; probenazole; streptomycin; teclofthalam; copper sulfate and other copper compounds.

Инсектициды/акарициды/нематициды:Insecticides / Acaricides / Nematicides:

1. Ингибиторы ацетилхолинэстеразы (ЛС11Е)1. Inhibitors of acetylcholinesterase (LS11E)

1.1 карбаматы (например, аланикарб, алдикарб, алдоксикарб, алликсикарб, аминокарб, азаметифос, бендиокарб, бенфуракарб, буфенкарб, бутакарб, бутокарбоксим, бутоксикарбоксим, карбарил, карбофуран, карбосульфан, хлоэтокарб, коумафос, цианофенфос, цианофос, диметилан, этиофенкарб, фенобукарб, фенотиокарб, форметанате, фуратиокарб, изопрокарб, метам-натрий, метиокарб, метомил, метолкарб, оксамил, пиримикарб, промекарб, пропоксур, тиодикарб, тиофанокс, триазамате, триметакарб,1.1 carbamates (for example, alanicarb, aldicarb, aldoxycarb, allixicarb, aminocarb, azamethiphos, bendiocarb, benfuracarb, bufencarb, butacarb, butocarboxyme, butoxycarboxy, carbaryl, ethanofarbenocarbenofenocarbenofenocarbenofarbene , formethanate, furatiocarb, isoprocarb, metham sodium, methiocarb, methomil, metolcarb, oxamyl, pyrimicarb, promecarb, propoxur, thiodicarb, thiofanox, triazamate, trimethacarb,

- 12 011230- 12 011230

ХМС, ксилилкарб).HMS, xylylcarb).

I. 2 Органофосфаты (например, ацефате, азаметифос, азинфос (-метил, -этил), бромофос-этил, бромфенвинфос (-метил), бутатиофос, кадусафос, карбофенотион, хлорэтоксифос, хлорфенвинфос, хлормефос, хлорпирифос (-метил/-этил), коумафос, цианофенфос, цианофос, хлорфенвинфос, деметон-8метил, деметон-8-метилсульфон, диалифос, диазинон, дихлофентион, дихлорвос/ΌΌνΡ, дикротофос, диметоате, диметилвинфос, диоксабензофос, дисульфотон, ΕΡΝ, этион, этопрофос, этримфос, фамфур, фенамифос, фенитротион, фенсульфотион, фентион, флупиразофос, фонофос, формотион, фосметилан, фостиазате, гептенофос, иодофенфос, ипробенфос, исазофос, изофенфос, изопропил О-салицилилат, изоксатион, малатион, мекарбам, метакрифос, метамидофос, метидатион, мевинфос, монокротофос, налед, ометоате, оксидеметон-метил, паратион (-метил/-этил), фентоате, форате, фозалоне, фосмет, фосфамидон, фосфокарб, фоксим, пиримифос (-метил/-этил), профенофос, пропафос, пропетамфос, протиофос, протоате, пираклофос, пиридафентион, пиридатион, квиналфос, себуфос, сульфотеп, сулпрофос, тебупиримфос, темефос, тербуфос, тетрахлорвинфос, тиометон, триазофос, триклорфон, вамидотион).I. 2 Organophosphates (for example, acephate, azamethiphos, azinphos (-methyl, -ethyl), bromofos-ethyl, bromphenvinphos (-methyl), butathiophos, cadusafos, carbofenotion, chloroethoxyphos, chlorphenvinphos, chlormephos, chlorpyrilethyl-(-meth) , coumaphos, cyanofenphos, cyanophos, chlorfenvinphos, demethone-8methyl, demethone-8-methylsulfone, dialiphos, diazinon, dichlorofention, dichlorvos / ΌΌνΡ, dicrotofos, dimethoate, dimethylbenzofosfofof, diulfabenzofosfofof, diulfabenzofosfofof, diulfabenzofosfofof, diofenfosfofofof, diofenfosfofofof, diofenfosfofofof, diofenfosfofofof, diofenfosfofofof, diofenfosfofofof, diofenfosfofofof, diofenfosfofofof, diofenfosfofofof, dyfofenfosfofofof, diofenfosfofofof, diofenfosfofofof, dyfonfosfofofof, , fenitrotion, fensulfotion, fenthion, flupirazofos, phonophos, formion, phosme ilyan, fostiazate, heptenophos, iodophenphos, iprobenfos, isazophos, isofenfos, isopropyl O-salicylate, isoxathion, malathion, mekarbam, methacryphos, methamidophos, methidation, mevinphos, monocrotofos, oleth-methylmetho-methylethomethone-omethylmethomethone ), fentoate, forate, fosalone, phosphate, phosphamidone, phosphocarb, foxime, pyrimifos (-methyl / ethyl), profenofos, propaphos, propetamphos, prothiophos, protoate, pyraclofos, pyridafention, pyridathion, quinulfofos, quinulfofos, quinulfofos, quinulfofos, quinulfofos, quinulfofos, quinulfofos, quinulfofos, quinulfofos, quinulfofos, quinulfofos, quinulfofos, quinulfofos, quinulfofos, quinulfofos, quinulfofos, quinulfofos, quinulfofos, quinulfofos , temefos, terboufos, tetrachlorvinphos, thiometon, triazofo s, triclorphone, vamidotion).

2. Модуляторы натрий-канала/блокаторы натрий-канала, зависящие от напряжения2. Sodium channel modulators / voltage-dependent sodium channel blockers

2.1 Пиретроиды (например, акринатрин, аллетрин (б-цис-транс, б-транс), бета-цифлутрин, бифентрин, биоаллетрин, биоаллетрин-8-циклопентил-изомер, биоэтанометрин, биоперметрин, биоресметрин, хловапортрин, цис-циперметрин, цис-ресметрин, цис-перметрин, клоцитрин, циклопротрин, цифлутрин, цигалотрин, циперметрин (альфа-, бета-, тета-, зета-), цифенотрин, ΌΌΤ, дельтаметрин, эмпентрин (1Кизомер), эсфенвалерате, этофенпрокс, фенфлутрин, фенпропатрин, фенпиритрин, фенвалерате, флуброцитринате, флуцитринате, флуфенпрокс, флуметрин, флувалинате, фубфенпрокс, гамма-цигалотрин, имипротрин, кадетрин, ламбда-цигалотрин, метофлутрин, перметрин (цис-, транс-), фенотрин (1К-транс изомер), праллетрин, профлутрин, протрифенбуте, пиресметрин, ресметрин, КП 15525, силафлуофен, тау-флувалинате, тефлутрин, тетраллетрин, тетраметрин (1К-изомер), тралометрин, трансфлутрин, ΖΧΙ 8901, пиретринс (пиретрум)).2.1 Pyrethroids (e.g. acrinatrin, allethrin (b-cis-trans, b-trans), beta-cyfluthrin, bifentrin, bioallertrin, bioallethrin-8-cyclopentyl isomer, bioethanometrin, biopermetrin, bioresmetrin, chloaportrin, cis-cypermethrin resmetrin, cis-permethrin, clocitrin, cycloprotrin, cyfluthrin, cygalotrin, cypermethrin (alpha, beta, theta, zeta), cifenotrin, ΌΌΤ, deltamethrin, empentrin (1Kizomer), esfenvalerate, etofenprox, fenfrinprin, fenfrinprin, fenfrinprin, fenfrinprin, fenfrinthrin, fenfrinthrin fenvalerate, flucrocytinate, flucytrinate, flufenprox, flumetrin, fluvalinate, fubfenprox, gamma-cygalotrin, imiprotrin, cadetrin, lambda-cygalotrin, metoflutrin, permethrin (cis-, trans-), phenotrin (1K-trans isomer), pralletrin, proflutrin, protrifenbute, pyresmethrin, resmetrin, KP 15525, silafluofen, taut-fluwa teflutrin, tetralletrin, tetramethrin (1K isomer), tralometrin, transfluthrin, ΖΧΙ 8901, pyrethrins (pyrethrum)).

2.2 Оксадиазины (например, индоксакарб).2.2 Oxadiazines (e.g. indoxacarb).

