Es ist vorgeschlagen worden, ein Klappbett in einen Schrankumbau einzugliedern,
indem seine Unterseite rnit der Rücklehne von Sesseln fest sowie mit denArmlehnen
dieser Sessel und einem zwischen ihnen angeordneten Tisch derartig gelenkig verbunden
wurde, daß beim Herausschwenken des Bettes die Sitzflächen dieser Armstühle und
der Tisch nach vorn verschoben werden. Dabei knickten sie um in ihren Beinen angeordnete
Gelenke, legten sich auf den Boden und bildeten eine Unterlage für das Bett in Benutzungsstellung,
in dessen Profil sie in der abgeklappten Lage verschwinden.It has been proposed to incorporate a folding bed in a cabinet conversion,
by securing its underside with the backrest of armchairs as well as with the armrests
this armchair and a table arranged between them in such a way articulated
was that when swiveling out the bed, the seats of these armchairs and
the table can be moved forward. In doing so, they buckled around those arranged in their legs
Joints, lay down on the floor and formed a base for the bed in the position of use,
in the profile of which they disappear in the folded-down position.
Diese Erfindung wird durch ein Klappbett in einem Schrankumbau verbessert,
das Gegenstand der neuen Erfindung ist.This invention is improved by a folding bed in a closet conversion,
which is the subject of the new invention.
Im wesentlichen besteht die neue Erfindung darin, daß aus einer schrankartigen
Verkleidung und zwei davor angeordneten Polstersesseln mit dazwischenstehendem Tisch
ein Klappbett mit Schlaflager parallel zum Umbau unter Benutzung der abgeklappten
Sesselrückenlehnen und des Tisches als Unterlage tierausklappbar ist und außerdem
die Sessel sich bei eingeklapptem Bett von der Verkleidung abziehen und sich zu
dem dazwischen angeordneten Tisch schrägstellen lassen.Essentially, the new invention consists in that from a cabinet-like
Paneling and two upholstered armchairs in front of it with a table in between
a folding bed with a sleeping bunk parallel to the conversion using the folded down one
Armchair backrests and the table as a base can be folded out for animals and also
the armchairs pull themselves off the paneling when the bed is folded up and close
let the table in between be inclined.
Im einzelnen ist die Erfindung in den Fig. i bis 5 der Zeichnungen
dargestellt, und zwar zeigt Fig. i das Klappbett im zusammengeklappten Zustand bei
Tagesverwendung, die Fig. 2 und 3 in Draufsicht die Art und Weise, in der sich die
Sessel aus der Ausgangsstellung von der Holzverkleidung abziehen und zum Tisch schrägstellen
lassen, Fig. ,4 das Klappbett im aufgeklappten Zustand bei Nachtverwendung, Fig.
5 den Aufklappvorgang des Klappbettes.In detail, the invention is shown in Figures i through 5 of the drawings
shown, namely Fig. i shows the folding bed in the folded state
Daily use, Figs. 2 and 3 in plan view the manner in which the
Remove the armchair from the wooden paneling from its starting position and tilt it towards the table
let, Fig., 4 the folding bed in the unfolded state for night use, Fig.
5 the unfolding process of the folding bed.
In dem schrankartigen Umbau i wird in zusammengeklapptem Zustand das
eigentliche Bett 12 aufgenommen, wobei die bei Tagesverwendung sichtbare Holzverkleidung
als Unterseite des Bettes dient. Das Bett ist in dem an der Verkleidung befestigten
Lagerband 13, 14 drehbar. Das Holzteil der Sesselrückenlehne 4 mit dem Polster 5
ist im Gelenk io knickbar und mit den Armlehnen 3 durch Gelenke i i, 16 verbunden.
