DE8714816U1 - Intermediate layer for a pocket-shaped garment - Google Patents

Intermediate layer for a pocket-shaped garment

Info

Publication number
DE8714816U1
DE8714816U1 DE8714816U DE8714816U DE8714816U1 DE 8714816 U1 DE8714816 U1 DE 8714816U1 DE 8714816 U DE8714816 U DE 8714816U DE 8714816 U DE8714816 U DE 8714816U DE 8714816 U1 DE8714816 U1 DE 8714816U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
intermediate layer
adhesive material
glove
film
pocket
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DE8714816U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
VOACK NORBERT DR 8532 BAD WINDSHEIM DE
Original Assignee
VOACK NORBERT DR 8532 BAD WINDSHEIM DE
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by VOACK NORBERT DR 8532 BAD WINDSHEIM DE filed Critical VOACK NORBERT DR 8532 BAD WINDSHEIM DE
Priority to DE8714816U priority Critical patent/DE8714816U1/en
Publication of DE8714816U1 publication Critical patent/DE8714816U1/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A42HEADWEAR
    • A42BHATS; HEAD COVERINGS
    • A42B1/00Hats; Caps; Hoods
    • A42B1/04Soft caps; Hoods
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D19/00Gloves
    • A41D19/0006Gloves made of several layers of material
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D19/00Gloves
    • A41D19/001Linings
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D27/00Details of garments or of their making
    • A41D27/02Linings
    • A41D27/06Stiffening-pieces

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Textile Engineering (AREA)
  • Gloves (AREA)

Description

Die Neuerung betrifft eine dichtende Zwischenlage für ein taschenförmiges Kleidungsstück, insbesondere einen Handschuh, das aus einer Außenhüile und einem diese auskleidende Futter (Innenhülle) bestehen, wobei die Zwischenlage zwischen Außenhülle und Futter anzuordnen ist und aus Folienlagen gebildet ist, die längs einer der Taschenform zumindest angenäherten Kontur miteinander verbunden sind.The innovation relates to a sealing intermediate layer for a pocket-shaped garment, in particular a glove, consisting of an outer shell and a lining (inner shell) lining the outer shell, the intermediate layer being arranged between the outer shell and the lining and being formed from film layers which are connected to one another along a contour which at least approximates the shape of the pocket.

Solche Zwischenlagen, die manchmal auch als Einlagen oder Inserts bezeichnet werden, finden Verwendung bei der Herstellung von Handschuhen, aber auch bei anderen taschenförmigen Kleidungsstücken wie z. B. Mützen. Die hierbei verwendeten Folien können z. B. aus einem hydrophilen Polyestermaterial bestehen, welches für Wasser undurchlässig ist, Wasserdampf jedoch durchläßt. Somit entsteht für den Träger einesSuch intermediate layers, which are sometimes also referred to as inserts, are used in the manufacture of gloves, but also in other pocket-shaped items of clothing such as hats. The films used here can, for example, consist of a hydrophilic polyester material, which is impermeable to water but allows water vapor to pass through. This creates a

I * &Lgr; I * &Lgr;

