DE964180C - Wooden roof structure - Google Patents

Wooden roof structure

Info

Publication number
DE964180C
DE964180C DEL18771A DEL0018771A DE964180C DE 964180 C DE964180 C DE 964180C DE L18771 A DEL18771 A DE L18771A DE L0018771 A DEL0018771 A DE L0018771A DE 964180 C DE964180 C DE 964180C
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
boards
wall
rafters
corner
board
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DEL18771A
Other languages
German (de)
Inventor
Alexis Lechaire
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Application granted granted Critical
Publication of DE964180C publication Critical patent/DE964180C/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04DROOF COVERINGS; SKY-LIGHTS; GUTTERS; ROOF-WORKING TOOLS
    • E04D13/00Special arrangements or devices in connection with roof coverings; Protection against birds; Roof drainage ; Sky-lights
    • E04D13/15Trimming strips; Edge strips; Fascias; Expansion joints for roofs

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Architecture (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Forms Removed On Construction Sites Or Auxiliary Members Thereof (AREA)

Description

Hölzerner Dachstuhl Die Erfindung betrifft einen hölzernen Dachstuhl, dessen Dachsparren zwecks Bildung eines Vordaches nach außen über die Mauer vorstehen und mit ihren Enden tiefer liegen als die Krone der Mauer, wobei der Raum zwischen der Mauer und den Enden der Dachsparren nach unten durch waagerechte Verschalungsbretter, zwischen denen Zwischenräume vorgesehen sind, abgeschlossen ist.Wooden roof truss The invention relates to a wooden roof truss, whose rafters protrude outwards over the wall to form a canopy and with their ends lying lower than the crown of the wall, the space between the wall and the ends of the rafters down through horizontal cladding boards, between which gaps are provided is completed.

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, einen derartigen Dachstuhl in seiner Gestaltung zu verbessern. Bei den bisher bekannten Dachstühlen, bei denen der Raum zwischen der Mauer und den Enden der Dachsparien nach unten durch waagerechte Verschalungsbretter abgeschlossen ist, verlaufen diese Verschalungsbretter parallel zur Außenwand des Bauwerkes. Diese parallel zur Außenwand verlaufendenVerschalungsbretter waren für die früher üblichen Bauweisen günstig. und naheliegend. Bei diesen früheren Bauweisen wurde - nämlich die Decke des obersten Geschosses eines Hauses durch horizontale und parallel zueinander auf den Mauern ruhende Balken getragen. Es war daher nur natürlich, daß man die Verschalungsbretter des Vordaches parallel zur Mauer befestigte, indem man sie unter die über die Außenseite der Mauer vorstehenden Enden dieser Tragbalken nagelte.The invention is based on the object of such a roof structure to improve its design. In the previously known roof trusses where the space between the wall and the ends of the rafters down through horizontal Formwork boards is completed, these formwork boards run parallel to the outer wall of the building. These formwork boards running parallel to the outer wall were cheap for the previously common construction methods. and obvious. With these earlier ones Construction methods - namely the ceiling of the top floor of a house by horizontal and parallel to each other on the Walls supported beams. It was therefore only natural that the cladding boards of the canopy should be parallel attached to the wall by placing them under those protruding from the outside of the wall Nailed ends of these stringers.

Es ist einleuchtend, daß sich bei dieser bekannten Bauweise ein Vordach nur an zwei gegenüberliegenden Seiten des Hauses schaffen läßt, weil ja nur an diesen beiden Seiten des Hauses die Enden der Tragbalken durch die Mauer des Hauses nach außen herausgeführt werden konnten. Durch diese Einschränkung war es unmöglich, ein Haus ringsherum mit einem Vordach zu versehen. Man mußte sich so helfen, daß man an den beiden anderen Seiten des Hauses besonders kurze Stichbalken in die Außenwand einsetzte und unter ,diese die Verschalungsbretter nagelte.It is evident that in this known construction there is a canopy can only be created on two opposite sides of the house, because only on these the ends of the girders through the wall of the house on both sides of the house could be led out outside. This restriction made it impossible to put a canopy around a house. One had to help oneself so that on the other two sides of the house, particularly short stitch beams are inserted into the outer wall inserted and under, this nailed the shuttering boards.

