DE9307645U1 - bag - Google Patents

bag

Info

Publication number
DE9307645U1
DE9307645U1 DE9307645U DE9307645U DE9307645U1 DE 9307645 U1 DE9307645 U1 DE 9307645U1 DE 9307645 U DE9307645 U DE 9307645U DE 9307645 U DE9307645 U DE 9307645U DE 9307645 U1 DE9307645 U1 DE 9307645U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
cover
bag
side wall
wall
bag according
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE9307645U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
KIND ALBRECHT GmbH
Original Assignee
KIND ALBRECHT GmbH
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by KIND ALBRECHT GmbH filed Critical KIND ALBRECHT GmbH
Priority to DE9307645U priority Critical patent/DE9307645U1/en
Publication of DE9307645U1 publication Critical patent/DE9307645U1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A45HAND OR TRAVELLING ARTICLES
    • A45CPURSES; LUGGAGE; HAND CARRIED BAGS
    • A45C3/00Flexible luggage; Handbags
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A45HAND OR TRAVELLING ARTICLES
    • A45FTRAVELLING OR CAMP EQUIPMENT: SACKS OR PACKS CARRIED ON THE BODY
    • A45F3/00Travelling or camp articles; Sacks or packs carried on the body
    • A45F3/04Sacks or packs carried on the body by means of two straps passing over the two shoulders
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A45HAND OR TRAVELLING ARTICLES
    • A45CPURSES; LUGGAGE; HAND CARRIED BAGS
    • A45C3/00Flexible luggage; Handbags
    • A45C2003/007Sport bags

Landscapes

  • External Artificial Organs (AREA)

Description

Die Erfindung betrifft eine Tasche mit einem Boden, einer Decke, zwei Breitseitenwänden sowie zwei Schmalseitenwänden und mindestens einem an der Oberseite der Tasche befindlichen Handgriff sowie wenigstens einem zusätzlichen Schultertrageriemen .The invention relates to a bag with a base, a top, two wide side walls and two narrow side walls and at least one handle located on the top of the bag and at least one additional shoulder strap .

Taschen dieser Art sind zum Beispiel aus dem Vertriebsprogramm der Anmelderin bekannt und sind in der Regel aus textlien Materialien, aus Kunststoff oder aus Leder mit flexibler oder stabiler Formgebung gefertigt. Sie werden sowohl in der Freizeit als auch beruflich verwendet, zum Beispiel bei Wanderungen, in der Jagd- oder Forstwirtschaft und bei polizeilichen oder militärischen Einsätzen.Bags of this type are known, for example, from the applicant's sales program and are usually made of textile materials, plastic or leather with a flexible or stable shape. They are used both in leisure time and professionally, for example when hiking, in hunting or forestry, and in police or military operations.

Die Taschen sind entweder mit einem zentralen Handgriff oder zwei, in einem Abstand voneinander an der Decke befestigten, oft durch eine Manschette miteinander verbundenen Handgriffen ausgerüstet und können mit Hilfe eines zusätzlichen Schultertrageriemens, meist halb neben und halb hinter dem Körper hängend, getragen werden.The bags are equipped with either a central handle or two handles attached to the ceiling at a distance from each other, often connected by a cuff, and can be carried with the help of an additional shoulder strap, usually hanging half next to and half behind the body.

Diese Taschen haben den Nachteil, daß sie beim Tragen in der Hand mit einer vom Körper abgespreizten, ermüdenden Armhaltung getragen werden müssen. Zudem hat der Träger der Tasche nur noch eine freie Hand für seine Tätigkeit zur Verfügung, das heißt, er muß für alle Verrichtungen, für die er beide Hände braucht, zunächst die Tasche abstellen. Dies kann zum Beispiel für einen Jäger auf der Pirsch sehr lästig und störend sein.These bags have the disadvantage that when they are carried in the hand, the arm must be spread out from the body, which is tiring. In addition, the person carrying the bag only has one free hand for their work, which means that they must first put the bag down for all activities that require both hands. This can be very annoying and disruptive for a hunter on the prowl, for example.

Eine über die Schulter hängend getragene Tasche rutscht jedoch leicht von der Schulter des Trägers ab, so daß der Trageriemen in regelmäßigen Abständen neu positioniert werden muß. Zusätzlich ist die Bewegungsfreiheit des Armes an der Körperseite, an der die Tasche getragen wird, einge-However, a bag worn over the shoulder easily slips off the wearer's shoulder, so that the strap must be repositioned at regular intervals. In addition, the freedom of movement of the arm on the side of the body on which the bag is worn is restricted.

schränkt, und die quer neben sowie hinter dem Körper hängende Tasche ist sperrig und schränkt die Beweglichkeit des Trägers ein, da die Gefahr eines Hängenbleibens an vorstehenden Kanten besteht und die Tasche bei ruckartigen Bewegungen oft von der Schulter abrutscht.and the bag hanging across and behind the body is bulky and restricts the wearer's mobility, as there is a risk of it getting caught on protruding edges and the bag often slipping off the shoulder during sudden movements.

Im Gegensatz zu diesen Taschen haben die ebenfalls bekannten rucksackähnlichen Taschen den Nachteil, daß sie nur schwierig mit der Hand zu tragen sind. Durch die längliche Form und den an der Oberseite befestigten Handgriff hängt die Tasche sehr weit herunter und muß mit angewinkeltem Arm getragen werden. Auch dies führt zu vorzeitiger Ermüdung. Weiterhin wirken rucksackähnliche Taschen wenig elegant, so daß sie, zum Beispiel bei gesellschaftlichen Anlässen im Anschluß an die Jagd, oft den Ansprüchen an die ästhetische Formgebung nicht genügen.In contrast to these bags, the equally well-known backpack-like bags have the disadvantage that they are difficult to carry by hand. Due to the elongated shape and the handle attached to the top, the bag hangs down very far and has to be carried with the arm bent. This also leads to premature fatigue. Furthermore, backpack-like bags do not look very elegant, so that they often do not meet the requirements for aesthetic design, for example at social events after hunting.

