DE7803641U1 - FOUR-STROKE COMBUSTION ENGINE - Google Patents

FOUR-STROKE COMBUSTION ENGINE

Info

Publication number
DE7803641U1
DE7803641U1 DE19787803641 DE7803641U DE7803641U1 DE 7803641 U1 DE7803641 U1 DE 7803641U1 DE 19787803641 DE19787803641 DE 19787803641 DE 7803641 U DE7803641 U DE 7803641U DE 7803641 U1 DE7803641 U1 DE 7803641U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
intake
combustion engine
internal combustion
valve
stroke internal
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DE19787803641
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Adam Opel GmbH
Original Assignee
Adam Opel GmbH
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Adam Opel GmbH filed Critical Adam Opel GmbH
Priority to DE19787803641 priority Critical patent/DE7803641U1/en
Publication of DE7803641U1 publication Critical patent/DE7803641U1/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Description

-■3 --- ■ 3 -

Die Erfindung bezieht sich auf eine Viertaktbrennkraftmaschine mit mehreren Zylindern, deren Einlaßkanäle strömungsmäßig unmittelbar miteinander verbunden sind und mit einer Nockenwelle, deren Nocken die Öffnungszeiten der Einlaß- und Auslaßventile steuern.The invention relates to a four-stroke internal combustion engine with a plurality of cylinders, the intake ports of which are flow-wise are directly connected to each other and with a camshaft, the cams of which the opening times of the inlet and outlet valves steer.

Bei Mehrzylinder-Viertaktmotoren sind bekanntlich die Einlaßkanäle durch ein gemeinsames Saugrohr miteinander verbunden, |In multi-cylinder four-stroke engines, it is known that the intake ports are connected to one another by a common suction pipe, |

soweit die Motoren mit einem oder zwei Vergasern für alle | Zylinder ausgerüstet sind. Diese Motoren haben den Nachteil, j| daß es durch das Gaswechselsteuerungssystem, das aus der \ Nockenwelle und den von dieser gesteuerten Einlaß- und ), Auslaßventilen besteht, nicht möglich ist, bei Gaswechsel den negativen Einfluß der Auspuff- und Restgase eines Zylinders auf die Nachbarzylinder auszuschalten. Dies ist insbesondere dann der Fall, wenn durch eine Nockenform, die in der Öffnungsperiode einen etwas größeren Ventiloffnungsquerschnitt bietet, eine Anhebung des Drehmomentes und der Leistung bei etwa gleicher Nenndrehzahl erreicht werden soll.as far as the engines with one or two carburettors for all | Cylinders are equipped. These motors have the disadvantage of j | that by the gas exchange control system which consists of the \ camshaft and the intake and controlled by this), exhaust valves, it is not possible to turn a cylinder of the neighboring cylinders with gas exchange to the negative influence of the exhaust and waste gases. This is particularly the case when a cam shape that offers a somewhat larger valve opening cross-section during the opening period is intended to increase the torque and the power at approximately the same nominal speed.

Bei einer Ventilöffnungsquerschnittskurve, bei der die |In the case of a valve opening cross-section curve in which the |

I Schließungsperiode nachlauf ig ist, d.h. bei der das Ventil ! später schließt, wird eine Leistungssteigerung bei höheren ; Nenndrehzahlen dadurch erreicht, daß bei höheren Gemisch- f geschwindigkeiten der Nachiadeeffekt zum Tragen kommt. ίI the closing period is lagging, i.e. during which the valve! closes later, there will be an increase in performance at higher levels; Nominal speeds achieved by the fact that at higher mixture f speeds the recharge effect comes into play. ί

Bei niedrigen Drehzahlen jedoch ist der Schwung der Gemischsäule zu klein, so daß durch den starken Ansaugvorgang im Nachbarzylinder sowie durch den längeren Kolbenweg in Richtung oberer Totpunkt die Zylinderfüllung z.T. entleert wird, was zur Minderung des Drehmomentes im Bereich bis etwa 3.500 bzw. 4.000 ÜPM führt.At low speeds, however, the momentum of the mixture column is too small, so that the strong suction process in the Neighboring cylinders as well as the longer piston travel in the direction of top dead center, the cylinder charge is partially emptied, which leads to a reduction in the torque in the range up to around 3,500 or 4,000 rpm.