Im Gegensatz zu der geschilderten bekannten Bauweise schlägt die Erfindung vor, daß die Verschalungsbretter von den vorstehenden Dachsparren gehalten sind und sich mit ihren geradlinigen Längskanten von der Außenwand der Mauer aus nach außen erstrecken. Durch die Erfindung wird die Anbringung des Vordaches rings um das Haus herum wesentlich erleichtert. Außerdem ermöglicht die Erfindung auch die Anbringung hölzerner Vordächer an solchen Häusern, deren obere Decke keine über die Außenwand hervorstehende Tragbalken besitzt, sondern beispielsweise die Form einer Betonplatte hat.In contrast to the known construction described, the invention proposes before that the shuttering boards are held by the protruding rafters and with their straight longitudinal edges from the outer wall of the wall extend outside. With the invention, the attachment of the canopy is all around the house around is made much easier. In addition, the invention also enables Attaching wooden canopies to those houses whose upper ceiling does not have any the outer wall has protruding support beams, but for example the shape a concrete slab.

Der wesentliche Vorteil der Erfindung besteht darin, daß zum Anbringen der Verschalungsbretter keine aus der Außenwand der Mauer herausragende Enden von Tragbalken oder besondere Stichbalken erforderlich sind.The main advantage of the invention is that for attachment of the shuttering boards do not have any ends protruding from the outer wall of the wall Support beams or special stitch beams are required.

Bei der Ausführung der Erfindung ist es zweckmäßig, daß die Zwischenräume zwischen den Verschalungsbrettern ungefähr so breit wie die Dicke der Bretter sind.In carrying out the invention, it is advantageous that the spaces between the shuttering boards are approximately as wide as the thickness of the boards.

In Weitergestaltung der Erfindung ist es zweckmäßig, daß die@der Mauer zugewandten Endender Bretter an einer waagerecht an der Mauer liegenden Latte befestigt sind, die durch Verbindungsstücke an den Dachsparren aufgehängt ist.In a further development of the invention, it is useful that the @ the wall facing ends of the boards attached to a lath lying horizontally on the wall that is suspended from the rafters by connecting pieces.

Die an der Mauer liegenden Enden der Verschalungsbretter könnten übrigens auch unmittelbar an der Mauer oder an einer an der Mauer ohne Verbindungsstücke befestigten Latte angebracht werden.The ends of the cladding boards lying on the wall could, by the way also directly on the wall or on one on the wall without connecting pieces attached lath.

Die erfindungsgemäße Befestigungsart der sich nach außen erstreckenden Verschalungsbretter an einer an der Mauer liegenden Latte stellt eine Befestigungsart dar, die sehr viel einfacher und billiger durchzuführen ist, als wenn man wie bei den früheren Bauweisen genötigt wäre, 'kurze Stichbalken in das Mauerwerk einzusetzen, um dann parallel zur Außenwand verlaufende Verschalungsbretter anzunageln.The inventive method of fastening the outwardly extending Formwork boards on a lath lying on the wall is a type of fastening which is a lot easier and cheaper to do than if you were to the earlier construction methods would have to 'insert short stitch beams into the masonry, in order to then nail on cladding boards running parallel to the outer wall.

Ein weiterer Vorzug der Erfindung besteht darin, daß sich die neuartige Anordnung und Befestigung der Verschalungsbretter besonders günstig bei Krümmungen der Mauern und an Gebäudeecken bemerkbar macht. Während es mit parallel zur Außenwand verlaufenden Verschalungsbrettern kaum möglich ist, auf einfache Weise eine An, passung an Biegungen der Mauer zu erzielen, läßt sich diese Anpassung durch die Erfindung ohne Schwierigkeiten erreichen.Another advantage of the invention is that the novel Arrangement and fastening of the shuttering boards particularly favorable in the case of curvatures the walls and building corners. While it is parallel to the outside wall running cladding boards is hardly possible, a simple way to To achieve fit to bends in the wall, this adjustment can be made by the Achieve invention without difficulty.

