DE9406151U1 - Universal bag - Google Patents

Universal bag

Info

Publication number
DE9406151U1
DE9406151U1 DE9406151U DE9406151U DE9406151U1 DE 9406151 U1 DE9406151 U1 DE 9406151U1 DE 9406151 U DE9406151 U DE 9406151U DE 9406151 U DE9406151 U DE 9406151U DE 9406151 U1 DE9406151 U1 DE 9406151U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
bag
universal
bag according
attached
base
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE9406151U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE9406151U priority Critical patent/DE9406151U1/en
Publication of DE9406151U1 publication Critical patent/DE9406151U1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A45HAND OR TRAVELLING ARTICLES
    • A45CPURSES; LUGGAGE; HAND CARRIED BAGS
    • A45C3/00Flexible luggage; Handbags
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A45HAND OR TRAVELLING ARTICLES
    • A45CPURSES; LUGGAGE; HAND CARRIED BAGS
    • A45C7/00Collapsible or extensible purses, luggage, bags or the like
    • A45C7/0059Flexible luggage; Hand bags
    • A45C7/0086Flexible luggage; Hand bags comprising a plurality of separable elements which can be used independently of one another
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A45HAND OR TRAVELLING ARTICLES
    • A45FTRAVELLING OR CAMP EQUIPMENT: SACKS OR PACKS CARRIED ON THE BODY
    • A45F3/00Travelling or camp articles; Sacks or packs carried on the body
    • A45F3/04Sacks or packs carried on the body by means of two straps passing over the two shoulders
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B62LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
    • B62JCYCLE SADDLES OR SEATS; AUXILIARY DEVICES OR ACCESSORIES SPECIALLY ADAPTED TO CYCLES AND NOT OTHERWISE PROVIDED FOR, e.g. ARTICLE CARRIERS OR CYCLE PROTECTORS
    • B62J9/00Containers specially adapted for cycles, e.g. panniers or saddle bags
    • B62J9/20Containers specially adapted for cycles, e.g. panniers or saddle bags attached to the cycle as accessories
    • B62J9/23Containers specially adapted for cycles, e.g. panniers or saddle bags attached to the cycle as accessories above or alongside the rear wheel
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B62LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
    • B62JCYCLE SADDLES OR SEATS; AUXILIARY DEVICES OR ACCESSORIES SPECIALLY ADAPTED TO CYCLES AND NOT OTHERWISE PROVIDED FOR, e.g. ARTICLE CARRIERS OR CYCLE PROTECTORS
    • B62J9/00Containers specially adapted for cycles, e.g. panniers or saddle bags
    • B62J9/20Containers specially adapted for cycles, e.g. panniers or saddle bags attached to the cycle as accessories
    • B62J9/27Containers specially adapted for cycles, e.g. panniers or saddle bags attached to the cycle as accessories characterised by mounting arrangements, e.g. quick release arrangements
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A45HAND OR TRAVELLING ARTICLES
    • A45CPURSES; LUGGAGE; HAND CARRIED BAGS
    • A45C3/00Flexible luggage; Handbags
    • A45C2003/005Bags having two volumes connected at upper ends, e.g. saddle bags
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A45HAND OR TRAVELLING ARTICLES
    • A45CPURSES; LUGGAGE; HAND CARRIED BAGS
    • A45C3/00Flexible luggage; Handbags
    • A45C2003/007Sport bags

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Packages (AREA)
  • Professional, Industrial, Or Sporting Protective Garments (AREA)

Description

Patentanwälte Brose & Brose 1 Patent Attorneys Brose & Brose 1

Dipl.-Ing. Karl A. Brose t
Dipl.-Ing. D. Karl Brose
Dipl.-Ing. Alexander Beck 15.04.1994
Dipl.-Ing. Karl A. Brose t
Dipl.-Ing. D. Karl Brose
Dipl.-Ing. Alexander Beck 15.04.1994

Postf. 1164 - LeutstettenerStr.7 Re-waPostf. 1164 - LeutstettenerStr.7 Re-wa

D-82301 Starnberg y D-82301 Starnberg y

Tel. 08151/72412-Fax -/72712Tel. 08151/72412-Fax -/72712

Siegfried Pertramer, Brunngartenstr. 5, 8060 DachauSiegfried Pertramer, Brunngartenstr. 5, 8060 Dachau

UNIVERSALTASCHEUNIVERSAL BAG

Die vorliegende Erfindung betrifft eine Universaltasche aus flexiblem Material, welche eine ein vergleichsweise großes Hauptfach bildende Haupttasche und eine oder mehrere mit der Haupttasche verbundene als Innen- oder Außentaschen ausgebildete Nebentaschen aufweist.The present invention relates to a universal bag made of flexible material, which has a main pocket forming a comparatively large main compartment and one or more secondary pockets connected to the main pocket and designed as inner or outer pockets.

