DE9406151U1 - Universal bag - Google Patents
Universal bagInfo
- Publication number
- DE9406151U1 DE9406151U1 DE9406151U DE9406151U DE9406151U1 DE 9406151 U1 DE9406151 U1 DE 9406151U1 DE 9406151 U DE9406151 U DE 9406151U DE 9406151 U DE9406151 U DE 9406151U DE 9406151 U1 DE9406151 U1 DE 9406151U1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- bag
- universal
- bag according
- attached
- base
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Lifetime
Links
- 230000002787 reinforcement Effects 0.000 claims description 4
- 238000005299 abrasion Methods 0.000 claims description 2
- 238000010276 construction Methods 0.000 description 1
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A45—HAND OR TRAVELLING ARTICLES
- A45C—PURSES; LUGGAGE; HAND CARRIED BAGS
- A45C3/00—Flexible luggage; Handbags
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A45—HAND OR TRAVELLING ARTICLES
- A45C—PURSES; LUGGAGE; HAND CARRIED BAGS
- A45C7/00—Collapsible or extensible purses, luggage, bags or the like
- A45C7/0059—Flexible luggage; Hand bags
- A45C7/0086—Flexible luggage; Hand bags comprising a plurality of separable elements which can be used independently of one another
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A45—HAND OR TRAVELLING ARTICLES
- A45F—TRAVELLING OR CAMP EQUIPMENT: SACKS OR PACKS CARRIED ON THE BODY
- A45F3/00—Travelling or camp articles; Sacks or packs carried on the body
- A45F3/04—Sacks or packs carried on the body by means of two straps passing over the two shoulders
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B62—LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
- B62J—CYCLE SADDLES OR SEATS; AUXILIARY DEVICES OR ACCESSORIES SPECIALLY ADAPTED TO CYCLES AND NOT OTHERWISE PROVIDED FOR, e.g. ARTICLE CARRIERS OR CYCLE PROTECTORS
- B62J9/00—Containers specially adapted for cycles, e.g. panniers or saddle bags
- B62J9/20—Containers specially adapted for cycles, e.g. panniers or saddle bags attached to the cycle as accessories
- B62J9/23—Containers specially adapted for cycles, e.g. panniers or saddle bags attached to the cycle as accessories above or alongside the rear wheel
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B62—LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
- B62J—CYCLE SADDLES OR SEATS; AUXILIARY DEVICES OR ACCESSORIES SPECIALLY ADAPTED TO CYCLES AND NOT OTHERWISE PROVIDED FOR, e.g. ARTICLE CARRIERS OR CYCLE PROTECTORS
- B62J9/00—Containers specially adapted for cycles, e.g. panniers or saddle bags
- B62J9/20—Containers specially adapted for cycles, e.g. panniers or saddle bags attached to the cycle as accessories
- B62J9/27—Containers specially adapted for cycles, e.g. panniers or saddle bags attached to the cycle as accessories characterised by mounting arrangements, e.g. quick release arrangements
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A45—HAND OR TRAVELLING ARTICLES
- A45C—PURSES; LUGGAGE; HAND CARRIED BAGS
- A45C3/00—Flexible luggage; Handbags
- A45C2003/005—Bags having two volumes connected at upper ends, e.g. saddle bags
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A45—HAND OR TRAVELLING ARTICLES
- A45C—PURSES; LUGGAGE; HAND CARRIED BAGS
- A45C3/00—Flexible luggage; Handbags
- A45C2003/007—Sport bags
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Packages (AREA)
- Professional, Industrial, Or Sporting Protective Garments (AREA)
Description
Patentanwälte Brose & Brose 1 Patent Attorneys Brose & Brose 1
Dipl.-Ing. Karl A. Brose t
Dipl.-Ing. D. Karl Brose
Dipl.-Ing. Alexander Beck 15.04.1994Dipl.-Ing. Karl A. Brose t
Dipl.-Ing. D. Karl Brose
Dipl.-Ing. Alexander Beck 15.04.1994
Postf. 1164 - LeutstettenerStr.7 Re-waPostf. 1164 - LeutstettenerStr.7 Re-wa
D-82301 Starnberg y D-82301 Starnberg y
Tel. 08151/72412-Fax -/72712Tel. 08151/72412-Fax -/72712
Siegfried Pertramer, Brunngartenstr. 5, 8060 DachauSiegfried Pertramer, Brunngartenstr. 5, 8060 Dachau
Die vorliegende Erfindung betrifft eine Universaltasche aus flexiblem Material, welche eine ein vergleichsweise großes Hauptfach bildende Haupttasche und eine oder mehrere mit der Haupttasche verbundene als Innen- oder Außentaschen ausgebildete Nebentaschen aufweist.The present invention relates to a universal bag made of flexible material, which has a main pocket forming a comparatively large main compartment and one or more secondary pockets connected to the main pocket and designed as inner or outer pockets.