Bei den üblichen Viertaktbrennkraftmaschinen mit mehreren Zylindern für normale Straßenkraftfahrzeuge konnte man daher den Vorteil, durch eine besondere Nockenform eine Anhebung des Drehmomentes im unteren Drehzahlbereich und eine Leistungssteigerung bei höheren Nenndrehzahlen zu erreichen, nicht ausnutzen^ da die daraus sich ergebenden Nachteile dem Durchschnitt sfahrer eines Kraftfahrzeuges nicht zugemutet werden können. Diese Nachteile bestehen darin, daß bei größeren Ventilöffnungsüberschneidungen Auspuff- und Restgase in das Ansaugsystem gelangen, wodurch sich ein sehr unruhiger Leerlauf des Motors mit Zündaussetzern ergibt. Auch die schon erwähnte Minderung des Drehmomentes im unteren Drehzahlbereich bei längerer öffnung des Einlaßventils als Folge der Leistungssteigerung bei höheren Nenndrehzahlen kann nicht gut hingenommen werden. Bei Rennmotoren werden diese Nachteile natürlich in Kauf genommen.In the usual four-stroke internal combustion engines with several Cylinders for normal road vehicles could therefore have the advantage of raising them with a special cam shape of the torque in the lower speed range and to achieve an increase in performance at higher nominal speeds, not exploit ^ since the resulting disadvantages are the average Drivers of a motor vehicle are not expected can. These disadvantages are that with larger valve opening overlaps exhaust and residual gases into the Intake system, which results in a very restless idling of the engine with misfiring. Even that mentioned reduction of the torque in the lower speed range with longer opening of the inlet valve as a consequence of the increase in performance at higher rated speeds can not be accepted well. With racing engines, these disadvantages become natural accepted.

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, diese Nachteile zu vermeiden, d.h. für übliche Personenkraftwagen und darüber hinausThe object of the invention is to avoid these disadvantages, i.e. for ordinary passenger cars and beyond

• ■ 1111 · · ·• ■ 1111 · · ·

natürlich für alle Straßenkraftfahrzeuge ein Viertaktbrennkraftmaschine zu schaffen die ein größeres Drehmoment und eine größere Leistung bei gleicher Nenndrehzahl ergibt, ohne daß die Insassen beim Leerlauf des Motors auf Komfort und im unteren Drehzahlbereich auf ein gutes Drehmoment verzichten müssen.Of course, to create a four-stroke internal combustion engine for all road vehicles which has a greater torque and a greater power at the same nominal speed results, without the occupants at idle of the engine on comfort and in have to do without a good torque in the lower speed range.

Diese Aufgabe wird gemäß der Erfindung dadurch gelöst, daß in an sich bekannter Weise die Form (Basis) der Nocken ein derart frühzeitiges öffnen des Einlaßventils ergibt, daß Auspuff- und Restgase in das Ansaugsystem gelangen und außerdem ein derart spätes Schließen des Einlaßventils bewirkt, daß bei niedrigen Drehzahlen Gasgemisch in das Ansaugsystem entweicht und im Saugrohr in der Nähe jedes Einlaßventils eine nur bei einer nach dem Einlaßventil gerichteten Strömung Öffnente Sperrklappe od. dgl. angeordnet ist.This object is achieved according to the invention in that the shape (base) of the cams is in a manner known per se opening the intake valve in such a timely manner results in exhaust and residual gases entering the intake system and also Such a late closing of the inlet valve causes the gas mixture to escape into the intake system at low speeds and in the intake manifold in the vicinity of each intake valve a flow directed only towards the intake valve Opened locking flap or the like. Is arranged.

Durch die DT-PS 472 992 ist es zwar bei einer aus Aufladeverdichter, Brennkraftmaschine und Abgasturbine bestehenden Verbundbrennkraftmaschine bekanntgeworden, ein gegen den Auflageverdichter schließendes Abschlußorgan anzuordnen, durch welches verhindert wird, daß bei höherem Auspuff- als Einlaßdruck bei gleichzeitigem öffnen der Ein- und Auslaßorgane Auspuffgase in den Aufladeverdichter strömen. Hier wird das Abschlußorgan in Abhängigkeit des Druckes der Auspuffgase wirksam, wobei die Ventilöffnungszeiten konstant bleiben.Due to the DT-PS 472 992 it is in fact a supercharging compressor, Internal combustion engine and exhaust gas turbine existing compound internal combustion engine become known, one against the To arrange overlay compressor closing end member, which prevents that at higher exhaust than inlet pressure with simultaneous opening of the inlet and outlet organs, exhaust gases flow into the supercharging compressor. Here it becomes Closing device effective as a function of the pressure of the exhaust gases, the valve opening times remaining constant.