Der hierzu nächstgelegene Stand der Technik ergibt sich aus dem deutschen Gebrauchsmuster 88 01 462.2The closest prior art is the German utility model 88 01 462.2

Gemäß diesem Gebrauchsmuster war es bereits bekannt, eine Universaltasche herzustellen, die aus einer großen Haupttasche besteht, an der, beispielsweise mittels Reißverschlüssen, kleine Zusatztaschen angebracht werden können. Es war ebenfalls bereits bekannt, in der Tasche einen einlegbaren rrechteckigen Boden vorzusehen, der beispielsweise auch als Spielbrett ausgebildet werden konnte.According to this utility model, it was already known to produce a universal bag consisting of a large main pocket to which small additional pockets can be attached, for example using zippers. It was also already known to provide an insertable rectangular base in the bag, which could also be designed as a game board, for example.

Der vorliegenden Erfindung liegt nunmehr die Aufgabe zugrunde, die Tasche gemäß DE-Ul 88 01 462.2 so weiterzubilden, daß die Universaltasche auch als am Fahrradgepäck-The present invention is based on the task of developing the bag according to DE-Ul 88 01 462.2 in such a way that the universal bag can also be used as a bicycle luggage

2
^ träger zu befestigende Packtasche verwendet werden kann.
2
^ carrier-mounted pannier bag can be used.

Erfindungsgemäß wird diese Aufgabe dadurch gelöst, daß der Boden der Universaltasche entlang mindestens zweier Linien g knickbar ist, die parallel zu den kürzeren Kanten des Bodens verlaufen, so daß er eine U-förmige Gestalt annimmt und auf der Außenseite Befestigungsmittel zur Anbringung der
Nebentaschen aufweist.
According to the invention, this object is achieved in that the bottom of the universal bag can be folded along at least two lines g, which run parallel to the shorter edges of the bottom, so that it assumes a U-shaped configuration and has fastening means on the outside for attaching the
has side pockets.

Besonders bevorzugt ist es dabei, daß die beiden Nebentaschen mit den entsprechenden Befestigungsmitteln aneinander befestigt werden können und im zusammengesetzten Zustand eine einheitliche Umhängetasche bilden. Es ist damit mög-It is particularly preferred that the two side pockets can be attached to each other using the appropriate fastening means and, when assembled, form a uniform shoulder bag. This makes it possible

-^5 lieh, beim Verlassen des Fahrrades die beiden Nebentaschen zu verbinden und aus diesen eine leicht tragbare Umhängetasche zu bilden. Am Fahrrad bleibt dann nur der Boden zurück. Ein umständliches Umräumen der Fahrradpacktaschen in eiine andere Tasche entfällt damit vorteilhafterweise.-^5 lent, when leaving the bike, to connect the two side bags and form an easily portable shoulder bag. Only the bottom remains on the bike. This advantageously eliminates the need for cumbersome moving of the bike panniers into another bag.

Weiterhin ist es besonders bevorzugt, an der Innenseite des U-förmigen Bodens Befestigungsriemen anzubringen, die durch Öffnungen in dem Boden auf die Außenseite geführt sind, wo entsprechende Befestigungseinrichtungen zum Spannen und Fixieren der Befestigungsriemen vorgesehen sind. Auf diese Weise wird die Anbringung einer erfindungsgemäßen Packtaschenanordnung am Fahrrad gegenüber konventionellen Fahrradpacktaschen wesentlich erleichtert. Bevor die beiden Nebentaschen nämlich an dem U-förmig geknickten Boden ange-Furthermore, it is particularly preferred to attach fastening straps to the inside of the U-shaped base, which are guided through openings in the base to the outside, where corresponding fastening devices for tightening and fixing the fastening straps are provided. In this way, the attachment of a pannier arrangement according to the invention to the bicycle is made considerably easier than with conventional bicycle panniers. Before the two side bags are attached to the U-shaped base,

gg bracht sind, ist der Boden im Gegensatz zu der Innenseite normaler Fahrradpacktaschen von außen zugänglich. Damit kann auch die Montage des Bodens am Fahrrad gegenüber konventionellen Fahrradpacktaschen wesentlich vereinfacht werden. Es ist nämlich jetzt nicht mehr nötig, hinter dengg are needed, the bottom is accessible from the outside, unlike the inside of normal bike panniers. This also makes mounting the bottom on the bike much easier compared to conventional bike panniers. It is no longer necessary to look behind the

gg Packtaschen herumzufummeln, um diese am Fahrrad zu befesticfen. Der Riemen kann einfach an der Außenseite des Bodens cfespannt werden.gg panniers to attach them to the bike. The strap can be easily tightened on the outside of the base.

• ··

• ··

Es ist weiter bevorzugt, an der Innenseite des U-förmigen Bodens Verstärkungen an denjenigen Stellen anzubringen, die mit den Fahrradnaben oder dem Schutzblech in Berührung kommen können, wenn die Universaltasche auf einem Fahrrad montiert ist. Dadurch kann der Verschleiß des am Fahrrad angebrachten Bodens wesentlich verringert werden.It is further preferable to provide reinforcements on the inside of the U-shaped bottom at those points that may come into contact with the bicycle hubs or mudguard when the universal bag is mounted on a bicycle. This can significantly reduce the wear of the bottom attached to the bicycle.