Der hierzu nächstgelegene Stand der Technik ergibt sich aus dem deutschen Gebrauchsmuster 88 01 462.2The closest prior art is the German utility model 88 01 462.2
Gemäß diesem Gebrauchsmuster war es bereits bekannt, eine Universaltasche herzustellen, die aus einer großen Haupttasche besteht, an der, beispielsweise mittels Reißverschlüssen, kleine Zusatztaschen angebracht werden können. Es war ebenfalls bereits bekannt, in der Tasche einen einlegbaren rrechteckigen Boden vorzusehen, der beispielsweise auch als Spielbrett ausgebildet werden konnte.According to this utility model, it was already known to produce a universal bag consisting of a large main pocket to which small additional pockets can be attached, for example using zippers. It was also already known to provide an insertable rectangular base in the bag, which could also be designed as a game board, for example.
Der vorliegenden Erfindung liegt nunmehr die Aufgabe zugrunde, die Tasche gemäß DE-Ul 88 01 462.2 so weiterzubilden, daß die Universaltasche auch als am Fahrradgepäck-The present invention is based on the task of developing the bag according to DE-Ul 88 01 462.2 in such a way that the universal bag can also be used as a bicycle luggage
2
^ träger zu befestigende Packtasche verwendet werden kann.2
^ carrier-mounted pannier bag can be used.
Erfindungsgemäß wird diese Aufgabe dadurch gelöst, daß der
Boden der Universaltasche entlang mindestens zweier Linien g knickbar ist, die parallel zu den kürzeren Kanten des Bodens
verlaufen, so daß er eine U-förmige Gestalt annimmt und auf der Außenseite Befestigungsmittel zur Anbringung
der
Nebentaschen aufweist.According to the invention, this object is achieved in that the bottom of the universal bag can be folded along at least two lines g, which run parallel to the shorter edges of the bottom, so that it assumes a U-shaped configuration and has fastening means on the outside for attaching the
has side pockets.
Besonders bevorzugt ist es dabei, daß die beiden Nebentaschen mit den entsprechenden Befestigungsmitteln aneinander befestigt werden können und im zusammengesetzten Zustand eine einheitliche Umhängetasche bilden. Es ist damit mög-It is particularly preferred that the two side pockets can be attached to each other using the appropriate fastening means and, when assembled, form a uniform shoulder bag. This makes it possible
-^5 lieh, beim Verlassen des Fahrrades die beiden Nebentaschen zu verbinden und aus diesen eine leicht tragbare Umhängetasche zu bilden. Am Fahrrad bleibt dann nur der Boden zurück. Ein umständliches Umräumen der Fahrradpacktaschen in eiine andere Tasche entfällt damit vorteilhafterweise.-^5 lent, when leaving the bike, to connect the two side bags and form an easily portable shoulder bag. Only the bottom remains on the bike. This advantageously eliminates the need for cumbersome moving of the bike panniers into another bag.
Weiterhin ist es besonders bevorzugt, an der Innenseite des U-förmigen Bodens Befestigungsriemen anzubringen, die durch Öffnungen in dem Boden auf die Außenseite geführt sind, wo entsprechende Befestigungseinrichtungen zum Spannen und Fixieren der Befestigungsriemen vorgesehen sind. Auf diese Weise wird die Anbringung einer erfindungsgemäßen Packtaschenanordnung am Fahrrad gegenüber konventionellen Fahrradpacktaschen wesentlich erleichtert. Bevor die beiden Nebentaschen nämlich an dem U-förmig geknickten Boden ange-Furthermore, it is particularly preferred to attach fastening straps to the inside of the U-shaped base, which are guided through openings in the base to the outside, where corresponding fastening devices for tightening and fixing the fastening straps are provided. In this way, the attachment of a pannier arrangement according to the invention to the bicycle is made considerably easier than with conventional bicycle panniers. Before the two side bags are attached to the U-shaped base,
gg bracht sind, ist der Boden im Gegensatz zu der Innenseite normaler Fahrradpacktaschen von außen zugänglich. Damit kann auch die Montage des Bodens am Fahrrad gegenüber konventionellen Fahrradpacktaschen wesentlich vereinfacht werden. Es ist nämlich jetzt nicht mehr nötig, hinter dengg are needed, the bottom is accessible from the outside, unlike the inside of normal bike panniers. This also makes mounting the bottom on the bike much easier compared to conventional bike panniers. It is no longer necessary to look behind the
gg Packtaschen herumzufummeln, um diese am Fahrrad zu befesticfen. Der Riemen kann einfach an der Außenseite des Bodens cfespannt werden.gg panniers to attach them to the bike. The strap can be easily tightened on the outside of the base.