solchen Kleidungsstückes ein angenehmes Körperklima., weil einerseits die Körperfeuchtigkeit in Form von Wasserdampf an die Umgebung abgegeben wird, andererseits Feuchtigkeit Von außen nicht eindringt. Dies bedingt aber/ daß ein funktionell wichtigen Flächen, wie es beispielsweise die Flächen der Finger eines Handschuhs sind, die Zwischenlage beim Herstellprozeß nicht verletzt werden darf. Deshalb werden tsschenfcrüiige Zwischenlager! üblicherweise 1&iacgr;?5&thgr; zwi.echen der Innen- und Außenhülle eingelegt und nur an unkritisschen Stellen mittels Nähten fixiert, so daß eine gewisse Eigenbeweglichkeit im Kleidungsstück gewährleistet ist. Bei der Anwendung in Handschuhen führt dies zum Nachteil/ daß beim Umstülpen eines oder mehrerer Finger,insbesondere des Futters, die lose Zwischenlage aus ihrer richtigen Lage gebracht wird und beim Zurückstülpen der Finger eine fehlerhafte Lage einnimmt. Dies ist für den Träger des Handschuhs unangenehm, da das einseitig verlagerte Material der Zwischenlage zu Druckstellen führt und von außen kaum eine Möglichkeit besteht, den richtigen Sitz der Zwischenlage wieder herzustellen. In ungünstigen Fällen kann beim Versuch der Wiederherstellung des richtigen Sitzes die Zwischenlage verletzt werden oder sogar reißen und so ihre Schutzfunktion verlieren.This garment provides a pleasant body climate because, on the one hand, body moisture is released into the environment in the form of water vapor, and, on the other hand, moisture does not penetrate from the outside. However, this requires that the intermediate layer on functionally important surfaces, such as the surfaces of the fingers of a glove, must not be damaged during the manufacturing process. Therefore, intermediate layers are usually inserted 1/5" between the inner and outer shell and only fixed in non-critical places using seams, so that a certain degree of mobility is guaranteed in the garment. When used in gloves, this leads to the disadvantage that when one or more fingers, especially the lining, are turned over, the loose intermediate layer is moved out of its correct position and when the fingers are turned back, it takes on an incorrect position. This is uncomfortable for the wearer of the glove, as the material of the intermediate layer is displaced on one side and causes pressure points and there is hardly any possibility of restoring the correct fit of the intermediate layer from the outside. In unfortunate cases, the attempt to restoring the correct fit can damage the intermediate layer or even tear it, thus losing its protective function.

Ein weiterer Nachteil, der bei Handschuhen mit Zwischenlagen zum Vorschein kommt, besteht darin, daß beim Greifen und besonders beim Drehen eines Gegenstandes eine unmittelbare Kraftübertragung durch dia fehlende Fixierung der Zwischenläge erschwert ist. Infolge der Krafteinwirkung verschieben sich Innenhandschuh, Zwischenlage und Außenhandschuh gegeneinander. Dadurch kommt es bei solchen Bewegungen der Hand zu spürbar vergrößerten Drehwegen.Another disadvantage of gloves with intermediate layers is that when gripping and especially turning an object, direct force transfer is made more difficult by the lack of fixation of the intermediate layer. As a result of the force, the inner glove, intermediate layer and outer glove move against each other. This leads to noticeably increased rotational distances when the hand moves in this way.

Es ist daher Aufgabe der Neuerung, eine dichtende Zwischenlage anzugeben, welche die oben genannten Nachteile vermei-The aim of the innovation is therefore to provide a sealing intermediate layer which avoids the disadvantages mentioned above.

det und den lagerichtigen Sitz! der Zwischenlage auch bei hoher Beanspruchung dauerhaft gewährleistet sowie eine besserte Kraftübertragung erlaubt» wobei Biegsamkeit und Beweglichkeit eines sie enthaltenden Kleidungsstückes nicht beeinträchtigt werden. Insbesondere soll die Zwischenlage aber die erforderliche Eigenbeweglichkeit nicht verlieren.and the correct position of the intermediate layer is permanently guaranteed even under high stress and allows for improved force transmission" without affecting the flexibility and mobility of a piece of clothing containing it. In particular, the intermediate layer should not lose the necessary inherent mobility.

Die Aufgabe wird für eine Zwischenlage eingangs genannter Art neuerungsgemäß dadurch gelöst, daß zumindest die eine Folienlage an ihrer Außenseite mit einem faden- oder faserartig strukturierten Trägermaterial zu einer Verbundlage verbunden ist und daß an der freien Innenseite einer Folienlage und an der Außenseite der anderen Folien- bzw. Verbundlage in örtlich begrenzten Bereichen ein Klebematerial vorgesehen ist.The task is solved for an intermediate layer of the type mentioned at the beginning in accordance with the innovation in that at least one film layer is connected on its outside to a thread-like or fiber-like structured carrier material to form a composite layer and that an adhesive material is provided on the free inside of one film layer and on the outside of the other film or composite layer in locally limited areas.

