Rollbandmaß
Rollbandmaße werden bekanntlich aus Stahlbändern oder aus
Leinenbändern mit Drahteinlagen hergestellt und je nach dem Verwendungszweck in
der einen oder anderen Ausführungsart benutzt.Tape measure
Tape measures are known to be made of steel strips or from
Linen ribbons made with wire inlays and, depending on the intended use, in
one or the other type of design is used.
Dabei tritt eine Reihe von Nachteilen auf, die einer allgemeinen Verwendung
oft hinderlich sind.There are a number of disadvantages associated with general use
are often a hindrance.
Die gewöhnlichen Stahlbänder sind sehr wenig korrosionsbeständig.
Bänder aus rostfreiem Stahl sind zwar korrosionsbeständig, haben aber in der Regel
eine niedrigere mechanische Festigkeit (insbesondere verlieren sie durch leichteres
Knicken ihre Genauigkeit) als normale Stahlbänder. Bei sämtlichen Stahlbändern besteht
Kurzschlußgefahr bei Verwendung in der Nähe elektrischer Leitungen. So besteht bei
Vermessung von elektrischen Gleisanlagen die Gefahr, daß durch Stahlbänder Überbrückungen
und damit Kontaktbildungen auftreten, die die Sicherheits- und Überwachungsanlagen
auslösen und damit den Fahrbetrieb stören. Ordinary steel belts are very poorly resistant to corrosion.
Stainless steel belts, while resistant to corrosion, typically have
a lower mechanical strength (in particular, they lose by lighter
Buckling their accuracy) than normal steel belts. With all steel belts there is
Risk of short circuit when used near electrical lines. So there is
Measurement of electrical track systems, there is a risk that steel belts will be used to bridge the gap
and thus contact formations occur that the security and monitoring systems
trigger and thus disrupt driving.
Ferner können bei Stahlbändern Funken durch Stoß oder Reibung des
Bandes an harten Gegenständen entstehen, so daß ihre Benutzung in feuergefährlichen
Räumen (z. B. Tankanlagen) gefährlich ist.In addition, sparks can be caused by impact or friction with steel belts
Tape on hard objects so that their use in flammable
Clearing (e.g. tank systems) is dangerous.
Die bisher bekannten mit Lack überzogenen und dann skalierten Stahlbänder
haben zwar im neuen Zustand einen Korrosionsschutz, aber der Überzug ist bei der
üblichen rauhen Benutzung nicht ausreichend beständig. So zeigen sich zunächst an
den Bandkanten Beschädigungen, die nach und nach ein Abblättern der Lackschicht
herbeiführen und somit den beabsichtigten Schutz hinfällig machen. The previously known steel strips coated with varnish and then scaled
have a corrosion protection in the new condition, but the coating is with the
not sufficiently resistant to normal rough use. So show up first
the tape edges damage, which gradually peeling off the paint layer
bring about and thus make the intended protection obsolete.
Damit sind eine dauerhafte und ausreichende elektrische Isolation
und ein zuverlässiger Funken-
schutz nicht gegeben. Dasselbe gilt
für Stahlbandmaße, die mit einem durchsichtigen, nichtleitenden Schutzlack überzogen
sind. Die mechanische Festigkeit ist bei allen lackierten Bändern nicht oder nur
geringfügig größer als bei nackten Stahlbändern.This provides permanent and adequate electrical insulation
and a reliable spark
protection not given. The same is true
for steel tape measures coated with a transparent, non-conductive protective varnish
are. The mechanical strength is not or only not at all lacquered tapes
slightly larger than with bare steel strips.
Leinenbänder sind ungenau und daher nicht eichfähig. Dazu kommt noch,
daß die eingewebten Kupferdrähte beim Durchscheuern ebenfalls Kurzschluß verursachen
können. Bei Verwendung von Leinenbändern im Freien werden diese in ganz kurzer Zeit
durch Witterungseinfluß und Feuchtigkeit unbrauchbar. Linen straps are imprecise and therefore cannot be calibrated. Additional to that,
that the woven-in copper wires also cause a short circuit when worn through
can. If you use linen straps outdoors, these will be removed in a very short time
unusable due to the effects of weather and moisture.