• ··
• ··
Es ist weiter bevorzugt, an der Innenseite des U-förmigen Bodens Verstärkungen an denjenigen Stellen anzubringen, die mit den Fahrradnaben oder dem Schutzblech in Berührung kommen können, wenn die Universaltasche auf einem Fahrrad montiert ist. Dadurch kann der Verschleiß des am Fahrrad angebrachten Bodens wesentlich verringert werden.It is further preferable to provide reinforcements on the inside of the U-shaped bottom at those points that may come into contact with the bicycle hubs or mudguard when the universal bag is mounted on a bicycle. This can significantly reduce the wear of the bottom attached to the bicycle.
Weiter ist es bevorzugt, an einer Längsseite der Haupttasche unten einen bogenförmig verlaufenden Reißverschluß anzubringen, der den Zugang zu einer weiteren Tasche eröffnet, die sich seitlich in die Haupttasche hinein erstreckt. Auf diese Weise wird die Gebrauchstauglichkeit der gesamten Taschenkombination weiter gesteigert, da in diese Tasche beispielsweise schmutzige Wäsche oder nasse Gegenstände eingeräumt werden können, ohne daß diese den restlichen Tascheninhalt verschmutzen oder befeuchten können.It is also preferable to attach an arched zipper to the bottom of one of the long sides of the main bag, which provides access to another bag that extends into the side of the main bag. This further increases the usability of the entire bag combination, as dirty laundry or wet items, for example, can be placed in this bag without them soiling or moistening the rest of the bag's contents.
Weiter ist es vorteilhaft, zusätzlich noch einen Matchsack vorzusehen, der an einer der Nebentaschen befestigt werden kann. Auf diese Weise wird die Flexibilität der erfindungsgemäßen Universaltasche weiter gesteigert.It is also advantageous to provide an additional duffel bag that can be attached to one of the side pockets. In this way, the flexibility of the universal bag according to the invention is further increased.
Ebenso ist es vorteilhaft, wenn an den Längsseiten des Körpers der Haupttasche stark verlängerbare Tragegurte angebracht sind. Dadurch kann die Haupttasche, mit oder ohne daran befestigten Nebentaschen, auch wie ein Rucksack getragen werden, was den Transport dieser Universaltasche über längere Strecken wesentlich erleichtert. Durch den in der Tasche sowieso vorhandenen, teilweise starren Boden hat die Tasche auch die nötige Stabilität, um in der Art eines ELucksacks getragen zu werden.It is also advantageous if the main bag has highly extendible carrying straps attached to the long sides of the body. This means that the main bag can be carried like a backpack, with or without the attached side bags, which makes transporting this universal bag over longer distances much easier. The partially rigid base of the bag also gives the bag the stability it needs to be carried like an e-backpack.
Besonders vorteilhaft ist es dabei, wenn die Tragegurte wenigstens auf einen Teil ihrer Länge mit ScheuerSchutzhüllen · überzogen sind. Dadurch wird das Tragen der Universaltasche als Rucksack wesentlich bequemer.It is particularly advantageous if the carrying straps are covered with anti-abrasion covers at least over part of their length. This makes carrying the universal bag as a backpack much more comfortable.
Zusätzlich ist es sehr vorteilhaft, wenn die beiden Trage-In addition, it is very advantageous if the two carrying
gurte an d€>m Ende der Tasche, welches beim Tragen als Rucksack oben befindlich ist, mittels eines weiteren Gurtbandes verbunden sind. Dadurch hält der Rucksack besser am Rücken.straps at the end of the bag, which is at the top when worn as a backpack, are connected by another strap. This means the backpack stays better on your back.
Weiter ist es dabei bevorzugt, dieses Gurtband mit unterschiedlicher Länge verschließbar zu machen, um die Universaltasche bei ihrer Verwendung als Rucksack an verschiedenste Körpercjrößen anpassen zu können.It is also preferable to make this strap closable at different lengths in order to be able to adapt the universal bag to a wide range of body sizes when used as a backpack.
Die vorliegende Erfindung soll nun anhand der beigefügten Zeichnungen näher erläutert werden. The present invention will now be explained in more detail with reference to the accompanying drawings.
