DE9415912U1 - Mailing bag - Google Patents

Mailing bag

Info

Publication number
DE9415912U1
DE9415912U1 DE9415912U DE9415912U DE9415912U1 DE 9415912 U1 DE9415912 U1 DE 9415912U1 DE 9415912 U DE9415912 U DE 9415912U DE 9415912 U DE9415912 U DE 9415912U DE 9415912 U1 DE9415912 U1 DE 9415912U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
closure flap
bag according
shipping bag
adhesive
shipping
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE9415912U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
PILLOPAK BV
Original Assignee
PILLOPAK BV
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by PILLOPAK BV filed Critical PILLOPAK BV
Priority to DE9415912U priority Critical patent/DE9415912U1/en
Publication of DE9415912U1 publication Critical patent/DE9415912U1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B65CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
    • B65DCONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
    • B65D27/00Envelopes or like essentially-rectangular containers for postal or other purposes having no structural provision for thickness of contents
    • B65D27/32Opening devices incorporated during envelope manufacture
    • B65D27/38Tearing-strings or -strips

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Packages (AREA)

Description

GebrauchsmusteranraeldungUtility model registration

Anmelderin: Nederlandse Pillo-Pak Maatschappij B.V.Applicant: Nederlandse Pillo-Pak Maatschappij B.V.

Coldenhovenseweg 89
NL-6961 EC Eerbeek
Coldenhovenseweg 89
NL-6961 EC Eerbeek

meine Akte: 3432/94my file: 3432/94

VersandtascheShipping bag

Die Erfindung bezieht sich auf eine Verbesserung an Versandtaschen, insbesondere gepolsterte Versandtaschen, die aus zwei Aussenlagen mit einer Verschlussklappe gemäss dem Oberbegriff des Anspruchs 1 bestehen.The invention relates to an improvement in shipping bags, in particular padded shipping bags, which consist of two outer layers with a closure flap according to the preamble of claim 1.

Versandtaschen dieser Art, insbesondere gepolsterte Versandtaschen, deren Aussenlagen mit inwendiger Ausfütterung durch Versteifungsschichten verstärkt sind, dienen vielfältig zum Verpacken und Versenden von stoss- oder kratz- oder knickempfindlichem Versandgut, auch zur Beförderung von scharfkantigen und sperrigen Gegenständen. Solche bekannten Versandtaschen können mit Versteifungsschichten aus gewelltem Papier oder Pappe - wie beispielsweise im Gebrauchsmuster Nr. 72 36224 der Anmelderin beschrieben -, mit Ausfütterung aus Luftpolsterfolie - wie beispielsweise im Gebrauchsmuster Nr. 7338621 der Anmelderin beschrieben -, mit Polsterinnenschichten aus Kunststoff-Schaumstoff oder sonstigen bekannten Auskleidungen ausgebildet sein. Üblicherweise sind die Aussenlagen, wenn sie aus Papierstoff bestehen, auf ihren Innenseiten poly-beschichtet und randseitig, mit Ausnahme der an der Einfüllöffnung gelegenen Ränder, miteinander fest verbunden, zum Beispiel verschweisst oder verklebt. Nach dem Befüllen wird die Verschlussklappe, die an der die Rückseite der Versandtasche bildenden Aussenlage ansitzt, um einen Klappfalz über die Einfüllöff-Shipping bags of this type, in particular padded shipping bags, the outer layers of which are reinforced with inner lining by stiffening layers, are used in a variety of ways for packaging and shipping items that are susceptible to impact, scratches or creases, and also for transporting sharp-edged and bulky objects. Such known shipping bags can be designed with stiffening layers made of corrugated paper or cardboard - as described, for example, in the applicant's utility model no. 72 36224 -, with lining made of bubble wrap - as described, for example, in the applicant's utility model no. 7338621 -, with inner padding layers made of plastic foam or other known linings. The outer layers, if they are made of paper, are usually poly-coated on their insides and firmly connected to one another at the edges, with the exception of the edges located at the filling opening, for example welded or glued. After filling, the closure flap, which is attached to the outer layer forming the back of the mailing bag, is folded over the filling opening.

nung umgeklappt und mit der Oberseite der die Vorderseite der Versandtasche bildenden Aussenlage festhaftend verbunden. Dazu ist in der Regel eine Klebstoffschicht, meist auf der Verschlussklappe, und/oder im oberen Randbereich auf der die Oberseite bildenden Aussenlage der Versandtasche vorhanden. folded over and firmly bonded to the top of the outer layer that forms the front of the mailing bag. There is usually an adhesive layer for this, usually on the closure flap and/or in the upper edge area on the outer layer that forms the top of the mailing bag.