3. Агонисты/антагонисты ацетилхолин-рецептора3. Acetylcholine receptor agonists / antagonists

3.1 Хлороникотинилы/неоникотиноиды (например, ацетамиприд, клотианидин, динотефуран, имидаклоприд, нитенпирам, нитиазине, тиаклоприд, тиаметоксам).3.1 Chloronicotinyls / neonicotinoids (e.g. acetamipride, clothianidin, dinotefuran, imidacloprid, nitenpyram, nithiazine, thiacloprid, thiamethoxam).

3.2 Никотины, бенсултап, картап.3.2 Nicotines, bensultap, cartap.

4. Модуляторы ацетилхолин-рецептора4. Acetylcholine Receptor Modulators

4.1 Спиносины (например, спиносад).4.1 Spinosins (e.g. spinosad).

5. ОАБА(гамма-аминомасляная кислота)-управляемые антагонисты хлорид-канала5. OABA (gamma-aminobutyric acid) -controlled chloride channel antagonists

5.1 Циклодиены органохлорины (например, камфехлор, хлордане, эндосульфан, гамма-НСН, НСН, гептахлор, линдане, метоксихлор).5.1 Cyclodienes organochlorins (e.g. campechlor, chlordane, endosulfan, gamma-HCH, HCH, heptachlor, lindane, methoxychlor).

5.2 Фипролы (например, ацетопролы, этиопролы, фипронил, ванилипролы).5.2 Fiproles (e.g., acetoproles, etioproles, fipronil, vanilliproles).

6. Активаторы хлорид-канала6. Activators of the chloride channel

6.1 Мектины (например, абамектин, авермектин, эмамектин, эмамектин-бензоат, ивермектин, милбемектин, милбемицин).6.1 Mectins (e.g., abamectin, avermectin, emamectin, emamectin-benzoate, ivermectin, milbemectin, milbemycin).

7. Ювенилгормон-миметика (например, диофенолан, эпофенонане, феноксикарб, гидропрене, кинопрене, метопрене, пирипроксифен, трипрене).7. Juvenil hormone mimetic (for example, diophenolane, epophenonane, phenoxycarb, hydroprene, kinoprene, metoprene, pyriproxifene, triprene).

8. Экдисонагонисты/разрыватели8. Ecdysagonists / Ruptures

8.1 Диацилгидразины (например, хромафенозиды, галофенозиды, метоксифенозиды, тебуфенозиды).8.1 Diacylhydrazines (e.g. chromaphenosides, halophenosides, methoxyphenosides, tebufenosides).

9. Ингибиторы биосинтеза хитина9. Chitin biosynthesis inhibitors

9.1 Бензоилмочевины (например, бистрифлурон, хлофлуазурон, дифлубензурон, флуазурон, флуциклоксурон, флуфеноксурон, гексафлумурон, луфенурон, новалурон, новифлумурон, пенфлурон, тефлубензурон, трифлумурон).9.1 Benzoylureas (e.g. bistrifluuron, chlorofluazuron, diflubenzuron, fluazuron, flucycloxuron, flufenoxuron, hexaflumuron, lufenuron, novaluron, noviflumuron, penfluuron, teflubenzuron), trifl.

9.2 Бупрофезин.9.2 Buprofesin.

9.3 Ципромазины.9.3 Cypromazines.

10. Ингибиторы окислительного фосфорилирования, АТФ-разрыватели10. Oxidative phosphorylation inhibitors, ATP-breakers

10.1 Диафентиурон.10.1 Diafentiuron.

10.2 Органотины (например, азоциклотин, цигексатин, фенбутатин-оксид).10.2 Organotins (e.g. azocyclotin, cyhexatin, fenbutatin oxide).

II. Прерыватели окислительного фосфорилирования через прерывание Н-протонного градиентаII. Oxidative phosphorylation breakers through interruption of the H-proton gradient

11.1 Пирролы (например, хлорфенапир).11.1 Pyrroles (e.g. chlorfenapyr).

11.2 Динитрофенолы (например, бинапакрил, динобутон, динокап, ΌΝΘΟ) .11.2 Dinitrophenols (e.g. binapacryl, dinobuton, dinocap, ΌΝΘΟ).

12. Ингибиторы переноса сайт-1-электронов12. Site-1 electron transfer inhibitors

12.1 Ряд ΜΕΤΙ (например, феназаквин, фенпироксимате, пиримидифен, пиридабен, тебуфенпирад, толфенпирад).12.1 Series ΜΕΤΙ (for example, phenazaquin, fenpiroximate, pyrimidiphene, pyridaben, tebufenpyrad, tolfenpyrad).

12.2 Гидраметилноны.12.2 Hydramethylnones.

12.3 Дикофол.12.3 Dicofol.

13. Ингибиторы переноса сайт-11-электронов13. Site-11-electron transfer inhibitors

13.1 Ротеноны.13.1 Rotenones.

- 13 011230- 13 011230

14. Ингибиторы переноса сайт-Ш-электронов14. Inhibitors of site-III-electron transfer

14.1 Ацеквиноцил, флуакрипирим.14.1 Acequinocyl, fluacripyrim.

15. Микробное разрушение мембраны кишок насекомых15. Microbial destruction of the membrane of the intestines of insects

Штаммы ВасШик 11шппщепк1к.Strains VasShik 11shppshchepk1k.

16. Ингибиторы синтеза жиров16. Fat synthesis inhibitors

16.1 Тетроновые кислоты (например, спиродиклофен, спиромезифен).16.1 Tetronic acids (e.g. spirodiclofen, spiromesifen).

16.2 Тетрамовые кислоты [например, 3-(2,5-диметилфенил)-8-метокси-2-оксо-1-азаспиро[4.5]дец-3- ен-4-ил-этил карбонат (иначе: карбоновой кислоты, 3-(2,5-диметилфенил)-8-метокси-2-оксо-1азаспиро[4.5]дец-3-ен-4-ил-этиловый эфир, СА8-Вед.-Ыо.: 382608-10-8) и карбоновой кислоты, цис-3(2,5-диметилфенил)-8-метокси-2-оксо-1-азаспиро[4.5]дец-3-ен-4-ил-этиловый эфир (СА8-Вед.-Ыо.: 203313-25-1)].16.2 Tetric acids [eg 3- (2,5-dimethylphenyl) -8-methoxy-2-oxo-1-azaspiro [4.5] dec-3-en-4-yl-ethyl carbonate (otherwise: carboxylic acid, 3- (2,5-dimethylphenyl) -8-methoxy-2-oxo-1azaspiro [4.5] dec-3-en-4-yl-ethyl ether, CA8-Ved.-Yo .: 382608-10-8) and carboxylic acid , cis-3 (2,5-dimethylphenyl) -8-methoxy-2-oxo-1-azaspiro [4.5] dec-3-en-4-yl ethyl ether (CA8-Ved.-Yo .: 203313-25 -one)].

17. Карбоксамиды (например, флоникамид).17. Carboxamides (for example, flonicamide).

18. Октопаминерговые агонисты (например, амитраз).18. Octopaminergic agonists (eg, amitraz).

19. Ингибиторы магнезий-стимулированной АТФазы (например, пропаргиты).19. Inhibitors of magnesia-stimulated ATPase (for example, propargite).

20. Фталамиды (например, №-[1,1-диметил-2-(метилсульфонил)этил]-3-йод-№-[2-метил-4-[1,2,2,2тетрафтор-1-(трифторметил)этил]фенил]-1,2-бензендикарбоксамид (СА8-Вед.-Ыо.: 272451-65-7).20. Phthalamides (for example, N- [1,1-dimethyl-2- (methylsulfonyl) ethyl] -3-iodine-N- [2-methyl-4- [1,2,2,2tetrafluoro-1- (trifluoromethyl) ethyl] phenyl] -1,2-benzene dicarboxamide (CA8-Ved.-Yo: 272451-65-7).

21. Аналоги нереистоксина (например, тиоциклам гидрооксалат, тиосултап-натрий).21. Analogues of nereistoxin (for example, thiocyclam hydrooxalate, thiosultap sodium).

