Stabförmiger elektrischer Heizkörper für hohe, über etwa 1300° C liegende
Temperaturen Die Erfindung bezneht sich; auf einen: stab förmigen elektrischen;
Heizkörper für hohe, über etwa 130o° C liebende Temperaturen, bei dem, ein gestreckter
Heizleiter mit einer keramischen, in, sich gleichmäßigen (homogenen) Schutzhülle
umgeben ist undt diese keramische Schutzhülle aus einem ei.nr stückigen (ohne Längsfuge
gefertigten) gebrannten zylindrtis:chen Rohr aus hochfeuerfesteun Stoff besteht.Rod-shaped electric heater for high temperatures above about 1300 ° C
Temperatures The invention relates to; on a: rod-shaped electrical;
Radiator for high temperatures, above about 130o ° C, at which, a stretched one
Heating conductor with a ceramic, in, uniform (homogeneous) protective cover
This ceramic protective cover is surrounded by a single piece (without a longitudinal joint
manufactured) fired cylindrical tube made of highly refractory material.
Es ist bekannt, elektrisiche Heizkörper für hohe Temperaturen dadurch
herzustellen, daß ein Heizleiter unter Verwendung einer nicht bleibenden Zwischenschlicht
nach keramischen Methoden mit einer, hochtemperaturbeständigen Schutzhülle umgeben
wird, beispielsweise, daß der Heizleiter nach Aufbringen einer Papierzwischenschicht
mit saugfähigem Sch:likker umgossen und dann der so gebildete Heizkörper einer sehr
hohlen, Temperatur so lauge ausgesetzt wnird; bis- nach Verdampfender nicht bleibenden
Zwischenschicht die Schutzhülle vollkommen dicht wird, und den Heizleiber gasdicht
einschließt.
Mit diesem Verfahren isst es jedoch se wierig, eine
ganz homogene Schutzhülle zu erzielen, auch ist diese Herstellungsweise ziemlich
zeitraubend und daher für Massenfabrikation weniger geeignet.It is known to use electrical radiators for high temperatures
manufacture that a heating conductor using a non-permanent intermediate layer
Surrounded by ceramic methods with a high temperature resistant protective cover
becomes, for example, that the heating conductor after applying an intermediate paper layer
with absorbent Sch: likker poured around and then the radiator formed in this way a very
hollow, so exposed to temperature; until after evaporation of the non-permanent
The intermediate layer makes the protective cover completely tight and the heating element gas-tight
includes.
With this method, however, it eats hard, one
To achieve a completely homogeneous protective cover, this production method is also quite
time consuming and therefore less suitable for mass production.
Es ist ferner bekannt, einen gestreckten elektrischen Heizleiter mit
einem von verdeckten Halteinn getragenen keramischen Rohr zu umgeben, und denn Zwischenraum
zwischen Rohr und Heizleiter mit einer wärmeleitenden Schutzmasse auszufüllen. Hierbei
ist es jedoch schwierig, das keramische Rohr so auf die Halter aufzupassen, daß
der Heizleiter luftdicht abgeschlossen ist.It is also known to have an elongated electrical heating conductor
to surround a ceramic tube carried by concealed holders, and the space in between
To be filled in between the pipe and the heating conductor with a thermally conductive protective compound. Here
however, it is difficult to fit the ceramic tube on the holder so that
the heating conductor is hermetically sealed.