An eine Änderung der Ventilöffnungszeiten zum Zwecke der Erzielung eines besseren Wirkungsgrades im ganzen Drehzahlbereich ist hier nicht gedacht.A change in valve opening times for the purpose of Achieving a better degree of efficiency in the entire speed range is not intended here.

Damit sowenig als möglich Auspuff- und Restgase sowie unverbranndes Gemisch aus dem Zylinder entweichen kann, ist nach einem weiteren Merkmal der Erfindung die Sperrklappe im Ansaugkrümmer unmittelbar an dessen Anschlußstelle am Zylinderkopf vorgesehen. Sie könnte sich allerdings auch im Zylinderkopf selbst befinden, wenn dort der notwendige Platz im Einlaßkanal vor dem Einlaßventil vorhanden ist.So as little as possible exhaust and residual gases as well as unburned Mixture can escape from the cylinder is, according to a further feature of the invention, the locking flap in the Intake manifold provided directly at its connection point on the cylinder head. However, it could also be in the cylinder head themselves are located if there is the necessary space in the inlet channel in front of the inlet valve.

* Eine wichtige Voraussetzung ist natürlich, daß die Sperrklappe nicht träge ist, denn sie muß sofort auf die Gasströmung bzw. auf den kleinsten Druckunterschied auf ihren beiden Seiten* An important requirement is of course that the locking flap is not sluggish, because it has to react immediately to the gas flow or to the smallest pressure difference on both sides

ansprechen. Die Sperrklappe ist daher nach einem weiterenspeak to. The locking flap is therefore after another

}, Merkmal der Erfindung von einer Blattfederzunge gebildet. Diese Blattfederzunge ist zweckmäßig nicht unmittelbar im Ansaugkrümmer befestigt, sondern befindet sich in vorteilhafter Weise an einem Teil, das mit einer oder mehreren öffnungen versehen ist und im spitzen Winkel zur Querschnittsfläche der Einlaßleitung verläuft. }, Feature of the invention formed by a leaf spring tongue. This leaf spring tongue is expediently not attached directly in the intake manifold, but is advantageously located on a part which is provided with one or more openings and runs at an acute angle to the cross-sectional area of the inlet line.

Die Erfindung wird anhand eines Ausführungsbeispieles näher erläutert.The invention is explained in more detail using an exemplary embodiment.

— 7 —- 7 -

«•«»ff «· ■ · IMI I» ««•« »ff« · ■ · IMI I »«

• 4 · t t It «• 4 · t t It «

• · ·> · Il ««(Uff• · ·> · Il «« (Uff

7*·· A(I7 * A (I

In der Zeichnung zeigen:In the drawing show:

Fig. 1 einen Schiit durch den Zylinderkopf, den Ansaugkrümmer und den Vergaser,1 shows a section through the cylinder head, the intake manifold and the carburetor,

Fig. 2 einen etwa waagerechten Schnitt durch den Ansaugkrümmer,2 shows an approximately horizontal section through the intake manifold,

Fig. 3 ein Gaswechselsteuerungsschema mit den Ventilsteuerzeiten für jeden Zylinder,3 shows a gas exchange control scheme with the valve control times for each cylinder,

Fig. 4 die Ventilöffnungskurven für zwei Zylinder4 shows the valve opening curves for two cylinders

mit der Kurve für die Kolbengeschwindigkeit undwith the curve for the piston speed and

Fig. 5 verschiedene Ventilöffnungskur^'en. bis 9 'Fig. 5 different valve opening curves. till 9 '

