Für Einziehsteppdecken verwendet man aus Gründen der Weichheit, Schmiegsamkeit
und größeren Wärmehaltung Trikotstoffe als Außenstoff. Diese Stoffe hoher Weichheit,
Schmiegsamkeit und Wärmehaltung, wie z.B. Trikot, haben aber den Nachteil außerordentlich
hoher Dehnbarkeit, so daß die Steppdecke nicht nur durch den Gebrauch und die dadurch
bedingte Verdehnung ihre Form verliert, sondern vor allen Dingen auch bei der Reinigung.For reasons of softness, suppleness is used for quilts
and greater warmth retention tricot fabrics than the outer fabric. These fabrics of high softness,
However, flexibility and heat retention, such as jerseys, have the disadvantage of extraordinary
high extensibility, so that the quilt not only through use and thereby
conditional stretching loses its shape, but above all when cleaning.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, unter Erhaltung aller übrigen
Eigenschaften der Einziehsteppdecke die Formerhaltung auch nach längerem Gebrauch
und nach erfolgter Reinigung zu gewährleisten.The invention is based on the object, while maintaining all the rest
Properties of the duvet keep its shape even after prolonged use
and to ensure after cleaning.
Die Erfindung geht von den bekannten Decken aus, die zwischen zwei
Außenlagen eine die Füllung durchsetzende Zwischenlage aufweisen. Nach der Erfindung
besteht diese Zwischenlage aus einem Stoff geringerer Dehnbarkeit als der der Außenlage.The invention is based on the known blankets between two
Outer layers have an intermediate layer penetrating the filling. According to the invention
this intermediate layer consists of a material with less elasticity than that of the outer layer.
Zwischenlagen sind bei Steppdecken und bei Matratzenschonern bereits
bekannt. Sie haben hier die Aufgabe, entweder durch ihre rauhe Oberfläche ein Wandern
der Füllung zu verhindern, und be-
stehen in diesem Falle zweckmäßig aus rauhem
Stoff, insbesondere weitmaschigern Stoff, oder sie haben die Aufgabe, die Wasserundurchlässigkeit,
z. B. des Matratzenschoners, zu gewährleisten, und bestehen in diesem Falle aus
einem äußerst dünnen Film aus Kunststoff. In beiden Fällen ist die Aufgabe der Zwischenlage
eine andere als im Falle der Erfindung. In keinem Fall weist die Zwischenlage die
Eigenschaft der geringeren Dehnbarkeit auf als die der Außenlage.Intermediate layers are already known in quilts and mattress protectors. You have the task of preventing either through their rough surface migration of the filling and loading are in this case expediently of rough material, in particular weitmaschigern material, or they have the task of waterproofing such. B. the mattress protector, and in this case consist of an extremely thin film of plastic. In both cases, the task of the intermediate layer is different from that in the case of the invention. In no case does the intermediate layer have the property of being less extensible than that of the outer layer.
Die Zeichnung zeigt eine Ausführungsform einer Steppdecke gemäß der
Erfindung, und zwar Fig. i in Draufsicht und Fig. 2 im Schnitt nach der Linie A-B
in Fig. i. Die Steppdecke i besteht aus den beiden Außenstofflagen:2 und
3, die aus Stoff hoher Weichheit, Schmiegsamkeit und damit hoher Dehnbarkeit
bestehen, in diesem Falle aus Trikot. Die beiden Lagen 2 und 3 sind mit den
Längs- und Quernähten4 und 5 versehen und außerdem mit den üblichen Rand#vülsten6
aus-gestattet. In den durch die Steppnähte 4 und 5 gebildeten Hohlräumen
befindet sich die Wollfüllung. Zwischen den beiden Lagen:2 und 3 ist, mit
diesen durch die Nähte4 und 5 verbunden, eine Lage7 aus Stoff niedriger Dehnbarkeit
und damit geringerer Schmiegsamkeit und Weichheit angeordnet. Die Zwischenlage7
endet innerhalb der Randwülste 6, so daß sie nach außen hin weder erkennbar
noch fühlbar ist.The drawing shows an embodiment of a quilt according to the invention, namely FIG. 1 in plan view and FIG. 2 in section along the line AB in FIG. The quilt i consists of the two outer layers: 2 and 3, which are made of fabric that is extremely soft, pliable and therefore highly elastic, in this case of tricot. The two layers 2 and 3 are provided with the longitudinal and transverse seams4 and 5 and also have the usual edge # vülsten6. The wool filling is located in the cavities formed by the stitching 4 and 5. Between the two layers: 2 and 3 , connected to these by the seams 4 and 5 , there is a layer 7 made of material of low extensibility and thus less pliability and softness. The intermediate layer 7 ends within the edge beads 6 so that it is neither recognizable nor palpable to the outside.
Durch die Anordnung der Zwischenlage 7 ist ein Überdehnen der
Decke bei Gebrauch oder beim Reinigen ausgeschlossen.The arrangement of the intermediate layer 7 prevents overstretching of the blanket during use or cleaning.
Die Steppdeckei ist zufolge der Zwischenlage in jeder Richtung, auch
diagonal, einigermaßen zugfest, ohne daß die ansonsten ihr zukommenden Eigenschaften
hoher Schmiegsamkeit, Weichheit und Wärmehaltung vermindert wären. Das nicht mehr
mögliche Eintreten einer merkbaren Verdehnung der Decke macht es möglich, als Außenstoff
solchen niedriger Qualität zu verwenden; desgleichen kann auch als Füllung eine
solche verwendet werden, an die besonders hohe Anforderungen bezüglich des Zusammenhaltens
und Zusammenhaftens nicht mehr gestellt werden, denn einerseits tritt eine merkbare
Verdehnung der Decke und damit der Hohlräume nicht ein, und andererseits sind die
durch die Steppnähte 4, 5 gebildeten# Hohlräume durch die Lage
7 unterteilt, also verkleinert.As a result of the intermediate layer, the quilted blanket has some tensile strength in every direction, even diagonally, without the otherwise inherent properties of high flexibility, softness and heat retention being reduced. The no longer possible occurrence of a noticeable stretching of the ceiling makes it possible to use such low quality as the outer fabric; Likewise, a filling can also be used which is no longer subject to particularly high requirements with regard to holding together and sticking together, because on the one hand there is no noticeable expansion of the ceiling and thus the cavities, and on the other hand, the quilted seams 4, 5 # cavities formed by the layer 7 divided, so reduced.
Die gezeichnete Einziehsteppdecke ist dazu bestimmt, in Einschlaghüllen
untergebracht zu werden.The drawn quilt is intended to be wrapped in envelopes
to be accommodated.