Weiter ist es bevorzugt, an einer Längsseite der Haupttasche unten einen bogenförmig verlaufenden Reißverschluß anzubringen, der den Zugang zu einer weiteren Tasche eröffnet, die sich seitlich in die Haupttasche hinein erstreckt. Auf diese Weise wird die Gebrauchstauglichkeit der gesamten Taschenkombination weiter gesteigert, da in diese Tasche beispielsweise schmutzige Wäsche oder nasse Gegenstände eingeräumt werden können, ohne daß diese den restlichen Tascheninhalt verschmutzen oder befeuchten können.It is also preferable to attach an arched zipper to the bottom of one of the long sides of the main bag, which provides access to another bag that extends into the side of the main bag. This further increases the usability of the entire bag combination, as dirty laundry or wet items, for example, can be placed in this bag without them soiling or moistening the rest of the bag's contents.

Weiter ist es vorteilhaft, zusätzlich noch einen Matchsack vorzusehen, der an einer der Nebentaschen befestigt werden kann. Auf diese Weise wird die Flexibilität der erfindungsgemäßen Universaltasche weiter gesteigert.It is also advantageous to provide an additional duffel bag that can be attached to one of the side pockets. In this way, the flexibility of the universal bag according to the invention is further increased.

Ebenso ist es vorteilhaft, wenn an den Längsseiten des Körpers der Haupttasche stark verlängerbare Tragegurte angebracht sind. Dadurch kann die Haupttasche, mit oder ohne daran befestigten Nebentaschen, auch wie ein Rucksack getragen werden, was den Transport dieser Universaltasche über längere Strecken wesentlich erleichtert. Durch den in der Tasche sowieso vorhandenen, teilweise starren Boden hat die Tasche auch die nötige Stabilität, um in der Art eines ELucksacks getragen zu werden.It is also advantageous if the main bag has highly extendible carrying straps attached to the long sides of the body. This means that the main bag can be carried like a backpack, with or without the attached side bags, which makes transporting this universal bag over longer distances much easier. The partially rigid base of the bag also gives the bag the stability it needs to be carried like an e-backpack.

Besonders vorteilhaft ist es dabei, wenn die Tragegurte wenigstens auf einen Teil ihrer Länge mit ScheuerSchutzhüllen · überzogen sind. Dadurch wird das Tragen der Universaltasche als Rucksack wesentlich bequemer.It is particularly advantageous if the carrying straps are covered with anti-abrasion covers at least over part of their length. This makes carrying the universal bag as a backpack much more comfortable.

Zusätzlich ist es sehr vorteilhaft, wenn die beiden Trage-In addition, it is very advantageous if the two carrying

gurte an d€>m Ende der Tasche, welches beim Tragen als Rucksack oben befindlich ist, mittels eines weiteren Gurtbandes verbunden sind. Dadurch hält der Rucksack besser am Rücken.straps at the end of the bag, which is at the top when worn as a backpack, are connected by another strap. This means the backpack stays better on your back.

Weiter ist es dabei bevorzugt, dieses Gurtband mit unterschiedlicher Länge verschließbar zu machen, um die Universaltasche bei ihrer Verwendung als Rucksack an verschiedenste Körpercjrößen anpassen zu können.It is also preferable to make this strap closable at different lengths in order to be able to adapt the universal bag to a wide range of body sizes when used as a backpack.

Die vorliegende Erfindung soll nun anhand der beigefügten Zeichnungen näher erläutert werden. The present invention will now be explained in more detail with reference to the accompanying drawings.

Es zeigen:Show it:

Fig. 1 eine Explosionszeichnung der erfindungsgemäßen Universaltasche;Fig. 1 is an exploded view of the universal bag according to the invention;

Fig. 2 die erfindungsgemäße Universaltasche in Verwendung als Fahrradpacktasche;Fig. 2 the universal bag according to the invention in use as a bicycle pannier;

Fig. 3 die Nebentaschen der erfindungsgemäßen Universaltasche als einheitliche Umhängetasche;Fig. 3 the side pockets of the universal bag according to the invention as a uniform shoulder bag;

Fig. 4 die erfindungsgemäße Universaltasche alsFig. 4 the universal bag according to the invention as

Fahrradpacktasche während der Montage, teilweise an einem Fahrrad montiert;Bicycle pannier during assembly, partially mounted on a bicycle;

Fig. 5 den Boden erfindungsgemäßen Universaltasche vonFig. 5 the bottom of the universal bag according to the invention

oben (außen);top (outside);

Fig. 6 den Boden der erfindungsgemäßen Universaltasche von unten (innen);Fig. 6 the bottom of the universal bag according to the invention from below (inside);

Fig. 7 den Boden der erfindungsgemäßen Universaltasche inFig. 7 the bottom of the universal bag according to the invention in

zusammengelegtem Zustand (zur Unterbringung in der Universaltasche);folded state (for storage in the universal bag);

Fig. 8 den Matchsack kombiniert mit einer Nebentasche inFig. 8 the duffel bag combined with a side pocket in

Explosionsdarstellung;exploded view;

Fig. 9 die erfindungsgemäße Universaltasche mitFig. 9 the universal bag according to the invention with

abgenommenen Nebentaschen und geöffneter Seitentasche; removed side pockets and opened side pocket;

Fig. 10 die erfindungsgemäße Universaltasche als Rucksack getragen;Fig. 10 the universal bag according to the invention worn as a backpack;

Fig. 11 eine Detaildarstellung der Nebentaschen der erfindungsgemäßen Universaltache in Kombination ohne Umhängegurt .Fig. 11 a detailed view of the side pockets of the universal bag according to the invention in combination without a shoulder strap.