Im Zylinderkopf 5 der Fig. 1 ist der Einlaßkanal 6 ausgebildet, der in den Brennraum 7 mündet. Das Einlaßventil 8, das unter der Wirkung der Ventilfeder 10 steht, wird von dem Kipphebel 12 im Öffnungssinne beeinflußt. Der Kipphebel 12 wiederrum, der an der Kipphebellagerung 14 gelagert ist, steht über einen Stößel 16 mit dem Nocken 18 der Nockenwelle 20In the cylinder head 5 of FIG. 1, the inlet channel 6 is formed, which opens into the combustion chamber 7. The inlet valve 8, which is below the effect of the valve spring 10 is, is influenced by the rocker arm 12 in the opening direction. The rocker arm 12 in turn, which is mounted on the rocker arm mounting 14, is connected to the cam 18 of the camshaft 20 via a tappet 16

in Wirkverbindung. i in operative connection. i

An dem Zylinderkopf 5 schließt sich der Ansaugstutzen 22 an, |The intake port 22 adjoins the cylinder head 5, |

der die Fortsetzung des Einlaßkanals 6 bis hin sum Vergaser 24 |the continuation of the inlet port 6 up to the carburetor 24 |

bildet. Die Anschlußstelle des. Ansaugstutzens 22 am Zylinderkopf 2 ist mit 26 bezeichnet. In Fig. 2 ist ersichtlich, daß der Ansaugstutzen 22 für jeden der vier Zylinder 1, 2, 3 und 4 den zugehörigen Einlaßkanal 6 bildet, die wie ersichtlich ist, unterhalb des Vergasers miteinander in Verbindung stehen. Die Einlaßventile sind in Fig. 2 für alle vier Zylinder wie in Fig. 1 mit 8 bezeichnet.forms. The connection point of the intake port 22 on the cylinder head 2 is denoted by 26. In Fig. 2 it can be seen that the intake manifold 22 for each of the four cylinders 1, 2, 3 and 4 forms the associated intake port 6, which as can be seen are in communication with each other below the carburetor. The intake valves are as in Fig. 2 for all four cylinders denoted by 8 in FIG. 1.

Der Nocken 18 für jedes der Einlaßventile 8 hat die dargestellte Form bzw. Basis, die gemäß der Erfindung eine bessere Füllung des Brennraumes ergibt als die üblicherweise verwendete Form, die in strichpunktierter Linie dargestellt und mit 17 bezeichnet ist. Die Form des Nockens 18 ergibt die Ventiloffnungskurve gemäß Fig. 8 bzw. 9, auf die jedoch später noch näher eingegangen wird.The cam 18 for each of the intake valves 8 has the illustrated shape or base, which according to the invention is better Filling the combustion chamber results in the form commonly used, which is shown in dash-dotted lines and is designated by 17. The shape of the cam 18 results in the valve opening curve according to FIG. 8 or 9, but on which later will be discussed in more detail.

Im Einlaßkanal 6 des Ansaugstutzens 22 ist nahe seiner Anschlußstelle 26 am Zylinderkopf 5 eine Sperrklappe in Form einer Blattfederzunge 30 angeordnet, die einen Gasstrom nur in Richtung auf das Einlaßventil 8 zu durchläßt. Die Blattfederzunge 30, die eine sehr geringe Masse aufweist, ist an einem Teil 32 befestigt und liegt an diesem an, daß schräg zur Querschnittsebene des Einlaßkanals 6 verläuft. Das Teil 32 weist eine große Öffnung 34 auf, wodurch das Teil 32 lediglich einen Rand zur Auflage der Blattfederzunge bildet.In the inlet channel 6 of the intake manifold 22 is close to his Connection point 26 on the cylinder head 5, a locking flap in the form of a leaf spring tongue 30 is arranged, which a gas flow only to pass in the direction of the inlet valve 8. The leaf spring tongue 30, which has a very low mass, is attached to a part 32 and rests against it that runs obliquely to the cross-sectional plane of the inlet channel 6. The part 32 has a large opening 34, whereby the part 32 only has an edge for supporting the leaf spring tongue forms.

