Wellendichtung, insbesondere zur Abdichtung von Kugellagern oder Rollenlagern
oder ähnlichem Als Abdichtungen insbesondere für Kugellager sind sogenannte Membrandichtungen
bekannt, welche vorwiegend aus einer mit kreisringförmigen Vertiefungen versehenen
Blechscheibe und mit einer daran angebrachten Lauffläche bestehen. Diese Dichtungen
haben den Nachteil, daß bei Längsverschiebung des Kugellagerinnenringes gegenüber
dem Außenring oder bei Taumelbewegungen die Lauffläche sich abhebt und die Dichtung
undicht wird. Ferner sind Dichtungen bekannt, bei denen der elastische Schleifkörper
fest im Dichtungsgehäuse eingespannt ist und eine Anzahl kegeliger Metallringe trägt.
Hierbei tritt der Nachteil auf, daß durch eine Scheibe im Innern der Dichtung die
kegeligen Metällringe nicht einzeln federnd auf eine besondere Gegenlauffläche sich
auflegen. Außerdem sind Dichtungen bekanntgeworden, bei denen eine Fingerfeder auf
ein elastisches Zwischenglied drückt. Da hier an der Einspannstelle keine Nachfederung
eintritt, kann diese Dichtung bei Schrumpfung des Zwischengliedes undicht werden.Shaft seal, especially for sealing ball bearings or roller bearings
or the like. So-called membrane seals are used as seals, in particular for ball bearings
known, which predominantly from a provided with circular depressions
Sheet metal disc and with a tread attached to it. These seals
have the disadvantage that with longitudinal displacement of the ball bearing inner ring opposite
the outer ring or with wobbling movements the running surface lifts off and the seal
leaks. Furthermore, seals are known in which the elastic grinding body
is firmly clamped in the seal housing and carries a number of tapered metal rings.
This has the disadvantage that by a disk inside the seal
conical metal rings are not individually resilient on a special counter surface
hang up. In addition, seals have become known in which a finger spring on
an elastic intermediate member presses. Since there is no resilience here at the clamping point
occurs, this seal can leak if the intermediate link shrinks.
Die Dichtung nach vorliegender Erfindung beseitigt die genannten Nachteile
vollständig. Hierbei besteht der Schleifkörper aus zwei Ringscheiben, welche aber
nicht starr miteinander verbunden sind, sondern durch eine elastische Brücke, die
beispielsweise aus synthetischem Gummi oder einem ähnlichen Kunststoff besteht und
welche an die beiden Ringscheiben anvulkanisiert, angekittet oder auf irgendeine
Art befestigt ist. Durch Veränderung der Wandstärke der elastischen Brücke als auch
durch die Wahl des Werkstoffes ist man in der Lage, die jeweils auftretenden Bewegungen
in der axialen Richtung zu beherrschen. Derselbe Werkstoff der
elastischen
Brücke kann ,auch als Stoff für die Dichtfläche verwendet werden, aber es kann auch
eine oder beide der Ringscheiben selbst als Dichtungsfläche benutzt werden. Die
zwei Ringscheiben sind einzeln gefedert und gleichen dadurch die Längsverschiebung
im Lager aus. Die Federkraft der einzelnen Wehfedern kann verschieden stark sein;
so kann es z. B. vorteilhaft sein, die Federkraft, welche am Kugellagerinnenring
auftritt, grölier zu machen, da ja hier keine zusätzlichen Reibungskräfte auftreten.
Ein weiterer Vorteil liegt in der Formgebung des Gehäuses. Letzteres umschließt
das Innere der Dichtung und bildet am äußeren Umfang eine Vordichtung zur Abhaltung
von Schmutz.. An den Ringscheiben beim Schleifkörper befinden sich nach der Erfindung
senkrecht stehende Lappen oder Bolzen, welche die axiale Wand des Gehäuses durchdringen
und an ihren Enden umgebogen sind oder einen Ansatz .aufweisen. Diese Lappen können
sowohl an der inneren Ringscheibe wie auch an der äußeren angebracht sein. Sie können
aber auch abwechselnd an der äußeren oder inneren Ringscheibe vorhanden sein. Der
Vorteil dieser Anordnung ist ein guter Verdrehungsschutz und Schutz vor dem Auseinanderfallen
vor der Montage. Gleichzeitig läßt sich aber auch überprüfen, ob der Schleifkörper
auf der Dichtungsfläche aufliegt, ob die Dichtung funktioniert und wie weit der
Verschleiß der Dichtung vorgeschritten ist.The seal according to the present invention eliminates the disadvantages mentioned
Completely. Here the grinding wheel consists of two ring disks, but which one
are not rigidly connected to each other, but by an elastic bridge that
for example made of synthetic rubber or a similar plastic and
which is vulcanized, cemented or any other to the two ring disks
Kind is attached. By changing the wall thickness of the elastic bridge as well
By choosing the material, you are able to control the movements that occur in each case
master in the axial direction. The same material the
elastic
Bridge can also be used as a fabric for the sealing surface, but it can too
one or both of the washers themselves can be used as a sealing surface. the
two ring disks are individually spring-loaded and thus equal the longitudinal displacement
in the warehouse. The spring force of the individual tension springs can vary in strength;
so it can z. B. be advantageous, the spring force, which on the ball bearing inner ring
occurs to make greller, since there are no additional frictional forces here.