Figur 1 zeigt die Haupttasche 10, wobei in einer Art Explosionsdarstellung die daran befestigbaren Nebentaschen 12 und 14 sowie die ebenfalls daran befestigbare Handtasche 16 in demontiertem Zustand, aber im Zusammenhang mit den Stellen an der Haupttasche 10 dargestellt sind, an denen sie angebracht werden können. Die Befestigung erfolgt jeweils durch umlaufende Reißverschlüsse, deren eine Hälfte jeweils an der Haupttasche 10 und deren andere Hälfte an den Nebentaschen 12, 14, 16 angeordnet sind. Die entsprechenden Reißverschlüsse 18, 20, 22 an der Haupttasche 10 und die entsprechenden Reißververschlüsse 24, 26, 28 an den Nebentaschen 12, 14, 16 sind jeweils nur schematisch als dickere Linien dargestellt. Mittels dieser Reißverschlüsse lassen sich Haupttasche 10 und Nebentaschen 12, 14, 16 leicht zusammensetzen und trennen. Die Nebentasche 12 ist dabei mit einem Umhängeriemen 30 versehen, der mittels Karabinern 32 in entsprechenden Ringen 34 an der Nebentasche 12 befestigt ist. Dadurch kann diese Nebentasche 12 als Umhängetasche verwendet werden. Die Nebentasche 14 ist mit Rucksacktrcigeriemen 3 6 versehen und kann nach ihrer Demontage selbständig als kleiner Rucksack verwendet werden.Figure 1 shows the main bag 10, in a kind of exploded view, the side pockets 12 and 14 that can be attached to it, as well as the handbag 16 that can also be attached to it, are shown in a disassembled state, but in connection with the places on the main bag 10 where they can be attached. The attachment is made in each case by means of circumferential zippers, one half of which is arranged on the main bag 10 and the other half on the side pockets 12, 14, 16. The corresponding zippers 18, 20, 22 on the main bag 10 and the corresponding zippers 24, 26, 28 on the side pockets 12, 14, 16 are each only shown schematically as thicker lines. Using these zippers, the main bag 10 and the side pockets 12, 14, 16 can be easily put together and separated. The side pocket 12 is provided with a shoulder strap 30 which is attached to the side pocket 12 by means of snap hooks 32 in corresponding rings 34. This allows this side pocket 12 to be used as a shoulder bag. The side pocket 14 is provided with backpack straps 36 and can be used independently as a small backpack after it has been dismantled.

Außerdem ist an der Nebentasche 14 mindestens ein weitererIn addition, at least one further

Ring 38 ananlog zu dem Ring 34 an der Nebentasche 12 angebracht .Ring 38 is attached analogously to the ring 34 on the side pocket 12.

Die Reißverschlüsse 24, 26 der Nebentaschen 12, 14 sind so ciusgebildet, daß sie auch miteinander verbunden werden können. Dadurch kann aus den beiden Nebentaschen 12 und 14 eine größere Umhängetasche gebildet werden, wie sie in Fig. 3 und 11 dargestellt ist. Dabei wird dann der Umhängegurt 3 0 in den Ring 38 der anderen Nebentasche 14 eingehängt, um 0 eine symmetrisch tragbare Tasche zu erhalten. Der diagonale Verlauf des Trageriemens 3 0 ist in Fig. 3 gut erkennbar.The zippers 24, 26 of the side pockets 12, 14 are designed in such a way that they can also be connected to one another. This allows the two side pockets 12 and 14 to be combined to form a larger shoulder bag, as shown in Fig. 3 and 11. The shoulder strap 30 is then hooked into the ring 38 of the other side pocket 14 in order to obtain a symmetrically portable bag. The diagonal course of the carrying strap 30 is clearly visible in Fig. 3.

Weiterhin enthält die Haupttasche 10 einen herausnehmbaren, flexiblen Boden 40. Dieser kann zweimal um mindestens 90° qreknickt werden und bildet auf diese Weise die Basis einer Fahrradpacktasche. Er ist dabei noch mit Befestigungsriemen 42, 44 zur Befestigung am Fahrrad versehen. Zusätzlich kann dieser Boden 40 an einer Stelle um 180° knickbar ausgeführt sein, damit er besser in die Haupttasche 10 paßt. An seiner Außenseite ist der Boden 40 ebenfalls mit Reißverschlüssen 46, 48 versehen, die so ausgestaltet sind, daß sie mit den Reißverschlüssen 24, 26 der Nebentaschen 12, 14 zusammenwirken können. Dadurch können die Nebentaschen dann außen an dem an dem Fahrrad befestigten Boden 40 angebracht werden. Die Gesamtkonstruktion entspricht dann, wie in Fig. 2 und 4 dargestellt, im wesentlichen einer normalen Fahrradpacktasche .The main bag 10 also contains a removable, flexible base 40. This can be bent twice by at least 90° and thus forms the basis of a bicycle pannier. It is also provided with fastening straps 42, 44 for fastening to the bicycle. In addition, this base 40 can be designed to be bent by 180° in one place so that it fits better into the main bag 10. On its outside, the base 40 is also provided with zippers 46, 48 which are designed so that they can interact with the zippers 24, 26 of the side pockets 12, 14. This means that the side pockets can then be attached to the outside of the base 40 attached to the bicycle. The overall construction then corresponds essentially to a normal bicycle pannier, as shown in Fig. 2 and 4.

