Die E#fgii,dung>-*bet-rifft eine selbsttätige Sk,#er, '
heitsvorridhtu-ng
gegen Unfallgef ahr. Die-selbe wil a-n-geor,dnet an Hebezeugen, Werkzeugmaschinen
und ähnliche, deren Lastmutter s.ich um eine.fest# stehende und rotierende Schra:ÜbenspIndel
#l#n--h6rizontaler oder vertikaler Richtung bewegt oder deren lastentra,g.e',g,de-
oder unter Druck sich befindlichorotierende- Schraubenspintdell. in horizontaler
G',der vertikaler Richtung durch eine feststehende Führungsmutter sich-bewegt. SolcheMasch.inenelemente
sind zu. finden bei Wippkranen, W.aiggonkiippern, Hebeböcken, Spindelpressen usw.
Die ungünstigen Verhältnisse der Lastmutter gegenüber der Schraubenspindel in bezug
auf Abnutzung und Material si#nd,dadurch bedingt, daß die Mutterhöhe kleiner als
die Spindellänge ist und das Material ,der Mutter aus reibungstedhnischen Gründen
nicht das gleiche wie Spindelmaterlal sein kann. Der natürliche Verschleiß der Mutter
ist daher größer als,der der Spindel. Ein ungünstiger Umstand. tr.itt noch hinou,
daß die Überwachung des Gewindes in ,der Lastmutter in bezug auf Abnutzung nur -indirekt
erfolgenkann. Nicht,selten entstehen -durch Bruch von Gewindegängen in der Lastmutter,-
sei es,durch Materialfehler oder übergroße Abnutz'ung, schwere Unfälle durch Lastenabsturz.
EineSicherheits- oder Schutzvorrichtung hiergegen gibt es .nicht.The E # fgii, dung> - * concerns an automatic Sk, # er, ' heitsvorridhtu-ng against the risk of accidents. The same wil be attached to hoists, machine tools and the like, whose load nut can be seen around a fixed and rotating screw: Überenspindel # l # n - horizontal or vertical direction moves or their load-carrying, g.e. ', g, de- or pressurized orotating screw-spindle dell. in horizontal G ', which moves vertically through a fixed guide nut. Such machine elements are closed. found in luffing cranes, waggon tippers, lifting jacks, screw presses, etc. The unfavorable conditions of the load nut compared to the screw spindle in terms of wear and material are due to the fact that the nut height is smaller than the spindle length and the material of the nut is made of friction-type Reasons cannot be the same as spindle material. The natural wear of the nut is therefore greater than that of the spindle. An unfavorable circumstance. It also adds that the monitoring of the thread in the load nut with regard to wear can only be done indirectly. Serious accidents due to a fall in the load are not, seldom, caused by a break in the thread turns in the load nut, be it due to material defects or excessive wear. There is no safety or protection device against this.
Die Sicherheitsvorrichtung_ g.#mäß -der Erfindung verhindert den Absturz
der Last, derdurch Bruch .der Lastmutter verursacht wird, und ermöglicht eine direkte
Überwachung des Verschleißes - in der Lastmutter.The safety device according to the invention prevents the load from falling, which is caused by breakage of the load nut, and enables direct wear monitoring - in the load nut.
Die als Sicherheitsvorrichtung - vorgesehene, Sicher#heitsmutter,
die mit demselben Gewindie wie die Lastmutter versdhen ist, macht mit dieser zwangsläufig
und unbelastet deren Bew.egung.#ii mk. Sie kann oberhalb. (Abb. i) oder unterhalb
der Lastmutter- (Abb. :2) angeordnet -werden. Ihr-Hauptteile sind eine, Stahlmutter
a und Zweig Mitnehmer b. Mit einem Zwischenraum c; -der dem -zulässig
maximalen Verschleiß eines Gewindeganges der Lastmutter entspricht, wird #die Sicherheitsvorrichtlung
in die Maschine eingebaut. Durch le mit, . der-.' Sta#lrilütier' fes-t
- verbundenen « Mit-_ni#hiper wird die lose Verbindung und,die zwangsläufige
Bewegung und Führung mit ider Lastmutter -hergestellt. --Die -Sicherheitsvorrichtung
bleibt in jedem Fälle -iiiibelasttt.- -Sie unterliegt demnach nicht dem Verschleiß.
Eine auf einem Mitnehmer -'angebrachte Skala d und eine auf der Lastmutter
angebrachte Strichmarke e zeigen die Größe der Abnutzung Ader Gewindegänge in der
Lastmutter direkt an. Die infolge,des Bruches der Lastmutter fallende Last wird
von der Sicherheitsvorrichtung nach Abb. i indirekt über die Knaggen der Mitnehmer,
nach Abb. 2 direkt aufgefangen. Bei größter Abnutzung.der Lastmutter wird der Zwischenraum
c gleich Null sein, die Skala d den größten Verschleißwert bekanntgeben und
der elektrische Kraf tstrom durch Kurzschlußkontakt f unterbrochen werden,
so daß--der Betrieb des Hebezeuges oder der Maschine zum Stillstand kommt und die
Auswechselung der schadhaften oder abgenutzten Lastmutter vorgenommen werden kann.As safety device - provided, Safe # standardize mother, which is versdhen same Gewindie as the load mother makes this inevitable and unloaded their Bew.egung # ii mk.. You can above. (Fig. I) or below the load nut (Fig.: 2). Its main parts are a, steel nut a and branch driver b. With a space c; - which corresponds to the maximum permissible wear of a thread turn of the load nut, the safety device is built into the machine. By le with. the-.' Sta # lrilütier 'fes-t - connected « With-_ni # hiper, the loose connection and the inevitable movement and guidance with the load nut is established. - The safety device remains in any case -iiiibelasttt.- It is therefore not subject to wear and tear. A scale d affixed to a driver and a line mark e affixed to the load nut indicate the amount of wear on the threads in the load nut directly. The falling load as a result of the breakage of the load nut is absorbed by the safety device according to Fig. I indirectly via the lugs of the drivers, according to Fig. 2. When the load nut is at its greatest wear, the gap c will be equal to zero, the scale d will indicate the greatest wear value and the electrical power will be interrupted by short-circuit contact f , so that - the operation of the hoist or the machine comes to a standstill and the damaged or worn load nut can be made.