Die Leitungen an elektrischen <Installations= anlagen in Wohnräumen
werden gewöhnlich unter den Verputz der Wand verlegt, damit sie von außen nicht
sichtbar sind und die Wohnlichkeit des Raumes nicht herabsetzen. Vielfach benutzt
man hierzu Rohre, die in die Mauer eingelassen und durch den Verputz abgedeckt sind.
Die für eine solche Anlage notwendigen Apparate, wie Schalter und Steckdosen, werden
in entsprechenden Einbaudosen befestigt, damit sie nicht oder nur sehr wenig aus
der Wand hervorstehen. Neuerdings verwendet man an Stelle der in Rohren verlegten
Leitungen besondere Flachleitungen, die sog. Stegleitungen, die nicht in das Mauerwerk
versenkt zu werden brauchen und deshalb auf der Mauer unter dem Putz befestigt sind.
Sie liegen also nicht unter der Putzschicht, sondern in derselben.The cables to electrical <installation systems in living spaces
are usually laid under the plaster of the wall to prevent them from coming in from the outside
are visible and do not reduce the comfort of the room. Used many times
this is done using pipes that are embedded in the wall and covered by the plaster.
The devices required for such a system, such as switches and sockets, are
attached in appropriate mounting boxes so that they do not or only very little
protruding from the wall. Recently it has been used in place of those laid in pipes
Cables special flat cables, the so-called flat cables, which do not go into the masonry
need to be sunk and are therefore attached to the wall under the plaster.
So they are not under the plaster layer, but in the same.
Will man eine solche Leitung an einen in einer Einbaudose versenkt
angeordneten Apparat anschließen, so muß die Leitung durch ein Loch der Einbaudose
in dieselbe eingeführt werden. Da die Einbaudose aus Blech besteht, kann die Leitung
an den scharfen Kanten des Bleches leicht verletzt werden. Um diese Gefahr zu beseitigen,
wird erfindungsgemäß eine Tülle aus Isolierstoff benutzt, die an ihrer einen Stirnfläche
mit vier oder mehreren über den Außenmantel vorspringenden Nocken versehen ist,
zwischen denen parallel zur Längsachse der Tülle verlaufende Sehnenflächen am Außenmantel
der Tülle angepreßt sind, die sich über die gaijze Länge der Tülle bis auf schmale,
in ihrer Länge die Breite der Abflachungen und in ihrem Durchmesser den Durchmesser
des Außenmantels der Tülle nicht überschreitende Flanschsegmente erstrecken. Zum
Festhalten der Tülle in der Dosenwand dient ein als Haltefeder etwa ringförmig ausgebildeter
und mit mehreren Einbuchtungen versehener Draht- oder Blechbügel, der mit den Einbuchtungen
an den Abflachungen der Tülle anliegt. Zur bequemen Durchführung der Leitung ist
die Tülle mit einem rechteckigen Durchgangsloch versehen, bei welchem die Lochecken
abgerundet sind.If you want such a line to be sunk into a mounting box
connected device, the line must go through a hole in the mounting box
be introduced into the same. Since the installation box is made of sheet metal, the line can
be easily injured on the sharp edges of the sheet metal. To eliminate this danger,
a grommet made of insulating material is used according to the invention, which at its one end face
is provided with four or more cams protruding over the outer jacket,
between those chordal surfaces on the outer jacket that run parallel to the longitudinal axis of the socket
are pressed against the spout, which extend over the entire length of the spout except for narrow,
in their length the width of the flats and in their diameter the diameter
of the outer jacket of the grommet do not extend beyond flange segments. To the
Holding the spout in the wall of the can serves as a retaining spring which is approximately ring-shaped
and wire or sheet metal bracket provided with several indentations, the one with the indentations
rests against the flats of the grommet. For convenient implementation of the line is
the grommet provided with a rectangular through hole in which the hole corners
are rounded.
In Abb. i ist die erfindungsgemäße Tülle räumlich dargestellt. Abb.
2 veranschaulicht eine Einbaudose mit der Tülle im Schnitt und Abb. 3 eine Seitenansicht
der Dose auf die Tülle.In Fig. I, the grommet according to the invention is shown spatially. Fig.
2 illustrates a mounting box with the grommet in section and FIG. 3 shows a side view
the can onto the spout.
Wie aus der räumlichen Darstellung der Abb. i hervorgeht, besitzt
die Tülle an ihrer einen Stirnseite vier Nocken 1, 2, 3 und 4, die an der Innenwand
der Einbaudose 5 (Abt. 2) anliegen. Zwischen diesen Nocken sind in der äußeren Mantelfläche
der Tülle sehnenartige Abflachungen 6, 7, 8 und 9 (Abt. i ) angebracht, die sich
aber nicht vollständig über die ganze Länge des Mantels erstrecken. Es bleiben noch
die Segmente i o; i i, 12 und 13 (Abt. i und 3) stehen. Durch diese Anordnung
der Nocken, Flächen und Segmente entstehen an der Tülle Einschnürungen, in welche
der Drahtbügel 14 (Abt. 2 und 3) eingreifen kann. In der Längsrichtung wird die
Tülle an der Innenwand der Dose 5 von den Nocken 1, 2, 3 und .4 gehalten. Auf der
Außenseite der Dose befindet sich der Drahtbügel 14 zwischen der Außenwand derselben
und den Segmenten io, i 1, 12 und 13 der Tülle, wo er festgehalten wird und die
Tülle in der entgegengesetzten Richtung der Nocken io, 11, 12 und 13 an einer Verschiebung
verhindert.As can be seen from the three-dimensional representation of Fig. I, the grommet has four cams 1, 2, 3 and 4 on one end face, which rest against the inner wall of the mounting box 5 (section 2). Between these cams, tendon-like flats 6, 7, 8 and 9 (section i) are attached in the outer jacket surface of the socket, but they do not extend completely over the entire length of the jacket. The segments io still remain; ii, 12 and 13 (Dept. i and 3). This arrangement of the cams, surfaces and segments creates constrictions on the spout into which the wire bracket 14 (Dept. 2 and 3) can engage. In the longitudinal direction, the spout is held on the inner wall of the can 5 by the cams 1, 2, 3 and .4. On the outside of the can is the wire bracket 14 between the outer wall of the same and the segments io, i 1, 12 and 13 of the spout, where it is held and the spout in the opposite direction of the cams io, 11, 12 and 13 on one Displacement prevented.
Durch die vorbeschriebene Anordnung der Nocken,. Flächen und Segmente
kann die Tülle in einem einfachen Preßvorgang, d. h. ohne besondere SeitenschieberdesPreßwerkzeuges,
gepreßt werden. Wie die Abb. i und 3 zeigen, ist das Durchführungsloch der Tülle
viereckig mit abgerundeten Nocken ausgebildet. Im Sinn der Erfindung können auch
mehrere Nocken und Flächen bzw. Segmente in Anwendung kommen.Due to the above-described arrangement of the cams. Surfaces and segments
can the grommet in a simple pressing process, i. H. without special sideshift of the pressing tool,
be pressed. As Figs. I and 3 show, the grommet is the through hole
square with rounded cams. In the sense of the invention can also
several cams and surfaces or segments are used.