Bei den üblichen Stopfbuchsen., wie sie beispielsweise für die Einführung
elektrischer Leitungen und Kabel in Gehäuse und Apparate verwendet werden, besteht
die Packung in der Regel aus Rohrstücken mit verhältnismäßig großer Wandstärke aus
vulkanisiertem Gummi. Da damit der lichte Durchmesser einer Packung gegeben ist,
ist sie kaum für Leitungen oder Kabel mit anderem Durchmesser, selbst bei nur geringer
Abweichung der Abmessungen, verwendbar; ist die Leitung bzw. das Kabel dicker als
die Bohrung der Packung; läßt sich die Packung .nicht aufziehen, ist dagegen .die
Leitung oder das Kabel dünner, muß .die Packung beim Anziehen der Stopfbuchse sehr
weitgehend verformt werden, ohne daß dadurch eine genügend große Dichtungsfläche
zwischen Packung und Leitung bzw. Kabel erreicht wird. Packungen aus vulkanisiertem
Gummi schnüren zudem mit der Zeit den Mantel ein, so daß er nach beiden Seiten abfließt
und dadurch der Dichtungsdruck herabgesetzt wird. Alle diese Schwierigkeiten werden
durch die Erfindung beseitigt.With the usual stuffing boxes., Such as those used for the introduction
electrical wires and cables used in housings and apparatus
the packing usually consists of pipe pieces with a relatively large wall thickness
vulcanized rubber. Since this gives the clear diameter of a pack,
it is hardly suitable for lines or cables with a different diameter, even if only a small one
Deviation in dimensions, usable; the line or the cable is thicker than
the bore of the packing; if the pack cannot be opened, the pack cannot be opened
Line or cable thinner, the packing must very much when tightening the stuffing box
are largely deformed without creating a sufficiently large sealing surface
between the package and the line or cable. Packings made of vulcanized
Rubber also constricts the coat over time so that it flows off on both sides
and thereby the sealing pressure is reduced. All of these difficulties will be
eliminated by the invention.
Die Erfindung besteht darin, daß für die Packung ein plastisch verformbarer
Werkstoff, beispielsweise unvulkanisierter Gummi, oder ein gummiähnlicher plastisch
verforrnharer Kunststoff verwendet wird und; beiderseits der Packung in der Stopfbuchse
je eine Anzahl von formfesten Scheiben aus Metall oder einem unverformbaren Isolierstoff
eingelegt werden, deren; Bohrung innerhalb. der Grenzen, die durch den größten und
kleinsten Durchmesser der einszuführenden Leitung bzw. Kabel gegeben sind, in bestimmten
Stufen gestaffelt ist.The invention consists in that a plastically deformable one for the pack
Material, for example unvulcanized rubber, or a rubber-like plastic
deformable plastic is used and; on both sides of the packing in the stuffing box
a number of dimensionally stable discs made of metal or a non-deformable insulating material
are inserted, whose; Bore inside. of the limits by the largest and
smallest diameter of the line or cable to be introduced are given in certain
Stages is staggered.
Zur Erläuterung der Erfindung dient die Zeichnung, die einen Schnitt
durch eine Stopfbuchse gemäß der Erfindung darstellt. Der Aufbau der Stopfbuchse
entspricht im wesentlichem dem der, bekannten Anordnung dieser Art. An Stelle einer
Packung aus, vulkanisiertem Gummi ad. -dgl. ist hier jedoch in die Stopfbuchse eine
Packung aus einem plastisch verformbaren Werkstoff, beispielsweise einer unvulkanisierten
Gummimischung', eingefüllt. Um zu verhindern, d'aß dieser plastische Werkstoff beim
Anziehen der Verschraubung 2 durch die für die Einführung der Leitung bzw. des Kabels
dienenden Bohrungen herausgedrückt wird, sind beiderseits, der Packung in die Stopfbuchse
Scheiben 3 aus einem formfesten Werkstoff eingelegt. Diese Scheiben haben unterschiedliche
Bohrungen, die innerhalb der Grenzen für die Abmessungen der einzuführenden Leitungen;
bzw. Kabel in, geeigneten Abstufungen gestaffelt sind. Die Staffelung ,der Bohrungen
wird so, gewählt, daß die plastische Dichtungsmasse durch den jeweils verbleibenden
Ringspalt nicht hindurchgedrückt werden kann. Bei der Einführung einer Leitung bzw.