Diese Nachteile werden nun bei einem stabfärmigen elektrischen Heizkörper
für hohe Temperaturen" bei dem ein gestreckter Heizleiter mit einer keramischen,
in sich gleichmäßigen (homogenen) Schutzhülle umgeben, ist und diese keramische
Schutzhülle aus einem einstückigen (ohne Längsfuge gefertigten) gebrannten zylindrischen
Rohr aus hochfeuerfestem gasdichtem Stoff besteht, dadurch vermieden, daß das keramisch
e Schutzrohr, hinsichtlich seines lichten Innendurchmessers nach seiner Schwindeibgensch,aft
bemessen, im ungebrannten (rohen) oder auch vorgebrannten (verglühten) Zustande
mit seiner nackten (unbekleideten) Innenfläche unter Spielraum auf den zugehörigen
nackten (unbekleideten) Heizleiter aufschiebbar und so beim Herstellungsvorgänge
dies Heizkörpers tatsächlich aufgeschobene, aber erst nach erfolgtem Aufschieben
gebrannt bz.w. fertig gebrannt ist und dann: in: diesem Zustande mit seiner nackten
Innenfläche unmit- I teilbar auf der nackten Mantelfläche des Heizleiters gasdicht
aufsitzt. Hierdurch wird nicht nur eine besonders große. Homogenität der kexamischen
Schutzhülle erzielt., sondern es wird auch auf einfache Weise ein völlig gasdichter
Abschluß des Heizleiters von der umgebenden Atmosphäre erreicht, ohne da,ß es erforderlich
wäre, die zur Stromzu- und -ableitung dienenden metallischen Endkappen vakuumdicht
mit der Schutzhülle zu verbinden.These disadvantages now become apparent in the case of a rod-shaped electric radiator
for high temperatures "in which a stretched heating conductor with a ceramic,
surrounded in itself uniform (homogeneous) protective cover, and this ceramic
Protective cover made from a one-piece (manufactured without a longitudinal joint) fired cylindrical
The tube is made of a highly refractory, gas-tight material, thereby avoiding the fact that the ceramic
e protection tube, with regard to its clear inside diameter according to its shrinkage
dimensioned, in the unfired (raw) or also pre-burned (burned-out) state
with its bare (unclothed) inner surface under clearance on the associated
bare (unclothed) heating conductor can be pushed on and so during the manufacturing process
this radiator is actually postponed, but only after it has been postponed
burned resp. is finished and then: in: this state with his naked
Inner surface directly I divisible on the bare jacket surface of the heating conductor, gas-tight
sits on. This not only makes a particularly large one. Homogeneity of the Kexamic
Protective cover achieved., But it also becomes a completely gas-tight one in a simple manner
Completion of the heating conductor from the surrounding atmosphere achieved without it being necessary
the metal end caps used for power supply and drainage would be vacuum-tight
to connect with the protective cover.
Als Brustoff für die hochfeuerfeste kera.-mische Schutzhülle kommt
beispielsweise eine dichte keramische Masse von hob eim.Ton erdegehalt in Betracht.
Aus dieser Masse kann beispielsweise durch Ziehren: oder Pressen ein Rohr hergestellt
werden, das entweder in rohem oder vorgebranntem `Zustande auf dein Heizleiter aufgeschoben
und nach dem Aufschieben gebrannt oder fertig gebrannt wird.As a Brustoff for the highly fire-resistant ceramic protective cover
For example, a dense ceramic mass of raised eim.Ton earth content into consideration.
A pipe can be produced from this mass, for example by drawing or pressing
be pushed onto your heating element either in the raw or pre-burned state
and fired or finished firing after it has been pushed on.
Der Heizleiter kann aus einem hochschmelzendem. Metall, wie Wolfram,
Molybdän oder deren Legierungen, oder auch aus einem nichtmetallischen Stoff, beispielsweise
Graphit oder Siliziumkarbid, bestehen. Das Brennen bzw. Fertigbrennen der Schutzschicht
wird zweckmäßig in einer Schutzgasatmosphäre vorgenommen. Der innere Durchmesser
des noch nicht gebrannten oder nur verglühten Rohres wird so gewählt, daß er im
fertig gebrannten Zustande der Schutzhülle mit dem Durchmesser des gestreckten Heizleiters
übereinstimmt. Die Schutzhülle sitzt dann nach dem Fertigbrennen unter leichter
Spannung dicht und unmittelbar auf dem Heizleiter auf, wodurch eine gute Wärmeübertragung
gewährleistet ist und das Eindringen von Luft oder anderen den Heizleiter angreifenden
Gasen vermieden wird.The heating conductor can consist of a high-melting point. Metal, such as tungsten,
Molybdenum or its alloys, or from a non-metallic material, for example
Graphite or silicon carbide. The firing or final firing of the protective layer
is expediently carried out in a protective gas atmosphere. The inner diameter
the not yet burned or just burned up tube is chosen so that it is in
Finished state of the protective cover with the diameter of the stretched heating conductor
matches. The protective cover then sits under lighter after the final firing
Tension tightly and directly on the heating conductor, which ensures good heat transfer
is guaranteed and the ingress of air or other attacking the heating conductor
Gases is avoided.