Zu diesem Zweck schlägt die Erfindung vor, daß in einem gebogenen Bereich der Mauer die Verschalungsbretter einen spitzen Winkel zwischen sich einschließen und daß diese Winkel so gewählt und die Bretter so angeordnet sind, daß die Mittellinien der Zwischenräume zwischen den einzelnen Brettern mit den Radien der Mauerbiegung zusammenfallen.To this end, the invention proposes that in a curved In the area of the wall, the cladding boards enclose an acute angle between them and that these angles are chosen and the boards are arranged so that the center lines the spaces between the individual boards with the radii of the curvature of the wall to coincide.

Schließlich ist es zweckmäßig, daß an: der Gebäudeecke beiderseits mehrere Verschalungsbretter so ausgebildet sind, daß die Längskanten jedes Brettes einen spitzen Winkel zwischen sich einschließen und die Mittellinien dieser Bretter mit einer auf den Außenwänden der Mauern errichteten Senkrechten einen spitzen, auf die Ecke hin gerichteten Winkel bilden, und daß sowohl die Winkel zwischen den Längskanten der einzelnen Bretter als auch die Winkel ihrer Mittellinien gegen die Senkrechten von. der Ecke ausgehend längs der Mauer allmählich bis auf den Wert Null abnehmen.Finally, it is advisable that on: the corner of the building on both sides several shuttering boards are formed so that the longitudinal edges of each board Include an acute angle between them and the center lines of these boards with a vertical erected on the outer walls of the walls a pointed, to form angles directed towards the corner, and that both the angles between the Longitudinal edges of the individual boards as well as the angles of their center lines against the Perpendicular from. starting at the corner along the wall gradually down to the value Decrease zero.

Durch die Erfindung bietet sich auch eine neuartige und sehr günstige Gestaltung der Dach rinneneinfassung. Diese neuartige Dachrinnen, einfassung entsteht dadurch, daß die Bretter an ihren äußeren Enden unter dem Rand eines Stirnbrettes befestigt sind, das die Enden der Dachsparren miteinander verbindet, und daß die Bretter sich über dieses Stirnbrett hinaus bis zu einer Traufleiste fortsetzen, wobei zwischen dem Stirnbrett und der Traufleiste eine Dachrinne angeordnet ist.The invention also offers a new and very inexpensive one Design of the gutter edging. This new type of gutter, edging is created in that the boards at their outer ends under the edge of an end board are attached, which connects the ends of the rafters together, and that the Boards continue beyond this front board to an eaves strip, wherein a gutter is arranged between the front board and the eaves strip.

Die auf diese Weise gewonnene Einfassung der Dachrinne hat durch die Zwischenräume zwischen den Verschalungsbrettern eine ebenso gute Lüftung wie das eigentliche Vordach.The edging of the gutter obtained in this way has through the Gaps between the shuttering boards just as good ventilation as that actual canopy.