*·—·*9 —. rt · Ί·« · · ft·* · - · * 9 -. rt · Ί · «· · ft ·

Die Sperrklappe 30 ermöglicht die Verwendung von Nockenformen, die im Vergleich zu der zur Zeit üblichen Ausführung eine wesentlich größere Basis haben. Dadurch wird generell der Liefergrad im ganzen Drehzahlbereich angehoben. Beim Ansaugvorgang herrscht im Bereich A zwischen Sperrklappe 30 und Einlaßventil ein Unterdruck, der eine Bewegung der Gemischsäule in Richtung Einlaßventil verursacht. Dabei öffnet sich die Sperrklappe 30 falls sich durch Einflüße von langen Einlaßventilöffnungszeiten und Gaspulsationen die Richtung der Gemischströmung umdreht geht die Sperrklappe 30 zu, da sie vorgespannt ist und da im Raum B Unterdruck herrscht. Es ist wichtig den Raum zwischen Einlaßventil 8 und Sperrklappe möglichst klein zu halten, um nur eine minimale Menge der Zylinderfüllung oder Restauspuffgase ausströmen zu lassen. In Fig. 2 ist mit strichpunktierter Linie 23 gezeigt, wie Restauspuffgase vom Zylinder 1 in Zylinder 3 überströmen können, wenn keine Sperrklappe 30 vorgesehen ist.The locking flap 30 enables the use of cam shapes, which compared to the currently usual design a have a much larger base. This generally increases the degree of delivery over the entire speed range. During the suction process there is a negative pressure in area A between the shut-off flap 30 and the inlet valve, which causes the mixture column to move caused in the direction of the inlet valve. The locking flap 30 opens if it is due to the influence of long inlet valve opening times and gas pulsations reverses the direction of the mixture flow, the locking flap 30 closes because it is biased and there is negative pressure in space B. The space between the inlet valve 8 and the shut-off valve is important to be kept as small as possible in order to allow only a minimal amount of cylinder filling or residual exhaust gases to escape. In Fig. 2 it is shown with a dash-dotted line 23 how residual exhaust gases from cylinder 1 can flow over into cylinder 3, if no locking flap 30 is provided.

Aus Fig. 3 gehen die Steuerzeiten der Ventile der einzelnen Zylinder hervor, die untereinander entsprechend der Zündfolge 1, 3, 4, 2 aufgetragen sind. Die gestrichelten Linien bedeuten dabei die Öffnungszeiten der Auslaßventile und die in vollen Linien 40 die der Einlaßventile. Es geht daraus die Überschneidung c der Öffnungszeiten der Ein- und Auslaßventile hervor. Die gestrichelten senkrechten Linien stellen den oberen Totpunkt OT und den unteren Totpunkt UT für die jeweiligen Zylinder dar.From Fig. 3, the control times of the valves of the individual cylinders can be seen, which among each other according to the firing order 1, 3, 4, 2 are plotted. The dashed lines mean the opening times of the exhaust valves and the in full lines 40 those of the intake valves. This results in the overlap c of the opening times of the inlet and outlet valves emerged. The dashed vertical lines represent the top dead center OT and the bottom dead center UT for the respective cylinder.

In Bild 4 ist der Ventilhub fur die Ein- und Auslaßventile der Zylinder 1 und 3 dargestellt. Die gestrichelten Kurven 42 gelten für die Auslaßventile und die in vollen Linien gezeichneten Kurven 44 für die Einlaßventile. Das Einlaßventil öffnet etwa 35° vor dem oberen Totpunkt, was der Strecke a entspricht. Wenn man beim Zylinder 3, das sind also die unteren Kurven 42 und 44 in Fig. 4, den Saugvorgang betrachtet, so ist zu sehen, daß mit ansteigender Kolbengeschwindigkeit die Ventilöffnungsquerschnitte derart zunehmen, daß nach Kolbenweg (Linie A) die Kolbengeschwindigkeit etwa die Hälfte des maximalen Wertes erreicht hat, während der Ventilöffnungsquerschnitt etwa 30% des maximalen Wertes beträgt. Die weiteren Verhältnisse beim Zylinder 3 sind durch die Linien B und C gezeigt. Die Kurve für die Kolbengeschwindigkeit ist strichpunktiert dargestellt und mit 46 bezeichnet. Die von der Linie OT bis zur Linie C sich ergebende Strecke bildet die Einflußzone des Nachbarzylinders.In picture 4 is the valve lift for the inlet and outlet valves cylinders 1 and 3 are shown. The dashed curves 42 apply to the exhaust valves and those in full lines drawn curves 44 for the intake valves. The inlet valve opens about 35 ° before top dead center, which is the distance a is equivalent to. If one considers the suction process for cylinder 3, that is to say the lower curves 42 and 44 in FIG. 4, it can be seen that with increasing piston speed, the valve opening cross-sections increase so that after Piston travel (line A) the piston speed has reached about half of the maximum value, while the valve opening cross-section is about 30% of the maximum value. The other relationships in cylinder 3 are indicated by lines B and C. shown. The curve for the piston speed is shown in dash-dotted lines and denoted by 46. The one from the Line OT to line C resulting distance forms the zone of influence of the neighboring cylinder.

