Verfahren zum Anwärmen von Rübenschnitzeln Es ist bekannt, Rübenschnitzel
vor der in einem kontinuierlichen Verfahren durchgeführten Entzuckerung mit Saft
oder Dampf oder mit Saft oder Dampf anzuwärmen. Mit Dampf werden die Schnitzel in
,den Schneidmaschinen oder in Brühschnecken gebrüht, während die Anwärmung mit Saft
in Maischtrögen oder Schnecken erfolgt. Das Anwärmen mit Dampf hat -den Nachteil,
daß dabei das Kondensat aus dem Dampf nicht abgeschieden werden kann und den gewonnenen
Rohsaft verdünnt, wodurch ein zusätzlicher Dampfverbrauch in der Verdampfstation
eintritt. Die Anwärmung mit Saft in Schnecken ist nur im Gleichstrom möglich, so
daß also der Saft einen bestimmten Weg gemeinsam mit den Schnitzeln in der Schnecke
durchläuft und dann durch ein im Schneckenhoden angebrachtes Sieb abgeschieden wird.
Hierbei wird der Saft abgekühlt, weil ein Wärmeausgleich zwischen dem heißen Saft
und .den kalten Schnitzeln erfolgt.Method for heating beet pulp It is known to use beet pulp
before desugarization with juice, carried out in a continuous process
or steam or to warm with juice or steam. With steam, the schnitzel is turned into
, the cutting machines or brewed in brewing screws while the warming up with juice
takes place in mash troughs or snails. Heating with steam has the disadvantage
that the condensate can not be separated from the steam and the recovered
The raw juice is diluted, resulting in additional steam consumption in the evaporation station
entry. Warming up with juice in snails is only possible in direct current, see above
So that the juice goes a certain way together with the schnitzel in the snail
passes through and is then separated through a sieve placed in the snail's testicle.
The juice is cooled here because there is a heat balance between the hot juice
and .the cold schnitzel.
Man kann zwar den abgekühlten Saft im Kreislauf durch einen Vorwärmer
pumpen und wieder anwärmen, jedoch ist,es zweckmäßiger, ihn soweit wie möglich durch
die Schnitzel abzukühlen und ihn dann, entweder vor oder nach der Durchführung einer
Kalkscheidung, mit billigem Abfalldampf oder Kondenswasser anzuwärmen. Je niedriger
die Safttemperatur, um so billiger kann die Anwärmung erfolgen.It is true that the cooled juice can be circulated through a preheater
pump and warm it up again, but it is more practical to run it through as far as possible
the schnitzel and then cool it, either before or after performing a
Lime separation, heating with cheap waste steam or condensation water. The lower
the temperature of the juice, the cheaper the heating can be.
Wenn der Saft z. B. mit einer Temperatur von ;o° C die Entzuckerungsanlage,
z. B. den Auslattgeturm oder ein Preßbrühverfahren, verläßt und der
Saftabzug
120°/o der Rübenverarbeitung beträgt, so können damit die Schnitzel theoretisch
von 15° C auf etwa -15'C angewärmt und der Saft entsprechend von 70° C auf
etwa 45° C abgekühlt werden, wenn die spezifischen Wärmen von Schnitzeln und Saft
als gleich angenommen werden. Praktisch wird man bei einer kurzen Schnecke nur eine
Saftabkühlung auf etwa 15° C erreichen.If the juice z. B. with a temperature of; o ° C the desugarizer, z. B. the Auslattgeturm or a press brewing process, leaves and the juice withdrawal is 120% of the beet processing, so the pulp can theoretically warmed from 15 ° C to about -15'C and the juice accordingly from 70 ° C to about 45 ° C be cooled if the specific heats of schnitzel and juice are assumed to be the same. In practice, a short snail will only cool the juice to around 15 ° C.
Der billigste Dampf, welcher in einer Zuckerfabrik zur Verfügung steht,
ist der Brüdendampf, der beim Verkochen der Füllmassen entsteht. Er' hat eine Temperatur
von etwa 6o° C. Dieser Brüdendampf wird schon zum Teil in Zuckerfabriken zum Anwärmen
von Saft benutzt, wenn dieser in Diffusionsbatterien mit einer Temperatur von etwa
35 bis 4o° C anfällt. Die Temperaturdifferenz zwischen Saft von etwa 50° C und Brüdendampf
von 6o° C ist aber praktisch für eine günstige Wärmeübertragung zu gering.The cheapest steam available in a sugar factory
is the vapor that arises when the filling mass is boiled away. He's got a temperature
of about 60 ° C. This vapor is already partly used in sugar factories for heating
used by juice when this in diffusion batteries with a temperature of about
35 to 40 ° C occurs. The temperature difference between juice of about 50 ° C and vapor
However, a temperature of 60 ° C is practically too low for a favorable heat transfer.
Man kann nun den Rohsaft bei kontinuierlichen Saftgewinnungsverfahren
auf Temperaturen unter 5o° C dadurch abkühlen, daß man ihn zum Anwärmen von Schnitzeln
in zwei oder mehr Stufen benutzt. Der Saft von etwa 70° C wird z. B. zunächst in
einer Schnecke oder einem Maischtrog mit vorgewärmten Schnitzeln vermischt und dadurch
auf etwa 55° C abgekühlt, dann wird er abgezogen und mit den kalten Schnitzeln hinter
den Schneidmaschinen vermischt. wodurch eine weitere Abkühlung auf etwa 4o' C eintritt.
Saft und Schnitzel bewegen sich hier also in jeder Stufe im Gleichstrom, während
die einzelnen Stufen eine Gegenstromanordnung darstellen.You can now use the raw juice in continuous juice extraction processes
Cool to temperatures below 50 ° C by using it to warm up schnitzel
used in two or more stages. The juice of about 70 ° C is z. B. initially in
a snail or a mash trough mixed with preheated schnitzel and thereby
cooled to about 55 ° C, then it is peeled off and with the cold schnitzel behind
mixed in the cutting machines. whereby a further cooling to about 40 ° C occurs.
Juice and schnitzel move in parallel in every stage, while
the individual stages represent a countercurrent arrangement.
MTärmt man Schnitzel von 15° C in drei oder mehr Stufen mit 120% Saft
v011 70° C an, so kann man eine Abkühlung des Saftes auf unter 4o° C erreichen.Meat schnitzel is heated to 15 ° C in three or more stages with 120% juice
v011 70 ° C, the juice can be cooled to below 40 ° C.
Will man die Anwärmung der Schnitzel auf die gewünschte Temperatur
ganz ohne direkte Einwirkung von Dampf erreichen, so ist es zweckmäßig. den Saft
vor dem ersten Zusatz zu (teil Schnitzeln zum Ausgleich der unvermeidlichen Wärmeverluste
in einem Vorwärmer entsprechend anzuwärmen.If you want to warm the schnitzel to the desired temperature
It is useful to achieve this without the direct action of steam. the juice
before the first addition to (partly schnitzel to compensate for the inevitable heat losses
to be heated accordingly in a preheater.