22. Биологика, гормоны или феромоны (например, азадирахтин, ВасШик крес, ВеаиуеДа крес, кодлемоне, МейитЫхшт крес, Раесботусек крес, турингиенсин, УегДсШшт крес).22. Biology, hormones or pheromones (for example, azadirachtin, VasShik kres, Veiuye Da kres, codlemone, Mayitus khres, Raesbotusek kres, turinguensin, UegDsSht kres).

23. Биологически активные вещества с неизвестными или неспецифическими механизмами действия23. Biologically active substances with unknown or nonspecific mechanisms of action.

23.1 Газирующие (окуривающие) средства (например, фосфид алюминия, метилбромид, сульфурилфторид).23.1 Carbonating (fumigating) agents (e.g. aluminum phosphide, methyl bromide, sulfuryl fluoride).

23.2 Селективные ингибиторы пожирания (например, криолиты, флоникамид, пиметрозине).23.2 Selective eat-on inhibitors (e.g. cryolites, flonicamide, pymetrozine).

23.3 Ингибиторы роста клещей (например, клофентазине, этоксазоле, гекситиазокс).23.3 Tick growth inhibitors (e.g. clofentazine, ethoxazole, hexithiazox).

23.4 Амидофлумет, бенклотиаз, бензоксимате, бифеназате, бромопропилате, бупрофезин, хинометионат, хлордимеформ, хлоробензилате, хлоропикрин, клотиазобен, циклопрене, дицикланил, феноксакрим, фентрифанил, флубензимине, флуфенерим, флутензин, госсиплуре, гидраметилноне, японилуре, метоксадиазоне, керосин, пиперонил бутоксид, олеат калия, пиридалил, сулфлурамид, тетрадифон, тетрасул, триаратене, вербутин, далее соединение 3-метилфенилпропилкарбамат (тсумациде Ζ), соединение 3-(5-хлор-3-пиридинил)-8-(2,2,2-трифторэтил)-8-азабицикло[3.2.1]октан-3-карбонитрил (СА8-Вед.-№. 185982-80-3) и соответствующий 3-эндо-изомер (СА8-Вед.-№. 185984-60-5) (см. νθ 96/37494, νθ 98/25923), а также препараты, которые содержат инсектицидно действующие экстракты растений, нематоды, грибы или вирусы.23.4 Amidoflumet, benclothiaz, benzoximate, biphenazate, bromopropylate, buprofesin, quinomethionate, chlorodimeform, chlorobenzylate, chloropicrin, clotiazoben, cycloprene, dicyclanil, phenoxenone methylene chloride, flubenzin-azimonjenoxymene, flubenzin-azimenoniminone potassium oleate, pyridinyl, sulfulfuramide, tetradiphon, tetrasul, triaratene, verbutin, then the compound 3-methylphenylpropylcarbamate (tsumacide Ζ), the compound 3- (5-chloro-3-pyridinyl) -8- (2,2,2-trifluoroethyl) - 8-azabicyclo [3.2.1] octane-3-carbonite sludge (CA8-Ved.-No. 185982-80-3) and the corresponding 3-endo isomer (CA8-Ved.-No. 185984-60-5) (see νθ 96/37494, νθ 98/25923), as well as preparations that contain insecticidal extracts of plants, nematodes, fungi or viruses.

Также возможна смесь с другими известными биологически активными веществами, такими как гербициды, или с удобрениями и регуляторами роста, защитными веществами или химикатами.A mixture with other known biologically active substances, such as herbicides, or with fertilizers and growth regulators, protective substances or chemicals, is also possible.

Сверх того, соединения формулы (I) согласно данному изобретению имеют очень хорошие противогрибковые свойства. Они обладают очень широким спектром противогрибкового воздействия, особенно против дерматофитов и ростковых грибов, плесени и дифазных грибов (например, против видов кандида (Саиб1ба), таких как Сапб|ба а1Ысапк, Сапбка §1аЬга1а). а также ЕркегторйуЮп Доссокит, видов аспергиллус (АкрегдШик), таких как АкрегдШик шдег и АкрегдШик £ит1да1ик, видов трихофитон (ТгкЬорЬу!оп), таких как Тпс1юр11у1оп теп1адгорЬу1ек, видов микроспорон (Мкгокрогои), таких как Мкгокрогоп сашк и аибошии. Перечисление этих грибов ни в коем случае не является ограничением охватываемого спектра грибов, а имеет лишь пояснительный характер.Moreover, the compounds of formula (I) according to this invention have very good antifungal properties. They have a very wide spectrum of antifungal effects, especially against dermatophytes and sprouting fungi, molds and diphasic fungi (for example, against candida species (Saib1ba), such as Sapba | as well as ErkegtoryUp Dossokit, aspergillus species (AkregdSik), such as AkregdSik shdeg and AkregdSik итt1da1ik, trichophyton species (Tgkoruy! The enumeration of these mushrooms is in no way a limitation of the covered spectrum of mushrooms, but has only an explanatory character.

Биологически активные вещества могут применяться как таковые, в форме их рецептур и препаратов или приготовленных из них рабочих форм, таких как готовые к применению растворы, суспензии, порошки для распыления, пасты, растворимые порошки, средства для опыления и гранулы. Применение происходит обычным путем, например путем обливания, разбрызгивания, распыления, вспенивания, намазывания и т.п. Далее можно вносить биологически активное вещество методом и11га-Ео\\-Уо1ите (ультрамалых объемов) или впрыскивать рецептуру с биологически активным веществом или биологически активное вещество в почву. Можно также обработать семенной материал растений.Biologically active substances can be used as such, in the form of their formulations and preparations or working forms prepared from them, such as ready-to-use solutions, suspensions, powders for spraying, pastes, soluble powders, means for pollination and granules. The application takes place in the usual way, for example by pouring, spraying, spraying, foaming, spreading, etc. Next, you can add a biologically active substance by the method of IIa-Eo \\ - Va1ite (ultra-small volumes) or inject a formulation with a biologically active substance or biologically active substance into the soil. You can also process the seeds of plants.

При использовании биологически активных веществ согласно данному изобретению в качестве фунгицидов расходные количества в зависимости от способа внесения можно варьировать в широком диапазоне. При обработке частей растений расходные количества биологически активного вещества лежат в диапазоне от 0,1 до 10000 г/га, предпочтительно от 10 до 1000 г/га. При обработке семенного материала расходные количества биологически активного вещества в общем лежат в диапазоне от 0,001 до 50 г на 1 кг семенного материала, предпочтительно от 0,01 до 10 г на 1 кг семенного материала. При обработке почвы расходные количества биологически активного вещества лежат в диапазоне от 0,1 до 10000 г/га, предпочтительно от 1 до 5000 г/га.When using the biologically active substances according to this invention as fungicides, the expendable amounts, depending on the application method, can vary over a wide range. When processing parts of plants, the expendable amounts of the biologically active substance are in the range from 0.1 to 10,000 g / ha, preferably from 10 to 1000 g / ha. In the processing of seed material, the expendable amounts of biologically active substance generally lie in the range from 0.001 to 50 g per 1 kg of seed material, preferably from 0.01 to 10 g per 1 kg of seed material. When processing the soil, the expendable amounts of the biologically active substance are in the range from 0.1 to 10,000 g / ha, preferably from 1 to 5,000 g / ha.

Как уже упоминалось выше, согласно данному изобретению можно обрабатывать растения целиком или их части. В предпочтительном варианте осуществления изобретения обрабатываются встречающиеся в диком виде или полученные путем традиционных биологических методов выращивания, таких какAs already mentioned above, according to the present invention, it is possible to treat plants in whole or in part. In a preferred embodiment of the invention, wild-caught or obtained by traditional biological growing methods, such as

- 14 011230 скрещивание или слияние протопластов, виды растений и сорта растений, а также их части. В другом предпочтительном варианте исполнения обрабатываются трансгенные растения и сорта растений, которые получены методами генной инженерии в случае надобности в комбинации с традиционными методами (генетически модифицированные организмы) и их части. Понятие части и части растений пояснялись выше.- 14 011230 crossing or fusion of protoplasts, plant species and plant varieties, as well as their parts. In another preferred embodiment, transgenic plants and plant varieties are processed that are obtained by genetic engineering, if necessary in combination with traditional methods (genetically modified organisms) and parts thereof. The concept of parts and parts of plants was explained above.