Es zeigen:Show it:
Fig. 1 eine Explosionszeichnung der erfindungsgemäßen Universaltasche;Fig. 1 is an exploded view of the universal bag according to the invention;
Fig. 2 die erfindungsgemäße Universaltasche in Verwendung als Fahrradpacktasche;Fig. 2 the universal bag according to the invention in use as a bicycle pannier;
Fig. 3 die Nebentaschen der erfindungsgemäßen Universaltasche als einheitliche Umhängetasche;Fig. 3 the side pockets of the universal bag according to the invention as a uniform shoulder bag;
Fig. 4 die erfindungsgemäße Universaltasche alsFig. 4 the universal bag according to the invention as
Fahrradpacktasche während der Montage, teilweise an einem Fahrrad montiert;Bicycle pannier during assembly, partially mounted on a bicycle;
Fig. 5 den Boden erfindungsgemäßen Universaltasche vonFig. 5 the bottom of the universal bag according to the invention
oben (außen);top (outside);
Fig. 6 den Boden der erfindungsgemäßen Universaltasche von unten (innen);Fig. 6 the bottom of the universal bag according to the invention from below (inside);
Fig. 7 den Boden der erfindungsgemäßen Universaltasche inFig. 7 the bottom of the universal bag according to the invention in
zusammengelegtem Zustand (zur Unterbringung in der Universaltasche);folded state (for storage in the universal bag);
Fig. 8 den Matchsack kombiniert mit einer Nebentasche inFig. 8 the duffel bag combined with a side pocket in
Explosionsdarstellung;exploded view;
Fig. 9 die erfindungsgemäße Universaltasche mitFig. 9 the universal bag according to the invention with
abgenommenen Nebentaschen und geöffneter Seitentasche; removed side pockets and opened side pocket;
Fig. 10 die erfindungsgemäße Universaltasche als Rucksack getragen;Fig. 10 the universal bag according to the invention worn as a backpack;
Fig. 11 eine Detaildarstellung der Nebentaschen der erfindungsgemäßen Universaltache in Kombination ohne Umhängegurt .Fig. 11 a detailed view of the side pockets of the universal bag according to the invention in combination without a shoulder strap.
Figur 1 zeigt die Haupttasche 10, wobei in einer Art Explosionsdarstellung die daran befestigbaren Nebentaschen 12 und 14 sowie die ebenfalls daran befestigbare Handtasche 16 in demontiertem Zustand, aber im Zusammenhang mit den Stellen an der Haupttasche 10 dargestellt sind, an denen sie angebracht werden können. Die Befestigung erfolgt jeweils durch umlaufende Reißverschlüsse, deren eine Hälfte jeweils an der Haupttasche 10 und deren andere Hälfte an den Nebentaschen 12, 14, 16 angeordnet sind. Die entsprechenden Reißverschlüsse 18, 20, 22 an der Haupttasche 10 und die entsprechenden Reißververschlüsse 24, 26, 28 an den Nebentaschen 12, 14, 16 sind jeweils nur schematisch als dickere Linien dargestellt. Mittels dieser Reißverschlüsse lassen sich Haupttasche 10 und Nebentaschen 12, 14, 16 leicht zusammensetzen und trennen. Die Nebentasche 12 ist dabei mit einem Umhängeriemen 30 versehen, der mittels Karabinern 32 in entsprechenden Ringen 34 an der Nebentasche 12 befestigt ist. Dadurch kann diese Nebentasche 12 als Umhängetasche verwendet werden. Die Nebentasche 14 ist mit Rucksacktrcigeriemen 3 6 versehen und kann nach ihrer Demontage selbständig als kleiner Rucksack verwendet werden.Figure 1 shows the main bag 10, in a kind of exploded view, the side pockets 12 and 14 that can be attached to it, as well as the handbag 16 that can also be attached to it, are shown in a disassembled state, but in connection with the places on the main bag 10 where they can be attached. The attachment is made in each case by means of circumferential zippers, one half of which is arranged on the main bag 10 and the other half on the side pockets 12, 14, 16. The corresponding zippers 18, 20, 22 on the main bag 10 and the corresponding zippers 24, 26, 28 on the side pockets 12, 14, 16 are each only shown schematically as thicker lines. Using these zippers, the main bag 10 and the side pockets 12, 14, 16 can be easily put together and separated. The side pocket 12 is provided with a shoulder strap 30 which is attached to the side pocket 12 by means of snap hooks 32 in corresponding rings 34. This allows this side pocket 12 to be used as a shoulder bag. The side pocket 14 is provided with backpack straps 36 and can be used independently as a small backpack after it has been dismantled.
