Maschinenanlage für Mehrschraubenschiffe, deren Antriebsmaschinen
ganz oder zum Teil Gasturbinen sind Gasturbinen benötigen zum Anlassen einen Anw-urfmotor.
Durch den Anwurfinotor wird der Verdichter auf eine Drehzahl gebracht, die es ihm
ermöglicht, mindestens so viel Luft zu liefern, als zur Äufrechterhaltung einer
stabilen Flamme in der Brennkammer und zur Erzeugung eines gewissen Leistungsüberschusses
in der Gasturbine erforderlich ist. Durch diesen Leistungsüberschuß wird die Gruppe
weiter beschleunigt, bis eine Drehzahl errc icht ist, die über der Höchstdrehzahl
desAnwurfmotors liegt. Der Motor wird nun ausgeschaltet, w-iihrend die Gasturbine
sich allein infolge der mit zuiichinender Luft- und Brennstoffmenge anwachsenden
Cberschußleistung auf die Vollastdrehzahl heraufarbeitet. Das zuverlässige Zünden
einer ihren Verdichter selbst antreibenden Gasturbine mit Gleichdruckverbrennung
erfordert meist eine Drehzahl der Gruppe von etwa 20 bis 25 v. H. der Vollastdrehzahl.
Die entsprechende Leistung des Anwurfmotors ist etwa 4 bis 6 v. H. der Vollastleistung.
Das Anlassen in der bisherigen Weise verlangt also Einrichtungen, die die Anlage
nicht unwesentlich verteuern und verwickelter machen. Sie so weit wie möglich zu
vermeiden, ist Gegenstand der Erfindung.Machine system for multi-screw ships, their prime movers
Wholly or partly gas turbines Gas turbines require a starting motor for starting.
The compressor is brought up to a speed by means of the starter motor
allows to deliver at least as much air as to maintain one
stable flame in the combustion chamber and to generate a certain excess power
is required in the gas turbine. This excess of performance makes the group
continue to accelerate until a speed is reached that is above the maximum speed
of the starting motor. The engine is now switched off while the gas turbine is running
solely as a result of the increasing amount of air and fuel that decreases
Excess power worked up to full load speed. Reliable ignition
a gas turbine with constant pressure combustion that drives its own compressor
usually requires a group speed of around 20 to 25 v. H. the full load speed.
The corresponding power of the starter motor is about 4 to 6 v. H. the full load power.
Starting in the previous way requires facilities that run the system
not insignificantly make it more expensive and more complicated. You as far as you can
avoid is the subject of the invention.
Nach ihr soll bei Maschinenanlagen von Mehrschraubenschiffen, deren
Antriebsmaschinen ganz oder zum Teil Gasturbinen sind, nur ein.Teil der Antriebsmaschinen
mit Anlaßvorrichtungen versehen werden, während der übrige Teil, soweit er
aus
Gasturbinen besteht, k°ine Anlaßvorrichtungen erhält und das Anwerfen dieser Gasturbinen
oder Gasturbine durch die Schiffsschraube erfolgt, die durch die Strömung des in
Fahrt befindlichen Schiffes gedreht wird.According to her, in machine systems of multi-screw ships, their
Driving machines are wholly or partly gas turbines, only part of the driving machines
be provided with starting devices, while the remaining part, as far as he
the end
Gas turbines exists, k ° ine starting devices and the starting of these gas turbines
or gas turbine is carried out by the propeller, which is caused by the flow of the in
The ship currently underway is rotated.
Von besonderer Bedeutung ist die Ersparnis besonderer Anwurfeinrichtungen,
wenn es sich z. B. um Kriegsfahrzeuge handelt, bei denen es auf Vereinfachung der
Anlagen und geringes Gewicht ankommt. Derartige Fahrzeuge erhalten für die forcierte
Fahrt mit Vorteil Gasturbinen, während für die Marschfahrt Brennkraftkolbenmaschinen
oder auch Dampfturbinen Verwendung finden. Diese beiden letzten Antriebsmaschinen
werden in üblicher Weise angelassen,, die Brennkraftmaschinen z. B. mittels Druckluft.
Das Anlassen und Zuschalten der Gasturbine oder Gasturbinen erfolgt dagegen erst
in Fahrt durch Kupplung mit der durch die Strömung in Drehung versetzten Schraube.Of particular importance is the saving of special launch devices,
if it is z. B. war vehicles, which are to simplify the
Attachments and light weight matter. Such vehicles get for the forced
Drive with advantage gas turbines, while internal combustion piston engines for the cruise
or steam turbines can also be used. These last two prime movers
are started in the usual way ,, the internal combustion engines z. B. by means of compressed air.
On the other hand, the gas turbine or gas turbines are only started and switched on
in motion by coupling with the screw set in rotation by the flow.
Bei einem Dreiwelilenschiff können z. B. die beiden äußeren Schrauben
von Dieselmotoren angetrieben werden und die mittlere Schraube eine Gasturbine als
Antriebsmaschine haben. Es können aber auch die beiden Außenwellen gasturbinengetrieben
und der mittlere Motor ein Diesel sein: Sind alle Antriebsmaschinen Gasturbinen,
so muß die zum Starten und Manövrieren des Schiffes dienende Gasturbine eine Anlaßvorrichtung
erhalten. Das Verhältnis,der Leistungen edier mit An-,laßeinrichtungen ausgerüsteten,
Antriebsmaschinen zu den ohne Anlaßvorrichtungen versehenen Gasturbinen wird meist
ungefähr das gleiche sein, wie das Verhältnis der Leistungen für Marschfahrt und
forcierte Fahrt. Dieses Leistungsverhältnis reicht auch weitaus hin, um über die
Schraube die züm Anlassen erforderliche Leistung und Mindestdrehzahl sicherzustellen.In a three-well ship z. B. the two outer screws
driven by diesel engines and the middle screw a gas turbine as
Have prime mover. But the two outer shafts can also be driven by gas turbines
and the middle engine will be a diesel: Are all prime movers gas turbines,
so the gas turbine used for starting and maneuvering the ship must have a starting device
obtain. The relationship between the services provided with starting devices,
Driving machines to the gas turbines provided without starting devices is mostly
be roughly the same as the ratio of benefits for cruise and
forced drive. This performance ratio goes well beyond the
Screw to ensure the power and minimum speed required for starting.
Damit bei leerlaufender Schiffsschraube die Gästurbine oder Gasturbinen
nicht mitgeschleppt werden muß, erhält die Gasturbine eine lösbare Kupplung. Um
hierfür möglichst einfache Bauweisen verwenden zu können, wird als Kupplung eine
solche gewählt, die wohl während. der Fahrt ausgekuppelt werden kann, zum Einkuppeln
aber den Stillstand beider Kupplungshälften erfordert. Es bekommt deshalb die Schraubenwelle
eine Bremse, mit der vor dem Einkuppeln die Welle zum Stillstand gebracht wird.So when the propeller is idling, the guest turbine or gas turbines
does not have to be dragged along, the gas turbine has a releasable coupling. Around
To be able to use the simplest possible construction for this purpose, a coupling is used
chosen those probably during. can be disengaged while driving, for engaging
but requires the standstill of both coupling halves. It therefore gets the screw shaft
a brake with which the shaft is brought to a standstill before the clutch is engaged.