Insbesondere dann, wenn das in der Versandtasche verschlossene Versandgut den Innenraum kompakt ausfüllt, wenn es sperrig ist oder sonstwie den gesamten Füllraum beansprucht, kann es relativ schwierig werden, die verschlossenen Versandtaschen zwecks Entnahme des Versandgutes zu öffnen. Das poly-beschichtete bzw. relativ feste Material der Aussenlagen bzw. der Verschlussklappe lässt sich nur mit schneidartigen Werkzeugen am Klappfalz auftrennen; übliche Brieföffner reichen in der Regel nicht aus bzw. erfordern eine relativ aufwendige Handhabung. Die Verklebung muss, um unerlaubtes und unkontrollierbares öffnen zu vermeiden, besonders fest und wenn überhaupt nur mühsam zu trennen sein, andernfalls die Gefahr besteht, dass unerwünschte Eingriffe während des Transports erfolgen können.In particular, if the goods being shipped in the shipping bag fill the interior space, if they are bulky or otherwise take up the entire space, it can be relatively difficult to open the sealed shipping bags in order to remove the goods. The poly-coated or relatively solid material of the outer layers or the closure flap can only be opened with cutting-type tools on the folding fold; normal letter openers are usually not sufficient or require relatively complex handling. In order to avoid unauthorized and uncontrollable opening, the adhesive must be particularly strong and, if at all, only difficult to separate, otherwise there is a risk that unwanted interventions could occur during transport.

Zusätzliche Sicherung des Verschlusses durch Haftklammern erfordert entsprechende Lochungen im Klappenmaterial und im oberen Randbereich der Aussenlagen plus Polsterung. Dadurch kann die Gefahr bestehen, dass während des Versandvorgangs Feuchtigkeit in die Versandtaschen gelangen und gegebenenfalls das Versandgut schädigen kann.Additional securing of the closure with adhesive clips requires corresponding holes in the flap material and in the upper edge area of the outer layers plus padding. This can lead to the risk that moisture can get into the shipping bags during the shipping process and possibly damage the goods being shipped.

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, die gebräuchlichen Versandtaschen der zuvor beschriebenen Art so verbessert auszubilden, dass ohne Beeinträchtigung der festen und sicheren und feuchtigkeitsfesten Verpackung die verschlossenen Versandtaschen in einfacher Weise von Hand ohne Benutzung eines Werkzeugs geöffnet werden können.The invention is based on the object of improving the conventional shipping bags of the type described above so that the closed shipping bags can be opened easily by hand without using a tool, without impairing the solid, secure and moisture-proof packaging.

Diese Aufgabe wird erfindungsgemäss durch die kennzeichnenden Merkmale des Anspruchs 1 gelöst.This object is achieved according to the invention by the characterizing features of claim 1.

Vorteilhafte Ausbildungen und Weiterbildungen der Erfindung sind in den Unteransprüchen 2 bis 10 angegeben und beansprucht.Advantageous embodiments and further developments of the invention are specified and claimed in subclaims 2 to 10.

Wenn man erfindungsgemäss ein Reissband so anordnet, dass es im verschlossenen Zustand der Versandtasche innen an der Verschlussklappe gelegen und befestigt ist, kann man in einfacher Weise das Öffnen von Hand durch Aufreissen der Verschlussklappe mittels dieses Reissbandes vornehmen. Um den Eingriff zu erleichtern, können entsprechende randseitige Einschnitte und/oder Ansätze vorhanden sein.If, according to the invention, a tear strip is arranged in such a way that it is located and attached to the inside of the closure flap when the shipping bag is closed, it can be opened easily by hand by tearing the closure flap open using this tear strip. In order to facilitate the intervention, appropriate incisions and/or attachments can be provided on the edge.

Beispielsweise Ausführungsformen der Erfindung sind in der Zeichnung veranschaulicht. Es zeigt:Examples of embodiments of the invention are illustrated in the drawing. It shows:

Fig. 1 eine zweckmässige Ausbildung der Erfindung, Fig. 2 eine weitere mögliche Ausbildung der Erfindung,Fig. 1 shows a practical embodiment of the invention, Fig. 2 shows a further possible embodiment of the invention,

und
Fig. 3 eine weitere vorteilhafte Ausbildung der Erfindung.
and
Fig. 3 shows a further advantageous embodiment of the invention.

