Claims (4)
Zur Erhöhung der Verschlußwirkung kann der in die Ventilöffnung eingesetzte
Schlauch oder mindestens sein in das Sackinnere hinein ragendes Ende aus Webstoff
gefertigt sein, beispielsweise aus Samt, Wollgewebe oder ähnlichem, zum Ausfransen
und Verfilzen neigendem Stoff. c) Die bisherigen Patentansprüche I und 2 sind wie
folgt ersetzt worden: I. Ventilsack aus Papier od. dgl. mit einer in die Ventilöffnung
eingesetzten Ventileinlage, die an ihrem in das Sackinnere ragenden Ende gefranst
ist, dadurch gekennzeichnet, daß die Ventileinlage als Schlauch mit an seinen Längsseiten
geschlossenen Kanten ausgebildet ist. To increase the closing effect, the can be inserted into the valve opening
Hose or at least its end made of woven material that protrudes into the interior of the sack
be made, for example, of velvet, woolen fabric or the like, to fray
and matting-prone fabric. c) The previous claims I and 2 are as
has been replaced as follows: I. Valve bag made of paper or the like with one in the valve opening
inserted valve insert, which is fringed at its end protruding into the interior of the sack
is, characterized in that the valve insert as a hose with on its long sides
closed edges is formed.
2. Ventilsack nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Fransen
der beiden sich gegenüberliegenden Schlauchseiten nach dem Schlauch inneren, d.
h. gegeneinander gerichtet sind. d) Nach den Patentansprüchen ist folgender Vermerk
aufgenommen worden: In Betracht gezogene Druckschriften: Deutsche Patentanmeldung
p 22823 VII/s4b D (bekanntgemacht am 6. 7. r950); USA.-Patentschrift Nr. 92I 664;
australische Patentanmeldung 22I08/29. 2. Valve bag according to claim 1, characterized in that the fringes
the two opposite tube sides after the inner tube, d.
H. are directed against each other. d) According to the claims, the following remark is made
included: Publications under consideration: German patent application
p 22823 VII / s4b D (published July 6, r950); U.S. Patent No. 92I664;
Australian patent application 22I08 / 29.
Die Erfindung betrifft einen Ventilsack aus Papier o. dgl. mit in
die Ventilöffnung eingesetztem Schlauch und verfolgt das Ziel, ein selbsttätiges
Schließen dieses Schlauches nach erfolgter Füllung herbeizuführen. Erfindungsgemäß
wird dies dadurch erreicht, daß das ins Sackinnere frei hineinragende Schlauchende
ausgefranst ist. Die Fransen werden von dem eingefüllten Gut beim Umkippen des vollen
Sackes ineinandergedrückt und gleichsam verfilzt, wodurch in einfachster Weise ein
guter Verschluß des Schlaucheinsatzes erzielt wird. The invention relates to a valve bag made of paper or the like with in
the valve opening inserted hose and pursues the goal of an automatic
To bring about closing this tube after filling. According to the invention
this is achieved in that the hose end protruding freely into the interior of the sack
is frayed. The fringes are removed from the filled product when the full product is overturned
Sack squeezed into one another and felted, so to speak, creating a very simple
good closure of the hose insert is achieved.
Begünstigt wird dies noch dadurch, daß die Fransen etwas gekräuselt
werden, was in bekannter Weise durch Hinwegziehen des Schlauchendes über eine scharfe
Kante, durch Auftragen eines spannenden Stoffes oder auf andere Art bewirkt werden
kann.This is further facilitated by the fact that the fringes are a little ruffled
what in a known manner by pulling the hose end over a sharp
Edge, by applying an exciting fabric or in some other way
can.
Die Fransen der beiden Seiten des flachgedrückten Schlauches, die
auch verschieden lang sein können, können nach derselben oder nach entgegengesetzten
Seiten gekräuselt sein, dann zweckmäßig gegeneinander. Vorteilhaft ist es ferner,
wenn der Schlaucheinsatz oder mindestens sein inneres Ende aus Webstoff gefertigt
ist, etwa aus Samt, Wollgewebe oder ähnlichem, zum Ausfransen und Verfilzen neigendem
Stoff.The fringes of the two sides of the flattened tube that
can also be of different lengths, can be according to the same or opposite
Pages curled up, then appropriately against each other. It is also advantageous
if the hose insert or at least its inner end is made of woven fabric
is, for example, made of velvet, woolen fabric or the like, tending to fray and matting
Material.
Die Zeichnung stellt Ausführungsbeispiele der Erfindung dar und zeigt
in Abb. I die Ventilecke eines Papiersackes im Schnitt, Abb. 2 in größerem Maßstabe
schaubildlich das innere Ende des Schlaucheinsatzes dieses Papiersackes, Abb. 3
ein anderes Ausführungsbeispiel. The drawing represents and shows exemplary embodiments of the invention
in Fig. I the valve corner of a paper sack in section, Fig. 2 on a larger scale
diagrammatically the inner end of the tube insert of this paper sack, Fig. 3
another embodiment.