Außerdem ist an der Nebentasche 14 mindestens ein weitererIn addition, at least one further
Ring 38 ananlog zu dem Ring 34 an der Nebentasche 12 angebracht .Ring 38 is attached analogously to the ring 34 on the side pocket 12.
Die Reißverschlüsse 24, 26 der Nebentaschen 12, 14 sind so ciusgebildet, daß sie auch miteinander verbunden werden können. Dadurch kann aus den beiden Nebentaschen 12 und 14 eine größere Umhängetasche gebildet werden, wie sie in Fig. 3 und 11 dargestellt ist. Dabei wird dann der Umhängegurt 3 0 in den Ring 38 der anderen Nebentasche 14 eingehängt, um 0 eine symmetrisch tragbare Tasche zu erhalten. Der diagonale Verlauf des Trageriemens 3 0 ist in Fig. 3 gut erkennbar.The zippers 24, 26 of the side pockets 12, 14 are designed in such a way that they can also be connected to one another. This allows the two side pockets 12 and 14 to be combined to form a larger shoulder bag, as shown in Fig. 3 and 11. The shoulder strap 30 is then hooked into the ring 38 of the other side pocket 14 in order to obtain a symmetrically portable bag. The diagonal course of the carrying strap 30 is clearly visible in Fig. 3.
Weiterhin enthält die Haupttasche 10 einen herausnehmbaren, flexiblen Boden 40. Dieser kann zweimal um mindestens 90° qreknickt werden und bildet auf diese Weise die Basis einer Fahrradpacktasche. Er ist dabei noch mit Befestigungsriemen 42, 44 zur Befestigung am Fahrrad versehen. Zusätzlich kann dieser Boden 40 an einer Stelle um 180° knickbar ausgeführt sein, damit er besser in die Haupttasche 10 paßt. An seiner Außenseite ist der Boden 40 ebenfalls mit Reißverschlüssen 46, 48 versehen, die so ausgestaltet sind, daß sie mit den Reißverschlüssen 24, 26 der Nebentaschen 12, 14 zusammenwirken können. Dadurch können die Nebentaschen dann außen an dem an dem Fahrrad befestigten Boden 40 angebracht werden. Die Gesamtkonstruktion entspricht dann, wie in Fig. 2 und 4 dargestellt, im wesentlichen einer normalen Fahrradpacktasche .The main bag 10 also contains a removable, flexible base 40. This can be bent twice by at least 90° and thus forms the basis of a bicycle pannier. It is also provided with fastening straps 42, 44 for fastening to the bicycle. In addition, this base 40 can be designed to be bent by 180° in one place so that it fits better into the main bag 10. On its outside, the base 40 is also provided with zippers 46, 48 which are designed so that they can interact with the zippers 24, 26 of the side pockets 12, 14. This means that the side pockets can then be attached to the outside of the base 40 attached to the bicycle. The overall construction then corresponds essentially to a normal bicycle pannier, as shown in Fig. 2 and 4.
Der Trageriemen 30 wird dabei abgenommen. Er kann in einer der Nebentaschen verstaut werden. Es besteht dann die Möglichkeit, beim Verlassen des Fahrrades die beiden Nebentaschen 12 und 14 vom Fahrrad zu entfernen, sie wie Fig. 3 und 11 zusammenzusetzen und den Trageriemen 30 anzubringen. Man kann dann das Fahrrad verlassen und das ganze Gepäck auf praktische und einfache Weise mitnehmen.The carrying strap 30 is removed. It can be stored in one of the side bags. It is then possible to remove the two side bags 12 and 14 from the bike when leaving the bike, put them together as shown in Fig. 3 and 11 and attach the carrying strap 30. You can then leave the bike and take all the luggage with you in a practical and simple way.
Fig. 4 zeigt die Montage der Packtaschen an einem Fahrrad. Dabei ist die Seite mit der Packtasche 14 bereits mittelsFig. 4 shows the mounting of the panniers on a bicycle. The side with the panniers 14 is already secured by means of
^ des Befestigungsriemens 44 am Fahrrad befestigt. Die Packtasche 12 ist hochgeklappt und noch nicht befestigt dargestellt, um die Funktion im einzelnen zu erläutern. Natürlich sind normalerweise bei Montage des Bodens 40 als Packtaschenträger am Fahrrad die Packtaschen 12 und 14 noch nicht angebracht, um das Befestigen und das Spannen der Befestigungsriemen 42, 44 zu erleichtern. Ebenso sind die Verstärkungen 54, 56 gut erkennbar, die in Höhe der Schutzbleche und der Fahrradnaben angebracht sind, um eine Be- IQ Schädigung des Bodens durch diese hervorstehenden Teile des Fahrrades, beispielsweise bei Erschütterungen während Fahrens, zu verhindern. ^ of the fastening strap 44. The pannier 12 is shown folded up and not yet fastened in order to explain its function in detail. Of course, when the base 40 is mounted as a pannier carrier on the bicycle, the panniers 12 and 14 are not yet attached in order to facilitate the fastening and tensioning of the fastening straps 42, 44. The reinforcements 54, 56 are also clearly visible, which are attached at the level of the mudguards and the bicycle hubs in order to prevent damage to the base by these protruding parts of the bicycle, for example in the event of vibrations during riding.
