Das Beladen eines Lastkraftwagens mit der Schaufel, 4. h. von Hand
mit Schüttgut (Sand, Erde, Schutt u. dgl.) erfolgt meistens darum in unrationeller
Weise, weil der Lastkraftwagen; während der Beladungszeit eine mehr oder weniger
lange Wartezeit hat und während dieses Wartens seiner eigentlichen Aufgabe als Transportmittel
verlorengeht. Von diesem Gesichtspunkt au.s betrachtet wäre das Transportmittel
dann am besten ausgenutzt, wenn es innerhalb kürzester Frist beladen werden kann;
während seiner Fahrzeit muß das Ladegut sodann für die nächste Beladung in der Weise
bereitgestellt werden, daß das Fahrzeug für die Beladung wieder keine nennenswerte
Wartezeit hat usf. Die Verwirklichung dieses Gedankens läuft also darauf hinaus,
nach der Abfahrt des beladenen Fahrzeuges das Gut für die nächste Fahrt in einen
besonderen Beladekasten einzuschaufeln und diesen so hoch zu heben, daß der leer
zurückgekehrte, unter den Beladekasten fahrende Lkw. aus diesem durch Umschütten
sofort und ohne Zeitaufwand beladen werden kann. Loading a truck with the shovel, 4. h. by hand
with bulk material (sand, earth, rubble, etc.) is therefore mostly done in an unrational way
Way because of the truck; one more or less during the loading time
has a long waiting time and its actual task as a means of transport during this waiting
get lost. Viewed from this point of view, the means of transport would be
best used when it can be loaded within the shortest possible time;
During its travel time, the load must then be used for the next load in this way
be provided that the vehicle for loading again no noteworthy
Waiting time has etc. The realization of this thought thus boils down to
after the departure of the loaded vehicle, the goods for the next trip into one
shovel in a special loading box and lift it so high that it is empty
returned trucks driving under the loading box. from this by being dumped
can be loaded immediately and without expenditure of time.
Zu dem Zweck wird der Boden. des Beladekastens aus einzelnen, sich
an ihren Rändern überdeckenden, drehbaren Bodenklappen gebildet, durch deren Spalten
bei ihrer senkrechten Stellung das Schüttgut in. den Lkw. hinabfällt. To this end, the soil becomes. of the loading box from individual, itself
at their edges overlapping, rotatable bottom flaps formed by their columns
in their vertical position the bulk material falls into the truck.
Die Abb. I zeigt einen Schmtt durch den Beladekasten I. Die Bodeniklappen.s
sind in ihrer Längsrichtung ausmittig durch Scharniere 3 am Rahmen des Beladekastens
befestigt und durch Riegel in ihrer eingeschwenkten Stellung festgehalten, bilden
also in dieser Stellung den Boden des Belladekastens. In dieser verriegelten Stellung
der Bodenklappen befindet sich der Beladekasten auf der Erde und wird gefüllt. Ist
das geschehen, so wird er mittels Handwindwerken 4 an dem Gerüst 5 hochgezogen,
bis ein Lkw. unter ihn fahren kann. Fig. I shows a Schmtt through the loading box I. The bottom flaps
are eccentric in their longitudinal direction by hinges 3 on the frame of the loading box
attached and held by bolts in their pivoted position, form
So in this position the bottom of the Belladekastens. In this locked position
the bottom flap, the loading box is on the ground and is filled. is
if this happens, it is pulled up by means of hand winches 4 on the frame 5,
until a truck can drive under him.
Sodann wird die Verriegelung der Bodenklappen gelöst, worauf sich
der Inhalt das Beladekastens in den Lkw. entleert. Durch die ausmittige Anordnung
der Scharniere 3 an den Bodenklappen 2 wird erreicht, daß die Bodenklappen in bezug
auf ihren Drehpunkt einen ungleichseitigen Hebel bil den und unter der Einwirkung
des Schüttgutgewichtes sich nach Lösen ihrer Verriegelung von selber öffnen.Then the locking of the bottom flaps is released, whereupon
the contents of the loading box emptied into the truck. Due to the off-center arrangement
the hinges 3 on the bottom flaps 2 is achieved that the bottom flaps in relation
on their fulcrum an unequal lever bil the and under the action
of the bulk material weight open by themselves after releasing their lock.
Soll das Hochwinden des gefüllten Beladekastens erleichtert werden,
so kann es nach Abb. 2 dadurch erfolgen, daß man an Stelle der Handwindwerke 4 in
Abb. I den Lkw. an Flaschenzügen 6 angreifen läßt, welche den Beladekasten tragen
und denselben durch das Anfahren des Lkw. motorisch hochziehen. If the winding up of the filled loading box is to be made easier,
so it can be done according to Fig. 2 in that instead of the manual winch 4 in
Fig. I lets the truck attack the pulley blocks 6 that carry the loading box
and pull it up by starting the truck.
In diesem Falle muß der Beladekasten in seiner höchsten Stellung am
Gerüst eingehängt werden können, um ihn in dieser Stellung festzuhalten, wenn der
Llçw. von den Flaschenzügen zwecks Beladung gelöst wird.In this case, the loading box must be in its highest position on
Scaffolding can be hooked in to hold it in this position when the
Llçw. is released from the pulley blocks for the purpose of loading.