Es ist Aufgabe der Erfindung, eine Tasche zu schaffen, die sowohl längere Zeit ermüdungsfrei und unter Erhaltung der vollen Bewegungsfreiheit getragen werden kann als auch einfach und leicht zu handhaben ist.The object of the invention is to create a bag that can be worn for long periods of time without fatigue and while maintaining full freedom of movement, and that is also simple and easy to handle.

Diese Aufgabe wird nach der Erfindung dadurch gelöst, daß an einer der Breitseitenwände zwei Schultertrageriemen angeordnet sind, die im Abstand voneinander längs verlaufen und die durch eine abnehmbare, aufrollbare oder umklappbare Abdeckwand abdeckbar sind.This object is achieved according to the invention in that two shoulder straps are arranged on one of the broad side walls, which run lengthways at a distance from one another and which can be covered by a removable, roll-up or foldable cover wall.

Die erfindungsgemäße Tasche läßt sich sowohl am ausgestreckten Arm wie ein Koffer als auch hochkant auf dem Rücken wie ein Rucksack tragen. Bei einer bevorzugten Ausführungsform der Tasche haben die Breitseitenteile zum Beispiel die Maße 750 &khgr; 350 mm und die Schmalseitenteile die Maße 350 &khgr; 350 mm. Eine solche, am Arm getragene Tasche läßt sich relativ einfach über Hindernisse hinwegheben und weist aufgrund ihrer Länge dennoch ein großes Füllvolumen auf. Auf dem Rücken getragen wirkt sich die geringe Breite und TiefeThe bag according to the invention can be carried on the outstretched arm like a suitcase or upright on the back like a backpack. In a preferred embodiment of the bag, the wide side parts have the dimensions 750 x 350 mm and the narrow side parts have the dimensions 350 x 350 mm. Such a bag carried on the arm can be lifted over obstacles relatively easily and, due to its length, still has a large filling volume. When carried on the back, the small width and depth

der Tasche günstig auf die Beweglichkeit und den Tragekomfort aus. Da die Tasche nicht oder nur unwesentlich breiter als der Rücken des Trägers ist, ist ein lästiges Hängenbleiben, zum Beispiel beim Durchstreifen von Wäldern, mit der Tasche an Hindernissen ausgeschlossen.the bag has a positive effect on mobility and comfort. As the bag is not or only slightly wider than the wearer's back, annoying snagging on obstacles, for example when wandering through forests, is ruled out.

Die Schultertrageriemen sind mit einem so großen Abstand voneinander an einer Breitseitenwand befestigt, daß sie bei rucksackartig getragener Tasche nicht am Hals des Trägers scheuern und nicht ungewollt von den Schultern abrutschen können. Sie können parallel zur Decke und zueinander oder auch, in Richtung der bei rucksackartiger Trageweise unteren Schmalseitenwand konisch aufeinander zulaufend, an der Breitseitenwand angeordnet sein, wodurch eine zusätzliche Sicherung gegen ein Abrutschen der Schultertrageriemen erreicht wird.The shoulder straps are attached to a broad side wall at such a distance from one another that they do not rub against the wearer's neck when the bag is carried like a backpack and cannot accidentally slip off the shoulders. They can be arranged parallel to the ceiling and to one another or, tapering towards the lower narrow side wall when carried like a backpack, on the broad side wall, which provides additional protection against the shoulder straps slipping off.

Durch das Abdeckteil können die Schultertrageriemen einfach und schnell verborgen werden, so daß sich die Tasche mit wenigen Handgriffen von einer rucksackähnlichen in eine elegante, kofferähnliche Tasche verwandeln läßt. Insbesondere wenn die Größe des Abdeckteils der Größe des Breitseitenteils entspricht, sind die Schultertrageriemen in einem unauffälligen Staufach untergebracht.The cover part allows the shoulder straps to be hidden quickly and easily, so that the bag can be transformed from a backpack-like bag into an elegant, suitcase-like bag in just a few steps. Especially if the size of the cover part corresponds to the size of the wide side part, the shoulder straps are housed in an inconspicuous storage compartment.

Das Abdeckteil kann sowohl abnehmbar sein als auch einseitig fest, vorzugsweise an der zwischen Decke und Breitseitenteil angeordneten Längskante, mit der Tasche verbunden sein. Im zweiten Fall sollte die Tasche an ihrer Decke Befestigungsmittel aufweisen, die bei rucksackähnlicher Trageweise das Abdeckteil fixieren.The cover part can be either removable or firmly attached to the bag on one side, preferably on the long edge between the top and the wide side part. In the second case, the bag should have fastening devices on its top that fix the cover part in place when carried like a backpack.

Bei einer vorteilhaften Ausführung der Tasche ist an der Innenseite der die Schultertrageriemen aufweisenden Breitseitenwand eine herausnehmbare Polsterlage angeordnet, die sich in etwa über die gesamte Innenfläche der Breitseitenwand erstreckt.In an advantageous design of the bag, a removable padding layer is arranged on the inside of the broad side wall with the shoulder straps, which extends approximately over the entire inner surface of the broad side wall.

Diese Polsterlage schützt den Träger der auf dem Rücken getragenen Tasche gegen Druck von scharfkantigen, in der Tasche transportierten Gegenständen. Aus der Tasche herausgenommen, kann die Polsterlage zum Beispiel als isolierende Sitzunterlage verwendet werden. Diese Doppelfunktion ist zum Beispiel für Jäger, die ihre Ausrüstung zum einen über größere Distanzen tragen müssen und zum anderen längere Zeit sitzend auf einem Hochsitz verbringen, zweckmäßig.This padding protects the wearer of the bag worn on the back against pressure from sharp-edged objects carried in the bag. When removed from the bag, the padding can be used as an insulating seat pad, for example. This dual function is useful for hunters, for example, who have to carry their equipment over long distances and who also spend long periods of time sitting on a raised hide.