Durch das Verbinden der Folienlage mit einem Trägermaterial zu einer Verbundlage werden die mechanischen Eigenschaften der Zwischenlage wesentlich verbessert. Dies ist besonders dann von Bedeutung, wenn z.B. Folienlagen in der Ausführung als hydrophile Polyesterfolien zum Einsatz kommen. Diese sind aufgrund ihrt'r geringen Dicke, die nur wenige Mikrometer betragen kann, sehr schwierig zu verarbeiten und können leicht verletzt werden. Das Trägermaterial gibt der Verbundlage die erforderliche Formstabilität und mechanische Festigkeit, ohne daß es die Schutzwirkung der Polyesterfolie aufhebt. Wird eine Verbundlage mit einer weiteren Verbundlage bzw. einer Folienlage längs einer Kontur verschweißt, so entsteht die taschenförmige Zwischenlage. Als Trägermaterial kann ein Gewebe, ein Gewirke oder ein Vlies verwendet werden-By combining the film layer with a carrier material to form a composite layer, the mechanical properties of the intermediate layer are significantly improved. This is particularly important when, for example, film layers are used in the form of hydrophilic polyester films. Due to their low thickness, which can be just a few micrometers, these are very difficult to process and can be easily damaged. The carrier material gives the composite layer the necessary dimensional stability and mechanical strength without canceling out the protective effect of the polyester film. If a composite layer is welded to another composite layer or a film layer along a contour, the pocket-shaped intermediate layer is created. A woven fabric, a knitted fabric or a fleece can be used as the carrier material.

Der Kleber wird auf die Verbund- bzw. Folienlagen so aufgetragen, daß sowohl eine Innen- als auch eine Außenseite der Zwischenlage kleberbeschichtet ist. Damit wird es möglich, die dichtende Zwischenlage sowohl an dem Futter bzw. der In-The adhesive is applied to the composite or film layers in such a way that both the inside and the outside of the intermediate layer are coated with adhesive. This makes it possible to attach the sealing intermediate layer to both the lining or the inner layer.

• &bgr; 4 11)1 I * I•&bgr; 4 11)1 I * I

1***4 » 1 * * 4 1***4 » 1 * * 4

•• * · ** · * 4 I ti·«* It·* I t I * · 4 I ti·«* It·* I t I * ·

# * * · Mt tU ft * *# * * · Mt tU ft * *

nenhülle als auch an der Aüßenhülle eines taschenformigert Kleidungsstückes durch Verkleben zu befestigen. Da dies nur in örtlich begrenzten Bereichen erfolgt, beispielsweise punktförmig, wird die Funktion des Fölienmaterials auch durch das Verkleben praktisch nicht verschlechtert. Der lagerichtige Sitz der Zwischenlage wird auch bei mehrmaligem Umstülpen des Kleidungsstückes bzw. seines Futters gewährleistet. Iin allgemeinen ist es dabei ausreichend, das Verkleben an nur wenigen Stellen des Kleidungsstückes vorzunehmen, um so eine hohe Biegsamkeit und Beweglichkeit des mehrlagigen Kleidungsstückes beizubehalten. Das Verkleben läßt sich besonders einfach durchführen, wenn ein Schmelzkleber verwendet, wird, der pulverförmig oder pastenförmig aufgetragen v^.rd. Die Zwischenlage ist dann nach einer Wärmebehandlung lagerbeständig und gut weiterverarbeitbar. Das spätere Verkleben mit der Außen- bzw. Innenhülle eines Kleidungsstückes kann durch eine Preßbügeleinrichtung erfolgen. Unter Wärmezuführung und Druck wird an den vorgesehenen Stellen die Verklebung der verschiedenen Lagen gleichzeitig vorgenommen. Bei Handschuhen reicht es aus, die Zwischenlage z. B. nur mit den Fingerspitzen des Innen- und des Außenhandschuhs zu verkleben.The inner shell and the outer shell of a pocket-shaped garment can be glued together. Since this only takes place in localized areas, for example at points, the function of the film material is practically not impaired by the gluing. The correct position of the intermediate layer is guaranteed even if the garment or its lining is turned inside out several times. In general, it is sufficient to glue only a few places on the garment in order to maintain a high level of flexibility and mobility of the multi-layered garment. Gluing is particularly easy to do if a hot melt adhesive is used, which is applied in powder or paste form. The intermediate layer is then stable in storage after heat treatment and can be easily processed further. The subsequent gluing to the outer or inner shell of a garment can be done using a press iron device. The various layers are glued simultaneously at the designated points using heat and pressure. For gloves, it is sufficient to glue the intermediate layer e.g. only to the fingertips of the inner and outer gloves.