Der Trageriemen 30 wird dabei abgenommen. Er kann in einer der Nebentaschen verstaut werden. Es besteht dann die Möglichkeit, beim Verlassen des Fahrrades die beiden Nebentaschen 12 und 14 vom Fahrrad zu entfernen, sie wie Fig. 3 und 11 zusammenzusetzen und den Trageriemen 30 anzubringen. Man kann dann das Fahrrad verlassen und das ganze Gepäck auf praktische und einfache Weise mitnehmen.The carrying strap 30 is removed. It can be stored in one of the side bags. It is then possible to remove the two side bags 12 and 14 from the bike when leaving the bike, put them together as shown in Fig. 3 and 11 and attach the carrying strap 30. You can then leave the bike and take all the luggage with you in a practical and simple way.

Fig. 4 zeigt die Montage der Packtaschen an einem Fahrrad. Dabei ist die Seite mit der Packtasche 14 bereits mittelsFig. 4 shows the mounting of the panniers on a bicycle. The side with the panniers 14 is already secured by means of

^ des Befestigungsriemens 44 am Fahrrad befestigt. Die Packtasche 12 ist hochgeklappt und noch nicht befestigt dargestellt, um die Funktion im einzelnen zu erläutern. Natürlich sind normalerweise bei Montage des Bodens 40 als Packtaschenträger am Fahrrad die Packtaschen 12 und 14 noch nicht angebracht, um das Befestigen und das Spannen der Befestigungsriemen 42, 44 zu erleichtern. Ebenso sind die Verstärkungen 54, 56 gut erkennbar, die in Höhe der Schutzbleche und der Fahrradnaben angebracht sind, um eine Be- IQ Schädigung des Bodens durch diese hervorstehenden Teile des Fahrrades, beispielsweise bei Erschütterungen während Fahrens, zu verhindern. ^ of the fastening strap 44. The pannier 12 is shown folded up and not yet fastened in order to explain its function in detail. Of course, when the base 40 is mounted as a pannier carrier on the bicycle, the panniers 12 and 14 are not yet attached in order to facilitate the fastening and tensioning of the fastening straps 42, 44. The reinforcements 54, 56 are also clearly visible, which are attached at the level of the mudguards and the bicycle hubs in order to prevent damage to the base by these protruding parts of the bicycle, for example in the event of vibrations during riding.

Der Aufbau des Bodens 40 wird anhand der Figuren 5 und 6 ]L5 noch deutlicher:The structure of the floor 40 becomes even clearer from Figures 5 and 6 ]L5:

Fig. 5 zeicjt den Boden von oben bzw. außen in aufgeklapptem Zustand. Dabei sind die an der Außenseite des Bodens angebrachten Reißverschlüsse 46, 48 zur Befestigung der jeweiligen Nebentaschen 12, 14 gut erkennbar. Diese weisen eine dem Umriß der Taschen entsprechende Form auf. Ebenso sind die Befestigungsriemen 42, 44 erkennbar, die hier nach außen durchgezogen sind, um die Montage und insbesondere Demontage der Fahrradpacktasche zu erleichtern. Diese Befestigungsriemen 42, 44 werden mit entsprechenden, an der Außenseite der Packtaschen angebrachten Befestigungseinrichtungen 50, 52 gespannt und fixiert. Es kann sich dabei um Reibungsklemmverschlüsse oder um Verschlüsse analog einem Gürtelschloß handeln. Weiter sind hier die einzelnen KnJcklinien 66, 68 und 70 gut erkennbar. Diese verlaufen parallel zu den schmaleren Kanten des rechteckigen Bodens. Die äußeren Knicklinien 66 und 70 erlauben es, den Boden 40 jeweils knapp oberhalb der Befestigungsmöglichkeiten der Nebentaschen 12, 14 so abzuknicken, daß er die Form eines nach unten offenen U erhält und auf dem Gepäckträger eines Fahrrades analog einer üblichen Fahrradpacktasche befestigt werden kann.Fig. 5 shows the base from above or from the outside in the unfolded state. The zippers 46, 48 attached to the outside of the base for attaching the respective side pockets 12, 14 are clearly visible. These have a shape that corresponds to the outline of the pockets. The fastening straps 42, 44 can also be seen, which are pulled through to the outside here to make it easier to assemble and, in particular, disassemble the bicycle pannier. These fastening straps 42, 44 are tightened and fixed with corresponding fastening devices 50, 52 attached to the outside of the panniers. These can be friction clamp fasteners or fasteners similar to a belt buckle. The individual folding lines 66, 68 and 70 are also clearly visible here. These run parallel to the narrower edges of the rectangular base. The outer fold lines 66 and 70 allow the base 40 to be bent just above the fastening options of the side bags 12, 14 so that it takes the form of a U that is open at the bottom and can be fastened to the luggage carrier of a bicycle in a similar way to a conventional bicycle pannier.