In den Figuren sind vergleichbare Teile mit gleichen Bezugsziffern markiert.In the figures, comparable parts are marked with the same reference numbers.

Die nur teilweise dargestellte Versandtasche besteht aus den beiden Aussenlagen 1 und 2. Diese Aussenlagen können - nicht gezeigte - innere Versteifungen oder Ausfütterungen in Form der an sich bekannten gewellten Papiere oder Pappen, Wellpappen, Luftpolsterfolien, Schaumstoff-Folien aus Kunststoff und dergleichen Polsterungen aufweisen. Sie sind randseitig bei 4 miteinander fest verbunden, z.B. verschweisst oder verklebt. Dazu weisen aus Papierstoff bestehende Aussenlagen 1 und 2 in bekannter Weise innenseitige Kunststoff-Beschichtungen, Poly-Beschichtungen auf. Die an der Einfüllöffnung befindlichen oberen Kanten der Aussenlagen 1 und 2 bleiben unverbunden. An der die Rückseite der Versandtasche bildenden Aussenlage 2 befindet sich als Verlängerung die Verschlussklappe 3, und zwischen der Aussenlage 2 und der Verschluss-The shipping bag, which is only partially shown, consists of the two outer layers 1 and 2. These outer layers can have - not shown - internal stiffeners or linings in the form of the known corrugated paper or cardboard, corrugated cardboard, bubble wrap, foam plastic foil and similar padding. They are firmly connected to one another at the edges at 4, e.g. welded or glued. For this purpose, outer layers 1 and 2 made of paper material have plastic coatings, poly coatings, on the inside in a known manner. The upper edges of the outer layers 1 and 2 located at the filling opening remain unconnected. On the outer layer 2 forming the back of the shipping bag, there is the closure flap 3 as an extension, and between the outer layer 2 and the closure

klappe 3 ist ein Falz 6 ausgebildet, um den die Verschlussklappe beim Schliessvorgang auf die Oberseite der Aussenlage 1 klappbar ist.A fold 6 is formed in the flap 3, around which the closure flap can be folded onto the upper side of the outer layer 1 during the closing process.

Jeweils in allen Figuren 1, 2 und 3 weist die Verschlussklappe 3 in kurzem Abstand von ihrer oberen Randkante 5 angeordnet einen Klebebereich 7 auf. In diesem Bereich 7 ist ein für diese Zwecke bekannter Klebstoff in den abgebildeten Ausführungsformen einfach streifenförmig aufgebracht. Der Klebstoff kann aber auch in beliebiger anderer bekannter Konfiguration, etwa zickzackförmig oder in Doppelstreifen oder dergleichen konfiguriert sein. Der Klebebereich 7 ist zweckmässig mit einem - nicht gezeigten - an sich bekannten Abdeck-Schutzstreifen abgedeckt, der, bevor die Verklebung erfolgt, abgezogen wird.In all Figures 1, 2 and 3, the closure flap 3 has an adhesive area 7 arranged a short distance from its upper edge 5. In this area 7, an adhesive known for these purposes is simply applied in strip form in the embodiments shown. The adhesive can, however, also be configured in any other known configuration, such as zigzag or in double strips or the like. The adhesive area 7 is expediently covered with a known covering protective strip (not shown), which is removed before the bonding takes place.

Im Abstand von dem Klebebereich 7 ist parallel zu dem Klappfalz 6 ein Reissband 8 auf der Verschlussklappe 3 befestigt. Zweckmässig wird ein selbstklebendes Reissband benutzt, das während des Befüllens der offenen Versandtasche lagegerecht an der Verschlussklappe haftet und beim Verschliessen nach innen zu liegen kommt. Als Reissband kann jedes beliebige dafür bekannte Material aus festem Papier oder Kunststoff oder Fadenmaterial benutzt werden, dessen Reissfestigtkeit in der eingesetzten Materialstärke und Bandbreite grosser ist als die Reissfestigkeit des Materials der Verschlussklappe. A tear tape 8 is attached to the closure flap 3 at a distance from the adhesive area 7 and parallel to the folding fold 6. It is advisable to use a self-adhesive tear tape that adheres to the closure flap in the correct position while the open shipping bag is being filled and lies inwards when it is closed. Any known material made of strong paper or plastic or thread material can be used as a tear tape, the tear resistance of which is greater than the tear resistance of the closure flap material in the material thickness and width used.