Ein weiterer wichtiger Vorteil ergibt sich in einem Kleidungsstück dadurch, daß die klebend fixierte Zwischenlage eine verbesserte Ilastübertragung erlaubt. Dies ist besonders nützlich bei Handschuhen, die dann ein festes Zugreifen mit kurzen Wegen bei dar Kraftübertragung erlauben.Another important advantage in a garment is that the adhesively fixed intermediate layer allows for improved load transfer. This is particularly useful in gloves, which then allow a firm grip with short distances for force transfer.

Auch wenn nur eine Folienlage der Zwischenlage mit einem Trägermaterial verbunden ist, ergibt sich bereits eine wesentliche Verbesserung ihrer mechanischen Eigenschaf ?.· - Jie Zwischenlage besteht dann aus einer stabilen Verbundlage und einer Folienlage, die miteinander am Rand verschweißt sind. Die für das Verarbeiten sehr wichtige Form-Even if only one film layer of the intermediate layer is connected to a carrier material, there is already a significant improvement in its mechanical properties. - The intermediate layer then consists of a stable composite layer and a film layer that are welded together at the edge. The shape, which is very important for processing,

Stabilität der Zwischenlage ist durch das einseitig vorhandene Trägermaterial weiterhin gegeben. Eine solche Ausführung der Zwischenlage ist besonders geeignet für sehr leichte und biegsame Kleidungsstücke.The stability of the intermediate layer is ensured by the carrier material on one side. This type of intermediate layer is particularly suitable for very light and flexible items of clothing.

In einer bevorzugten Ausführungsform der Neuerung weist das Trägermaterial eine poröse Struktur auf. Dadurch wird erreicht, daß die Funktion der Folienlagen hinsichtlich ihrer Durchlässigkeit für Wasserdampf möglichst wenig beeinträchtigt wird. Solche Trägermaterialien können z.B. aus Polyamidgewirken,Textilien oder ähnlichen Materialien bestehen.In a preferred embodiment of the innovation, the carrier material has a porous structure. This ensures that the function of the film layers in terms of their permeability to water vapor is impaired as little as possible. Such carrier materials can consist, for example, of polyamide knits, textiles or similar materials.

In einer weiteren Ausgestaltung der Neuerung ist vorgesehen, daß das Klebematerial nur auf einem Teil der Innenseite und/ oder der Außenseite vorgesehen ist. Hierdurch wird es möglich, das Klebematerial nur an jenen Stellen aufzubringen, welche später tatsächlich verklebt werden. Im allgemeinen wird das Folienmaterial und das Trägermaterial in Bahnen verarbeitet. Das Klebematerial kann hierbei nach bekannten Verfahren pastenförmig oder pulverförmig aufgetragen werden. Größere, zusammenhängende Flächenteile müssen nicht beschichtet werden. Dadurch wird erreicht, daß die relative Flächenbedeckung mit Klebematerial minimal wird und die ordnungsgemäße Funktion der Folienlage durch den Kleber trotzdem kaum beeinträchtigt wird.In a further embodiment of the innovation, the adhesive material is only provided on part of the inside and/or the outside. This makes it possible to apply the adhesive material only to those places that are actually glued later. In general, the film material and the carrier material are processed in strips. The adhesive material can be applied in paste or powder form using known methods. Larger, connected surface areas do not need to be coated. This ensures that the relative surface coverage with adhesive material is minimal and the proper function of the film layer is nevertheless hardly impaired by the adhesive.

Eine Weiterbildung dieser Ausgestaltung der Neuerung betrifft die Struktur des vorgesehenen Klebematerials. Diese kann in Form einer gleichmäßigen, dünnen Schicht ausgebildet sein. Dies führt insbesondere dann zu Vorteilen, wenn nur solche Teilflächen mit Klebematerial beschichtet werden sollen, an denen die spätere Klebeverbindung einer hohen Beanspruchung ausgesetzt ist.A further development of this design of the innovation concerns the structure of the intended adhesive material. This can be in the form of a uniform, thin layer. This leads to advantages in particular if only those partial areas are to be coated with adhesive material where the subsequent adhesive connection is exposed to high stress.

