Verfahren zur Herstellung von Fäulnisschutzhüllen Zum Schutze hölzerner
Masten, Schwellen usw. verwendet man Fäulnisschutzhüllen, welche aus einer wasserdichten
Unterlage bestehen, deren Innenseite eine Schicht wasserlöslicher Imprägniersalze
trägt. Aus der Imprägniersalzschicht bildet sich durch hinzutretendes Wasser eine
Imprägnierlauge, welche durch Diffusion in das Holz eindringt; die wasserdichte
Unterlage bildet die Außenhaut der auf dem zu schützenden Gegenstand befestigten
Fäulnisschutzhülle und hindert das Weglaufen der aus der Salzschicht gebildeten
Imprägnierlauge.Process for the production of rot protection covers for the protection of wooden ones
Masts, sleepers, etc. are used to protect against rot, which are made of a waterproof
Underlay, the inside of which is a layer of water-soluble impregnation salts
wearing. A layer of impregnation salt is formed by adding water
Impregnation liquor, which penetrates the wood by diffusion; the waterproof
The underlay forms the outer skin of the thing attached to the object to be protected
Protection against putrefaction and prevents those formed from the salt layer from running away
Impregnation liquor.
Es ist bekannt, zur Herstellung derartiger Fäulnisschutzhüllen einer
auf der Unterlage zu befestigenden, wäßrigen Salzpaste als Hafthilfsmittel Dextrin
und ähnliche Klebemittel zuzusetzen, welche die Salzteilchen auf der Unterlage festkleben.
Diese Hafthilfsmittel machen aber die Imprägniersa.lzschicht hart und brüchig und
nehmen außerdem einen unverhältnismäßig großen Raum in der Salzschicht ein, welcher
die Menge der auf der Unterlage zu befestigenden Imprägniersalze nachteilig einschränkt.
Ein auch schon vorgeschlagener Zusatz von Kolophonium und Leinälfirnis zur Imprägniersalzpaste
umhüllt die Salzteilchen mit einer wasserunlöslichen Schicht, welche ihre bestimmungsgemäße
Auslaugung fast unmöglich macht und auch ein brüchiges Fertigerzeugnis ergibt.
Das
ferner bekannte Verfahren, die wasserlöslichen Iniprägtiiersalze in Form einer filzartigen
:Nasse aus dem Imprägniersalz und losen Fasern auf die wasserdichte Unterlage aufzubringen,
hat den Nachteil, daß die große Menge imprägniermittelfremder Ballaststoffe in Gestalt
der Fasern beim Gebrauch leicht zu einem nutzlosen ablaufen derjenigen.-Salzanteile
führt. die nicht unmittelbar dem Holz anliegen.It is known for the production of such anti-putrefaction covers a
Aqueous salt paste to be attached to the substrate as an adhesive dextrin
and to add similar adhesives which adhere the salt particles to the base.
These adhesion aids make the impregnation layer hard and brittle and
also occupy a disproportionately large space in the salt layer, which
disadvantageously restricts the amount of impregnation salts to be attached to the substrate.
A previously proposed addition of rosin and linseed varnish to the impregnating salt paste
envelops the salt particles with a water-insoluble layer, which their intended
Makes leaching almost impossible and also results in a brittle finished product.
That
also known processes, the water-soluble iniposition salts in the form of a felt-like
: Apply wet from the impregnation salt and loose fibers to the waterproof surface,
has the disadvantage that the large amount of impregnant foreign roughage in the form
the fibers easily run to useless in use
leads. which are not in direct contact with the wood.
Diese Nachteile «erden nach der Erfin&ttigüberwunden, indem der
wäßrigen Salzpaste,--welche auf die mit Bitumen, Teer oder ;ähnlichen Stoffen wasserdicht
imprägnierte Unterlage aufgebracht und dann getrocknet wird, als einziges Hafthilfsmittel
Emulgiermittel, wie Türkischrotöl, zugesetzt «erden. Die Emulgierinittel, die in
dein Wasser der Iniprägniersalzpaste und in dem. Tränkstoff der Unterlage gleichzeitig
löslich sind, hewirken ein Aufquellen der Oberschicht der wasserdicht imprägnierten
Unterlage und an der Berührungsschicht von Imprägniersalzpaste und Unterlage die
Bildung einer Mischung aus dem Emulgiermittel, aus Wasserteilchen der Imprägniersalzpaste
und aus Teilchen des Tränkstoites der Unterlage. die so innig ist, daß durch sie
die Imprägniersalzpaste auf der Unterlage verankert wird. Zur Erzielung dieser Wirkung
sind beliebige Einulgiermittel verwendbar, welche eine 1?mulsion aus dein Wasser
und dem Tränkstoft der Unterlage zu bilden vermögen; so können als Hafthilfsmittel
alle sulfonierten Fette, Fettsäuren oder Fettalkohole verwendet werden, Die Imprä-niersalzschicht
der fertigen Fäulnisschutzhülle ist trocken und klebt nicht. Die Fäulnisschutzhülle
kann somit zum Transport zusammengerollt «erden, ohne da13 die Lagen der Rolle zusammenkleben.