Da die Tasche sowohl hochkant als auch quer getragen werden kann, sollte sie eine ausreichende Anzahl an zusätzlichen Seiten- und Innentaschen aufweisen, um ein Durcheinanderfallen des Inhalts während eines Wechsels der Trageweise zu verhindern. Dies ist besonders wichtig, wenn die Tasche zum Transport von empfindlichen Gegenständen, wie zum Beispiel Jagdgewehren, benutzt wird.Since the bag can be carried both vertically and horizontally, it should have a sufficient number of additional side and interior pockets to prevent the contents from falling out of place when changing carrying positions. This is particularly important if the bag is used to transport delicate items, such as hunting rifles.

Eine vorteilhafte Ausführungsform der Tasche besitzt hierzu auf der den Schultertrageriemen gegenüberliegenden Seite eine doppelwandige Breitseitenwand mit einem inneren und einem äußeren Wandteil. Das äußere Wandteil ist an dem an den Boden der Tasche angrenzenden Rand fest und an den übrigen Rändern zum Beispiel durch einen Reißverschluß lösbar mit dem inneren Wandteil verbunden, so daß es nach Aufziehen des Reißverschlusses abgeklappt werden kann.An advantageous embodiment of the bag has a double-walled wide side wall with an inner and an outer wall section on the side opposite the shoulder straps. The outer wall section is firmly connected to the inner wall section at the edge adjacent to the bottom of the bag and is detachably connected to the inner wall section at the other edges, for example by means of a zipper, so that it can be folded down after the zipper is pulled open.

Sowohl das innere Wandteil als auch das äußere Wandteil sind auf einer oder auf beiden Seiten mit mehreren kleineren Innentaschen versehen, deren Größe und Form speziell auf den Verwendungszweck der Tasche abgestimmt sein kann.Both the inner wall section and the outer wall section are provided with several smaller inner pockets on one or both sides, the size and shape of which can be specifically tailored to the intended use of the bag.

Weitere Einzelheiten der Erfindung ergeben sich aus den Unteransprüchen und aus der folgenden Zeichnungsbeschreibung. Further details of the invention emerge from the subclaims and from the following description of the drawings.

Die Zeichnungen zeigen inThe drawings show in

-&dgr;--δ-

Fig. 1 eine schaubildliche Darstellung einer erfindungsgemäßen Tasche mit geöffnetem Abdeckteil,Fig. 1 is a diagrammatic representation of a bag according to the invention with the cover part opened,

Fig. 2 die Tasche aus Fig. 1 mit geschlossenem Abdeckteil, Fig. 3 die schaubildliche Darstellung einer weiteren Ausführungsform einer erfindungsgemäßen Tasche,Fig. 2 shows the bag from Fig. 1 with the cover part closed, Fig. 3 shows a diagrammatic representation of another embodiment of a bag according to the invention,

Fig. 4 die schaubildliche Darstellung einer dritten Ausführungsform einer erfindungsgemäßen Tasche, Fig. 5 eine schaubildliche Darstellung einer erfindungsgemäßen Tasche, teilweise im Schnitt, Fig. 6 eine schaubildliche Darstellung einer weiteren Ausführungsform einer Tasche mit abgeklapptem äußeren Wandteil.Fig. 4 is a diagrammatic representation of a third embodiment of a bag according to the invention, Fig. 5 is a diagrammatic representation of a bag according to the invention, partly in section, Fig. 6 is a diagrammatic representation of a further embodiment of a bag with a folded-down outer wall part.

In Fig. 1 ist eine Tasche dargestellt mit einer Decke 2, einem Boden 1, zwei Breitseitenteilen 3 und 26 und zwei kurzen Schmalseitenwänden 4 und 27 . Die Decke 2 weist zwei Handgriffe 5,5' auf, die zur Ermöglichung eines ermüdungsfreien Greifens mit einer Manschette 12 miteinander verbunden werden können. An der Breitseitenwand 3 sind zwei zur Decke 2 parallele Schultertrageriemen 6,6' angeordnet.In Fig. 1, a bag is shown with a cover 2, a base 1, two broad side parts 3 and 26 and two short narrow side walls 4 and 27. The cover 2 has two handles 5, 5', which can be connected to one another with a cuff 12 to enable fatigue-free gripping. Two shoulder straps 6, 6' are arranged on the broad side wall 3, parallel to the cover 2.

Diese Schultertrageriemen 6,6' sind gepolstert, in ihrer Länge verstellbar sowie abnehmbar und können durch eine Abdeckwand 7 abgedeckt werden. Hierzu sind an den vier Rändern der Breitseitenwand 3 Befestigungsmittel für die Abdeckwand vorgesehen. Bei einer bevorzugten Ausführungsform ist dies zum Beispiel, wie in Fig. 1 dargestellt, ein umlaufender Reißverschluß.These shoulder straps 6, 6' are padded, adjustable in length and removable and can be covered by a cover wall 7. For this purpose, fastening means for the cover wall are provided on the four edges of the wide side wall 3. In a preferred embodiment, this is, for example, a circumferential zipper, as shown in Fig. 1.

Die Decke 2 besitzt eine Öffnung, die durch zwei Reißverschlüsse 13,13' verschlossen werden kann. Die Schließkörper der Reißverschlüsse 13,13' sind durch eine Aufziehhilfe 14 miteinander verbunden, die bei geschlossenen Reißverschlüs-The blanket 2 has an opening that can be closed by two zippers 13,13'. The closing bodies of the zippers 13,13' are connected to one another by a pull-up aid 14 which, when the zippers are closed,

sen 13,13' mit einer Abdecklasche 15 abgedeckt werden können. Diese Abdecklasche 15 ist an der Kante zwischen einer Schmalseitenwand 27 und der Decke 2 fest mit der Tasche verbunden und kann mit ihrem freien Ende durch einen Klett-Verschluß an der Decke 2 befestigt werden.sen 13,13' can be covered with a cover flap 15. This cover flap 15 is firmly connected to the bag at the edge between a narrow side wall 27 and the cover 2 and can be attached with its free end to the cover 2 using a Velcro fastener.