Die Zeichnung stellt beispielsweise zwei Ausführungsformen des erfindungsgemäßen Dachstuhles dar. Es zeigt Fig. i eine Ausführungsform in perspektivischer Teilansicht und in vertikalem Schnitt durch eine Ebene, die eine Seitenfläche eines Dachsparrens berührt, Fig.2 eine schematische Draufsicht des Vordaches von unten der Ausführungsform von Fig. i und Fig.3 eine schematische Draufsicht des Vordaches von unten einer anderen Ausführungsform. Der in Fig. i dargestellte Dachstuhl hat an, der Krone einer Mauer :2 eine Mauerbank 3, die Dachsparren q. trägt, die von der Dachschalung 6 abgedeckt sind, an deren unteren Seite sich ein Abschlußbrett 7 befindet. Dieses Abschlußbrett ist am oberen Rand eines Stirnbrettes 5 befestigt, das ähnlich einer Traufe ausgebildet ist, indem es die Enden der Dachsparren miteinander verbindet und einen Rand einer Rinne 13 trägt. Diese Rinne faßt ein Vordach ein, das in bekannter Weise dadurch entsteht, daß die Dachsparren sich über die Mauer :2 hinaus erstrecken. Dieses Vordach weist eine aus Brettern io gebildete Verschalung auf, wobei die Bretter io wie bei bekannten Bauarten waagerecht liegen, jedoch in diesem Falle von der Mauer aus nach außen gerichtet sind und nicht parallel zur Mauer zu verlaufen wie bei manchen bekannten Ausführungen.The drawing shows, for example, two embodiments of the roof structure according to the invention. It shows FIG. 1 an embodiment in a perspective partial view and in vertical section through a plane which touches a side surface of a rafter, FIG i and 3 a schematic plan view of the canopy from below of another embodiment. The roof truss shown in Fig. I has on the crown of a wall: 2 a wall bench 3, the rafters q. carries, which are covered by the roof boarding 6, on the lower side of which an end board 7 is located. This end board is attached to the upper edge of an end board 5, which is designed like an eaves, in that it connects the ends of the rafters to one another and carries an edge of a gutter 13. This gutter borders a canopy which is produced in a known manner in that the rafters extend over the wall: 2. This canopy has a casing formed from boards io, the boards io lying horizontally as in known designs, but in this case facing outwards from the wall and not running parallel to the wall as in some known designs.

DieVerschalungsbretter io sind durch Zwischenräume i i voneinander getrennt, deren Breite etwa gleich der Stärke der Bretter io ist. An ihren an der Mauer liegenden Enden sind sie an einer Latte 8 befestigt, von der in der Zeichnung ein Teil außerhalb der Schnittebene dargestellt ist. Mittels Verbindungsstücke 9 ist die Latte 8 an den Dachsparren 4 befestigt. Die Enden der Bretter io, die an der Mauer liegen, sind unter den Latten 8 festgenagelt, die horizontal an der Mauerwand entlang laufen. In einem gewissen Abstand von ihren Außenenden sind. sie unter dem Rand des Stirnbrettes 5 vernagelt und setzen sich darüber hinaus bis zu einer von ihren Enden getragenen Traufleiste 12 fort. Die Traufleiste 12 trägt den äußeren Rand der Rinne 13 mittels einer aus Blech gefertigten Hohlleiste 14, die eine Wasserableitung 15 aufweist. Die Rinne 13 liegt also in einem durch das Stirnbrett, die Traufleiste und die diese miteinander verbindenden Teile der Bretter io gebildeten Kasten.The formwork boards io are spaced apart by spaces i i separated, the width of which is approximately equal to the thickness of the boards io. At theirs at the Wall lying ends they are attached to a lath 8, from the one in the drawing a part is shown outside the cutting plane. Using connecting pieces 9 the lath 8 is attached to the rafters 4. The ends of the boards io attached to the wall are nailed under the slats 8, which are horizontally on the wall run along. Are at a certain distance from their outer ends. them under the Edge of the front board 5 nailed up and put in addition up to one of their ends carried eaves strip 12 continued. The eaves strip 12 carries the outer Edge of the channel 13 by means of a hollow strip 14 made of sheet metal, which drains water 15 has. The channel 13 is thus in a through the front board, the eaves strip and the parts of the boards which connect these to one another are formed by boxes.

Fig. 2 zeigt Form und Anordnung der die untere Verschalung des Vordaches darstellenden Bretter in der Umgebung der Ecke von zwei einen rechten. Winkel bildenden Mauern. Zwischen den Brettern io, deren Seitenränder parallel liegen und die rechtwinkelig zur Mauer stehen, und dem Schnittpunkt der beiden Mauern ist ein Übergang durch eine bestimmte Anzahl von Brettern verwirklicht, deren Seitenränder zueinander spitze Winkel bilden und bei denen die Halbierenden dieser Winkel in der horizontalen Ebene sich um so mehr neigen, je näher sie zur Ecke des Vordaches liegen..Fig. 2 shows the shape and arrangement of the lower cladding of the canopy performing boards in the vicinity of the corner of two one right. Forming angles Walls. Between the boards io, whose side edges are parallel and those at right angles stand to the wall, and the intersection of the two walls is a transition through realized a certain number of boards, the side edges of which point towards each other Form angles and at which the bisectors of this angle in the horizontal plane the closer they are to the corner of the canopy, the more they lean.