Zwecks Erleichterung der Handhabung des Reissbandes beim Aufreissvorgang sind bei den dargestellten Ausführungsformen der Erfindung den Zugriff von Hand erleichternde Einschnitte 9 (gemäss Fig. 3), Ausstanzungen 10 (gemäss Fig. 1) und Reissband-Fahnen 11 (gemäss Fig. 2) vorgesehen. Und während die Verschlussklappe gemäss den Figuren 1 und rechteckige Form aufweist, sind deren Seitenwände bei derIn order to facilitate the handling of the tear tape during the tearing process, the embodiments of the invention shown are provided with incisions 9 (as per Fig. 3), punched-outs 10 (as per Fig. 1) and tear tape tabs 11 (as per Fig. 2) that facilitate manual access. And while the closure flap according to Figures 1 and 2 has a rectangular shape, its side walls in the

Ausführungsform gemäss Figur 2 abgeschrägt, und aus den Schrägen 12 ragen die Reissband-Fahnen 11 seitlich heraus.Embodiment according to Figure 2 is bevelled, and the tear tape flags 11 protrude laterally from the bevels 12.

Man kann das Reissband 8 farblich von dem Versandtaschenmaterial abstechend, z.B. in einer Signalfarbe, wie rot, in Schwarz oder in weiss einsetzen oder auch als Markierungsstreifen figuriert verwenden. Man kann auch übliches farbloses oder durchsichtiges, transparentes Reissband-Material benutzen.The tear tape 8 can be used in a color that contrasts with the shipping bag material, e.g. in a signal color such as red, black or white, or it can be used as a marking strip. You can also use standard colorless or clear, transparent tear tape material.

Es ist weiterhin zweckmässig, an der Randkante 5 der Verschlussklappe 3, vorteilhaft oberhalb des Klebebereiches 7, mehrere Schwachstellen 13, z.B. übliche Material-Einpressungen oder Verdünnungen u.a. im Verschlussklappenmaterial in regelmässigem oder unregelmässigem Abstand voneinander über die Randkanten-Breite vorzusehen. Solche Schwachstellen dienen als Sicherung gegen unkontrolliertes öffnen und Wiederverschliessen der verschlossenen Versandtasche.It is also advisable to provide several weak points 13, e.g. usual material indentations or thinnings, etc. in the closure flap material, at regular or irregular distances from one another across the width of the edge, on the edge 5 of the closure flap 3, preferably above the adhesive area 7. Such weak points serve as a safeguard against uncontrolled opening and reclosing of the closed shipping bag.

Claims (10)