An den beiden Schmalseitenwänden 4 und an der den Schultertrageriemen 6,6' gegenüberliegenden Breitseitenwand 3 sind zusätzliche Seitentaschen 16,18 angeordnet, die zum Beispiel durch einen Klettverschluß oder durch Reißverschlüsse verschließbar sind, damit beim rucksackähnlichen Tragen der Tasche der Inhalt gegen Herausfallen gesichert ist.Additional side pockets 16, 18 are arranged on the two narrow side walls 4 and on the wide side wall 3 opposite the shoulder straps 6, 6', which can be closed, for example, by means of a Velcro fastener or by means of zippers, so that the contents are secured against falling out when the bag is carried like a backpack.

Eine bevorzugte Ausführungsform der Tasche ist aus einem reißfesten und wasserresistenten Kunstfasergewebe gefertigt und ist an der Unterseite des Bodens 1 mit mindestens zwei Gleitkufen 25 versehen, die das Ziehen der Tasche über den Untergrund beschädigungsarm ermöglichen. Zur Formstabilisierung der Tasche kann der Boden 1 durch eine eingelegte oder eingenähte Verstärkungsplatte 23 verstärkt sein.A preferred embodiment of the bag is made of a tear-resistant and water-resistant synthetic fiber fabric and is provided with at least two skids 25 on the underside of the base 1, which allow the bag to be pulled over the ground with little damage. To stabilize the shape of the bag, the base 1 can be reinforced by an inserted or sewn-in reinforcing plate 23.

In Fig. 2 ist die Tasche aus Fig. 1 dargestellt, wobei die Schultertrageriemen 6,6' durch die Abdeckwand 7 abgedeckt sind. Die beiden Handgriffe 5 und 5' werden an der Ansatzstelle der Traghand von einer Manschette 12 miteinander verbunden, die beispielsweise die beiden Handgriffe auf einer Länge von 10 cm umgibt und durch einen Klettverschluß zusammengehalten ist.Fig. 2 shows the bag from Fig. 1, with the shoulder straps 6, 6' covered by the cover wall 7. The two handles 5 and 5' are connected to one another at the attachment point of the carrying hand by a cuff 12, which surrounds the two handles for a length of 10 cm, for example, and is held together by a Velcro fastener.

Bei der in Figur 2 dargestellten Ausführungsform entsteht durch die Befestigung der Abdeckwand 7 durch einen umlaufenden Reißverschluß eine weitere Seitentasche, die entweder zur Abdeckung der Schultertrageriemen 6,6' oder bei abnehmbaren Schultertrageriemen 6,6' als zusätzliche Tasche, zum Beispiel für Kartenmaterial, genutzt werden kann.In the embodiment shown in Figure 2, the fastening of the cover wall 7 with a circumferential zipper creates an additional side pocket, which can be used either to cover the shoulder straps 6,6' or, in the case of removable shoulder straps 6,6', as an additional pocket, for example for maps.

In Fig. 3 ist eine weitere Ausführungsform der Tasche mit quadratischen Schmalseitenwänden 4, 27 dargestellt. Die Decke 2 und die Breitseitenwände 3, 26 besitzen die gleiche Größe und die Decke 2 weist die gleichen Befestigungsmittel auf, wie die Breitseitenwand 3, an der die Schultertrageriemen 6,6' befestigt sind. Hierdurch läßt sich die Abdeckwand 7 alternativ zur Abdeckung der Schultertrageriemen 6 und 6' und zur Abdeckung der auf der Decke 2 angeordneten Handgriffe 5,5' und Reißverschlüsse 13,13' verwenden.Fig. 3 shows a further embodiment of the bag with square narrow side walls 4, 27. The cover 2 and the wide side walls 3, 26 are the same size and the cover 2 has the same fastening means as the wide side wall 3 to which the shoulder straps 6, 6' are attached. This means that the cover wall 7 can be used alternatively to cover the shoulder straps 6 and 6' and to cover the handles 5, 5' and zippers 13, 13' arranged on the cover 2.

Die Abdeckung der Handgriffe 5,5' reduziert die Gefahr, sich mit der auf dem Rücken getragenen Tasche, zum Beispiel an Bäumen im Wald, zu verfangen. Auch die Diebstahlgefahr wird verringert, da die große Öffnung an der Decke 2 durch die zusätzliche Abdeckwand 7 erschwert zugänglich ist. Gleichzeitig wird das Aufbewahrungsproblem für die Abdeckwand 7, insbesondere wenn diese aus einem starren Material gefertigt ist, elegant gelöst.The cover of the handles 5.5' reduces the risk of getting caught on trees in the forest, for example, while the bag is being carried on the back. The risk of theft is also reduced, as the large opening on the ceiling 2 is more difficult to access due to the additional cover wall 7. At the same time, the storage problem for the cover wall 7, especially if it is made of a rigid material, is elegantly solved.

Der Boden 1 der Tasche weist an seiner Innenseite eine Verstärkungsplatte 23 und an seiner Unterseite drei Gleitkufen 25 auf, die mit der Verstärkungsplatte 23 fest, zum Beispiel durch Schrauben oder Nieten, verbunden sind. Gleitkufen 25 und Verstärkungsplatte 23 klemmen das Grundmaterial, aus dem die Tasche gefertigt ist zwischen sich ein, wodurch eine günstige Krafteinleitung von den Seitenwänden in den zusätzlich stabilisierten Bodenbereich erreicht wird.The bottom 1 of the bag has a reinforcement plate 23 on its inside and three sliding runners 25 on its underside, which are firmly connected to the reinforcement plate 23, for example by screws or rivets. Sliding runners 25 and reinforcement plate 23 clamp the base material from which the bag is made between them, thereby achieving a favorable force introduction from the side walls into the additionally stabilized bottom area.