Особенно предпочтительно согласно данному изобретению обрабатываются растения соответственно стандартного торгового качества или находящихся в употреблении сортов. Под сортом растений понимают растения с новыми свойствами (Ттайк), которые выращены как с помощью традиционных методов выращивания, так и путем мутагенеза или рекомбинантных ДНК-технологий. Это могут быть сорта, породы, био- и генотипы.Particularly preferably, according to the invention, plants are processed according to standard commercial quality or cultivars in use. A plant variety is understood to mean plants with new properties (Tyke), which are grown using both traditional growing methods and mutagenesis or recombinant DNA technologies. It can be varieties, breeds, bio and genotypes.

В зависимости от видов или сортов растений, их месторасположения и условий произрастания (почвы, климат, вегетационный период, питание) могут встречаться в результате обработки согласно данному изобретению также супераддитивные (синергические) эффекты. Так, например, возможны уменьшение расходных количеств, и/или расширение спектра воздействия, и/или усиление эффективно сти применяемых согласно данному изобретению веществ и средств, лучший рост растений, повышенная толерантность к сухости или к содержанию воды и солей в почве, повышенная продуктивность цветения, облегчение уборки урожая, ускорение созревания, повышение размеров урожая, улучшенное качество и/или повышенная пищевая ценность продукта урожая, повышенная устойчивость при хранении и/или обрабатываемость, которые превышают собственно ожидаемые эффекты.Depending on the species or varieties of plants, their location and growing conditions (soil, climate, growing season, nutrition), superadditive (synergistic) effects may also occur as a result of processing according to this invention. So, for example, it is possible to reduce the amount of consumption, and / or to expand the spectrum of exposure, and / or to increase the efficiency of the substances and means used according to this invention, better plant growth, increased tolerance to dryness or to the content of water and salts in the soil, increased flowering productivity , facilitating harvesting, accelerating ripening, increasing the size of the crop, improved quality and / or increased nutritional value of the crop product, increased storage stability and / or workability that exceed actually the expected effects.

К предпочтительным, обрабатываемым согласно данному изобретению трансгенным (полученным с помощью генно-инженерных технологий) растениям или сортам растений относятся все растения, которые получены путем генно-инженерных модификаций генетического материала, что придало этим растениям особенно выгодные ценные свойства (Ттабк). Примерами таких свойств являются лучший рост растений, повышенная толерантность к высоким или низким температурам, повышенная толерантность к сухости или к содержанию воды и солей в почве, повышенная продуктивность цветения, облегчение уборки урожая, ускорение созревания, повышение размеров урожая, улучшенное качество и/или повышенная пищевая ценность продукта урожая, повышенная устойчивость при хранении и/или обрабатываемость продукта урожая. Другими и особенно выдающимися примерами таких свойств являются повышенная защита растений от животных и микробных вредителей, таких как насекомые, клещи, фитопатогенные грибы, бактерии и/или вирусы, а также повышенная толерантность растений к некоторым гербицидным биологически активным веществам. В качестве примера трансгенных растений упоминаются важные культурные растения, такие как зерновые (пшеница, рис), кукуруза, соя, картофель, хлопчатник, табак, рапс, а также фруктовые растения (с такими плодами, как яблоки, груши, цитрусы и виноград), причем особенно выделяются кукуруза, соя, картофель, хлопчатник, табак и рапс. В качестве свойств (Ттайк) особенно подчеркивается повышенная защита растений от насекомых, паукообразных, нематод и брюхоногих моллюсков (улиток) с помощью образующихся в растениях токсинов, особенно таких, которые продуцируются в растениях посредством генетического материала из ВасШик Т1шппщеп818 (например, через гены Сгу1А(а), Сту1А(Ь), СгуО1А(с), Сгу11А, Сгу111А, Сгу111В2, Сгу9с, Сту2АЬ, СтуЗВЬ и Сту1Р, а также их комбинаций) (далее Βΐ-растения). В качестве свойств (Ттайк) особенно подчеркивается также повышенная сопротивляемость растений грибам, бактериям и вирусам за счет системной приобретенной устойчивости (ЯуЧсшбсНс Акс.|шпег1е ΡοδίδΙοηχ, 8АВ), системина, фитоалексина, элициторена и генов устойчивости и соответствующих белков и токсинов. В качестве свойств (Ттайк) далее особенно подчеркивается повышенная толерантность растений к некоторым гербицидным биологически активным веществам, например имидазолинонам, сульфонилмочевинам, глифосату или фосфинотрицину (например, РАТ-ген). Гены, придающие соответствующие желаемые свойства (Ттайк) в трансгенных растениях, могут встречаться в комбинации друг с другом. В качестве примеров В1растений следует назвать сорта кукурузы, хлопчатника, сои и картофеля, которые продаются под торговыми названиями ΥΙΕΕΌ САКО® (например, кукуруза, хлопчатник, соя), КпоскОи!® (например, кукуруза), 81атЫпк® (например, кукуруза), Во11дагб® (хлопчатник), ШсоЮп (хлопчатник) и №\\ЕсаГ® (картофель). В качестве примера толерантных к гербицидам растений следует назвать сорта кукурузы, хлопчатника и сои, которые продаются под торговыми названиями Коипбир Кеабу® (толерантность к глифосате, например кукуруза, хлопчатник, соя), ЫЬейу Ьшк® (толерантность к фосфинотрицину, например рапс), 1М1Т (толерантность к имидазолинону) и 8Т8® (толерантность к сульфонилмочевине, например кукуруза). В качестве резистентных к гербицидам растений (обычно выращенных на толерантности к гербицидам) следует упомянуть сорта, которые продаются под названием С1еатйе1б® (например, кукуруза). Само собой разумеется, эти высказывания также действительны для сортов, которые будут разработаны в будущем и появятся в будущем на рынке сортов растений с этими или новыми, разработанными в будущем, свойствами (Ттайк).Preferred transgenic plants (obtained using genetic engineering technologies) processed according to this invention are plants or plant varieties that include all plants obtained by genetic engineering modifications of the genetic material, which have given these plants particularly advantageous valuable properties (Ttabk). Examples of such properties are better plant growth, increased tolerance to high or low temperatures, increased tolerance to dryness or to the content of water and salts in the soil, increased flowering productivity, facilitated harvesting, accelerated ripening, increased crop size, improved quality and / or increased nutritional value of the crop product, increased storage stability and / or workability of the crop product. Other and particularly prominent examples of such properties are increased plant protection against animals and microbial pests such as insects, ticks, phytopathogenic fungi, bacteria and / or viruses, as well as increased plant tolerance to certain herbicidal biologically active substances. As an example of transgenic plants, important cultivated plants are mentioned, such as cereals (wheat, rice), corn, soybeans, potatoes, cotton, tobacco, rape, and fruit plants (with fruits such as apples, pears, citruses and grapes), especially corn, soybeans, potatoes, cotton, tobacco and rapeseed. As properties (Tayk), the increased protection of plants from insects, arachnids, nematodes, and gastropods (snails) is especially emphasized with the help of toxins formed in plants, especially those that are produced in plants by means of genetic material from youShik T1shppschep 818 (for example, through genes Cg1A ( a) Sti1A (b), CiuO1A (c), Ciu11A, Ciu111A, Ciu111B2, Ciu9c, Ciu2Ai, CiuSiV and CiuiR, as well as their combinations) (hereinafter Βΐ-plants). As properties (Tyke), the increased resistance of plants to fungi, bacteria, and viruses is also emphasized due to systemic acquired resistance (YauCHsshbsnS Ax. | Shpeg1e ΡοδίδΙοηχ, 8AB), systemin, phytoalexin, eliticoren, and resistance genes and corresponding proteins and toxins. As properties (Tyke), the increased plant tolerance to certain herbicidal biologically active substances, for example, imidazolinones, sulfonylureas, glyphosate or phosphinotricin (for example, the PAT gene), is especially emphasized. Genes that confer the corresponding desired properties (Tyke) in transgenic plants can occur in combination with each other. Examples of plants include corn, cotton, soy and potato varieties sold under the trade names ΥΙΕΕΌ SAKO® (for example, corn, cotton, soy), Kposkoi! ® (for example, corn), 81 atl® (for example, corn), Vo11dagb® (cotton), Shsoyup (cotton) and No. \\ EsaG® (potato). Examples of herbicide-tolerant plants include maize, cotton, and soybean varieties sold under the trade names Coipbir Keabu® (glyphosate tolerance, for example corn, cotton, soybean), Liuu bshk® (tolerance to phosphinotricin, such as rape, 1) (imidazolinone tolerance) and 8T8® (sulfonylurea tolerance, such as corn). As herbicide-resistant plants (usually grown on tolerance to herbicides), mention should be made of varieties that are sold under the name C1eatie1b® (for example, corn). Needless to say, these statements are also valid for varieties that will be developed in the future and will appear in the future on the market of plant varieties with these or new properties developed in the future (Tyke).