Der Aufbau des Bodens 40 wird anhand der Figuren 5 und 6 ]L5 noch deutlicher:The structure of the floor 40 becomes even clearer from Figures 5 and 6 ]L5:
Fig. 5 zeicjt den Boden von oben bzw. außen in aufgeklapptem Zustand. Dabei sind die an der Außenseite des Bodens angebrachten Reißverschlüsse 46, 48 zur Befestigung der jeweiligen Nebentaschen 12, 14 gut erkennbar. Diese weisen eine dem Umriß der Taschen entsprechende Form auf. Ebenso sind die Befestigungsriemen 42, 44 erkennbar, die hier nach außen durchgezogen sind, um die Montage und insbesondere Demontage der Fahrradpacktasche zu erleichtern. Diese Befestigungsriemen 42, 44 werden mit entsprechenden, an der Außenseite der Packtaschen angebrachten Befestigungseinrichtungen 50, 52 gespannt und fixiert. Es kann sich dabei um Reibungsklemmverschlüsse oder um Verschlüsse analog einem Gürtelschloß handeln. Weiter sind hier die einzelnen KnJcklinien 66, 68 und 70 gut erkennbar. Diese verlaufen parallel zu den schmaleren Kanten des rechteckigen Bodens. Die äußeren Knicklinien 66 und 70 erlauben es, den Boden 40 jeweils knapp oberhalb der Befestigungsmöglichkeiten der Nebentaschen 12, 14 so abzuknicken, daß er die Form eines nach unten offenen U erhält und auf dem Gepäckträger eines Fahrrades analog einer üblichen Fahrradpacktasche befestigt werden kann.Fig. 5 shows the base from above or from the outside in the unfolded state. The zippers 46, 48 attached to the outside of the base for attaching the respective side pockets 12, 14 are clearly visible. These have a shape that corresponds to the outline of the pockets. The fastening straps 42, 44 can also be seen, which are pulled through to the outside here to make it easier to assemble and, in particular, disassemble the bicycle pannier. These fastening straps 42, 44 are tightened and fixed with corresponding fastening devices 50, 52 attached to the outside of the panniers. These can be friction clamp fasteners or fasteners similar to a belt buckle. The individual folding lines 66, 68 and 70 are also clearly visible here. These run parallel to the narrower edges of the rectangular base. The outer fold lines 66 and 70 allow the base 40 to be bent just above the fastening options of the side bags 12, 14 so that it takes the form of a U that is open at the bottom and can be fastened to the luggage carrier of a bicycle in a similar way to a conventional bicycle pannier.
Fig. 6 zeigt den Boden 40 von der anderen, d.h. inneren oder unteren Seite. Hierbei sind die durchgezogenen Befestigungsriemen 42, 44 gut erkennbar. Ebenso werden die Verstärkungen 54, 56, 58, 60, die dem Schutz des Bodens gegen Durchscheuern an dem Schutzblech und den Naben des Fahrrades dienen, deutlich erkennbar.Fig. 6 shows the floor 40 from the other, i.e. inner or lower side. Here, the fastening straps 42, 44 are clearly visible. The reinforcements 54, 56, 58, 60, which serve to protect the floor against chafing on the mudguard and the hubs of the bicycle, are also clearly visible.
Fig. 7 zeigt den Boden 40, wie er vorzugsweise zusammengelegt wird, um als Boden der Universaltasche 10 zu dienen. IQ Wie man sieht, wird der Boden dabei entlang der Knicklinien 66, 68 und 70 dergestalt geknickt, daß er eine im wesentlichen einem M entsprechende Form aufweist.Fig. 7 shows the base 40 as it is preferably folded together to serve as the base of the universal bag 10. IQ As can be seen, the base is folded along the fold lines 66, 68 and 70 in such a way that it has a shape substantially corresponding to an M.