eines Kabels in die Stopfbuchse werden jeweils die Scheiben, deren Bohrung geringer
ist als der Durchmesser der entsprechenden Leitung, fortgelassen und nur die Scheiben
mit größerer Bohrung eingesetzt. Dabei empfiehlt es sich, die Anordnung der Scheiben
so zu treffen, da,ß die Scheiben mit der jeweils kleinsten Bohrung nach innen zu
liegen kommen, d. h. also die plastische Masse begrenzen, während die restlichen
Scheiben mit ihren größeren Bohrungen sich nach außen. treppenförmig anschließen,
wie das auch bei dem in der Zeichnung dargestellten Beispiel der Fall ist.The drawing, which shows a section, serves to explain the invention
through a stuffing box according to the invention. The structure of the stuffing box
corresponds essentially to that of the known arrangement of this type. Instead of one
Pack of vulcanized rubber ad. -like However, there is one in the stuffing box here
Packing made of a plastically deformable material, for example an unvulcanized one
Rubber compound ', filled in. To prevent this plastic material from being
Tighten the screw connection 2 through the one for inserting the line or cable
The holes used for this purpose are pushed out on both sides of the packing in the stuffing box
Discs 3 inserted from a dimensionally stable material. These disks have different
Bores that are within the limits for the dimensions of the pipes to be inserted;
or cables are graded in suitable gradations. The graduation, the drilling
is chosen so that the plastic sealant through the remaining
Annular gap cannot be pushed through. When introducing a line or
of a cable into the stuffing box, the washers, the bore of which is smaller
is as the diameter of the corresponding pipe, omitted and only the washers
used with a larger bore. It is recommended that the arrangement of the discs
to meet in such a way that ß the discs with the smallest hole in each case towards the inside
come to lie, d. H. so limit the plastic mass while the remaining
Discs with their larger bores face outwards. connect in a staircase,
as is also the case with the example shown in the drawing.
Besonders empfehlenswert ist es, die Stärke der Scheiben so zu bemessen,
daß: der von ihnen begrenzte Raum für die Packung i unabhängig vom Durchmesser des,
jeweils eingeführten Kabels, bzw. Leitung stets etwa gleich groß ist, so daß. die
Stopfbuchsenverschräubung trotz unters.chiedlichem Kabel- bzw. Leitungsdurchmesser
im angezogenen Zustand stets etwa die gleiche Stellung einnimmt. Zu diesem Zweck
müssen also die Scheiben so bemessen werden, daß die durch die Einführung einer
Leitung bzw. eines Kabels mit größerem Durchmesser bedingte Verkleinerung des Packungsraumes.
.dem Raumbedarf der in Fortfall kommenden Scheiben mit kleinerem Durchmesser entspricht.
Eine solche Bemessung bringt den Vorteil, daß zu jeder Stopfbuchsengröße eine bestimmte
Menge plastischer Packungsmasse- vorgesehen. werden kann, die, unbeeinflußt durch
unterschiedliche Leitungs:- oder Kabeldurchmesser, in jedem Fall restlos eingesetzt
wird.It is particularly advisable to measure the thickness of the panes so that
that: the space they delimited for the packing i is independent of the diameter of the,
each introduced cable or line is always about the same size, so that. the
Stuffing box screw connection despite different cable or line diameters
always occupies approximately the same position when tightened. To this end
so the discs must be dimensioned so that the introduction of a
Line or a cable with a larger diameter conditional reduction of the packing space.
.The space required for the disks with a smaller diameter that are no longer required.
Such a dimensioning has the advantage that for each size of the stuffing box a certain
Amount of plastic packing material provided. that, unaffected by
Different line: - or cable diameters, used completely in each case
will.