Der in Fig.2 als Ausführungsbeispiel gezeigte Übergang ist nach einem Gesetz ausgebildet, nach dem die Breiten der Verschalungsbretter gleich sind, wenn sie längs einer Kreisevolventen gemessen werden., deren geschlagener Kreis die Winkelhalbierende der Ecke der Mauern berührt und deren Berührungspunkt mit dieser Winkelhalbierenden außerhalb des Vordaches in dem Innenraum der Ecke liegt, gleichgültig, ob die Kante der Mauern vorspringt oder nach innen geht. Die graphische Konstruktion besteht darin, daß man zwei vorzugsweise symmetrische Evolventen D und D' von zwei Kreisen zieht, die die Winkelhalbierende B berühren und deren Mittelpunkte C und C folglich auf der gleichen Senkrechten P zu dieser Winkelhalbierenden liegen. Die Evolventen haben ihren Anfang auf der Seite dieser Senkrechten, auf der sich die Ecke des Daches befindet, es sei denn, daß sie nicht über einen ausreichend großen Winkel geschlagen werden, um sich von dieser Seite bis zu zwei Punkten zu erstrecken, in denen die sie erzeugenden Geraden jeweils senkrecht auf der einen bzw. der anderen der beiden Mauerwände stehen. Die Evolventen sind außerdem in einem Sinne gezogen worden, daß der Radiusvektor der Evolvente D in umgekehrter Richtung zunimmt, während der der Evolvente D' in Uhrzeigerrichtung zunimmt.The transition shown in Figure 2 as an embodiment is formed according to a law according to which the widths of the shuttering boards are the same if they are measured along an involute of a circle, whose drawn circle touches the bisector of the corner of the walls and their point of contact with this bisector outside of the canopy lies in the interior of the corner, regardless of whether the edge of the walls protrudes or goes inwards. The graphic construction consists in drawing two, preferably symmetrical, involutes D and D ' of two circles which touch the bisector B and whose centers C and C consequently lie on the same perpendicular P to this bisector. The involutes start on the side of this vertical on which the corner of the roof is, unless they are not struck over a sufficiently large angle to extend from this side to two points where the they are generating straight lines each perpendicular to one or the other of the two wall walls. The involutes have also been drawn in a sense that the radius vector of the involute D increases in the reverse direction, while that of the involute D 'increases in the clockwise direction.

Die Stellungen der erzeugenden Geraden sind nur in den benötigten Bögen der beiden Kurven gezeichnet und-nicht in den Bögen, die zwischen ihren Ursprüngen und der Ecke des Daches liegen. Der Radius R der geschlagenen Kreise ist willkürlich nach der beabsichtigten Ausdehnung des überganges und nach der Lage seines Berührungspunktes gewählt worden, der von der notwendigen kleinsten Breite des Eckbrettes ioh abhängig ist. Die Mittellinien der Zwischenräume i i zwischen den Brettern ioQ, IOb, io, . . iog und dem Brett ioh werden so gewählt, daß sie mit den aufeinanderfolgenden Lagen einer Geraden zusammenfallen, die auf dem Kreis um 'den: Mittelpunkt C abrollt ohne zu gleiten, um durch einen Punkt des Kreises die Evolvente D zu erzeugen, wobei die erwähnten Lagen der Geraden der Erzeugung der aufeinanderfolgenden gleichen Abschnitte dieser Evolvente entsprechen. Diese Abschnitte sind gleich dem Zweifachen des zwischen dem letzten Zwischenraum und der über die Symmetrieachse des Brettes ioh verlängerten Winkelhalbierenden B liegenden Abschnitts.The positions of the generating straight lines are only in the required ones Arcs of the two curves are drawn and -not in the arcs that lie between their origins and the corner of the roof. The radius R of the drawn circles is arbitrary according to the intended extension of the transition and according to the location of its point of contact been chosen, which ioh depends on the necessary smallest width of the corner board is. The center lines of the spaces i i between the boards ioQ, IOb, io, . . iog and the board ioh are chosen so that they work with the successive Coincide positions of a straight line that rolls on the circle around 'the: center point C. without sliding to generate the involute D through a point on the circle, where the mentioned positions of the straight lines of the generation of the successive equals Sections of this involute correspond. These sections are equal to twice that the one between the last space and the one about the axis of symmetry of the board ioh extended bisector B of the lying section.

