Die Erfindung betrifft HausanschlußsicJherungen mit getrenntem Anschluß
für das Elektrizitätswerk und den Installateur und mit entsprechend getrennten Abdeckungen.
Hausanschlußsicherungen mit getrenntem Anschluß für Elektrizitätswerke und Installateure
sind bereits bekannt. Nachteile der bekannten Hausanschlußsicherungen sind: Das
Drehenmüssen der Plombierhaube bei der vorläufigen Plombierung, Anwendung von zwei
Plombiersc'hrauben oder Muttern, Anordnung der Plombierschrauben in der Nähe der
Anschlußbrücken der Sicherungselemente, wodurch wertvoller Anschlußraum verlorengeht.
Ein weiterer Nachteil besteht darin, daß, bedingt durch die Breite der aufgesetzten
Plombierhaube, ein weiterer Anschlußraum verlorengeht. Ein evtl. Verlängern der
Brücken der Sicherungselemente bedingt zwei Lagerhaltungen und gleichzeitig auch
eine Einbuße an Raum in Richtung zum Gehäuserandende.The invention relates to house connection security devices with a separate connection
for the electricity company and the installer and with correspondingly separated covers.
House connection fuses with separate connection for electricity companies and plumbers
are already known. Disadvantages of the known house connection fuses are:
Having to turn the sealing hood during the preliminary sealing, use of two
Sealing screws or nuts, arrangement of the sealing screws in the vicinity of the
Connection bridges of the fuse elements, whereby valuable connection space is lost.
Another disadvantage is that, due to the width of the attached
Sealing hood, another connection space is lost. A possible lengthening of the
Bridging the security elements requires two storage positions and at the same time
a loss of space towards the end of the housing.
Vorstehende Nachteile zu beseitigen war Aufgabe der Erfindung und
wurde gelöst durch eine solche Ausbildung und Anordnung einer Plombierhaube, daß
lediglich durch Verschieben dieser Plombierhaube quer zur Längsrichtung der Sicherungsanordnung
eine Befestigungsmutter der Installateurabdeckung freigelegt oder verdeckt wird.
Dadurch konnte auch die Trennung der Ab-
deckung mehr in Richtung der Anschlußbrücke
der Sicherungselemente vorgenommen werden. Es werden hierbei doppelt so viel Scharnieröffnungen
wie Scharnierlappen für die Plombierhaube und zwei Gewinde für ein und dieselbe
Befestigungsschraube angewendet, wobei die letztbenamsten Konstruktionselemente
vorteilhafterweise links bzw. rechts, also an den Schmalseiten der Plombierhauben
angeordnet werden.To eliminate the above disadvantages was the object of the invention and was achieved by such a design and arrangement of a sealing hood that a fastening nut of the plumber's cover is exposed or covered by simply moving this sealing hood transversely to the longitudinal direction of the fuse arrangement. This allowed the separation of waste cover more towards the connecting bridge of the security elements are made. There are twice as many hinge openings as hinge tabs for the sealing hood and two threads for one and the same fastening screw, the last named construction elements advantageously being arranged on the left or right, i.e. on the narrow sides of the sealing hoods.
In den Abb.l bis 3 ist die Hausanschlußsicherung beispielsweise veranschaulicht.In Figs. 1 to 3, the house connection fuse is illustrated for example.
Abb. 1 zeigt eine Draufsieht, Abb. 2 einen Längsschnitt A-B durch
die Draufsicht und Abb. 3 einen seitlichen Schnitt C-D durch die Draufsicht.
Die Abdeckung der Hausanschlußsicherung ist
geteilt in eine wei'ksseitige__Ab.äec'kung _t.,und eine
installationsseiige--Äbdeekung 2. Die Abdeckung 2
wird mittels der -Führüngsn`uieeri 3 und Bolzen 4
mit Hutmuttern 5 sehr sicher geführt und gehalten.
Nach dem erfolgten Anschluß durch das EW wird
die Plombiehau_be) mit den beiden Lappen 8 und 9,
we@TCTie in die CSffnungen r r und 13 eingeführt
werden, aufgesetzt und kann mittels der Plombier-
schraube 14, welche in das untere der beiden in der
werksseitigen Abdeckung befindlichen Gewinde 15
eink-eschraubt ist. voriäufiz plombiert werden. Im
dieser Plombierhaubenlage (in der Zeichnung gestrichelt angedeutet) bleibt die Mutter
5 für den Installateur zugänglich und gleichzeitig auch nach Abheben der Abdeckung
2 der Anschlußraum für das An:klemmen der Leitungen an den Anschlußbrücken der Sicherungselemente.
Die Trennwand 16 verhindert den unbefugten Zugang zu dem plombierten EW-Raum der
Anschlußsicherung. Nach Vornalhme der Anschliisse durch den Installateur und nach
Wiederanbringen der Abdeckung 2 kann einfach durch Verschieben der Plombierhaube
7 nach oben, wobei die Lappen 8 und 9 in die Öffnungen lo und 12 und die Plombierschraube
14 in das obere Gewinde 15 eingreifen, vollständig mit nur einer Plombierschraube
plombiert werden.Fig. 1 shows a plan view, Fig. 2 shows a longitudinal section AB through the plan view and Fig. 3 shows a lateral section CD through the plan view. The house connection fuse is covered
divided into a white __Ab.äec'kung _t., and a
Installation side - cover 2. The cover 2
is fastened by means of the guide pins 3 and bolts 4
very securely guided and held with cap nuts 5.
After the connection has been made by the EW
die Plombiehau_be) with the two tabs 8 and 9,
we @ TCTie introduced into C openings rr and 13
are put on and can be closed by means of the sealing
screw 14, which goes into the lower of the two in the
factory cover located thread 15
is screwed in. be sealed beforehand. in the
this sealing hood position (indicated by dashed lines in the drawing) the nut 5 remains accessible to the fitter and at the same time, even after lifting the cover 2, the connection space for connecting the lines to the connection bridges of the fuse elements. The partition 16 prevents unauthorized access to the sealed EW space of the connection fuse. After the connections have been made by the installer and the cover 2 has been replaced, simply by sliding the sealing hood 7 upwards, the tabs 8 and 9 engage in the openings 10 and 12 and the sealing screw 14 in the upper thread 15, completely with only one Sealing screw must be sealed.
Die Mutter 5 kommt dabei innerhalb der Plombierhaul>e zu liegen, und
ein Stromdiebstahl ist, da auch ein vorstehender Rand 6 an der werksseitigen Abdeckung
1 in der Nähe der Trennfuge der beiden Abdeckungen angebracht ist, unmöglich.The nut 5 comes to lie within the sealing haul> e, and
electricity theft is because there is also a protruding edge 6 on the factory cover
1 near the parting line between the two covers is impossible.