In Fig. 8 ist die Kombination aus Matchsack 80 und Nebentasehe 12 in einer Explosionsdarstellung gezeigt. Der Matchsack 8 0 ist ein weiteres Bestandteil der erfindungsgemäßem Universaltasche und kann im leeren Zustand ganz klein zusammengeknüllt werden. Er weist unten einen umlaufenden Halbreißverschluß 82 auf, der mit dem Reißverschluß 24 der Nebentasche 12 verbunden werden kann, wodurch die Nebentasche 12 an dem Matchsack 8 0 befestigt werden kann.In Fig. 8, the combination of the duffel bag 80 and the side pocket 12 is shown in an exploded view. The duffel bag 80 is another component of the universal bag according to the invention and can be crumpled up very small when empty. It has a circumferential half-zipper 82 at the bottom, which can be connected to the zipper 24 of the side pocket 12, whereby the side pocket 12 can be attached to the duffel bag 80.
In Fig. 9 ist die Universaltasche 10 ohne die Nebentaschen dargestellt. Es wird hier gezeigt, wie der an der Längsseite der Haupttasche unten bogenförmig verlaufende Reißverschluß 62 cfeöffnet ist, um den Zugang zu einer weiteren Tasche 64 zu eröffnen. Dieser erstreckt sich seitlich in die Haupttasche hinein. Sie dient dazu, die Gebrauchstauglichkeit der gesamten Taschenkombination weiter zu steigern, da in diese Tasche 64 beispielsweise schmutzige Wäsche oder nasse Gegenstände oder schmutzige Schuhe eingeräumt werden könen, ohne daß diese den restlichen Tascheninhalt verschmutzen oder befeuchten können. Außerdem ist diese Tasche für Schuhe oder Gummistiefeln zugänglich, ohne daß man die ganze Haupttasche ausräumen muß. Auch auf diese Weise kann die Gebrauchstauglichkeit der erfindungsgemäßen Universaltasche weiter gesteigert werden.In Fig. 9, the universal bag 10 is shown without the side pockets. It is shown here how the zipper 62, which runs in an arc along the long side of the main bag, is opened to provide access to another pocket 64. This extends laterally into the main bag. It serves to further increase the usability of the entire bag combination, since dirty laundry or wet objects or dirty shoes, for example, can be put into this pocket 64 without them soiling or moistening the rest of the bag's contents. In addition, this pocket is accessible for shoes or rubber boots without having to empty the entire main bag. The usability of the universal bag according to the invention can also be further increased in this way.
&eegr; In Fig. 10 ist eine weitere, besonders vorteilhafte Verwendung der erfingsgemäßen Universaltasche dargestellt. Hierbei ist eine besonders bevorzugte Anordnung der Tragegurte der Häupttasche vorgesehen. Diese Anordnung der Tragegurte g der Haupttasche ist auch in Fig. 9 dargestellt. Es ist dabei an jeder Längsseite der Haupttasche ein stark verlängerbarer Gurt 90, 92 vorgesehen. Vorzugsweise sind diese Gurte, 90, 92 teilweise mit verbreiterten Auflagen 94, 96 versehen. Diese Auflagen dienen einerseits dazu, daß die Tasche in ihrer in Fig. 9 dargestellten Form nicht zu sehr in die Hand einschneidet, andererseits dienen sie bei einer Verwendung der gesamten Universaltasche als Rucksack gemäß Fig. 10 als Schulterauflagen. Bei der in Fig. 10 dargestellten Verwendungsart der Universaltasche werden die Tra-&eegr; Fig. 10 shows a further, particularly advantageous use of the universal bag according to the invention. A particularly preferred arrangement of the carrying straps of the main bag is provided here. This arrangement of the carrying straps of the main bag is also shown in Fig. 9. A greatly extendible strap 90, 92 is provided on each long side of the main bag. These straps 90, 92 are preferably partially provided with widened supports 94, 96. These supports serve on the one hand to ensure that the bag in its form shown in Fig. 9 does not cut too much into the hand, and on the other hand they serve as shoulder supports when the entire universal bag is used as a backpack according to Fig. 10. In the type of use of the universal bag shown in Fig. 10, the carrying straps are
IK gegurte 90, 92 wesentlich verlängert. Dadurch kann die Tasche, auch wenn alle Nebentaschen 12, 14, 16 angebracht sind, wie ein großer Tourenrucksack getragen werden. Um dieses Tragen noch weiter zu erleichtern, ist an der Oberseite des Rucksacks (in der Nähe der Nebentasche 12)IK straps 90, 92 are significantly extended. This means that the bag can be carried like a large touring backpack, even when all side pockets 12, 14, 16 are attached. To make this even easier to carry, there is a
OQ eine lösbare Verbindung zwischen den Gurten 90 und 92 vorgesehen.. Dazu dient ein weiteres Gurtband 98, welches mit einem Verschluß 99 versehen ist. Dieses weitere Gurtband kann entweder an den Gurten 90 und 92 festgenäht sein, oder es wird lediglich als offenes Band um die beiden Gurte 90 und 92 herumgelegt und dann erst mittels des Verschlusses 99 verschlossen. Dieses Band kann bei dem normalen Einsatz der Tasche, wie in Fig. 9 gezeigt, auch an Ort und Stelle verbleiben, sogar im geschlossenen Zustand, ohne die Benutzbarkeit der Universaltasche als normale Tragetasche* zu beeinträchtigen.OQ a detachable connection between the straps 90 and 92 is provided. This is done by means of an additional strap 98, which is provided with a fastener 99. This additional strap can either be sewn onto the straps 90 and 92, or it can simply be laid as an open strap around the two straps 90 and 92 and then closed using the fastener 99. This strap can also remain in place during normal use of the bag, as shown in Fig. 9, even when closed, without affecting the usability of the universal bag as a normal carrying bag*.