• * ■ ·• * ■ ·

• · · · ft• · · · ft

In einer anderen Ausgestaltung ist das Klebematerial in einem punktförmigen Muster mit Zwischenräumen aufgetragen. Das Verhältnis der Gesamtfläche zur gesamten Klebefläche beträgt typischerweise 5:1. Dadurch bleiben die mit Kleber versehenen Materialien in hohem Maße durchlässig. Schließlich ist eine Ausgestaltung der Neuerung dadurch gekennzeichnet, daß das Klebematerial in Form von Linien, die sich auch kreuzen können, aufgetragen ist. Auch hierdurch wird ein güngstiges Verhältnis von kleberfreier Fläche zu Klebefläche erreicht und die Durchlässigkeit der Materialien kaum verringert.In another embodiment, the adhesive material is applied in a dot-like pattern with gaps. The ratio of the total area to the total adhesive surface is typically 5:1. This means that the materials coated with adhesive remain highly permeable. Finally, one embodiment of the innovation is characterized by the fact that the adhesive material is applied in the form of lines that can also cross each other. This also achieves a favorable ratio of adhesive-free area to adhesive surface and the permeability of the materials is hardly reduced.

Ein Ausführungsbeispiel der Neuerung wird im folgenden anhand der Zeichnung beschrieben. Es zeigen:An example of the innovation is described below using the drawing. It shows:

Figur 1 eine Zwischenlage für einen HandschuhFigure 1 an intermediate layer for a glove

in einer Draufsicht undin a top view and

Figur 2 einen schematischen Querschnitt durch denFigure 2 shows a schematic cross section through the

Finger eines fertigen Handschuhs, der mit einer Zwischenlage ausgestattet ist.Finger of a finished glove equipped with an intermediate layer.

Die Zwischenlage 1 in Figur 1 eignet sich für einen Fingerhandschuh, der z. B. ein Skihandschuh sein kann. Sie ist aus zwei Materiallagen aufgebaut, die längs einer Kontur durch eine Schweißnaht 14 verbunden sind. Dadurch bildet sich eine Tasche, welche durch ein Futter ausgekleidet werden kann. Zwischenlagen werden im allgemeinen in einer einheitlichen Größe hergestallt, die für alle Handschuhgrößen verwendet wird. Sie werden zwischen Außenhülle und Futter eines Kleidungsstückes unter Faltenbildung eingelegt, die dann nicht störend ist/ wenn sich das überschüssige Material etwa gleichmäßig verteilt. Bei der Benutzung des Handschuhs kann ein Umstülpen der Handschuhfinger leicht zu Ma-The intermediate layer 1 in Figure 1 is suitable for a finger glove, which can be a ski glove, for example. It is made up of two layers of material that are connected along a contour by a weld seam 14. This forms a pocket that can be lined with a lining. Intermediate layers are generally manufactured in a uniform size that is used for all glove sizes. They are inserted between the outer shell and lining of a garment, forming folds that are not disruptive if the excess material is distributed more or less evenly. When using the glove, the glove fingers can easily be turned inside out.

IiII ·· I « I IlIiII ·· I « I Il

# * * * 4 litt I III I» till# * * * 4 litt I III I» till

■ ■ · I I I I I■ ■ · I I I I I

» * »· * » * »· * I« Uli tiI« Uli ti

terialverlagerungen führen und unangenehme Druckstellen erzeugen. Die Zwischenlage 1 kann dadurch einseitig beansprucht werden und eventuell reißen. Eine besonders kritische Stelle ist hierbei die Fingerwurzel 2r bei der die Zwischenlage einer besonders starken Knickbeanspruchung ausgesetzt ist.material displacement and create unpleasant pressure points. The intermediate layer 1 can therefore be stressed on one side and possibly tear. A particularly critical point here is the base of the finger 2 r where the intermediate layer is exposed to particularly strong buckling stress.