Das Bein 6 ist zwischen Bodenverstrebung 9 des Sessels und Armlehne 3 durch Gelenke
7, 8 knickbar verbunden. Die Sessel sind einschließlich Holztei14undBod'enverstrebung9
lediglich durch das Doppelgelenkband 17 mit dem Umbau verbunden, um eine Verstellung
gegen Tisch 15 zu ermöglichen. Die Anordnung von Bett, Umbau und Sessel wiederholt
sich auf der anderen, in der Zeichnung nicht dargestellten Seite.In the cabinet-like conversion i, the
actual bed 12 added, with the wood paneling visible during daytime use
serves as the bottom of the bed. The bed is in the one attached to the panel
Bearing belt 13, 14 rotatable. The wooden part of the chair backrest 4 with the upholstery 5
can be bent in the joint io and is connected to the armrests 3 by joints i i, 16.
The leg 6 is between the floor brace 9 of the armchair and the armrest 3 by joints
7, 8 connected so that they can be bent. The armchairs are made of wood14 and floor bracing9
only connected to the conversion by the double hinge 17 to allow adjustment
against table 15 to allow. The arrangement of bed, conversion and armchair is repeated
on the other side, not shown in the drawing.
Der Tisch 15 (in den Fig. 2 und 3 nur andeutungsweise dargestellt)
ist mit der rückwärtigen Kante der Tischplatte mittels Scharniere an die Holzverkleidung
angelenkt und weist nur vordere Beine auf, die mittels Gelenke knickbar sind. Von
dem zusammengeklappten Zustand bei täglicher Verwendung ausgehend, wird die Holzverkleidung
mit Bett 12 heruntergeklappt. Durch die dabei zwischen Gelenk io und ii unter dem
Druck der heruntergehenden Verkleidung auftretende Hebelbewegung werden die Armlehnen
3 mit den zwischenliegenden Sitzpolstern 2 derart nach vorn geschoben, daß die Beine
6 in den Gelenken 7 und 8 einknicken. Die Sessel legen sich dann mit Armlehnen und
Sitzfläche auf den Boden und kommen zwischen ihre Bodenverstrebungen zu liegen.
Die mit der Holzverkleidung durch Scharniere verbundene Tischplatte wird bei der
Klappbewegung gleichfalls nach vorn geschoben, wobei die Tischbeine (wie vorerwähnt
sind nur vordere Tischbeine vorhanden) ebenfalls um ihre Gelenke einknicken und
die Holzverkleidung sich flach auf die Tischplatte legt. Damit ist das Klappbett
für die Verwendung bei Nacht vorbereitet.The table 15 (only indicated in FIGS. 2 and 3)
is with the rear edge of the table top by means of hinges on the wood paneling
articulated and has only front legs that can be bent by means of joints. from
Assuming the folded state with daily use, the wood paneling becomes
with bed 12 folded down. By doing between the joint io and ii under the
The armrests become the armrests under the pressure of the lever movement
3 with the intermediate seat cushions 2 pushed forward in such a way that the legs
6 buckle in joints 7 and 8. The armchairs then lie down with armrests and
Sit on the floor and come to rest between your floor struts.
The table top, which is connected to the wood cladding by hinges, is used in the
Folding movement also pushed forward, with the table legs (as mentioned above
if only the front table legs are present) also buckle around their joints and
the wood paneling lies flat on the tabletop. That’s the folding bed
prepared for use at night.
Zum Zusammenklappen wird die Holzverkleidung zuerst mit den Sesselrückenlehnen
hochgeklappt, wodurch über Gelenk i i die Armlehnen mit Sitzfläche nachgezogen und
die Beine wieder aufgerichtet werden. Im Zuge dieser Bewegung richtet sich auch
der Tisch, da die Tischplatte mit der Holzverkleidung durch Scharniere verbunden
ist, selbsttätig wieder auf. Damit ist der Zustand für Tagesverwendung wieder erreicht.
In dieser Stellung können die beiden Sessel um die Länge des Doppelgelenkbandes
17 von der Holzverkleidung abgezogen und bis zu 45° gegen den Tisch schräggestellt
werden.To fold up, the wood paneling is first attached to the armchair backrests
folded up, which means that the armrests with the seat are pulled along via the joint i and
the legs are straightened up again. In the course of this movement is also directed
the table, as the table top is connected to the wood paneling by hinges
is up again automatically. The status for daily use is thus achieved again.
In this position, the two armchairs can be adjusted by the length of the double hinge
17 removed from the wood paneling and tilted up to 45 ° against the table
will.