Für Stahlrohrtragwerke (Gerüste und verwandte Stahlleichtbauten) werden
Flußstahlrohre nach Din 244o und Dnn 24q.8 verwendet. Die auf Druck und Biegung
angestrengten Stäbe solcher Stahlleichtbauten wurden bisher ohne Ausfutterung durch
ein leichtes biegungsfestes Materialeingebaut.For tubular steel structures (scaffolding and related lightweight steel structures)
Mild steel pipes according to Din 244o and Dnn 24q.8 are used. The ones on pressure and bending
strained rods of such lightweight steel structures have so far been carried out without lining
a lightweight, bend-resistant material built in.
Nach Ausfutterung solcher Stahlrohre, z. B. durch Hartholz, und hinreichender
Verleimung der Berührungsflächen ist es gemäß der Erfindung möglich, statisch den
vollen Querschnitt unter Berücksichtigung eines Minderungsfaktors für das Verhältnis
der Elastizitätsmodule von Stahl und Holz in Rechnung zu setzen, um den Nachweis
des erhöhten Widerstandes gegen Biegung und Knickung gegenüber nicht ausgefutterten
Rohren zu erbringen. Das statische Zusammenwirken eines prismatischen Stahlmantels
und des mit diesem genügend fest verleimten inneren Futters, das aus biegungsfestem
Material zu bestehen hat, ist analog dem Zusammenarbeiten des Stahles und des Betons
beim Stahlbeton nur auf der Grundlage von Versuchen und der Auswertung ihrer Ergebnisse-
zu ermitteln. Zunächst unter Ausschluß dieser noch anzustellenden Versuche steht
a priori fest, daß die Tragfähigkeit auf Biegung und Knickung eines mit einem biegungsfesten
Leichtbaustoff (Holz) ausgefutterten Stahlrohres dicht an die Tragfähigkeit eines
vollen Stahlrohres desselben Durchmessers heranreicht, sofern die Berührungsflächen
hinreichend verleimt sind, um die entstehenden längs gerichteten Schubspannungen
aufnehmen zu können. Die Tatsache des Biegungsspannungsabfalles vom äußersten Rand
des Gesamtquerschnittes nach innen begünstigt dieses Verhalten des aus zwei verschiedenen
Stoffen bestehenden Querschnittes, weil der weniger biegungsfeste leichtere Innenwerkstoff
(Holz) auch weniger Biegungsspannungen aufzunehmen hat.After lining such steel pipes, z. B. by hardwood, and sufficient
Gluing of the contact surfaces, it is possible according to the invention to statically
full cross-section taking into account a reduction factor for the ratio
the modulus of elasticity of steel and wood to be taken into account to provide evidence
the increased resistance to bending and kinking compared to non-lined
To provide pipes. The static interaction of a prismatic steel jacket
and the inner lining, which is sufficiently firmly glued to it, which is made of flexurally resistant
Material has to exist is analogous to the cooperation of steel and concrete
in the case of reinforced concrete only on the basis of tests and the evaluation of their results
to investigate. First of all, these attempts to be made are excluded
a priori states that the load-bearing capacity on bending and buckling of one with a rigid
Lightweight construction material (wood) lined steel pipe close to the load-bearing capacity of a
full steel tube of the same diameter, provided that the contact surfaces
are sufficiently glued to the resulting longitudinal shear stresses
to be able to record. The fact of the bending stress drop from the outermost edge
of the overall cross-section towards the inside favors this behavior of the two different ones
Materials with an existing cross-section, because the lighter inner material is less resistant to bending
(Wood) also has to absorb less bending stresses.
Diese Art, Sahlrohre mit biegungsfestem Material unter hinreichender
Verleimung auszufuttern, um deren Tragfähigkeit zu erhöhen, kann allgemein auf Stahlrohrquerschnitte
beliebigen prismatischen Querschnittes ausgedehnt werden.This type, steel pipes with bend-resistant material under sufficient
Lining the glue to increase its load-bearing capacity can generally be applied to steel pipe cross-sections
any prismatic cross-section can be expanded.
In der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel des Erfindungsgegenstandes
dargestellt.The drawing shows an embodiment of the subject matter of the invention
shown.
Abb, i zeigt einen teilweise ausgefutterten Hohlstab im Längsschnitt;
die Abb. 2 und 3 sind Querschnitte nach den Linien a-a bzw. b-h in Abb. r.Fig, i shows a partially lined hollow bar in longitudinal section;
Figs. 2 and 3 are cross-sections along the lines a-a and b-h in Fig. r.
Die Zahl i bezeichnet den auszufutternden Hohlstab, hier ein Stahlrohr.
Die Zahl 2 deutet die Verleimung der Berührungsflächen zwischen dem Stahlmantel
und dem Holzfutter an, und die Zahl 3 weist auf das Futter selbst hin, das zur Vermeidung
des Schwindens nur in völlig ausgetrocknetem Zustand eingebaut werden darf, wenn
Holz, am besten Hartholz verwendet wird. In den meisten Fällen genügt es, wie dargestellt,
nur einen mittleren Teil der Rohrlängen auszufuttern, da die Biegungsmomente für
einen auf Biegung angestrengten Stab im allgemeinen nach den Enden zu abnehmen.The number i denotes the hollow bar to be fed, here a steel tube.
The number 2 indicates the glueing of the contact surfaces between the steel jacket
and the wood lining, and the number 3 indicates the lining itself, which should be avoided
shrinkage may only be installed in a completely dry state if
Wood, best hardwood is used. In most cases it is sufficient, as shown,
only to feed a middle part of the pipe lengths, since the bending moments for
to remove a rod that has been subjected to bending, generally towards the ends.
Die Vorteile eines ausgefutterten Stahlhohlquerschnittes gegenüber
einem nicht ausgefutterten Querschnitt liegen in erhöhter Tragfähigkeit für Biegung
und Knickung bei gleichbleibendem Stahlgewicht.The advantages of a lined steel hollow cross-section over
a non-lined cross-section result in increased load-bearing capacity for bending
and buckling with constant steel weight.
Es ist zwar schon ein mit Holz ausgefutterter rohrförmiger Hohlstab
aus Metall bekanntgeworden, doch handelt es sich hier in der Hauptsache um einen
Zierstab aus dünnwandigem Buntmetallrohr, das nur mittels eines weiteren Metallstreifens
mit Holz ausgefuttert wird, um den Anschein eines vollen Buntmetal.lrohres zu erzielen,
nicht aber zu dem Ziel, die für reine Tragfähigkeitszwecke erforderliche Aufnahme
der längs gerichteten Schubspannungen zu ermöglichen. Die erfindungsgemäße Verleimung
des inneren biegungsfesten Materials mit dem äußeren Hohlstab ist in jedem Fall
wirtschaftlicher als das Zwischenarbeiten eines weiteren Metallstreifens.It is indeed a tubular hollow rod lined with wood
made of metal, but it is mainly one
Decorative rod made of thin-walled non-ferrous metal tube, which is only attached by means of another metal strip
is lined with wood to give the appearance of a full non-ferrous metal pipe,
but not to the goal of the intake necessary for pure load-bearing purposes
to enable the longitudinally directed shear stresses. The gluing according to the invention
of the inner bending-resistant material with the outer hollow rod is in any case
more economical than working on another strip of metal in between.