Die Stabilität der Tasche kann zusätzlich durch zwei flache Tragbänder 24,24' erhöht werden, die von einem Handgriff 5 entlang der Innenseite der Breitseitenwand 3 und entlang der Unterseite des Bodens 1 oder der Verstärkungsplatte 23 und entlang der Außenseite der Breitseitenwand 26 zum gegnüberliegenden Handgriff 5' verlaufen. Diese Tragbänder 24,24' gewährleisten eine sichere Kraftübertragung von den Handgriffen 5,5' auf die Tasche und verhindern das besonders beiThe stability of the bag can be further increased by two flat carrying straps 24,24', which run from a handle 5 along the inside of the wide side wall 3 and along the underside of the base 1 or the reinforcement plate 23 and along the outside of the wide side wall 26 to the opposite handle 5'. These carrying straps 24,24' ensure a secure transmission of force from the handles 5,5' to the bag and prevent this, particularly in the case of

-&dgr;--δ-

großen Taschen häufig zu beobachtende Ausreißen der Ansatzstellen der Handgriffe 5,5'. Zweckmäßigerweise werden die Tragbänder 24,24' im Bereich des Bodens 1 zwischen der Verstärkungsplatte 23 und den Gleitkufen 25 hindurch geführt, damit sie einerseits aus Sicht der Handgriffe 5,5' unter die Verstärkungsplatte 23 verlaufen und andererseits durch die Gleitkufen 25 vor äußerer Beschädigung geschützt sind.large pockets, the attachment points of the handles 5,5' often tear out. The supporting straps 24,24' are expediently guided in the area of the base 1 between the reinforcement plate 23 and the skids 25 so that on the one hand they run under the reinforcement plate 23 from the perspective of the handles 5,5' and on the other hand are protected from external damage by the skids 25.

Eine weitere, günstige Ausführungsform weist eine Abdeckwand 7 auf, die an der Längskante 8 zwischen Decke 2 und Breitseitenwand 3 fest mit der Tasche verbunden ist und an den drei übrigen Rändern der Breitseitenwand 3 mit einem Reißverschluß oder anderen Befestigungsmitteln, zum Beispiel Druckknöpfen, befestigt werden kann. Die Abdeckwand 7 kann nach Lösen von der Breitseitenwand 3 um die Längskante 8 geklappt und auf der Decke 2, zum Beispiel mit Knöpfen oder Klettverschlüssen, befestigt werden.Another favorable embodiment has a cover wall 7 that is firmly connected to the bag at the long edge 8 between the cover 2 and the wide side wall 3 and can be attached to the three remaining edges of the wide side wall 3 with a zipper or other fastening means, for example snap fasteners. The cover wall 7 can be folded around the long edge 8 after being detached from the wide side wall 3 and attached to the cover 2, for example with buttons or Velcro fasteners.

Die Abdeckwand 7 der in Figur 4 dargestellten Tasche ist ebenfalls entlang der Längskante 8 fest und an den übrigen Rändern der Breitseitenwand 3 durch einen Reißverschluß mit der Tasche verbunden. Sie ist aus flexiblem Material gefertigt und kann bei gelöstem Reißverschluß parallel zur Längskante 8 aufgerollt und an der Decke 2 mit zwei Schlaufen 9,9' befestigt werden.The cover wall 7 of the bag shown in Figure 4 is also fixed along the long edge 8 and is connected to the bag by a zipper at the other edges of the wide side wall 3. It is made of flexible material and can be rolled up parallel to the long edge 8 when the zipper is loosened and attached to the ceiling 2 with two loops 9,9'.

Die Tasche weist an der Schmalseitenwand 4 eine zusätzliche, durch einen Reißverschluß verschlossene, seitliche Öffnung 19 auf. Diese erleichtert das Befüllen und Entleeren insbesondere der rucksackartig getragenen Tasche. Besonders vorteilhaft wirkt sich dies bei den Ausführungsformen aus, bei denen die Decke 2 durch die Abwand 7 abgedeckt werden kann, da durch die zusätzliche seitliche Öffnung 17 die Abdeckwand 7 nicht mehr von der Decke 2 entfernt werden muß, um in das Innere der Tasche zu gelangen. Auch dasThe bag has an additional side opening 19 on the narrow side wall 4, closed by a zipper. This makes it easier to fill and empty the bag, especially when worn like a backpack. This is particularly advantageous in the embodiments in which the cover 2 can be covered by the partition wall 7, since the additional side opening 17 means that the cover wall 7 no longer has to be removed from the cover 2 in order to get into the interior of the bag. The

Befüllen der Tasche mit langen Gegenständen, zum Beispiel Gewehre oder Fernrohre für Jäger, wird durch die Öffnung 17 erleichtert.Filling the bag with long objects, such as rifles or telescopes for hunters, is made easier by the opening 17.

In Figur 5 ist eine Tasche teilweise im Schnitt dargestellt, die an der Innenseite der Breitseitenwand 3, an der die Schultertrageriemen 6,6' angeordnet sind, eine Polsterlage 19 aufweist. Die Polsterlage 19 ist in etwa so groß wie die Breitseitenwand 3 und wird durch zwei Befestigungsbänder in Anlage an die Breitseitenwand 3 gehalten.Figure 5 shows a bag partially in section, which has a padding layer 19 on the inside of the broad side wall 3, on which the shoulder straps 6, 6' are arranged. The padding layer 19 is approximately as large as the broad side wall 3 and is held in place against the broad side wall 3 by two fastening straps.

Diese Polsterlage 19 verhindert zum einen das unangenehme Drücken von scharfkantigen Gegenständen auf den Rücken des Trägers und stabilisiert zum anderen die Form der Breitseitenwand 3 bei Taschen, die aus einem flexiblen Material gefertigt sind. Hierdurch ergibt sich eine annähernd glattflächige und gepolsterte Anlagefläche der Tasche an den Rücken des Trägers und damit die Möglichkeit des ermüdungsarmen Tragens.This padding layer 19 prevents sharp-edged objects from pressing unpleasantly against the wearer's back and also stabilizes the shape of the broad side wall 3 in bags made of a flexible material. This results in an almost smooth and padded surface on which the bag rests against the wearer's back, thus making it possible to carry the bag without causing fatigue.