Es brauchte auch kein Brett ioh vorhanden zu sein, das zu beiden Übergängen gehört, die durch die Kreise um die Mittelpunkte C und C bestimmt werden, d. h. es könnte einen Zwischenraum. I I geben, der sich längs der verlängerten Winkelhalbierenden B erstreckt.There also need not be a board that belongs to both transitions, which are determined by the circles around the centers C and C , that is, there could be a gap. II, which extends along the elongated bisector B.

Die in Fig. 3 dargestellte Ausführungsform ist für Gebäude geeignet, die konkav oder konvex gebogene Mauern oder Mauerteile aufweisen. Die Symmetrieachse der Bretter ioi, die die untere Verschalung des Vordaches bilden, verläuft nach den in ihnen endenden Mauerkurvenradien. Ihre Seitenränder sind so dargestellt, daß sie ebenfalls nach den Kurvenradien gerichtet sind, was zur Folge hat, daß die Zwischenräume i i" an einem Ende etwas breiter sind als am anderen Ende. Die Ränder der Bretter können jedoch auch stärker als zum Mittelpunkt der Krümmung hin konvergierern, etwa so, daß die Zwischenräume eine gleichbleibende Breite haben. Bei solchen Anordnungen folgt die Latte 8 natürlich einer Niveaukurve oder ist aus geradlinigen Balkenstücken gefertigt, die auf einer Polygornlinie dieser Höhenkurve angenähert folgen.The embodiment shown in Fig. 3 is suitable for buildings which have concave or convex walls or wall parts. The axis of symmetry the boards ioi, which form the lower cladding of the canopy, runs after the wall curve radii ending in them. Their margins are shown so that they are also directed to the curve radii, with the result that the Gaps i i "are slightly wider at one end than at the other end. The edges the boards can, however, converge more than towards the center of the curvature, roughly so that the spaces have a constant width. With such arrangements the bar 8 naturally follows a level curve or is made of straight pieces of bars manufactured, which follow this contour curve approximately on a polygonal line.

Die an der Mauer liegenden Bretterenden können übrigens unmittelbar in der Mauer oder aber an einer an der Mauer ohne Verbindungsstücke 9 befestigten Latte befestigt werden.By the way, the ends of the boards lying on the wall can be used directly in the wall or attached to one of the wall without connecting pieces 9 To be attached to the lath.

Die Bretter aller 'oeschriebenen Arten, wie io, ioa . . . iog und io=, brauchen auch, über das Stirnbrett 5 hinaus -nicht verlängert zu sein. Die Traufleiste i2 fällt dann weg, und. das Stirnbrett 5 wird durch eine gewöhnliche Traufe ersetzt, die eine Nut- ähnlich der Nut 16 der Traufleiste i2 aufweist, in die die Enden der Bretter eingeschoben werden. Die Rinne liegt dann nicht mehr eingebettet. Die Ränder der Bretter können gewellt sein. .The boards of all the kinds described, such as io, ioa. . . iog and io = also need not be extended beyond the front board 5. the Eaves strip i2 is then omitted, and. the front board 5 is by an ordinary Replaces eaves, which has a groove similar to the groove 16 of the eaves strip i2 having, into which the ends of the boards are inserted. The gutter is then no longer there embedded. The edges of the boards can be corrugated. .