In Figur 1 sind ferner Teilbereiche 3/4,5,6,7 jeweils im vorderen Fingerbereich vorgesehen, in denen eine punktförmige Verteilung von Klebematerial aufgebracht ist. Die punktförmige Verteilung bedeutet eine örtliche Begrenzung des Klebematerials, durch die die erwünschte Funktion einer wasserdampfdurchlässigen Abdichtung für das Material der Zwischenlage 1 aufrechterhalten wird. Die punktförmige Verteilung Ues Klebematerials könnte auch ganzflächig auf der in Figur 1 sichtbaren Seite der Zwischenlage 1 vorgesehen sein.In Figure 1, sub-areas 3/4,5,6,7 are also provided in the front finger area, in which a point-like distribution of adhesive material is applied. The point-like distribution means a local limitation of the adhesive material, through which the desired function of a water vapor-permeable seal for the material of the intermediate layer 1 is maintained. The point-like distribution of the adhesive material could also be provided over the entire surface of the side of the intermediate layer 1 visible in Figure 1.

In Figui 2 ist ein Querschnitt durch den Finger eines fertigen Handschuhs zu sehen. Die einzelnen Elemente der Zeichnung sind nicht maßstabsgetreu wiedergegeben, um das wesentliche der Neuerung besser hervorzuheben. Ebenso sind die Verbindungsnähte, welche die verschiedenen Textilteile eines Handschuhs verbinden, aus Gründen der besseren Übersicht weggelassen worden. In der Figur 2 kleidet ein Innenhandschuh 11 einen Außenhandschuh 10 aus, und zwischen diesen ist d:e taschenförmige Zwischenlage 1 angeordnet. Diese besteht aus einer oberen Verbundlage 12a und einer unteren Verbundlage 12b, die an ihren Rändern in den Bereichen 14 in beschriebener Weise verschweißt sind. Die Verbundlagen 12a, 12b bestehen jeweils aus einem Trägermaterial 15a,15b und einer Folienlage 16a,16b, die z. B. in einem Laminierprozeß fest miteinander verbunden worden sind. Das Trägermaterial 15a,15b verleiht dabei den Verbundlagen 12a,12b mechanische Festigkeit und FcirmStabilitat/ während die Folienlage 16a bzw, 16b die hydrophilen Eigenschaften bestimmt. Die obereFigure 2 shows a cross-section through the finger of a finished glove. The individual elements of the drawing are not shown to scale in order to better highlight the essence of the innovation. Likewise, the connecting seams which connect the various textile parts of a glove have been omitted for the sake of clarity. In Figure 2, an inner glove 11 lines an outer glove 10, and the pocket-shaped intermediate layer 1 is arranged between them. This consists of an upper composite layer 12a and a lower composite layer 12b, which are welded at their edges in the areas 14 in the manner described. The composite layers 12a, 12b each consist of a carrier material 15a, 15b and a film layer 16a, 16b, which have been firmly connected to one another, for example in a lamination process. The carrier material 15a,15b gives the composite layers 12a,12b mechanical strength and film stability/ while the film layer 16a or 16b determines the hydrophilic properties. The upper

Verbundlage 12a ist an ihrer Innenseite mit einem Klebematerial 17 versehen und an der Stelle 18 mit der Oberseite des Innenhandschuhs 11 verklebt- Die untere Verbundlage 12b ist an ihrer Außenseite mit einem Klebematerial versehen. Eine Klebeverbindung 20 ist hier zwischen dem Außenhandschuh 10 und der unteren Verbundlage 12b hergestellt. Besonders vorteilhaft ist hier das Klebematerial 17,19 als Schmelzkleber, der in einem punktförmigen oder linienförmigen Muster auf die Verbundlagen 12a,12b aufgebracht -st. Die jeweilige Klebeverbindung 18 bzw. 20 wird dann durch einen Bügelvorgang unter Druck an den dafür vorgesehenen Stellen des Handschuhs durchgeführt.Composite layer 12a is provided with an adhesive material 17 on its inside and is glued to the top of the inner glove 11 at point 18. The lower composite layer 12b is provided with an adhesive material on its outside. An adhesive connection 20 is made here between the outer glove 10 and the lower composite layer 12b. The adhesive material 17, 19 is particularly advantageous here as a hot melt adhesive, which is applied to the composite layers 12a, 12b in a dot-shaped or linear pattern. The respective adhesive connection 18 or 20 is then carried out by an ironing process under pressure at the designated points on the glove.