Названные растения могут особенно предпочтительно обрабатываться соединениями общей формулы (I) или смесями биологически активных веществ согласно данному изобретению. Указанные выше для биологически активных веществ или смесей предпочтительные диапазоны действительны также дляSaid plants can be particularly preferably treated with compounds of the general formula (I) or mixtures of biologically active substances according to the invention. The preferred ranges indicated above for biologically active substances or mixtures are also valid for

- 15 011230 обработки этих растений. Особенно предпочтительна обработка растений специально указанными в данном тексте соединениями или смесями.- 15 011230 processing of these plants. Especially preferred is the treatment of plants with compounds or mixtures specifically indicated in this text.

Получение и применение биологически активных веществ согласно данному изобретению описано в следующих примерах.The preparation and use of biologically active substances according to this invention is described in the following examples.

Примеры получения соединенийCompounding Examples

Пример 1Example 1

(+/-)-Ы-[2-(1,3-диметилбутил)фенил]-5-фтор-1,3-диметил-1Н-пиразол-4-карбоксамид (200 мг) растворяют в 25 мл н-гептан/изопропаноле 9:1 (об/об = объем/объем). В заключение хроматографируют раствор фракционированно на силикагелевой фазе хиралцел ΘΌ® [производитель: фирма Οαίοοί (Япония), размеры колонки: 500 мм х 40 мм (внутренний диаметр), размеры частиц: 20 мкм, скорость потока: 40 мл/мин] с н-гептан/изопропанолом 9:1 (об/об) в качестве элюента по принципу жидкостной хроматографии высокого разрешения (ЖХВР). Для разделения всего количества каждые 30 мин подают на колонку по 5 мл (соответственно по 40 мг) рацемата. Детектирование соединений проводят с помощью УФдетектора на длине волны 210 нм. Фракции элюата после аналитической проверки на энантиомерную чистоту соответственно собирают вместе, по возможности больше отгоняют в вакууме растворитель, остатки отфильтровывают и после промывания н-гептаном сушат. Полученный таким образом сырой продукт чистят на силикагеле (растворитель: н-гексан/этиловый эфир уксусной кислоты, 1:9 1:4, в каждом случае об/об).(+/-) - N- [2- (1,3-dimethylbutyl) phenyl] -5-fluoro-1,3-dimethyl-1H-pyrazole-4-carboxamide (200 mg) was dissolved in 25 ml of n-heptane / isopropanol 9: 1 (v / v = volume / volume). In conclusion, the solution is chromatographed using a chiralcell ΘΌ® fractionated silica gel phase [manufacturer: Οαίοοί (Japan), column sizes: 500 mm x 40 mm (inner diameter), particle sizes: 20 μm, flow rate: 40 ml / min] with n- heptane / isopropanol 9: 1 (v / v) as eluent according to the principle of high-performance liquid chromatography (HPLC). To separate the entire amount, 30 ml of a racemate are fed to the column every 30 minutes. The detection of compounds is carried out using a UV detector at a wavelength of 210 nm. After analytical testing for enantiomeric purity, the eluate fractions are respectively collected together, the solvent is distilled off as much as possible under vacuum, the residues are filtered off and dried after washing with n-heptane. The crude product thus obtained was purified on silica gel (solvent: n-hexane / ethyl acetate, 1: 9 1: 4, in each case v / v).

Получают 87 мг Ы-{2-[(18)-1,3-диметилбутил]фенил}-5-фтор-1,3-диметил-1Н-пиразол-4-карбоксамида (температура плавления 52-54°С, коэффициент удельного вращения [а]с = +6,7, с = 0,87; метанол, 20°С, ее значение = 99%).87 mg of Y- {2 - [(18) -1,3-dimethylbutyl] phenyl} -5-fluoro-1,3-dimethyl-1H-pyrazole-4-carboxamide are obtained (melting point 52-54 ° C, specific coefficient rotation [a] c = +6.7, c = 0.87; methanol, 20 ° C, its value = 99%).

Энантиомерную чистоту карбоксамидов формулы (I) определяют с помощью аналитической ЖХВР при следующих условиях: разделяющая фаза: хиралцел ΘΌ® (фирма Οαίοοί. Япония); 5 мкм, колонка: 250 мм х 4,6 мм (внутренний диаметр), элюирующее средство: н-гептан/2-пропанол 10:1, скорость потока: 0,5 мл/мин, УФ-детектор: 210 нм.The enantiomeric purity of the carboxamides of formula (I) is determined using analytical GHUR under the following conditions: separating phase: chiralcell ΘΌ® (company Οαίοοί. Japan); 5 μm, column: 250 mm x 4.6 mm (inner diameter), eluting agent: n-heptane / 2-propanol 10: 1, flow rate: 0.5 ml / min, UV detector: 210 nm.

Аналогично примеру 1, а также в соответствии с указаниями общего описания способа получают приведенные в табл. 1 соединения формулы (I).Analogously to example 1, and also in accordance with the instructions of the General description of the method receive are given in table. 1 compounds of formula (I).

Таблица 1 (1) н н сн3 снэ Table 1 (1) n n sn 3 sn e

При мер № Example No. В IN м m А BUT Ьод Р (рН 2,3) Lodine P (pH 2.3) Коэффициент удельного вращения [<х]0 Specific rotation coefficient [<x] 0 ееэначение its meaning 2 2 СНз SNZ их “П and x “P 3,55 3,55 -5,2 (с = 0,7; СНС13; 20°С)-5.2 (s = 0.7; CHC1 3 ; 20 ° C) 99% 99% 3 3 н n А BUT ά ά 4,10 4.10 - 8,8 (с = 0,7; СНС13; 20°С)- 8.8 (s = 0.7; CHC1 3 ; 20 ° C) 99% 99%

- 16 011230- 16 011230

При мер № Example No. К TO м m А BUT Ьод Р (рН 2,3) Lodine P (pH 2.3) Коэффициент удельного вращения [αίο Specific Rotation Ratio [αίο еевначение its purpose 4 4 н n ¥ ¥ ά ά 4,12 4.12 - 5,0 (с = 0,9; СНС13; 2С°С)- 5.0 (s = 0.9; CHC1 3 ; 2C ° C) 97% 97% 5 5 н n ¥ сн3 ¥ sn 3 3,60 3.60 + 4,3 (с = 0,3; СНзОН; 20°С) + 4.3 (c = 0.3; CHzON; 20 ° C) 95% 95% 6 6 н n ¥ ¥ ¥ сн3 ¥ sn 3 3,83 3.83 -4,0 (с = 0,5; СНзОН; 20°С) -4.0 (c = 0.5; CHzON; 20 ° C) 99% 99%

Определение 1одР-значений, приведенных в предшествующих таблицах и в примерах получения соединений, проводят в соответствии с инструкцией ЕЕС-Э1гесбуе 79/831 Аппех ν.Α8 с помощью ЖХВР (жидкостной хроматографии высокого разрешения) на колонке с обращением фаз (С 18). Температура: 43°С.Determination of the 1odR values given in the preceding tables and in the examples for the preparation of compounds is carried out in accordance with the instruction EEC-E1gesbue 79/831 Appech ν.Α8 using HPLC (high-performance liquid chromatography) on a phase reversal column (C 18). Temperature: 43 ° C.