Claims (6)

PATENTANSPRÜCHE: i. Hölzerner Dachstuhl, dessen Dachsparren zwecks Bildung eines Vordaches nach außen über die Mauer vorstehen und mit ihren Enden tiefer liegen als die Krone der Mauer, wobei der Raum zwischen der Mauer und den Enden der Dachsparren nach unten durch waagerechte Verschalungsbretter, zwischen denen Zwischenräume vorgesehen sind, abgeschlossen ,ist, dadurch gekennzeichnet, daß die Verschalungsbretter (io) von den, vorstehenden Dachsparren (4) gehalten sind und sich mit ihren geradlinigen Längskanten von der Außenwand der Mauer (2) aus nach außen erstrecken. PATENT CLAIMS: i. Wooden roof truss, the rafters of which protrude outwards over the wall in order to form a canopy and with their ends are lower than the crown of the wall, the space between the wall and the ends of the rafters down through horizontal cladding boards, between which spaces are provided, completed, is characterized in that the shuttering boards (io) are held by the protruding rafters (4) and extend with their straight longitudinal edges from the outer wall of the wall (2) to the outside. 2. Dachstuhl nach Anspruch i, dadurch gekennzeichnet, daß die Zwischenräume (ii) zwischen den Verschalungsbrettern (io) un@-gefähr so breit wie die Dicke der Bretter sind. 2. Roof truss according to claim i, characterized in that that the gaps (ii) between the shuttering boards (io) and about so wide as the thickness of the boards are. 3. Dachstuhl nach Anspruch i oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß die der Mauer (2) zugewandten Enden der Bretter (io) an einer waagerecht an der Mauer liegenden Latte (8) befestigt sind, die durch Verbindungsstücke (9) an den Dachsparren (4) aufgehängt ist. 3. Roof structure according to claim i or 2, characterized characterized in that the wall (2) facing ends of the boards (io) on one horizontally on the wall lying lath (8) are attached by connecting pieces (9) is suspended from the rafters (4). 4. Dachstuhl nach einem der Ansprüche i bis 3, dadurch gekennzeichnet, daß die Bretter (io) an ihren äußeren Enden unter dem Rand eines Stirnbrettes (5) befestigt sind, das die Enden der Dachsparren (4) miteinander verbindet, und daß die Bretter (io) sich über dieses Stirnbrett hinaus bis zu einer Traufleiste (12) fortsetzen, wobei zwischen dem Stirnbrett (5) und der Traufleiste (12) eine Dachrinne (13) angeordnet ist. 4. Roof structure according to one of the claims i to 3, characterized in that the boards (io) at their outer ends below the edge of an end board (5) are attached to the ends of the rafters (4) connects with each other, and that the boards (io) extend beyond this front board continue up to an eaves strip (12), with between the front board (5) and the eaves strip (12) a gutter (13) is arranged. 5. Dachstuhl nach einem der Ansprüche i bis 4, dadurch gekennzeichnet, daß in einem gebogenen Bereich der Mauer (2) die Verschalungsbretter (ioi) einen spitzen Winkel zwischen sich einschließen und daß diese Winkel so gewählt und die Bretter (io;) so angeordnet sind, daß die Mittellinien der Zwischenräume (i i") zwischen den einzelnen Brettern (io;) mit den Radien der Mauerbiegung zusammenfallen. 5. Roof truss after one of claims i to 4, characterized in that in a curved area of the Wall (2) the cladding boards (ioi) enclose an acute angle between them and that this angle is chosen and the boards (io;) are arranged so that the Center lines of the spaces (i i ") between the individual boards (io;) with coincide with the radii of the curvature of the wall. 6. Dachstuhl nach einem der Ansprüche i bis 4, dadurch gekennzeichnet, daß an der Gebäudeecke beiderseits mehrere Verschalungsbretter (ioa bis ioh) so ausgebildet sind, daß die Längskanten jedes Brettes einen spitzen Winkel zwischen sich einschließen und die Mittellinien dieser Bretter mit einer auf den Außenwänden der Mauern errichteten Senkrechten einen spitzen, auf die Ecke hin gerichteten Winkel bilden, und daß sowohl die Winkel zwischen den Längskanten der einzelnen Bretter als auch die Winkel ihrer Mittellinien gegen die Senkrechten von der Ecke ausgehend längs der Mauer allmählich bis auf den Wert Null abnehmen. In Betracht gezogene Druckschriften.: Buch von Erdmannsdorffer,»Bauberaterfür Siedlung und Eigenheim; die Baugestaltung«, Jahrg. 1940, S. 48 bis 5o; Buch von Dr. Kallenberg, »Rinnen- und Gesimskonstruktionen«, Il. Auflage, Jahrg. 1926, S. 52, 59, 6o.6. Roof structure according to one of the claims i to 4, characterized in that several cladding boards on both sides of the building corner (ioa to ioh) are designed so that the longitudinal edges of each board have a point Include angles between you and the center lines of these boards with a On the outer walls of the walls, verticals erected a pointed one on the corner Form directed angles, and that both the angle between the longitudinal edges of the individual boards as well as the angles of their center lines against the vertical starting from the corner, gradually decrease along the wall to the value zero. Publications considered: Book by Erdmannsdorffer, »Bauberaterfür Siedlung and home; die Baugestaltung ", year 1940, pp. 48 to 5o; Book by Dr. Kallenberg, »Gutter and cornice constructions«, Il. Edition, year 1926, pp. 52, 59, 6o.
DEL18771A 1953-05-13 1954-05-08 Wooden roof structure Expired DE964180C (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CH964180X 1953-05-13