Die Befestigung der Imprägniersalze auf der wasserdichten Unterlage ist so haltbar,
daß auch vielfache Biegungen der Fäulnisschutzhülle die Iniprägniersalzpaste nicht
zerbröckeln oder von der Unterlage lösen.According to the invention, these disadvantages are overcome by the
aqueous salt paste - which is waterproof on those with bitumen, tar or similar substances
impregnated base is applied and then dried, as the only adhesive
Add emulsifiers such as turkey red oil. The emulsifiers found in
your water of the inipregnant paste and in that. Soak of the pad at the same time
are soluble, cause the top layer of the waterproof impregnated to swell
Underlay and on the contact layer of impregnation salt paste and underlay
Formation of a mixture of the emulsifying agent and water particles of the impregnating salt paste
and from particles of the soaking substance of the pad. which is so intimate that through her
the impregnation salt paste is anchored on the base. To achieve this effect
Any emulsifying agent can be used, which is an emulsion of your water
and the impregnation substance capable of forming the base; so can be used as a bonding aid
all sulfonated fats, fatty acids or fatty alcohols are used, the impregnation salt layer
the finished rot protection cover is dry and does not stick. The rot protection cover
can thus be rolled up for transport without the layers of the roll sticking together.
The attachment of the impregnation salts to the waterproof base is so durable,
that even multiple bends in the anti-rot coating do not prevent the Iniprägniersalzpaste
crumble or detach from the base.
Man kann den Zusammenhalt der Salzpaste und ihr Festhaften auf der
wasserdichten Unterla;e nach der Erfindung noch dadurch verstärken, (lallt der mit
dem Hafthilfsmittel versetzten, wäßrigen Salzpaste eine geringe, in einem organischen
Lösungsmittel gelöste Menge- des für die Unterlage verwendeten Imprägnierstoffes
zugesetzt und imii,- mit ihr vermischt wird. Ist die Unterlage also z. 13. mit Bitumen
oder Teer getränkt, so wird der Einulgiermittel enthaltenden. wäßrigen Salzpaste
eine geringe -Menge z. ß. in Benzol gelöstes Bitumen oder Teer zug setzt.One can see the cohesion of the salt paste and its adherence to the
reinforce waterproof underlays according to the invention,
The aqueous salt paste added to the adhesion aid has a low level, in an organic one
Solvent-dissolved amount of the impregnating agent used for the base
added and imii, - is mixed with it. Is the document z. 13. with bitumen
or tar soaked, so the emulsifying agent-containing. aqueous salt paste
a small amount z. ß. Bitumen or tar dissolved in benzene sets.
Durch den Zusatz von Fasern z. B. Holzschliff oder @-Vatte, zur Imprägniei-salzpaste
wird ihr Zusammenhalt weiter verst-iirkt und die :1Iöglichkeit gegeben, sie auch
in dickerer Schicht auf der Unterlage festzuhalten.By adding fibers z. B. wood pulp or @ -Vatte, for impregnation salt paste
their cohesion will be further strengthened and the: possibility given, they too
to hold in a thick layer on the surface.
Zur Herstellung der Imprägniersalzpaste sind z. h. zu mischen: go
kg Imprägniersalz, 33 Iris -to k"> Wasser, ia his r, hg Türkischrotöl, 31,z.-1 gelöstes
Bitumen, Faserstoff.For the preparation of the impregnation salt z. H. to mix: go
kg impregnation salt, 33 Iris -to k "> water, ia his r, hg Turkish red oil, 31, z.-1 dissolved
Bitumen, fiber.