Определение проводят в кислой области при рН 2.3 с 0,1 процентной водной фосфорной кислотой и ацетонитрилом в качестве элюента; линейный градиент от 10% ацетонитрила до 90% ацетонитрила.The determination is carried out in the acidic region at pH 2.3 with 0.1 percent aqueous phosphoric acid and acetonitrile as eluent; linear gradient from 10% acetonitrile to 90% acetonitrile.

Градуировку проводят с помощью неразветвленных алкан-2-онов (с 316 атомами углерода), для которых известны 1одР-значения (определение 1одР-значений проводят, исходя из времен удерживания, с помощью линейной интерполяции между двумя последовательными алканонами).Calibration is carried out using unbranched alkan-2-ones (with 316 carbon atoms) for which 1odP values are known (determination of 1odP values is carried out based on retention times by linear interpolation between two consecutive alkanones).

Ламбда-макс-значения определяют с помощью УФ-спектров в области 200-400 нм в максимуме хроматографического сигнала.Lambda max values are determined using UV spectra in the region of 200-400 nm at the maximum of the chromatographic signal.

Примеры примененияApplication examples

Пример А. Тест на Робокрбаега (яблони)/защитныйExample A. Robocrbaega test (apple tree) / protective

Растворитель: 24,5 вес.ч. ацетона, 24,5 вес.ч. диметилацетамида.Solvent: 24.5 parts by weight acetone, 24.5 parts by weight dimethylacetamide.

Эмульгатор: 1 вес.ч. алкил-арил-полигликолевого эфира.Emulsifier: 1 part by weight alkyl aryl polyglycol ether.

Для приготовления целесообразной рецептуры биологически активного вещества смешивают 1 вес. ч. биологически активного вещества с указанными количествами растворителя и эмульгатора и разбавляют концентрат водой до нужной концентрации.To prepare a suitable formulation of a biologically active substance, 1 weight is mixed. including biologically active substances with the indicated amounts of solvent and emulsifier and dilute the concentrate with water to the desired concentration.

Для испытания защитной активности молодые растения опрыскивают указанными расходными количествами препарата биологически активного вещества. После высыхания налета от опрыскивания растения инокулируют водной суспензией спор возбудителя яблоневой мучнистой росы Робокрбаега 1еисо1пс11а. После этого растения помещают в теплицу при температуре около 23°С и относительной влажности воздуха около 70%.To test the protective activity, young plants are sprayed with the indicated consumable amounts of a biologically active substance preparation. After drying of the plaque from spraying, the plants are inoculated with an aqueous suspension of spores of the powdery mildew pathogen Robokrbaega 1eiso1ps11a. After this, the plants are placed in a greenhouse at a temperature of about 23 ° C and a relative humidity of about 70%.

Спустя 10 дней после инокуляции происходит оценка. При этом 0% означает эффективность, которая соответствует эффективности контроля, тогда как эффективность 100% означает, что не наблюдается никакого поражения.10 days after inoculation, an assessment occurs. In this case, 0% means an efficiency that corresponds to the effectiveness of the control, while an efficiency of 100% means that no damage is observed.

- 17 011230- 17 011230

Биологически Biologically активное active вещество substance

Расходное количество биологически активногоConsumable amount of biologically active

Таблица А. Тест на Робоарйаега (яблони)/защитный процентахTable A. Test for Roboaryaega (apple tree) / protective percentage

Эффективность вEffectiveness in

12,5 9812.5 98

12,5 2812.5 28

Пример В. Тест на 8рйаего1йеса (огурцы)/защитный.Example B. Test for 8ryeogyesa (cucumbers) / protective.

Растворитель: 24,5 вес.ч. ацетона, 24,5 вес.ч. диметилацетамида.Solvent: 24.5 parts by weight acetone, 24.5 parts by weight dimethylacetamide.

Эмульгатор: 1 вес.ч. алкил-арил-полигликолевого эфира.Emulsifier: 1 part by weight alkyl aryl polyglycol ether.

Для приготовления целесообразной рецептуры биологически активного вещества смешивают 1 вес. ч. биологически активного вещества с указанными количествами растворителя и эмульгатора и разбавляют концентрат водой до нужной концентрации.To prepare a suitable formulation of a biologically active substance, 1 weight is mixed. including biologically active substances with the indicated amounts of solvent and emulsifier and dilute the concentrate with water to the desired concentration.

Для испытания защитной активности молодые растения огурцов опрыскивают указанными расходными количествами препарата биологически активного вещества. После высыхания налета от опрыскивания растения инокулируют водной суспензией спор 8рйаего1йеса йийдтеа. После этого растения помещают в теплицу при температуре около 23°С и относительной влажности воздуха около 70%.To test the protective activity, young plants of cucumbers are sprayed with the indicated consumable amounts of a biologically active substance preparation. After drying of the plaque from spraying, the plants are inoculated with an aqueous suspension of spores of sproutidae yiidtea. After this, the plants are placed in a greenhouse at a temperature of about 23 ° C and a relative humidity of about 70%.

Спустя 7 дней после инокуляции происходит оценка. При этом 0% означает эффективность, которая соответствует эффективности контроля, тогда как эффективность 100% означает, что не наблюдается никакого поражения.7 days after inoculation, an assessment occurs. In this case, 0% means an efficiency that corresponds to the effectiveness of the control, while an efficiency of 100% means that no damage is observed.

- 18 011230- 18 011230

Таблица В. Тест на 8р11асго111сеа (огурцы)/защитныйTable B. Test for 8r11asgo111sea (cucumbers) / protective

- 19 011230- 19 011230

Биологически активное веществоBiologically active substance

Согласно изобретениюAccording to the invention

Расходное Expense количество quantity Эффектив- Effective биологически biologically ность в nost in активного active процентах percent вещества в г/га substances in g / ha

Опыт для сравнения:Experience for comparison:

8585

15fifteen

Согласно изобретению:According to the invention:

3,125 983,125 98

3,125 353,125 35

Пример С. Тест на νοηΐιιπα (яблони)/защитный.Example C. Test for νοηΐιιπα (apple tree) / protective.

Растворитель: 24,5 вес.ч. ацетона, 24,5 вес.ч. диметилацетамида.Solvent: 24.5 parts by weight acetone, 24.5 parts by weight dimethylacetamide.

Эмульгатор: 1 вес.ч. алкил-арил-полигликолевого эфира.Emulsifier: 1 part by weight alkyl aryl polyglycol ether.

Для приготовления целесообразной рецептуры биологически активного вещества смешивают 1To prepare a suitable formulation of a biologically active substance is mixed 1

- 20 011230 вес. ч. биологически активного вещества с указанными количествами растворителя и эмульгатора и разбавляют концентрат водой до нужной концентрации.- 20 011230 weight. including biologically active substances with the indicated amounts of solvent and emulsifier and dilute the concentrate with water to the desired concentration.

Для испытания защитной активности молодые растения опрыскивают указанными расходными количествами препарата биологически активного вещества. После высыхания налета от опрыскивания растения инокулируют водной конидиевой суспензией возбудителя яблочной парши νοηΐιιπο таециаШ и оставляют на один день в инкубационной кабине при температуре около 20°С и относительной влажности воздуха 100%.To test the protective activity, young plants are sprayed with the indicated consumable amounts of a biologically active substance preparation. After drying of the plaque from spraying, the plants are inoculated with an aqueous conidia suspension of the apple scab causative agent νοηΐιιπο еци еци и и and left for one day in an incubation booth at a temperature of about 20 ° C and a relative humidity of 100%.

После этого растения помещают в теплицу при температуре около 21°С и относительной влажности воздуха около 90%.After this, the plants are placed in a greenhouse at a temperature of about 21 ° C and a relative humidity of about 90%.

Спустя 10 дней после инокуляции происходит оценка. При этом 0% означает эффективность, которая соответствует эффективности контроля, тогда как эффективность 100% означает, что не наблюдается никакого поражения.10 days after inoculation, an assessment occurs. In this case, 0% means an efficiency that corresponds to the effectiveness of the control, while an efficiency of 100% means that no damage is observed.