Die in Figur 2 gezeigte Querschnittsskizze verdeutlicht die spezielle Art, mit der die Teile des Handschuhs miteinander verbunden sind. Die Fixierung der Zwischenlage an dem Außenhandschuh 10 erfolgt an der Unterseite, die an dem Innenhandschuh an der Oberseite des Handschuhs. An den nicht verklebten Seiten lassen sich so die Handschuhtoile in gewissen Grenzen gegeneinander verschieben. Dadurch wird eine hohe Bewegungsfreiheit der Finger ermöglicht, und das Kleidungsstück bleibt beweglich und biegsam.The cross-sectional sketch shown in Figure 2 illustrates the special way in which the parts of the glove are connected to one another. The intermediate layer is fixed to the outer glove 10 on the underside, and to the inner glove on the top of the glove. On the non-glued sides, the glove parts can be moved against one another within certain limits. This allows a high degree of freedom of movement for the fingers, and the garment remains flexible and flexible.

Claims (7)

>1* »&ogr; rs ■■ tv · ·· · ■ ■ &agr;« Schutzansprüehe>1* »&ogr; rs ■■ tv · ·· · ■ ■ &agr;« Protection claims 1. Dichtende Zwischenlage für ein taschenförmiges Kleidungsstück, insbesondere einen Handschuh, das aus einer Außenhülle und einem diese auskleidenden Futter (Innenhülle) bestehen, wobei die Zwischenlage zwischen Außenhülle und Futter anzuordnen und aus Folienlagen gebildet ist, die längs einer der Taschenform zumindest angenäherten Kontur miteinander verbunden sind, dadurch gekennzeichnet, daß zumindest die eine Folienlage (16a, b) an ihrer Außenseite mit einem faden- oder faserartig strukturierten Trägermaterial (15a, b) zu einer Verbundlage (12a, b) verbunden ist, und daß an der freien Innenseite einer Folienlage (16a) und an der Außenseite der anderen Folien- bzw. Verbundlage (12b) in örtlich begrenzten Bereichen ein Klebematerial (17, 19) vorgesehen ist.1. Sealing intermediate layer for a pocket-shaped item of clothing, in particular a glove, which consists of an outer shell and a lining (inner shell) lining the outer shell, the intermediate layer being arranged between the outer shell and the lining and being formed from film layers which are connected to one another along a contour which at least approximates the shape of the pocket, characterized in that at least one film layer (16a, b) is connected on its outside to a thread-like or fiber-like structured carrier material (15a, b) to form a composite layer (12a, b), and that an adhesive material (17, 19) is provided in locally limited areas on the free inside of one film layer (16a) and on the outside of the other film or composite layer (12b). 2. Zwischenlage nach Anspruch 1, dadurch g e k e &eegr; &eegr; zeichnet, daß das Trägermaterial (15a, b) eine poröse Struktur hat.2. Intermediate layer according to claim 1, characterized in that the carrier material (15a, b) has a porous structure. 3. Zwischenlage nach den Ansprüchen 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß das Klebematerial (1?, 19) nur auf einem Teil der Innenseite und/oder der Außenseite vorgesehen ist.3. Intermediate layer according to claims 1 or 2, characterized in that the adhesive material (1?, 19) is provided only on a part of the inside and/or the outside. Il fillThe fill 4. Zwischenlage nach Anspruch 3, dadurch g e k e &eegr; &eegr; zeichnet, daß das Klebematerial (17, 19) als eine gleichmäßige dünne Schicht aufgetragen ist.4. Intermediate layer according to claim 3, characterized in that the adhesive material (17, 19) is applied as a uniform thin layer. 5. Zwischenlage nach einem der Ansprüche 1 bis U, dadurch gekennzeichnet, daß das Klebematerial (17,19) in Form eines punktförmigen Musters mit Zwischenräumen zwischen den Punkten aufgetragen ist.5. Intermediate layer according to one of claims 1 to U, characterized in that the adhesive material (17, 19) is applied in the form of a dot-shaped pattern with spaces between the dots. 6. Zwischenlage nach einem der Ansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, da. S das Klebematerial (17, 19) in Form von Linien aufgetragen ist.6. Intermediate layer according to one of claims 1 to 4, characterized in that the adhesive material (17, 19) is applied in the form of lines. 7. Zwischenlage nach Anspruch 5 oder 6, dadurch gekennzeichnet, daß das Klebematerial (17, 19) auf etwa 20% der mit ihm versehenen Gesamtfläche aufgetragen ist.7. Intermediate layer according to claim 5 or 6, characterized in that the adhesive material (17, 19) is applied to approximately 20% of the total surface provided with it. X I tiX I ti * H ItII ··« t It i * H ItII ··« t It i «aitti«aitti ** it lit ti it lit ti
DE8714816U 1987-11-06 1987-11-06 Intermediate layer for a pocket-shaped garment Expired DE8714816U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE8714816U DE8714816U1 (en) 1987-11-06 1987-11-06 Intermediate layer for a pocket-shaped garment