Fig. 6 zeigt den Boden 40 von der anderen, d.h. inneren oder unteren Seite. Hierbei sind die durchgezogenen Befestigungsriemen 42, 44 gut erkennbar. Ebenso werden die Verstärkungen 54, 56, 58, 60, die dem Schutz des Bodens gegen Durchscheuern an dem Schutzblech und den Naben des Fahrrades dienen, deutlich erkennbar.Fig. 6 shows the floor 40 from the other, i.e. inner or lower side. Here, the fastening straps 42, 44 are clearly visible. The reinforcements 54, 56, 58, 60, which serve to protect the floor against chafing on the mudguard and the hubs of the bicycle, are also clearly visible.

Fig. 7 zeigt den Boden 40, wie er vorzugsweise zusammengelegt wird, um als Boden der Universaltasche 10 zu dienen. IQ Wie man sieht, wird der Boden dabei entlang der Knicklinien 66, 68 und 70 dergestalt geknickt, daß er eine im wesentlichen einem M entsprechende Form aufweist.Fig. 7 shows the base 40 as it is preferably folded together to serve as the base of the universal bag 10. IQ As can be seen, the base is folded along the fold lines 66, 68 and 70 in such a way that it has a shape substantially corresponding to an M.

In Fig. 8 ist die Kombination aus Matchsack 80 und Nebentasehe 12 in einer Explosionsdarstellung gezeigt. Der Matchsack 8 0 ist ein weiteres Bestandteil der erfindungsgemäßem Universaltasche und kann im leeren Zustand ganz klein zusammengeknüllt werden. Er weist unten einen umlaufenden Halbreißverschluß 82 auf, der mit dem Reißverschluß 24 der Nebentasche 12 verbunden werden kann, wodurch die Nebentasche 12 an dem Matchsack 8 0 befestigt werden kann.In Fig. 8, the combination of the duffel bag 80 and the side pocket 12 is shown in an exploded view. The duffel bag 80 is another component of the universal bag according to the invention and can be crumpled up very small when empty. It has a circumferential half-zipper 82 at the bottom, which can be connected to the zipper 24 of the side pocket 12, whereby the side pocket 12 can be attached to the duffel bag 80.

In Fig. 9 ist die Universaltasche 10 ohne die Nebentaschen dargestellt. Es wird hier gezeigt, wie der an der Längsseite der Haupttasche unten bogenförmig verlaufende Reißverschluß 62 cfeöffnet ist, um den Zugang zu einer weiteren Tasche 64 zu eröffnen. Dieser erstreckt sich seitlich in die Haupttasche hinein. Sie dient dazu, die Gebrauchstauglichkeit der gesamten Taschenkombination weiter zu steigern, da in diese Tasche 64 beispielsweise schmutzige Wäsche oder nasse Gegenstände oder schmutzige Schuhe eingeräumt werden könen, ohne daß diese den restlichen Tascheninhalt verschmutzen oder befeuchten können. Außerdem ist diese Tasche für Schuhe oder Gummistiefeln zugänglich, ohne daß man die ganze Haupttasche ausräumen muß. Auch auf diese Weise kann die Gebrauchstauglichkeit der erfindungsgemäßen Universaltasche weiter gesteigert werden.In Fig. 9, the universal bag 10 is shown without the side pockets. It is shown here how the zipper 62, which runs in an arc along the long side of the main bag, is opened to provide access to another pocket 64. This extends laterally into the main bag. It serves to further increase the usability of the entire bag combination, since dirty laundry or wet objects or dirty shoes, for example, can be put into this pocket 64 without them soiling or moistening the rest of the bag's contents. In addition, this pocket is accessible for shoes or rubber boots without having to empty the entire main bag. The usability of the universal bag according to the invention can also be further increased in this way.

&eegr; In Fig. 10 ist eine weitere, besonders vorteilhafte Verwendung der erfingsgemäßen Universaltasche dargestellt. Hierbei ist eine besonders bevorzugte Anordnung der Tragegurte der Häupttasche vorgesehen. Diese Anordnung der Tragegurte g der Haupttasche ist auch in Fig. 9 dargestellt. Es ist dabei an jeder Längsseite der Haupttasche ein stark verlängerbarer Gurt 90, 92 vorgesehen. Vorzugsweise sind diese Gurte, 90, 92 teilweise mit verbreiterten Auflagen 94, 96 versehen. Diese Auflagen dienen einerseits dazu, daß die Tasche in ihrer in Fig. 9 dargestellten Form nicht zu sehr in die Hand einschneidet, andererseits dienen sie bei einer Verwendung der gesamten Universaltasche als Rucksack gemäß Fig. 10 als Schulterauflagen. Bei der in Fig. 10 dargestellten Verwendungsart der Universaltasche werden die Tra-&eegr; Fig. 10 shows a further, particularly advantageous use of the universal bag according to the invention. A particularly preferred arrangement of the carrying straps of the main bag is provided here. This arrangement of the carrying straps of the main bag is also shown in Fig. 9. A greatly extendible strap 90, 92 is provided on each long side of the main bag. These straps 90, 92 are preferably partially provided with widened supports 94, 96. These supports serve on the one hand to ensure that the bag in its form shown in Fig. 9 does not cut too much into the hand, and on the other hand they serve as shoulder supports when the entire universal bag is used as a backpack according to Fig. 10. In the type of use of the universal bag shown in Fig. 10, the carrying straps are