Die Polsterlage 19 ist herausnehmbar und kann bei geeignetem Material auch als Isolationsmatte zum Sitzen, zum Beispiel auf kalten oder nassen Untergründen, oder als Unterlage für unterschiedlichste Zwecke, wie zum Beispiel zum Reinigen von Waffen oder zum Abstellen von Essen, genutzt werden.The padding layer 19 is removable and, if the material is suitable, can also be used as an insulating mat for sitting, for example on cold or wet surfaces, or as a base for a variety of purposes, such as for cleaning weapons or for placing food on.

Die beiden Handgriffe 5,5' sind durch zwei um den Boden 1 der Tasche geführte Tragbänder 24,24' miteinander verbunden. Diese Tragbänder sind an der die Schultertrageriemen 6,6' aufweisenden Breitseitenwand 3 entlang der Innenseite geführt, damit sie nicht auf der Oberfläche der Breitseitenwand 3 aufliegend beim rucksackähnlichen Tragen der Tasche stören.The two handles 5.5' are connected to each other by two carrying straps 24,24' that run around the bottom 1 of the bag. These carrying straps are run along the inside of the broad side wall 3 that has the shoulder straps 6,6' so that they do not rest on the surface of the broad side wall 3 and cause interference when carrying the bag like a backpack.

An der Innenseite der Breitseitenwand 3 halten die Tragbänder als Nebenfunktion die Polsterlage 19 in Anlage an die Breitseitenwand 3. Damit die Polsterlage 119 nicht durch dasOn the inside of the broad side wall 3, the support straps have a secondary function of holding the padding layer 19 against the broad side wall 3. To prevent the padding layer 119 from being

-&igr;&ogr;&iacgr; Gewicht der Tasche beschädigt wird sollte die Breitseitenwand 3 entsprechend der Dicke der Polsterlage 19 bauchig ausgeführt werden, damit die Kraftübertragung von dem Handgriff 5 auf die Tragbänder 24,24' gewährleistet, ohne daß die Polsterlage zusammengequetscht wird. ist.-&igr;&ogr;&iacgr; weight of the bag, the broad side wall 3 should be made bulbous according to the thickness of the padding layer 19, so that the force is transmitted from the handle 5 to the carrying straps 24,24' without the padding layer being crushed.

Wenn die Polsterlage 19 herausnehmbar ist und als Sitzunterlage verwendet werden soll, sollten die Tragbänder 24,24' zum Entnehmen der Polsterlage 19 auftrennbar sein, zum Beispiel durch aufknöpfen, oder an einer der Schmalseitenwände 4,27 eine Öffnung zum Herausziehen der Polsterlage vorgesehen sein.If the cushion layer 19 is removable and is to be used as a seat pad, the support straps 24,24' should be separable to remove the cushion layer 19, for example by unbuttoning, or an opening should be provided on one of the narrow side walls 4,27 for pulling out the cushion layer.

In Figur 6 ist eine Tasche dargestellt, die eine zusätzliche Seitentasche 18 aufweist. Hierzu ist die den Schultertrageriemen 6,6' gegenüberliegende Breitseitenwand 3 doppelwandig mit einem äußeren Wandteil 21 und einem inneren Wandteil ausgeführt. Das äußere Wandteil 22 ist mit dem inneren Wandteil 21 an dem dem Boden 1 zugewandten Rand fest verbunden. An den drei anderen Rändern ist es mit einem Reißverschluß befestigbar, so daß es bei geöffnetem Reißverschluß abgeklappt werden kann.Figure 6 shows a bag that has an additional side pocket 18. For this purpose, the wide side wall 3 opposite the shoulder straps 6, 6' is double-walled with an outer wall part 21 and an inner wall part. The outer wall part 22 is firmly connected to the inner wall part 21 at the edge facing the base 1. It can be fastened to the other three edges with a zipper so that it can be folded down when the zipper is open.

An der dem jeweils gegenüberliegenden Wandteil 21 oder 22 zugewandten Seite sind die Wandteile 21,22 mit weiteren kleineren Innentaschen 20,20' versehen, die teilweise mit Klettverschlüssen und teilweise mit Reißverschlüssen verschließbar sind. Die Form und die Anzahl dieser Innentasche 20,20' können dabei speziell auf den Verwendungszweck der 0 Tasche abgestimmt sein. Es können zum Beispiel Fächer für empfindliche Waffenteile, wie Zielfernrohre oder Gewehrteile, oder auch Befestigungsmittel für Sportgeräte, wie Teile von Angelruten, vorgesehen werden.On the side facing the opposite wall part 21 or 22, the wall parts 21, 22 are provided with further smaller inner pockets 20, 20', some of which can be closed with Velcro fasteners and some with zippers. The shape and number of these inner pockets 20, 20' can be specifically tailored to the intended use of the bag. For example, compartments can be provided for sensitive weapon parts, such as telescopic sights or rifle parts, or fastening devices for sports equipment, such as parts of fishing rods.

Der Handgriff 5' ist an der Längskante des äußeren Wandteils 21 befestigt, so daß die Seitentasche 18 auch ohne Verschließen des Reißverschlusses durch das Eigengewicht derThe handle 5' is attached to the longitudinal edge of the outer wall part 21, so that the side pocket 18 can be opened by the weight of the

Tasche zugehalten wird. Dies ist besonders praktisch, wenn man die Tasche zum Beispiel nur für eine kurze Entfernung transportiert werden soll, da sie ohne aufwendiges Verschließen der aufgeklappten Seitentasche 18 einfach an den Handgriffen 5,5' angehoben werden kann und der Inhalt der Tasche nach erneutem Absetzen wieder sofort griffbereit ist.Bag is kept closed. This is particularly practical if the bag is to be transported only a short distance, for example, since it can simply be lifted by the handles 5.5' without the hassle of closing the opened side pocket 18 and the contents of the bag are immediately within reach after being put down again.