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE8714816U DE8714816U1 (en) 1987-11-06 1987-11-06 Intermediate layer for a pocket-shaped garment

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE8714816U1 true DE8714816U1 (en) 1988-06-01

Family

ID=6813854

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE8714816U Expired DE8714816U1 (en) 1987-11-06 1987-11-06 Intermediate layer for a pocket-shaped garment

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE8714816U1 (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0345730A2 (en) * 1988-06-07 1989-12-13 W.L. Gore & Associates GmbH Waterproof and water vapour-permeable insert for articles of clothing
EP0410292A2 (en) * 1989-07-24 1991-01-30 W.L. Gore & Associates, Inc. Insert for lining articles of clothing
DE19500254A1 (en) * 1995-01-05 1996-07-11 Gore W L & Ass Gmbh EMC full body protective suit

Cited By (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0345730A2 (en) * 1988-06-07 1989-12-13 W.L. Gore & Associates GmbH Waterproof and water vapour-permeable insert for articles of clothing
EP0345730A3 (en) * 1988-06-07 1991-09-11 W.L. Gore & Associates GmbH Waterproof and water vapour-permeable insert for articles of clothing
EP0410292A2 (en) * 1989-07-24 1991-01-30 W.L. Gore & Associates, Inc. Insert for lining articles of clothing
EP0410292A3 (en) * 1989-07-24 1991-10-23 W.L. Gore & Associates, Inc. Insert for lining articles of clothing
DE19500254A1 (en) * 1995-01-05 1996-07-11 Gore W L & Ass Gmbh EMC full body protective suit
DE19500254C2 (en) * 1995-01-05 1999-01-14 Gore W L & Ass Gmbh EMC full body protective suit

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE69001357T2 (en) ELASTIC MATERIAL AND SUCTIONABLE DISPOSABLE DISPOSABLE ARTICLE CONTAINING THIS MATERIAL.
DE60027236T2 (en) Disposable diaper with patterned layer and process for its preparation
DE69230210T2 (en) Windproof and waterproof textile composite with barrier layer
DE2756886C2 (en)
DE2214236B2 (en) Grid-shaped coating of heat-seal adhesives on flat structures
EP0814737B1 (en) Item of clothing, especially disposable clothing for use once only
DE1065302B (en) Armor, especially helmet, and methods of making them
DE6920948U (en) JACKET
DD297308A5 (en) SLIP
DE8715686U1 (en) Intermediate layer for a pocket-shaped garment
DE8714816U1 (en) Intermediate layer for a pocket-shaped garment
EP1335063B1 (en) Water vapor permeable, water-resistant composite material
DE8907267U1 (en) Garment with an insert body
DE2130168A1 (en) Sandwich cladding - for artificial limb of foam rubber between two fabric layers
EP1196285A1 (en) Flexible composite material, permeable to water vapour
DE4119096C2 (en)
EP0557977B1 (en) Pull cord for articles of clothing
DE230179C (en)
AT373931B (en) METHOD FOR APPLYING REPRODUCTIONS OF EMBROIDERY MOTIVES ON A TEXTILE BASE
DE1729033A1 (en) Process for the production of flexible, air-permeable, web-shaped products
AT156913B (en) Rigid or semi-rigid one-piece collar.
DE102021130114A1 (en) Donning aid for elastic stockings with a new type of closure
DE4327589A1 (en) Closure device for hygiene articles, in particular diaper closure
DE10249976B4 (en) Suction cloth for medical purposes, process for its manufacture and its use
AT224270B (en)