IK gegurte 90, 92 wesentlich verlängert. Dadurch kann die Tasche, auch wenn alle Nebentaschen 12, 14, 16 angebracht sind, wie ein großer Tourenrucksack getragen werden. Um dieses Tragen noch weiter zu erleichtern, ist an der Oberseite des Rucksacks (in der Nähe der Nebentasche 12)IK straps 90, 92 are significantly extended. This means that the bag can be carried like a large touring backpack, even when all side pockets 12, 14, 16 are attached. To make this even easier to carry, there is a

OQ eine lösbare Verbindung zwischen den Gurten 90 und 92 vorgesehen.. Dazu dient ein weiteres Gurtband 98, welches mit einem Verschluß 99 versehen ist. Dieses weitere Gurtband kann entweder an den Gurten 90 und 92 festgenäht sein, oder es wird lediglich als offenes Band um die beiden Gurte 90 und 92 herumgelegt und dann erst mittels des Verschlusses 99 verschlossen. Dieses Band kann bei dem normalen Einsatz der Tasche, wie in Fig. 9 gezeigt, auch an Ort und Stelle verbleiben, sogar im geschlossenen Zustand, ohne die Benutzbarkeit der Universaltasche als normale Tragetasche* zu beeinträchtigen.OQ a detachable connection between the straps 90 and 92 is provided. This is done by means of an additional strap 98, which is provided with a fastener 99. This additional strap can either be sewn onto the straps 90 and 92, or it can simply be laid as an open strap around the two straps 90 and 92 and then closed using the fastener 99. This strap can also remain in place during normal use of the bag, as shown in Fig. 9, even when closed, without affecting the usability of the universal bag as a normal carrying bag*.

Claims (10)

Siegfried Pertramer, Brunngartenstr. 5, 8060 Dachau ANSPRÜCHESiegfried Pertramer, Brunngartenstr. 5, 8060 Dachau CLAIMS 1. Universaltasche, bestehend aus einer Haupttasche (10) und mindestens zwei daran lösbar befestigten Nebentaschen (12,14,16), wobei die Haupttasche (10) einen rechteckigen, herausnehmbaren, teilweise starren Boden (40) besitzt, da- durch gekennzeichnet, daß der Boden (40) entlang mindestens zweier Linien knickbar ist, die parallel zu den kürzeren Kanten des Bodens verlaufen, so daß er eine U-förmige Gestalt annimmt und auf der Außenseite Befestigungsmittel (46, 48)zur Anbringung der Nebentaschen (12,14) aufweist.1. Universal bag, consisting of a main bag (10) and at least two secondary bags (12, 14, 16) detachably attached thereto, the main bag (10) having a rectangular, removable, partially rigid base (40), characterized in that the base (40) can be folded along at least two lines which run parallel to the shorter edges of the base so that it assumes a U-shape and has fastening means (46, 48) on the outside for attaching the secondary bags (12, 14). 2. Universaltasche nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die beiden Nebentaschen (12,14) mit entsprechenden Befestigungsmitteln (24,26) aneinander befestigt werden können und im zusammengesetzten Zustand eine einheitliche Umhängetasche bilden.2. Universal bag according to claim 1, characterized in that the two secondary pockets (12, 14) can be fastened to one another with corresponding fastening means (24, 26) and form a uniform shoulder bag in the assembled state. 3. Universaltasche nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekenn zeichnet, daß an der Innenseite des U-förmigen Bodens (40) Befestigungsriemen (42, 44) angebracht sind, die durch Öffnungen in dem Boden (40) auf die Außenseite geführt sind, wo entsprechende Befestigungseinrichtungen (50, 52) zum Spannen und Fixieren der Befestigungsriemen (42, 44) vorgesehen sind.3. Universal bag according to claim 1 or 2, characterized in that fastening straps (42, 44) are attached to the inside of the U-shaped base (40), which are guided through openings in the base (40) to the outside, where corresponding fastening devices (50, 52) are provided for tensioning and fixing the fastening straps (42, 44). 4. Universaltasche nach einem der vorstehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß an der Innenseite des U-förmigen Bodens (40) Verstärkungen (54, 56, 58, 60) an denjetties gen Stellen angebracht sind, die mit den Fahrradnaben oder den Schutzblechen in Berührung kommen können, wenn die Universaltasche auf einem Fahrrad montiert ist.4. Universal bag according to one of the preceding claims, characterized in that reinforcements (54, 56, 58, 60) are attached to the inside of the U-shaped bottom (40) at the jetties against places which can come into contact with the bicycle hubs or the mudguards when the universal bag is mounted on a bicycle. 5. Universaltasche nach einem der vorhergehenden Ansprüche, -^ Q dadurch gekennzeichnet, daß an einer Längsseite der Haupttasche (10) unten ein bogenförmig verlaufender Reißverschluß (62) angebracht ist, der den Zugang zu einer weiteren Tasche (64) eröffnet, die sich seitlich in die Haupttasche (10) hinein erstreckt.5. Universal bag according to one of the preceding claims, -^ Q characterized in that on one long side of the main bag (10) at the bottom there is an arcuate zip fastener (62) which opens up access to a further pocket (64) which extends laterally into the main bag (10). 6. Universaltasche nach einem der vorhergehenden Ansprüche,6. Universal bag according to one of the preceding claims, dadurch gekennzeichnet, daß zusätzlich noch ein Matchsack (80) vorgesehen ist, der an einer der Nebentaschen (12,14) befestigt werden kann. characterized in that a duffel bag (80) is additionally provided, which can be attached to one of the side pockets (12, 14). 7. Universaltasche nach einem der vorhergehenden Ansprüche,7. Universal bag according to one of the preceding claims, dadurch gekennzeichnet, daß an den Längsseiten der Haupttasche (10) zwei stark verlängerbare Tragegurte (90, 92) angebracht sind. characterized in that two highly extendible carrying straps (90, 92) are attached to the long sides of the main bag (10). 8. Universaltasche nach Anspruch 7, dadurch gekennzeichnet, 8. Universal bag according to claim 7, characterized in daß die Gurte (90, 92) teilweise von ScheuerSchutzhüllen (94, 96) umgeben sind.that the belts (90, 92) are partially surrounded by abrasion protection covers (94, 96). 9. Universaltasche nach Anspruch 7 oder 8, dadurch gekenn zeichnet, daß die Gurte (90, 92) in der Nähe des einen Endes der Haupttasche (10) mittels eines weiteren Gurtbandes (98) verbunden sind.9. Universal bag according to claim 7 or 8, characterized in that the straps (90, 92) are connected near one end of the main bag (10) by means of a further strap (98). 10. Universaltasche nach Anspruch 9,dadurch gekennzeichnet, daß das Gurtband (98), welches die Gurte (90, 92) verbindet, mit einer Verschlußvorrichtung (99) mit verstellbarer , Länge verschließbar ist.10. Universal bag according to claim 9, characterized in that the belt strap (98) which connects the belts (90, 92) can be closed with a closure device (99) with adjustable length.
DE9406151U 1993-04-16 1994-04-15 Universal bag Expired - Lifetime DE9406151U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE9406151U DE9406151U1 (en) 1993-04-16 1994-04-15 Universal bag