Claims (10)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE9406151U DE9406151U1 (en) | 1993-04-16 | 1994-04-15 | Universal bag |
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE9305622 | 1993-04-16 | ||
DE9406151U DE9406151U1 (en) | 1993-04-16 | 1994-04-15 | Universal bag |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE9406151U1 true DE9406151U1 (en) | 1994-08-25 |
Family
ID=6892006
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE9406151U Expired - Lifetime DE9406151U1 (en) | 1993-04-16 | 1994-04-15 | Universal bag |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE9406151U1 (en) |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE19547325A1 (en) * | 1995-12-19 | 1997-06-26 | Eduard Eger | Special case |
WO2016160470A1 (en) * | 2015-04-01 | 2016-10-06 | Munoz Alfredo | Multi-purpose modular travel and packaging bag |
-
1994
- 1994-04-15 DE DE9406151U patent/DE9406151U1/en not_active Expired - Lifetime
Cited By (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE19547325A1 (en) * | 1995-12-19 | 1997-06-26 | Eduard Eger | Special case |
WO2016160470A1 (en) * | 2015-04-01 | 2016-10-06 | Munoz Alfredo | Multi-purpose modular travel and packaging bag |
US9648933B2 (en) | 2015-04-01 | 2017-05-16 | Abiboo Corp. | Multi-purpose modular travel and packaging bag |
US10321744B2 (en) | 2015-04-01 | 2019-06-18 | Abiboo Corp. | Smart luggage and travel bag with removable electronic or power device |
US11266213B2 (en) | 2015-04-01 | 2022-03-08 | Alfredo Munoz | Smart modular luggage with suitcase and removable power device |
US11311084B2 (en) | 2015-04-01 | 2022-04-26 | Abiboo Corp | Multi-purpose bag and method for packing and selling clothes |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE68924007T2 (en) | Cover for items. | |
DE102006048185A1 (en) | Backpack with side sliding module | |
DE102012112359B4 (en) | Shoulder bag with fastening device | |
EP3515243B1 (en) | Backpack | |
DE60203735T2 (en) | CARRY BAG | |
DE202021002582U1 (en) | Bag, backpack or container | |
DE202021101323U1 (en) | Luggage system, bag and bag | |
DE9406151U1 (en) | Universal bag | |
DE10055165C2 (en) | shoulder bag | |
DE102012107006A1 (en) | Luggage bag for leisure, sports, travel and transport, is extended by lateral pulling, and attached at two- wheelers, particularly bicycles, where inner wall and outer wall are reinforced by side plates | |
DE3732496C2 (en) | ||
WO2019134910A1 (en) | Ricksack system | |
DE20212566U1 (en) | Flexible storage system for attachment to a two-wheeler, especially a motorcycle | |
DE202012104943U1 (en) | Bag for cargo bike | |
DE3402077A1 (en) | Rucksack made of rigid material | |
DE29614835U1 (en) | Transformation bag | |
EP3479722B1 (en) | Bag | |
EP3747307B1 (en) | Multifunctional bag usable as a backpack or as a pannier | |
DE8810050U1 (en) | Utensil bag | |
DE4416975C2 (en) | Flexible large capacity backpack | |
DE202022105341U1 (en) | knapsack bag with handle closure | |
DE102023102211A1 (en) | Bike bag | |
DE202009001803U1 (en) | Suitcase / bag combination | |
DE102009008583B4 (en) | Suitcase / bag combination | |
DE1984707U (en) | BACKPACK. |