Таблица С. Тест на νοηΐιιπο (яблони) / защитныйTable C. Test for νοηΐιιπο (apple tree) / protective

Биологически вещество согласно изобретению активноеBiologically active substance according to the invention

Расходное количество биологически активного вещества в г/гаConsumable amount of biologically active substance in g / ha

Эффективность в процентахPercentage Efficiency

Согласно изобретению:According to the invention:

100one hundred

Согласно изобретению:According to the invention:

100one hundred

- 21 011230- 21 011230

- 22 011230- 22 011230

Расходное Expense активное active количество quantity Эффектив- Effective биологически biologically ность в nost in >етению > real estate активного active процентах percent вещества в г/га substances in g / ha

Пример Ό. Тест на Во1гуй§ (фасоль)/защитный.Example Ό. Test for Woogui§ (beans) / protective.

Растворитель: 24,5 вес.ч. ацетона, 24,5 вес.ч. диметилацетамида.Solvent: 24.5 parts by weight acetone, 24.5 parts by weight dimethylacetamide.

Эмульгатор: 1 вес.ч. алкил-арил-полигликолевого эфира.Emulsifier: 1 part by weight alkyl aryl polyglycol ether.

Для приготовления целесообразной рецептуры биологически активного вещества смешивают 1 вес. ч. биологически активного вещества с указанными количествами растворителя и эмульгатора и разбавляют концентрат водой до нужной концентрации.To prepare a suitable formulation of a biologically active substance, 1 weight is mixed. including biologically active substances with the indicated amounts of solvent and emulsifier and dilute the concentrate with water to the desired concentration.

Для испытания защитной активности молодые растения опрыскивают указанными расходными количествами препарата биологически активного вещества. После высыхания налета от опрыскивания на каждый лист кладут два маленьких кусочка агара, обросших Во1гу05 сшегеа. Инокулированные растения помещают в затемненную камеру при температуре около 20°С и относительной влажности воздуха 100%.To test the protective activity, young plants are sprayed with the indicated consumable amounts of a biologically active substance preparation. After drying of the plaque from spraying, two small pieces of agar are grown on each leaf, overgrown with B1u05 sshegea. Inoculated plants are placed in a darkened chamber at a temperature of about 20 ° C and a relative humidity of 100%.

Спустя 2 дня после инокуляции происходит оценка величины пятен поражения на листьях. При этом 0% означает эффективность, которая соответствует эффективности контроля, тогда как эффективность 100% означает, что не наблюдается никакого поражения.2 days after inoculation, the size of the lesion spots on the leaves is evaluated. In this case, 0% means an efficiency that corresponds to the effectiveness of the control, while an efficiency of 100% means that no damage is observed.

- 23 011230- 23 011230

Таблица Ό. Тест на ΒοΐΓνΐίδ (фасоль)/защитныйTable Ό. НаοΐΓνΐίδ Test (Beans) / Protective

- 24 011230- 24 011230

Пример Е. Тест на АИетапа (помидоры)/защитный.Example E. Test for AIetapa (tomato) / protective.

Растворитель: 24,5 вес.ч. ацетона, 24,5 вес.ч. диметилацетамида.Solvent: 24.5 parts by weight acetone, 24.5 parts by weight dimethylacetamide.

Эмульгатор: 1 вес.ч. алкил-арил-полигликолевого эфира.Emulsifier: 1 part by weight alkyl aryl polyglycol ether.

Для приготовления целесообразной рецептуры биологически активного вещества смешивают 1 вес. ч. биологически активного вещества с указанными количествами растворителя и эмульгатора и разбавляют концентрат водой до нужной концентрации.To prepare a suitable formulation of a biologically active substance, 1 weight is mixed. including biologically active substances with the indicated amounts of solvent and emulsifier and dilute the concentrate with water to the desired concentration.

Для испытания защитной активности молодые растения опрыскивают указанными расходными количествами препарата биологически активного вещества. После высыхания налета от опрыскивания расTo test the protective activity, young plants are sprayed with the indicated consumable amounts of a biologically active substance preparation. After drying of a raid from spraying races

- 25 011230 тения инокулируют водной суспензией спор АИсгпапа δοϊαηί. Растения помещают в инкубационную кабину при тепературе около 20°С и относительной влажности воздуха 100%.- 25 011230 tenii are inoculated with an aqueous suspension of AIspapa spores δοϊαηί. Plants are placed in an incubation booth at a temperature of about 20 ° C and a relative humidity of 100%.

Спустя 3 дня после инокуляции происходит оценка. При этом 0% означает эффективность, которая соответствует эффективности контроля, тогда как эффективность 100% означает, что не наблюдается никакого поражения.3 days after inoculation, an assessment occurs. In this case, 0% means an efficiency that corresponds to the effectiveness of the control, while an efficiency of 100% means that no damage is observed.

Таблица Е. Тест на АИсгпапа (помидоры)/защитныйTable E. Test for AIgspapa (tomato) / protective

Биологически активное вещество согласно изобретениюBiologically active substance according to the invention

Расходное количество биологически активного вещества в г/гаConsumable amount of biologically active substance in g / ha

Эффективность в процентах изобретению:Efficiency in percent of the invention:

СогласноAccording to

Claims (8)

ФОРМУЛА ИЗОБРЕТЕНИЯCLAIM 1. Оптически активные карбоксамиды формулы (I) где К означает водород, фтор, хлор, метил, этил или трифторметил, М означает причем связь, помеченная *, связана с амидом, тогда как связь, помеченная #, связана с боковой алкильной цепью,1. Optically active carboxamides of formula (I) where K denotes hydrogen, fluorine, chlorine, methyl, ethyl or trifluoromethyl, M means the bond labeled with * is linked to amide, while the bond labeled with # is linked with an alkyl side chain, К* 1 означает водород, фтор, хлор, метил или трифторметил,K * 1 means hydrogen, fluorine, chlorine, methyl or trifluoromethyl, А означает радикал формулы (А1) где К2 означает метил, трифторметил или дифторметил, К3 означает водород, фтор или хлор, или А означает радикал формулы (А2) где К4 означает трифторметил, хлор, бром или йод, или А означает радикал формулы (А3)A means a radical of formula (A1) where K 2 means methyl, trifluoromethyl or difluoromethyl, K 3 means hydrogen, fluorine or chlorine, or A means a radical of formula (A2) where K 4 means trifluoromethyl, chlorine, bromine or iodine, or A means a radical Formula (A3) - 26 011230 где Я5 означает метил, трифторметил или дифторметил.- 26 011230 where I 5 means methyl, trifluoromethyl or difluoromethyl. 2. Оптически активные карбоксамиды формулы (I) по п.1, в которой2. Optically active carboxamide formula (I) according to claim 1, in which Я означает водород, метил или этил,I mean hydrogen, methyl or ethyl, М означает М-1 или М-2,M means M-1 or M-2, Я1 означает водород, фтор, хлор, метил или трифторметил,I 1 means hydrogen, fluorine, chlorine, methyl or trifluoromethyl, Я2 означает метил или трифторметил,I 2 means methyl or trifluoromethyl, Я3 означает водород или фтор,I 3 means hydrogen or fluorine, Я4 означает трифторметил или йод,I 4 means trifluoromethyl or iodine, Я5 означает трифторметил.I 5 means trifluoromethyl. 3. Способ получения оптически активных карбоксамидов формулы (I) по п.1, отличающийся тем, что3. The method of obtaining optically active carboxamide formula (I) according to claim 1, characterized in that а) производные карбоновых кислот формулы (II) оa) carboxylic acid derivatives of the formula (II) o Д.Х1 (II),D. X 1 (II), А' где А имеет значения, приведенные в п.1, и X1 означает галоид или гидроксигруппу, подвергают взаимодействию с амином формулы (III) где Я и М имеют значения, приведенные в п.1, при необходимости в присутствии катализатора, при необходимости в присутствии конденсирующего средства, при необходимости в присутствии средства, связывающего кислоту, и при необходимости в присутствии разбавителя, илиA 'where A has the meanings given in claim 1, and X 1 means a halogen or hydroxy group, is reacted with an amine of formula (III) where I and M have the meanings given in claim 1, if necessary in the presence of a catalyst, if necessary in the presence of a condensing agent, if necessary in the presence of an acid binding agent, and if necessary in the presence of a diluent, or Ь) рацемические соединения формулы (1-рац) где Я, М и А имеют значения, приведенные в п.1, хроматографируют на хиральной стационарной силикагелевой фазе в присутствии элюента или смеси элюентов в качестве жидкой фазы, или фракционно кристаллизуют с оптически активными кислотами с образованием соли и в заключение энантиомерночистые или обогащенные соединения формулы (I) высвобождают, илиB) racemic compounds of the formula (1-rats) where I, M and A have the meanings given in claim 1, are chromatographed on a chiral stationary silica gel phase in the presence of an eluent or mixture of eluents as a liquid phase, or fractionally crystallized with optically active acids with salt formation and, in conclusion, enantiomerically pure or enriched compounds of formula (I) are released, or с) соединения формулы (IV) где Я, М и А имеют значения, приведенные в п.1, или соединения формулы (V) где Я, М и А имеют значения, приведенные в п.1, или смеси обоих соединений гидрируют в присутствии оптически активного катализатора, соответственно, катализатора с оптически активными лигандами.c) compounds of formula (IV) where I, M and A have the meanings given in paragraph 1, or compounds of the formula (V) where I, M and A have the meanings given in claim 1, or mixtures of both compounds are hydrogenated in the presence of optically active catalyst, respectively, a catalyst with optically active ligands. 4. Средство для борьбы с нежелательными микроорганизмами, отличающееся тем, что содержит как минимум один оптически активный карбоксамид формулы (I) по п.1 наряду с наполнителями и/или поверхностно-активными веществами.4. Means for combating undesirable microorganisms, characterized in that it contains at least one optically active carboxamide of formula (I) according to claim 1, along with fillers and / or surface-active substances. 5. Применение оптически активных карбоксамидов формулы (I) по п.1 для борьбы с нежелательными микроорганизмами.5. The use of optically active carboxamides of the formula (I) according to claim 1 for the control of undesirable microorganisms. 6. Способ борьбы с нежелательными микроорганизмами, отличающийся тем, что на указанные микроорганизмы и/или на места их обитания наносят оптически активные карбоксамиды формулы (I) по п.1.6. A method of controlling undesirable microorganisms, characterized in that optically active carboxamides of formula (I) according to claim 1 are applied to said microorganisms and / or their habitats. - 27 011230- 27 011230 7. Способ получения средств для борьбы с нежелательными микроорганизмами, отличающийся тем, что оптически активные карбоксамиды формулы (I) по п.1 смешивают с наполнителями и/или по верхностно-активными веществами.7. A method of obtaining agents for controlling undesirable microorganisms, characterized in that the optically active carboxamides of formula (I) according to claim 1 are mixed with fillers and / or surface-active substances. 8. Амины формулы (III) (III), где Я и М имеют значения, приведенные в п.1.8. Amines of formula (III) (III), where I and M have the meanings given in paragraph 1.
EA200601127A 2003-12-18 2004-12-06 Optically active carboxamides and use thereof to combat undesirable microorganisms EA011230B1 (en)