In UT ist die Kolbengeschwindigkeit gleich 0. Danach nimmt sie bei Bewegung in Richtung OT wieder zu. Das bedeutet, daß der Kolben die angesaugte Zylinderfüllung z.T. wieder herausdrückt. Je langer das Einlaßventil offen bleibt um so größer ist natürlich der Kolbenweg in Richtung OT. So liegt die Kolbengeschwindigkeit mit fast ihrem maximalen Wert an der Stelle, an der das Einlaßventil schließt. Dies zeigt die Kurve 46 in ihrem unteren Teil.In BDC, the piston speed is 0. Then it increases again when moving in the direction of TDC. It means that the piston partially pushes out some of the cylinder filling that has been sucked in. The longer the inlet valve remains open, the more so Of course, the piston travel in the direction of TDC is greater. The piston speed is almost at its maximum value the point at which the inlet valve closes. This is shown by curve 46 in its lower part.

Man strebt im allgemeinen an, die Ventilöffnungsquerschnitte möglichst groß zu gestalten, um die Widerstände in den Ventilöffnungsquerschnitten möglichst zu verkleinern. Da aber das Beatmungssystem bei Verbrennungsmotoren ein Schwingungssystem ist, müssen die uffnungs- und Schließzeiten bei den Einlaßventilen so gewählt werden, daß die maximale Gemischfüllung im Zylinder verbleibt. Die in Fig. 1 gezeigte Sperrklappe 30 verhindert ein Ausströmen der Gemischfüllung aus dem Zylinder auch wenn die Steuerzeiten durch die Form der Nocken 18 so gewählt sind, daß dies ohne die Sperrklappe eintreten würde.In general, the aim is to reduce the valve opening cross-sections to be made as large as possible in order to reduce the resistances in the valve opening cross-sections as much as possible. Here but the ventilation system in internal combustion engines is a vibration system, the opening and closing times for the Inlet valves are selected so that the maximum mixture charge remains in the cylinder. The one shown in FIG Blocking flap 30 prevents the mixture filling from flowing out of the cylinder even if the valve timing is through the mold the cam 18 are chosen so that this would occur without the locking flap.

Die Fig. 5 bis 9 zeigen die für das Aus- und Einlaßventil möglichen Steuerzeiten.FIGS. 5 to 9 show the possible control times for the exhaust and intake valves.

Mit den in Bild 5 gezeigten Ventilöffnungsquerschnittskurven 42 und 44 für das Aus- bzw. Einlaßventil ist ein Kompromiß zwischen gutem Drehmoment im Bereich bis 4000 UPM und einer guten Leistung bei einer Nenndrehzahl von ca. 5000 UPM geschlossen. Die Überschneidungsphase ist mit c bezeichnet.There is a compromise with the valve opening cross-section curves 42 and 44 for the exhaust and intake valve shown in Figure 5 between good torque in the range of up to 4000 rpm and good performance at a nominal speed of approx. 5000 rpm closed. The overlap phase is denoted by c.

Nach Fig. 6 wird durch eine Nockenform, die die Kurve 44a §;According to Fig. 6 is by a cam shape that the curve 44a §;

II.

ergibt, ein in der Öffnungsperiode etwas größerer Ventil- \ results in a somewhat larger valve \

öffnungsquerschnitt erzielt, der eine Anhebung des Drehmomentes ΓOpening cross-section achieved, which increases the torque Γ

und der Leistung bei etwa gleicher Nenndrehzahl ergibt. ;and the power at roughly the same nominal speed. ;

Der Nachteil dieser Ausführung ohne eine Sperrklappe ist, {.The disadvantage of this version without a locking flap is {.

»tb... Bt Il till ΓΤ ii.tf2» Tb ... Bt Il till ΓΤ ii.tf2

• · » · 1 IC I• · »· 1 IC I

• · * ■ I t t t t T I• · * ■ I tttt TI

» · ·· » Il ItI(I»· ··» Il ItI (I.

• to · · * *• to · · * *

wie bereits gesagt, daß durch große Ventilöffnungsquerschnitte beim Einlaßventil in der Überschneidungsperiode größere Mengen Auspuffgase in das Saugsystem gelangen, da darin großer Unterdruck herrscht, was zu Zündaussetzern führt, sowie starkes Schütteln des Motors im Leerlauf verursacht.as already said, that through large valve opening cross-sections at the intake valve in the overlap period larger amounts of exhaust gases get into the intake system, since it is there there is a large negative pressure, which leads to misfiring and strong shaking of the engine when idling.