1 Bezugszeichenliste:1 List of reference symbols:

11 BodenFloor 22 DeckeCeiling 33 BreitseitenwandWide side wall 44 SchmalseitenwandNarrow side wall 5,5'5.5' HandgriffHandle 6,6'6.6' SchultertrageriemenShoulder strap 77 AbdeckwandCover wall 88th LängskanteLongitudinal edge 9,9'9.9' Schlaufeloop 10,10'10,10' QuerriegelCrossbar 1111 LängskanteLongitudinal edge 1212 Manschettecuff 13,13'13,13' ReißverschlußZipper 1414 AufziehhilfeWinding aid 1515 AbdecklascheCover flap 1616 SeitentascheSide pocket 1717 Öffnungopening 1818 SeitentascheSide pocket 1919 PolsterlageUpholstery layer 20,20'20,20' InnentascheInside pocket 2121 äußeres Wandteilouter wall part 2222 inneres Wandteilinner wall part 2323 VerstärkungsplatteReinforcement plate 24,24'24.24' TragbandCarrying strap 2525 GleitkufenSkids 2626 BreitseitenwandWide side wall 2727 SchmalseitenwandNarrow side wall

Claims (15)

Schutzansprüche:Protection claims: 1. Tasche, mit einem Boden (1), einer Decke (2), zwei Breitseitenwänden (3,26) sowie zwei Schmalseitenwänden (4,27) und mindestens einem an der Oberseite der Tasche befindlichen Handgriff (5) sowie wenigstens einem zusätzlichen Schultertrageriemen (6),1. Bag, with a base (1), a cover (2), two wide side walls (3,26) and two narrow side walls (4,27) and at least one handle (5) located on the top of the bag and at least one additional shoulder strap (6), dadurch gekennzeichnet, daß an einer der Breitseitenwände (3,26) zwei einstellbare Schultertrageriemen (6,6') angeordnet sind, die im Abstand voneinander längs verlaufen und durch eine abnehmbare oder aufrollbare oder umklappbare Abdeckwand (7) abdeckbar ist.characterized in that two adjustable shoulder straps (6,6') are arranged on one of the broad side walls (3,26), which run longitudinally at a distance from one another and can be covered by a removable or rollable or foldable cover wall (7). 2. Tasche nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß Form und Größe der Decke (2), der Breitseitenwand (3) und der2. Bag according to claim 1, characterized in that the shape and size of the cover (2), the broad side wall (3) and the Abdeckwand (7) im wesentlichen gleich sind, und die Abdeckwand (7) entlang mindestens einer Längskante und zweier Schmalkanten über einen Reißverschluß mit der Tasche verbunden ist.
20
Cover wall (7) are substantially identical, and the cover wall (7) is connected to the bag along at least one longitudinal edge and two narrow edges via a zipper.
20
3. Tasche nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, daß die Abdeckwand (7) an der von der Decke (2) und der Breitseitenwand (3) gebildeten Längskante (8) fest mit der Tasche verbunden ist und an dieser Längskante (8) verschließbare Schlaufen (9,9') zur Befestigung einer aufgerollten Abdeckwand (7) angeordnet sind.3. Bag according to claim 2, characterized in that the cover wall (7) is firmly connected to the bag at the longitudinal edge (8) formed by the cover (2) and the broad side wall (3) and closable loops (9, 9') for fastening a rolled-up cover wall (7) are arranged on this longitudinal edge (8). 4. Tasche nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, daß die Schultertrageriemen (6,6') gepolstert sind.4. Bag according to one of claims 1 to 3, characterized in that the shoulder straps (6, 6') are padded. 5. Tasche nach einem der Ansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, daß die Schultertrageriemen (6,6') an die Breitseitenwand (3) verstärkenden und versteifenden Querriegeln (10,10') befestigt sind, die auf die Breitseitenwand (3) rechtwinklig zur Decke (2) aufgenäht sind.5. Bag according to one of claims 1 to 4, characterized in that the shoulder straps (6, 6') are attached to crossbars (10, 10') reinforcing and stiffening the broad side wall (3), which are sewn onto the broad side wall (3) at right angles to the cover (2). 6. Tasche nach einem der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, daß der Boden an der Innenseite mit einer steifen Verstärkungsplatte (23) versehen ist.6. Bag according to one of claims 1 to 5, characterized in that the bottom is provided on the inside with a rigid reinforcing plate (23). 7. Tasche nach Anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, daß an der Unterseite des Bodens (1) mindestens zwei längs verlaufende, mit der Verstärkungsplatte (23) verbundene Gleitkufen (25) angeordnet sind.7. Bag according to claim 6, characterized in that at least two longitudinally extending skids (25) connected to the reinforcing plate (23) are arranged on the underside of the base (1). 8. Tasche nach einem der Ansprüche 1 bis 7, gekennzeichnet durch zwei Handgriffe (5,5'), die mittig an den von der Decke (2) und jeweils einer der Breitseitenwände (3,26) gebildeten Längskanten (8,11) angeordnet sind und deren Enden an den Enden zweier im Abstand voneinander parallel verlaufender, flacher Tragbänder (24,24') befestigt sind, die von der oberen Längskante (8) der Breitseitenwand (3) unter den Boden (1) oder unter der Verstärkungsplatte (23) zur oberen Längskante (11) der anderen Breitseitenwand (26) verlaufen.8. Bag according to one of claims 1 to 7, characterized by two handles (5, 5') which are arranged centrally on the longitudinal edges (8, 11) formed by the cover (2) and one of the broad side walls (3, 26) and whose ends are attached to the ends of two flat carrying straps (24, 24') which run parallel and at a distance from one another and run from the upper longitudinal edge (8) of the broad side wall (3) under the base (1) or under the reinforcing plate (23) to the upper longitudinal edge (11) of the other broad side wall (26). 9. Tasche nach einem der Ansprüche 1 bis 8, dadurch gekennzeichnet, daß an der Innenseite der Breitseitenwand (3) eine Polsterlage (19) angeordnet ist, deren Länge und Breite im wesentlichen der Länge und der Breite der Breitseitenwand9. Bag according to one of claims 1 to 8, characterized in that a cushion layer (19) is arranged on the inside of the broad side wall (3), the length and width of which essentially correspond to the length and width of the broad side wall (3) entspricht.(3) corresponds. 10. Tasche nach Anspruch 9, dadurch gekennzeichnet, daß die Polsterlage (19) herausnehmbar ist und zwischen der Breitseitenwand (3) und den Tragbändern (24,24') einschiebbar ist.10. Bag according to claim 9, characterized in that the cushion layer (19) is removable and can be inserted between the broad side wall (3) and the carrying straps (24, 24'). 11. Tasche nach einem der Ansprüche 1 bis 10, dadurch gekennzeichnet, daß die den Schultertrageriemen (6,6') gegenüberliegende Breitseitenwand (26) zur Bildung einer weiteren Seitentasche doppelwandig mit einem äußeren Wandteil (21) und einem inneren Wandteil (22) ausgeführt ist und das äußere Wandteil (21) an dem an den Boden (1) angrenzenden11. Bag according to one of claims 1 to 10, characterized in that the broad side wall (26) opposite the shoulder straps (6, 6') is designed to form a further side pocket as a double-walled one with an outer wall part (21) and an inner wall part (22) and the outer wall part (21) is attached to the side adjacent to the base (1). O O Rand fest und an den drei übrigen Rändern der Breitseitenwand (26) lösbar mit dem inneren Wandteil (22) verbunden ist.edge is firmly connected to the inner wall part (22) and is detachably connected to the three remaining edges of the broad side wall (26). 12. Tasche nach Anspruch 11, dadurch gekennzeichnet, daß an dem äußeren Wandteil (21) und an dem inneren Wandteil (22) zusätzliche Innentaschen (20,20') für Kleinteile angeordnet sind.12. Bag according to claim 11, characterized in that additional inner pockets (20, 20') for small items are arranged on the outer wall part (21) and on the inner wall part (22). 13. Tasche nach einem der Ansprüche 8 bis 12, dadurch gekennzeichnet, daß die beiden Handgriffe (5,5') miteinander mittels einer wiederverschließbaren Manschette (12), die an einer der beiden Handgriffen (5,5') befestigt ist, verbindbar sind.13. Bag according to one of claims 8 to 12, characterized in that the two handles (5,5') can be connected to one another by means of a reclosable sleeve (12) which is attached to one of the two handles (5,5'). 14. Tasche nach einem der Ansprüche 1 bis 13, dadurch gekennzeichnet, daß die Decke (2) zwei zueinander parallele Reißverschlüsse (13,13') aufweist, deren Schließkörper zum synchronen Öffnen durch eine Aufziehhilfe (14) miteinander verbunden sind und die Aufziehhilfe (14) sowie die Schließkörper der verschlossenen Reißverschlüsse (13) durch eine an der Decke (2) befestigbare Abdecklasche (15) abdeckbar sind.14. Bag according to one of claims 1 to 13, characterized in that the cover (2) has two zippers (13, 13') parallel to one another, the closing bodies of which are connected to one another by a pulling aid (14) for synchronous opening and the pulling aid (14) and the closing bodies of the closed zippers (13) can be covered by a cover flap (15) that can be fastened to the cover (2). 15. Tasche nach einem der Ansprüche 1 bis 12, dadurch gekennzeichnet, daß zumindest an einer Schmalseitenwand (4) eine verschließbare Öffnung (17) angeordnet ist.15. Bag according to one of claims 1 to 12, characterized in that a closable opening (17) is arranged at least on one narrow side wall (4).
DE9307645U 1993-05-19 1993-05-19 bag Expired - Lifetime DE9307645U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE9307645U DE9307645U1 (en) 1993-05-19 1993-05-19 bag