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE9305622 1993-04-16
DE9406151U DE9406151U1 (en) 1993-04-16 1994-04-15 Universal bag

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE9406151U1 true DE9406151U1 (en) 1994-08-25

Family

ID=6892006

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE9406151U Expired - Lifetime DE9406151U1 (en) 1993-04-16 1994-04-15 Universal bag

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE9406151U1 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19547325A1 (en) * 1995-12-19 1997-06-26 Eduard Eger Special case
WO2016160470A1 (en) * 2015-04-01 2016-10-06 Munoz Alfredo Multi-purpose modular travel and packaging bag

Cited By (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19547325A1 (en) * 1995-12-19 1997-06-26 Eduard Eger Special case
WO2016160470A1 (en) * 2015-04-01 2016-10-06 Munoz Alfredo Multi-purpose modular travel and packaging bag
US9648933B2 (en) 2015-04-01 2017-05-16 Abiboo Corp. Multi-purpose modular travel and packaging bag
US10321744B2 (en) 2015-04-01 2019-06-18 Abiboo Corp. Smart luggage and travel bag with removable electronic or power device
US11266213B2 (en) 2015-04-01 2022-03-08 Alfredo Munoz Smart modular luggage with suitcase and removable power device
US11311084B2 (en) 2015-04-01 2022-04-26 Abiboo Corp Multi-purpose bag and method for packing and selling clothes

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE68924007T2 (en) Cover for items.
DE102006048185A1 (en) Backpack with side sliding module
DE102012112359B4 (en) Shoulder bag with fastening device
EP3515243B1 (en) Backpack
DE60203735T2 (en) CARRY BAG
DE202021002582U1 (en) Bag, backpack or container
DE202021101323U1 (en) Luggage system, bag and bag
DE9406151U1 (en) Universal bag
DE10055165C2 (en) shoulder bag
DE102012107006A1 (en) Luggage bag for leisure, sports, travel and transport, is extended by lateral pulling, and attached at two- wheelers, particularly bicycles, where inner wall and outer wall are reinforced by side plates
DE3732496C2 (en)
WO2019134910A1 (en) Ricksack system
DE20212566U1 (en) Flexible storage system for attachment to a two-wheeler, especially a motorcycle
DE202012104943U1 (en) Bag for cargo bike
DE3402077A1 (en) Rucksack made of rigid material
DE29614835U1 (en) Transformation bag
EP3479722B1 (en) Bag
EP3747307B1 (en) Multifunctional bag usable as a backpack or as a pannier
DE8810050U1 (en) Utensil bag
DE4416975C2 (en) Flexible large capacity backpack
DE202022105341U1 (en) knapsack bag with handle closure
DE102023102211A1 (en) Bike bag
DE202009001803U1 (en) Suitcase / bag combination
DE102009008583B4 (en) Suitcase / bag combination
DE1984707U (en) BACKPACK.