&Ggr;: &Ggr;:: Schutzansprüche&Ggr;: &Ggr;:: Protection claims 1. Versandtasche mit durch eine Verschlussklappe verschliessbarer Einfüllöffnung, bestehend aus zwei übereinander liegend und längs ihrer Seiten- und Bodenränder miteinander verbundenen Aussenlagen, wobei die Verschlussklappe als Verlängerung einer der beiden Aussenlagen über die andere Aussenlage umklappbar ausgebildet ist und an der Randkante parallel zum Klappfalz einen Klebebereich mit einem die Verschlussklappe mit der Oberseite der anderen Aussenlage fest haftend verbindbaren Klebstoff aufweist, dadurch gekennzeichnet, dass auf derjenigen Seite der Verschlussklappe(3),die beim Umklappen und Verkleben der Verschlussklappe nach innen zu liegen kommt, in einem Abstand vom Klebebereich (7) parallel zum Klappfalz (6) ein Reissband (8) befestigt ist.1. Shipping bag with a filling opening that can be closed by a closure flap, consisting of two outer layers lying one above the other and connected to one another along their side and bottom edges, the closure flap being designed as an extension of one of the two outer layers that can be folded over the other outer layer and having an adhesive area on the edge parallel to the folding fold with an adhesive that can firmly bond the closure flap to the top of the other outer layer, characterized in that on the side of the closure flap (3) that comes to lie inwards when the closure flap is folded over and glued, a tear strip (8) is attached at a distance from the adhesive area (7) parallel to the folding fold (6). 2. Versandtasche nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass ein selbstklebendes Reissband (8) vorhanden ist.2. Shipping bag according to claim 1, characterized in that a self-adhesive tear tape (8) is present. 3. Versandtasche nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass das Reissband (8) aus Kunststoff oder Papier besteht.3. Shipping bag according to claim 1 or 2, characterized in that the tear tape (8) consists of plastic or paper. 4. Versandtasche nach Anspruch 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, dass die Verschlussklappe (3) rechteckig ausgebildet ist und oberhalb und unterhalb des Reissbandes (8) Seitenkanten-Eir^schnitte (9) aufweist.4. Shipping bag according to claims 1 to 3, characterized in that the closure flap (3) is rectangular and has side edge cuts (9) above and below the tear strip (8). 5. Versandtasche nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, dass die Seitenkanten-Einschntte als Ausstanzungen (10) ausgebildet sind.5. Shipping bag according to claim 4, characterized in that the side edge cuts are designed as punched-outs (10). 6. Versandtasche nach Anspruch 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, dass die Verschlussklappe (3) seitlich abgeschrägt ausgebildet ist und an den Schrägen (12) das Reissband (8) tragende Fahnen (11) vorhanden sind.6. Shipping bag according to claims 1 to 3, characterized in that the closure flap (3) is laterally bevelled and flags (11) carrying the tear tape (8) are present on the bevels (12). 7. Versandtasche nach Anspruch 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, dass in dem Verschlussklappen-Material im Klebebereich (7) Schwachstellen (13) vorhanden sind.7. Shipping bag according to claims 1 to 6, characterized in that weak points (13) are present in the closure flap material in the adhesive area (7). 8. Versandtasche nach Anspruch 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, dass im Klebebereich (7) über dem Klebstoff ein vor dem Verkleben abzuziehender Abdeck-Schutzstreifen angeordnet ist.8. Shipping bag according to claims 1 to 7, characterized in that in the adhesive area (7) above the adhesive there is a protective cover strip which can be removed before gluing. 9. Versandtasche nach Anspruch 1 bis 8, dadurch gekennzeichnet, dass die Aussenlagen (1 und 2) mit inwendiger Ausfütterung durch Versteifungsschichten versehen sind.9. Shipping bag according to claims 1 to 8, characterized in that the outer layers (1 and 2) are provided with internal lining by stiffening layers. 10. Versandtasche nach Anspruch 9, dadurch gekennzeichnet, dass die Versteifungsschichten aus gewelltem Papier oder Luftpolsterfolie oder Schaumstoff-Folie bestehen.10. Shipping bag according to claim 9, characterized in that the stiffening layers consist of corrugated paper or bubble wrap or foam film.
DE9415912U 1994-09-22 1994-09-22 Mailing bag Expired - Lifetime DE9415912U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE9415912U DE9415912U1 (en) 1994-09-22 1994-09-22 Mailing bag

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE9415912U DE9415912U1 (en) 1994-09-22 1994-09-22 Mailing bag

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE9415912U1 true DE9415912U1 (en) 1994-11-24

Family

ID=6914424

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE9415912U Expired - Lifetime DE9415912U1 (en) 1994-09-22 1994-09-22 Mailing bag

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE9415912U1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19617648A1 (en) * 1996-05-02 1997-11-13 Impac Handelsgesellschaft Mbh Despatch envelope with easy tear opening strip

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19617648A1 (en) * 1996-05-02 1997-11-13 Impac Handelsgesellschaft Mbh Despatch envelope with easy tear opening strip
DE19617648C2 (en) * 1996-05-02 2003-12-04 Impac Handelsgmbh mailer

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE2621966A1 (en) CARDBOARD LID
CH636057A5 (en) ZIPPER ON A DOUBLE BAG FOR SCHUETTGUETER.
DE69201753T2 (en) Device for closing and opening a plastic film bag.
EP0739293B1 (en) Reusable mailing pocket
DE19822328A1 (en) Packaging for flat components, e.g. envelopes
DE60027861T2 (en) RECHARGEABLE PACKAGING FOR CHEESE
DE68904886T2 (en) SECURITY ENVELOPE.
DE9415912U1 (en) Mailing bag
DE2827646A1 (en) CUTTING FOR A PACKAGING CONTAINER
DE2224236C3 (en) Folding box with a transparent window
DE202020000658U1 (en) Packaging containers made of paper, in particular shipping containers made of paper
DE3138805C2 (en) Pocket for accompanying documents
DE1146804B (en) Packaging in the form of a folding box
EP0078967A2 (en) Postal envelope
DE7719015U1 (en) Packaging container
DE9320271U1 (en) Recyclable padded bag
DE4302886C2 (en) Shipping packaging
DE8906141U1 (en) Packaging
DE19617648A1 (en) Despatch envelope with easy tear opening strip
DE2339103B2 (en) Box with a transparent window
DE9103378U1 (en) Container with snap-on lid and tamper evident seal
DE9416983U1 (en) Foil pouch
DE4336377A1 (en) Sales pack
DE29714486U1 (en) One-piece folding box packaging with a round cross-section and with attached lid and bottom
DE8411639U1 (en) bag