In das Ventil des Papiersackes IO (Abb. I) ist zwischen den Eckeinschlag
II und den Sackboden 12 der Schlauch I3 eingeklebt. Er ist beim Ablängen so geschnitten
worden, daß Ober- und Unterseite an den Enden verschieden lang sind, und zwar ist
die Oberseite 14 an dem aus dem Sack herausragenden Ende kürzer, an dem in den Sack
hineinreichenden Ende länger, die Unterseite 15 umgekehrt außen länger und innen
kürzer. Am Innenende ist der Schlauchrand I6 durch Einschnitte ausgefranst, die
Fransen sind leicht gekräuselt. In the valve of the paper sack IO (Fig. I) is between the corner entry
II and the bottom of the bag 12 of the tube I3 glued. It is cut like this when it is cut to length
that the top and bottom are of different lengths at the ends, and that is
the upper side 14 is shorter at the end protruding from the sack, at the one in the sack
The end reaching in is longer, the bottom 15 conversely longer on the outside and longer on the inside
shorter. At the inner end of the hose edge I6 is frayed by incisions that
Fringes are slightly curled.
Zum Füllen läßt sich das Außenende des Schlauches I3 infolge der
verschiedenen Länge von Ober- und Unterseite leicht öffnen, um das Füllrohr einzuführen,
durch welches das Füllgut in den Sack IO eingebracht wird. Im gefüllten Sack drückt
das Füllgut beim Umkippen des Sackes die Fransen des Schlauchrandes I6 ineinander
und verfilzt sie gleichsam, wobei die verschiedene Länge der Fransen an der Schlauchoberseite
14 und der Schlauchunterseite Ig dies begünstigt. Besteht das innere Schlauchende
aus wolligem Stoff, so haften die an- und ineinandergedrückten Fäden der Ausfransung
infolge ihrer Rauhigkeit aneinander, was die Dichtigkeit des Schlaucbverschlusses
weiter begünstigt. For filling, the outer end of the hose I3 can be due to the
Slightly open different lengths of the top and bottom to insert the filling tube,
through which the filling material is brought into the bag IO. Presses in the filled sack
the contents when tipping the sack the fringes of the tube edge I6 into one another
and matted them, as it were, with the different lengths of the fringes on the top of the tube
14 and the bottom side of the hose Ig favors this. Passes the inner end of the hose
made of woolly fabric, this is how the threads of the fraying, pressed together and pressed into one another, adhere
due to their roughness against each other, what the tightness of the hose closure
further favored.
Während bei diesem Ausführungsbeispiel die Fransen des fertigen Schlauchabschnittes
I3 gemäß Abt). 2 durch Hinwegziehen über eine scharfe Kante I7 nach derselben Seite
hin gekräuselt worden sind, sind sie bei dem in Abb. 3 dargestellten Schlauchabschnitt
nach innen gegeneinander gekräuselt. Dazu ist der Rand des zum Fertigen des Schlauches
dienenden I'apierl>lattes vor der Schlauchbildung gekräuselt worden, indes das
Ein,schn,eiden der Franscn wiederum erst am fertigen Schlauche erfolgt. Die Einschnitte
des Schlauchrandes sind hier keilf(irmig ausgeführt, die Fransen also zugespitzt.
Diese Fransen ergeben einen besonders guten Verschluß des Schlauches durch das andrückende
Füllgut, besonders wenn der Schlauch oder mindestens sein inneres Ende aus Webstoff
besteht. While in this embodiment, the fringes of the finished tube section
I3 according to section). 2 by pulling over a sharp edge I7 to the same side
have been crimped towards, they are in the tube section shown in Fig. 3
curled inwards against each other. For this purpose, the edge of the hose is used to manufacture the hose
serving paper lattes have been crimped before the tube formation, while the
Once again, the fringes only take place on the finished hose. The cuts
The edge of the hose is wedge-shaped, so the fringes are pointed.
These fringes result in a particularly good closure of the hose by the pressing
Filling material, especially if the hose or at least its inner end is made of woven material
consists.
PATENTANSPRCCIIE: I. Ventilsack aus Papier o. dgl. mit in die Ventilöffnung
eingesetztem Schlauch, dadurch gekennzeichnet, daß das frei in das Sackinnere hineinragende
Schlauchende ausgefranst ist. PATENT CLAIM: I. Valve bag made of paper or the like with in the valve opening
inserted hose, characterized in that the freely protruding into the sack interior
The end of the hose is frayed.
2. Ventilsack nach Anspruch I, dadurch gekennzeichnet, daß die Fransen
gekräuselt sind, zweckmäßig an den beiden Seiten des flachgedrückten Schlauches
nach verschiedenen Seiten, und dann vorteilhaft nach innen gegeneinander. 2. Valve bag according to claim I, characterized in that the fringes
are crimped, conveniently on both sides of the flattened tube
in different directions, and then advantageously inwards against each other.
3. Ventilsack nach Anspruch I, dadurch gekennzeichnet, daß die Fransen
verschieden lang sind. 3. Valve bag according to claim I, characterized in that the fringes
are of different lengths.
4. Ventilsack nach Anspruch I, dadurch gekennzeichnet, daß die Fransen
zugespitzt sind. 4. valve bag according to claim I, characterized in that the fringes
are pointed.