Bei einer Ventilöffnungsquerschnittskurve 44b für das Einlaßventil in Fig. 7 wird die Leistungssteigerung bei höheren Nenndrehzahlen erreicht, da der Nachladeeffekt erst bei größeren Gemischgeschwindigkeiten zum Tragen kommt. Bei niedrigen Drehzahlen ist der Schwung der Gemischsäule zu klein, so daß durch den starken Ansaugvorgang im Nachbarzylinder sowie durch den Kolbenweg in Richtung OT die Zylinderfüllung im Schließvorgang nach Überschreiten des UT entleert wird, was zur Minderung des Drehmomentes im Bereich bis etwa 3500 - 4000 UPM führt. Letzteres wird durch die Sperrklappe verhindert.With a valve opening cross-sectional curve 44b for the intake valve in Fig. 7 the increase in performance is achieved at higher rated speeds, since the reloading effect is only achieved at higher speeds Mixture speeds come into play. At low speeds, the momentum of the mixture column is too small, so that Due to the strong suction process in the neighboring cylinder and the piston travel in the direction of TDC, the cylinder filling in the closing process after exceeding the UT is emptied, which leads to a reduction of the torque in the range up to about 3500 - 4000 RPM leads. The latter is prevented by the locking flap.

Die Fig. 8 und 9 zeigen Ventilöffnungsquerschnittskurven 44c für das Einlaßventil, bei denen die Änderungen der Kurven 44a und 44b gegenüber der Kurve 44 gleichzeitig vorgenommen wurden. Diese Kurven 44c ergeben in Verbindung mit einer Sperrklappe die bereits erwähnten Vorteile.8 and 9 show valve opening cross-sectional curves 44c for the intake valve in which the changes in curves 44a and 44b with respect to curve 44 were made simultaneously. These curves 44c result in connection with a locking flap the advantages already mentioned.

• t It τ• t It τ

• I t (• I t (

Il IlIl Il

.rftf^.rftf ^

Claims (1)

3, Februar 1978 Spi/sch - 6054February 3, 1978 Spi / sch - 6054 Anmelder in: ADAM OPEL AKTIENGESELLSCHAFT, RÜSSELSHEIM (HESSEN)Applicant in: ADAM OPEL AKTIENGESELLSCHAFT, RUSSELSHEIM (HESSEN) Vi ert aktbrennkraftmas chineFour active combustion engine AnsprücheExpectations 1. Viertaktbrennkraftmaschine mit mehreren Zylindern, deren Einlaßkanäle strömungsmäßig unmittelbar miteinander verbunden sind und mit einer Nockenwelle, deren Nocken die Ein- und Auslaßventile steuern, dadurch gekennzeichnet, daß in an sich bekannter Weise die Form (Basis) der Nocken (18) ein derart frühzeitiges öffnen des Einlaßventils (8) ergibt, daß Auspuff- und Restgase in das Ansaugsystem gelangen und außerdem ein derart spätes Schließen des Einlaßventils bewirkt, daß bei niedrigen Drehzahlen Gasgemisch in das Ansaugsystem entweicht und im Ansaugstutzen (22) in der Nähe jedes Einlaßventils eine nur bei einer nach dem Einlaßventil gerichteten Strömung öffnende Sperrklappe od. dgl. angeordnet ist.1. Four-stroke internal combustion engine with several cylinders, the inlet ports of which are directly connected to one another in terms of flow are connected and with a camshaft, the cams of which control the intake and exhaust valves, characterized in that, in a manner known per se, the shape (base) of the cams (18) has such an early one opening the inlet valve (8) results in exhaust and residual gases entering the intake system and also a Such late closing of the intake valve causes the gas mixture to enter the intake system at low speeds escapes and in the intake port (22) in the vicinity of each inlet valve only one after the inlet valve Directed flow opening damper or the like. Is arranged. Jj Il IJj Il I Viertaktbrennkraftmaschine nach Anspruch 1,Four-stroke internal combustion engine according to claim 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Sperrklappe im Ansaugstutzen (22) unmittelbar an dessen Anschlußstelle (26) am Zylinderkopf (5) vorgesehen ist.characterized in that the locking flap is in the intake manifold (22) is provided directly at its connection point (26) on the cylinder head (5). 3. Viertaktbrennkraftmaschine nach Anspruch 1 und 2,3. Four-stroke internal combustion engine according to claim 1 and 2, dadurch gekennzeichnet, daß die Sperrklappe von einer Blattfederzunge (30) gebildet ist.characterized in that the locking flap is formed by a leaf spring tongue (30). 4. Viertaktbrennkraftmaschine nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, daß die Blattfederzunge (30) an4. Four-stroke internal combustion engine according to claim 3, characterized in that the leaf spring tongue (30) on $ einem mit einer Öffnung (34) versehenen Teil (32) $ a part (32) provided with an opening (34) angeordnet ist, das im spitzen Winkel zur Querschnitts-is arranged, which is at an acute angle to the cross-sectional ;j fläche des Ansaugstutzens (22) verläuft.; the surface of the suction port (22) runs.
DE19787803641 1978-02-08 1978-02-08 FOUR-STROKE COMBUSTION ENGINE Expired DE7803641U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19787803641 DE7803641U1 (en) 1978-02-08 1978-02-08 FOUR-STROKE COMBUSTION ENGINE