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE9307645U DE9307645U1 (en) 1993-05-19 1993-05-19 bag

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE9307645U1 true DE9307645U1 (en) 1993-08-19

Family

ID=6893511

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE9307645U Expired - Lifetime DE9307645U1 (en) 1993-05-19 1993-05-19 bag

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE9307645U1 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2735742A1 (en) * 1995-12-21 1996-12-27 Gyl Bagages Wheeled luggage with flexible fabric bag having front pocket
EP0900535A1 (en) * 1997-09-08 1999-03-10 Decathlon S.A. Bag-type luggage element convertible in a backpack and vice-versa

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2735742A1 (en) * 1995-12-21 1996-12-27 Gyl Bagages Wheeled luggage with flexible fabric bag having front pocket
EP0780068A1 (en) * 1995-12-21 1997-06-25 Gyl Bagages Wheeled luggage
EP0900535A1 (en) * 1997-09-08 1999-03-10 Decathlon S.A. Bag-type luggage element convertible in a backpack and vice-versa
FR2768031A1 (en) * 1997-09-08 1999-03-12 Decathlon Sa LUGGAGE ELEMENT OF THE BAG TYPE CONVERTIBLE INTO A BACKPACK AND RECIPROCALLY

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE2920567A1 (en) UNIT CONSISTING OF A DRESS BAG AND A CARRYING BAG
DE69825932T2 (en) Foldable clothes hanger for luggage
DE202021101323U1 (en) Luggage system, bag and bag
DE9307645U1 (en) bag
AT523869B1 (en) Pocket system for jackets
AT525033A1 (en) carrying device
AT1113U1 (en) BAG OR BACKPACK
DE248098C (en)
EP2798972A1 (en) Bag arrangement
EP2067417B1 (en) Holding belt, in particular lanyard
EP2816933B1 (en) Seating furniture
DE202017005266U1 (en) Leather pants with removable pocket
DE3718477C2 (en) Bag, in particular a photo bag with a transport belt
DE8810574U1 (en) Backpack
DE202009000055U1 (en) Hunting bag, consisting of a main body and a lid with additional functions
DE9414967U1 (en) Transport bag for bike carriers
DE202021105867U1 (en) Bag assembly
DE102016103588A1 (en) Outer garment
DE60038060T2 (en) Improved backpack system
DE202018107443U1 (en) Picnic bag for transporting picnic utensils
DE4238066C2 (en) Holding device for objects, in particular cameras
DE202013100374U1 (en) Convertible changing room
DE20003209U1 (en) Shooting sports bag
WO2020094356A1 (en) Receptacle for accommodating objects
DE202016000456U1 (en) Hip or lap belt