Bei Doppelmantelkaminen ist es üblich, einen mit Isolationsmasse oder
Luft gefüllten Zwischenraum zwischen beiden Mäntel vorzusehen. Da eine lose Füllung
als Isolation den Nachteil aufweist, daß sie allmählich zusammensinkt und im unteren
Teil fest wird, ist die Ausfüllung des Isolierraumes mit Isoliersteinen unter gewissen
Vorsichtsmaßnahmen vorzuziehen, zumal sie auch gleichzeitig -die bequemste Möglichkeit
für das Aufsetzen einer Gleitschalung bietet, um Innen- und Außenmantel mit beweglicher
Schalung herzustellen.In the case of double-walled chimneys, it is common to have one with insulation compound or
Provide air-filled space between the two jackets. Because a loose filling
as insulation has the disadvantage that it gradually collapses and in the lower
Part becomes solid, is the filling of the isolation room with insulating stones under certain
Precautionary measures to be preferred, especially since they are also at the same time the most convenient option
for setting up a sliding formwork offers to move the inner and outer casing with
Manufacture formwork.
Um nun bei einer solchen Futteranordnung aus Isoliersteinen der Forderung
des Nachgehens in waagerechter und senkrechter Richtung unter Temperatureinwirkung
' vom Innenmantel aus gerecht zu werden, ist nach der Erfindung eine Futteranordnung
geschaffen, welche aus in doppelter Längsschicht versetzt angeordneten Isoliersteinen
besteht, die mit Schrägflächen und schrägflächigen Nocken oder Zähnen gegeneinanderliegen.
Bei der Bauweise größerer Kamine werden diese Steine in Einzelanordnung aufeinander
versetzt als Futter vorgesehen, während bei kleineren Schornsteinen oder Heizeinrichtungen
die gegeneinanderliegenden Futterteile mit den einzelnen Doppelmantelblöcken verbunden
sein können, um, z. B. bei Hausschornsteinen, ein schnelles Aufeinandersetzen fertiger
Doppelmantelblöcke zu ermöglichen.In order to meet the requirement for such a lining arrangement made of insulating bricks
of following up in the horizontal and vertical direction under the influence of temperature
'To be fair from the inner jacket, according to the invention, is a lining arrangement
created, which consists of insulating stones arranged in a double longitudinal layer
exists, which lie against one another with inclined surfaces and inclined cams or teeth.
When building larger chimneys, these stones are arranged individually on top of one another
staggered as feed, while with smaller chimneys or heating devices
the opposing lining parts are connected to the individual double jacket blocks
can be to, e.g. B. with house chimneys, a quick stacking paver
To enable double jacket blocks.
In der Zeichnung zeigt Abb. i als Ausführungsbeispiel einen teilweisen
Längsschnitt durch eine Kaminanordnung mit Einzelfuttersteinen, Abb. 2 einen teilweisen
Querschnitt.In the drawing, Fig. I shows a partial embodiment as an embodiment
Longitudinal section through a chimney arrangement with individual lining blocks, Fig. 2 a partial
Cross-section.
Der beispielsweise aus feuerfestem Beton hergestellte Kamininnenmantel
a ist unter Belassung eines Zwischenraumes von dem aus Eisenbeton bestehenden Außenmantel
b umgeben. Der Zwischenraum zwischen den Mänteln a und b wird ausgefüllt durch Futtersteine
c, welche in doppelter Längsschicht übereinander- und nebeneinandergesetzt sind,
und zwar an den inneren Mantelwänden des Zwischenraumes mit zylindrischen Flächen.
Der Eingriff der Isoliersteine ineinander an den Querfugen erfolgt durch untere
Längsstege d, welche in Aussparungen e der benachbarten Futtersteine
eingreifen. Die gegenseitige innere Abstützung der Futtersteine c findet schrägflächig
durch Nocken f statt, welche gegen schräge Innenflächen g der Futtersteine c teils
oben, teils unten anliegen. Die Nocken f können gegebenenfalls auch noch durch Nuten
in der Längsrichtung gezähnt sein.The chimney inner jacket a, made for example of refractory concrete, is surrounded by the outer jacket b made of reinforced concrete, leaving a space in between. The space between the jackets a and b is filled by lining stones c, which are placed one above the other and next to each other in a double longitudinal layer, namely on the inner jacket walls of the space with cylindrical surfaces. The engagement of the insulating stones in one another at the transverse joints takes place through lower longitudinal webs d, which engage in recesses e in the adjacent lining stones. The mutual inner support of the lining stones c takes place obliquely by cams f, which abut against inclined inner surfaces g of the lining stones c partly above, partly below. The cams f can optionally also be toothed in the longitudinal direction by means of grooves.
Die schrägflächige Abstützung an den Innenflächen der Futtersteine
erzeugt die erforderliche Nachgiebigkeit des Futters in senkrechter und waagerechter
Richtung bei Ausdehnungen des Innenmantels durch Temperatureinwirkungen. Da die
Innenwand des Innenmantels zweckmäßig rauh gehalten wird, findet bei der Längsausdehnung
dieses Mantels leicht eine Mitnahme der im Innenmantel anliegenden Futtersteine
c statt, wobei infolge der schrägflächigen Abstützung der Innenschicht der Futtersteine
gegenüber der Außenschicht auch der waagerechten Ausdehnung Rechnung getragen wird.
Der Neigungswinkel der schrägen Flächen läßt sich auf dem Maß der senkrechten und
waagerechten Ausdehnung berechnen. Die Futtersteine werden zweckmäßig aus Schlackenbeton
hergestellt. Sie können für kleinere Kaminausführungen oder andere Heizeinrichtungen
auch unmittelbar mit den Innenwänden der Innen- und Außenmäntel verbunden sein,
und zwar blockweise, wenn diese Mäntel als aufeinandersetzbare Blöcke ausgeführt
sind.The inclined support on the inner surfaces of the lining stones
creates the necessary flexibility of the forage in the vertical and horizontal
Direction when the inner jacket expands due to the effects of temperature. Since the
The inner wall of the inner jacket is expediently kept rough, takes place in the longitudinal expansion
this jacket easily entrains the lining stones lying in the inner jacket
c instead, as a result of the inclined support of the inner layer of the lining stones
relative to the outer layer, the horizontal expansion is also taken into account.
The angle of inclination of the inclined surfaces can be based on the measure of the vertical and
calculate horizontal expansion. The lining stones are expediently made of slag concrete
manufactured. They can be used for smaller chimneys or other heating devices
also be directly connected to the inner walls of the inner and outer sheaths,
in blocks when these jackets are designed as stackable blocks
are.