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19787803641 DE7803641U1 (en) 1978-02-08 1978-02-08 FOUR-STROKE COMBUSTION ENGINE

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE7803641U1 true DE7803641U1 (en) 1979-08-30

Family

ID=6688347

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE19787803641 Expired DE7803641U1 (en) 1978-02-08 1978-02-08 FOUR-STROKE COMBUSTION ENGINE

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE7803641U1 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3737828A1 (en) * 1987-11-06 1989-05-18 Schatz Oskar PISTON TYPE COMBUSTION ENGINE
US8215292B2 (en) 1996-07-17 2012-07-10 Bryant Clyde C Internal combustion engine and working cycle

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3737828A1 (en) * 1987-11-06 1989-05-18 Schatz Oskar PISTON TYPE COMBUSTION ENGINE
US8215292B2 (en) 1996-07-17 2012-07-10 Bryant Clyde C Internal combustion engine and working cycle

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE60121879T2 (en) Otto engine with negative Venil overlap
DE10084965B3 (en) internal combustion engine
DE60025354T2 (en) TWO-STROKE INTERNAL COMBUSTION ENGINE
DE3711096C2 (en) Intake system for a multi-cylinder internal combustion engine
DE60015571T2 (en) Internal combustion engine
DE3338870A1 (en) DEVICE FOR CONTROLLING THE CHANGE OF CHARGE IN INTERNAL COMBUSTION ENGINES
DE102006031685B4 (en) Internal combustion engine and method for its operation
DE19708288B4 (en) Internal combustion engine
EP0200930A1 (en) Air intake system for a reciprocating piston-type internal-combustion engine
DE3347847C2 (en)
DE60025041T2 (en) TWO-STROKE INTERNAL COMBUSTION ENGINE
DE2450969A1 (en) FOUR-STROKE COMBUSTION ENGINE
DE8021214U1 (en) Internal combustion engine intake assembly
DE2710189A1 (en) COMBUSTION MACHINE WITH INTERNAL COMBUSTION
DE3712750A1 (en) Two-stroke internal combustion engine, especially of reciprocating piston type
DE60033563T2 (en) FOUR-STROKE FUEL MACHINE WITH VARIABLE CAMSHAFT ADJUSTMENT
DE7803641U1 (en) FOUR-STROKE COMBUSTION ENGINE
DE102018129789A1 (en) Adjustable baffle and method of operating the adjustable baffle
DE19906463C1 (en) Supercharged internal combustion motor with an exhaust feedback has an additional outlet valve at the control valves for the cylinders to set the exhaust feedback for the most effective motor running
DE60015314T2 (en) TWO STROKE COMBUSTION ENGINE
DE2110778C3 (en) Device for introducing fuel into a two-stroke internal combustion engine
DE3923924C2 (en) Control device for the intake manifold system of a vehicle internal combustion engine
DE4300337C2 (en) Residual gas control in internal combustion engines
DE3814835A1 (en) Internal combustion engine with at least two inlet valves per combustion chamber
DE10359058A1 (en) Gas exchange valve device for internal combustion engine, has operating unit to cover cam shafts whose rotation angle is adjusted by adjusting device, and valves propelled over cam shafts that are coupled with actuators to operate valves