Another advantage is the shape of the housing. The latter encloses
the interior of the seal and forms a pre-seal on the outer circumference for retention
of dirt .. According to the invention, there are on the ring disks at the grinding wheel
vertical tabs or bolts which penetrate the axial wall of the housing
and are bent at their ends or have a shoulder. These lobes can
be attached to both the inner ring washer and the outer one. You can
but also alternately on the outer or inner ring disc. Of the
The advantage of this arrangement is a good anti-twist protection and protection against falling apart
before assembly. At the same time, however, it is also possible to check whether the grinding wheel
rests on the sealing surface, whether the seal works and how far the
Wear of the seal has progressed.
In der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel der Erfindung im Schnitt
gezeichnet. Hierbei ist gedacht, daß das Dichtungsgehäuse auf der Welle sitzt und
der Sicherungsring die auftretenden Axialdrücke aufnimmt. Das Dichtungsgehäuse kann
ebensogut in einem anderen Fall mit Hilfe einer Mutter geklemmt werden. Ebenso ist
es denkbar, daß die Befestigung des Dichtungsgehäuses am äußeren Umfang erfolgt;
dann ist die Staubdichtung innen. Es ist i die Welle, auf welcher der Kugellagerinnenring
2 sitzt. Die auftretenden Längsdrücke werden mit Hilfe eines Sicherungsringes 3
aufgenommen. 4: ist der Teil des Gehäuses, der ebenfalls auf der Welle sitzt. 5
ist die radial laufende Wand des Dichtungsgehäuses, durch welche die Lappen 6 der
Ringscheibe 7 hindurchgehen. Nach der Fertigmontage der gesamten Dichtung werden
jeweils die äußeren Lappen umgebogen; damit ist die Dichtung gegen Auseinanderfallen
geschützt, und es wird die Montage erleichtert. 8 ist die andere Ringscheibe des
Schleifkörpers. Die beiden Ringscheiben mit den beiden Schleifflächen io und i i
sind mit der elastischen Brücke 9 zu einem Stück verbunden.In the drawing, an embodiment of the invention is in section
drawn. It is intended that the seal housing sits on the shaft and
the circlip absorbs the axial pressures that occur. The seal housing can
just as well be clamped in another case with the help of a nut. Likewise is
it is conceivable that the fastening of the seal housing takes place on the outer periphery;
then the dust seal is inside. It is i the shaft on which the ball bearing inner ring
2 is seated. The longitudinal pressures that occur are measured with the aid of a locking ring 3
recorded. 4: is the part of the housing that also sits on the shaft. 5
is the radially running wall of the seal housing, through which the tabs 6 of
Go through the ring washer 7. After the final assembly the entire seal will be
each outer lobe bent over; so the seal is against falling apart
protected, and it is easier to assemble. 8 is the other washer of the
Grinding wheel. The two ring disks with the two grinding surfaces io and i i
are connected to the elastic bridge 9 in one piece.
Die Schleifflächen bestehen aus sogenanntem ölfestem Gummi oder ähnlichem
und dichten an dem Kugellagerinnenring 2 und Außenring 12. Der Druck zum Abdichten
wird mit Hilfe der zwei einzeln eingehauten Wehfedern 13 und 14 hervorgerufen. Die
Einzelabfederung sichert eine absolute Abdichtung gegen das Ausdringen von Fett
und Öl aus dem Innern des Kugellagers auch bei Längsverschiebung der Anlauffläche.
Ein weiterer Vorteil ist die Vordichtung 15 am Dichtungsgehäuse. Hier werden
die Schmutzteilchen abgehalten, die in das Innere der Dichtung eindringen wollen.
Gleichzeitig gibt die Anordnung einen mechanischen Schutz für die Dichtung bei der
Montage.The grinding surfaces consist of so-called oil-resistant rubber or the like and seal against the inner ring 2 and outer ring 12 of the ball bearing. The individual cushioning ensures an absolute seal against the leakage of grease and oil from the inside of the ball bearing, even if the contact surface is longitudinally displaced. Another advantage is the pre-seal 1 5 on the seal housing. This is where the dirt particles that want to penetrate the interior of the seal are kept away. At the same time, the arrangement provides mechanical protection for the seal during assembly.