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE964180C true DE964180C (en) 1957-05-16

Family

ID=4550588

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DEL18771A Expired DE964180C (en) 1953-05-13 1954-05-08 Wooden roof structure

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE964180C (en)

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
None *

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE964180C (en) Wooden roof structure
DE917568C (en) Concrete skeleton wall made of hollow wall bricks
DE2514820C3 (en) Support structure for wooden rafters with eaves brackets arranged in the area of the eaves
DE844964C (en) Plank jamming, especially for building walls
DE1609819C3 (en) Lightweight panel, especially for flat roofs
DE8422447U1 (en) BURNED CLAY ELEMENT FOR SHAPING A SHINGLE OR SPECIAL SELF-HOLDING BRICK FOR PANELS AND PANELS MADE FROM SUCH ELEMENTS
DEL0018771MA (en)
AT166299B (en) Building element for pitched roofs
DE2738392A1 (en) Roof tile with flanged locating edges - has step projecting beyond head flange for half tile thickness
DE809964C (en) Finished roof structure
DE938987C (en) Device for the production of structures, in particular masonry made of loose concrete and. like
DE822598C (en) Ceiling stone made of any building material
DE812465C (en) Open-space construction, especially as a rafter roof
DE1858160U (en) PREFABRICATED BUILDING WALL PART.
DE1609553C3 (en) Multi-storey building made of prefabricated components
DE806811C (en) Spatial structure
DE2310508A1 (en) PROCESS FOR PRODUCING A BUILDING CEILING AND COMPONENT FOR CARRYING OUT THE PROCESS
DE2162386B2 (en) Flexible roof strips abutting edge sealed connection - involves heat insulation panels holding overlapping edges under their weight
AT290084B (en) WALL ELEMENT FOR THE CONSTRUCTION OF PRE-FABRICATED BUILDINGS
DE2703674A1 (en) DEVICE FOR FIXING ROOF TILES ON A KEY PLATE
DE873900C (en) Reinforced concrete rib ceiling, in which the rib or beam spacing can be unequal, and hollow bodies for their production
DE1484040C (en) Buildings made from prefabricated structural elements
DE1678122U (en) DISASSEMBLY BARRACK, GARAGE OD. DGL.
AT282896B (en) Roofing
DE3027019C2 (en)