Durch die vorliegende Erfindung sollen die genannten Nachteile vermieden
werden. Die Erfindung besteht darin, daß das aus einem dünnen Stahlband bestehende
Rollbandmaß ganz oder teilweise mit einem biegsamen, durchsichtigen, nichtleitenden
Überzug versehen ist, indem ein ensprechend dimensionierter Schlauch übergezogen
oder umpreßt wird, der dann in einem besonderen Schrumpfverfahren, auf das hier
nicht näher eingegangen werden soll, mit dem Stahlband fest und unverrückbar verbunden
wird. Es ist für die Erfindung unwesentlich, welcher Werkstoff für den Überzug verwendet
wird, er muß aber biegsam, nichtleitend und durchsichtig sein, damit die auf dem
Stahlband beliebig aufgebrachte Teilung zu erkennen ist. Die Farbtönung des Überzuges
kann beliebig gewählt werden, als besonders geeignet hat sich eine leicht gelbliche
Färbung erwiesen. The stated disadvantages are intended to be avoided by the present invention
will. The invention consists in that consisting of a thin steel strip
Tape measure in whole or in part with a flexible, transparent, non-conductive one
Coating is provided by pulling a suitably sized hose over it
or crimped, which is then in a special shrinking process on this one
not to be discussed in more detail, firmly and immovably connected to the steel band
will. It is unimportant for the invention which material is used for the coating
but it must be flexible, non-conductive and transparent so that the
Steel band arbitrarily applied division can be seen. The shade of the coating
can be chosen arbitrarily, a slightly yellowish one has proven to be particularly suitable
Staining proven.
Dadurch, daß das Stahlband nicht mit Teilen in Berührung kommen kann,
die gegebenenfalls Funken bilden können, wie das bei Stoß oder Reibung von Stahlband
an harten Gegenständen möglich ist, ist die Verwendung in feuergefährlichen Räumen
ohne weiteres zulässig. Ebenso kann das neue Bandmaß auch dort verwendet werden,
wo sonst wegen elektrischer Kurzschlußgefahr Stahlbandmaße vermieden werden mußten,
z. B. bei Vermessung von elektrischen Gleisanlagen. Besondere Vorteile liegen in
der größeren mechanischen Festigkeit des neuen Bandtüaßes, das gegen Knikken oder
Verwinden sehr versteift ist, sowie in dem außerordentlich hohen Schutz der Skala
und Zahlen gegen Abnutzung wie auch in der Unempfindlichkeit gegen Korrosion, die
durch Einbringen eines Schutzgases oder Schutzgas bildenden Mittels noch erhöht
werden kann. Durch den Schlauchüberzug ist auch die Verwendung von selbstleuchtenden
Farben für die Maßteilung möglich geworden, da dieser die sehr empfindlichen Leuchtfarben
vor Beschädigung und Verschmutzung schützt. Because the steel belt cannot come into contact with parts,
which can possibly form sparks, as is the case with impact or friction between steel belts
is possible on hard objects, it is to be used in flammable rooms
permissible without further ado. The new tape measure can also be used there
where otherwise steel tape measures had to be avoided due to the risk of electrical short circuits,
z. B. when measuring electrical track systems. There are particular advantages in
the greater mechanical strength of the new Bandtüaßes, which against kinking or
Twist is very stiffened, as well as in the extraordinarily high protection of the scale
and numbers against wear and tear as well as in the insensitivity to corrosion that
increased by introducing a protective gas or protective gas forming agent
can be. The hose cover also makes it possible to use self-illuminating
Colors for graduation have become possible because these are the very sensitive luminous colors
protects against damage and contamination.