Applications Claiming Priority (4)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE10359511 2003-12-18
DE102004004141 2004-01-28
DE102004005317A DE102004005317A1 (en) 2003-12-18 2004-02-04 Optically active carboxamides
PCT/EP2004/013834 WO2005058839A1 (en) 2003-12-18 2004-12-06 Optically active carboxamides and use thereof to combat undesirable microorganisms

Publications (2)

Publication Number Publication Date
EA200601127A1 EA200601127A1 (en) 2006-12-29
EA011230B1 true EA011230B1 (en) 2009-02-27

Family

ID=34701997

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
EA200601127A EA011230B1 (en) 2003-12-18 2004-12-06 Optically active carboxamides and use thereof to combat undesirable microorganisms

Country Status (6)

Country Link
CR (1) CR8452A (en)
DE (1) DE102004005317A1 (en)
EA (1) EA011230B1 (en)
IL (1) IL176361A0 (en)
TW (1) TW200530190A (en)
UA (1) UA83715C2 (en)

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0737682A1 (en) * 1995-04-11 1996-10-16 Mitsui Toatsu Chemicals, Incorporated Substituted thiophene derivative and agricultural and horticultural fungicide containing the same as active ingredient
WO2002038542A1 (en) * 2000-11-08 2002-05-16 Syngenta Participations Ag Pyrrolcarboxamides and pyrrolcarbothioamides and their agrochemical uses
WO2003010149A1 (en) * 2001-07-25 2003-02-06 Bayer Cropscience Ag Pyrazolylcarboxanilides as fungicides
WO2004005242A1 (en) * 2002-07-02 2004-01-15 Bayer Cropscience Ag Phenyl benzamides

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0737682A1 (en) * 1995-04-11 1996-10-16 Mitsui Toatsu Chemicals, Incorporated Substituted thiophene derivative and agricultural and horticultural fungicide containing the same as active ingredient
WO2002038542A1 (en) * 2000-11-08 2002-05-16 Syngenta Participations Ag Pyrrolcarboxamides and pyrrolcarbothioamides and their agrochemical uses
WO2003010149A1 (en) * 2001-07-25 2003-02-06 Bayer Cropscience Ag Pyrazolylcarboxanilides as fungicides
WO2004005242A1 (en) * 2002-07-02 2004-01-15 Bayer Cropscience Ag Phenyl benzamides

Also Published As

Publication number Publication date
IL176361A0 (en) 2006-10-05
DE102004005317A1 (en) 2005-07-21
EA200601127A1 (en) 2006-12-29
CR8452A (en) 2006-11-24
TW200530190A (en) 2005-09-16
UA83715C2 (en) 2008-08-11

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN1942431B (en) Haloalkyl carboxamides for preventing micro-organisms
CN1917763B (en) N-(2-(hydroxymethyl) phenyl)-1h-pyrazole-4-carboxamide derivatives and related compounds as microbicidal active ingredients for phyto-protection and the protection of materials
CN101044128B (en) Biphenyl thiazole carboxamides
CA2578007C (en) Biphenyl thiazolo carboxamides
EA011885B1 (en) Pyrazolylcarboxanilides
CN101336234A (en) Biphenyl carboxamides for controlling micro-organisms
PL215623B1 (en) Disubstituted thiazolyl carboxanilides and their use as microbicides
KR20060136459A (en) N-(2-(Hydroxymethyl)phenyl)-1H-pyrazole-4-carboxamide derivatives and related compounds as microbicidal active ingredients for phyto-protection and the protection of materials
EA010111B1 (en) Pyrazolyl carboxanilides for controlling unwanted microorganisms
CN1930157B (en) Silylierte carboxamide
EA010693B1 (en) 1.3-dimethylbutyl carboxanilides for controlling undesirable micro-organisms
US20070276022A1 (en) Optically Active Carboxamides
EA010665B1 (en) N-substituted pyrazolyl carboxanilides
DE102004059725A1 (en) 2-alkyl-cycloalk (en) yl-carboxamide
UA81924C2 (en) THIAZOLYL BIPHENYL AMIDES &lt;http://v3.espacenet.com/textdoc?DB=EPODOC&amp;IDX=PL376116&amp;F=8&gt;, AN AGENT AND USE THEREOF FOR FIGHTING UNDESIRED MICROORGANISMS
EA009904B1 (en) Oxathiin carboxamide
EA011551B1 (en) Isopentyl carboxanilides for combating undesired micro-organisms
JP2007516249A (en) 7-amino-5-halopyrazolopyrimidines having fungicidal action
EA011230B1 (en) Optically active carboxamides and use thereof to combat undesirable microorganisms
EA011925B1 (en) Hexyl carboxanilides, method for production thereof and use thereof for controlling undesirable micro organisms
MXPA06008883A (en) Haloalkyl carboxamides for controlling micro-organisms
MXPA06008881A (en) N-(2-(hydroxymethyl) phenyl)-1h-pyrazole-4-carboxamide derivatives and related compounds as microbicidal active ingredients for phyto-protection and the protection of materials
MXPA06008879A (en) 2-halofuryl/thienyl-3-carboxamides
MXPA06010344A (en) Silylated carboxamides

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A Lapse of a eurasian patent due to non-payment of renewal fees within the time limit in the following designated state(s)

Designated state(s): AM AZ BY KZ KG MD TJ TM RU