DE7504890U - Mixed yarn - Google Patents

Mixed yarn

Info

Publication number
DE7504890U
DE7504890U DE7504890U DE7504890DU DE7504890U DE 7504890 U DE7504890 U DE 7504890U DE 7504890 U DE7504890 U DE 7504890U DE 7504890D U DE7504890D U DE 7504890DU DE 7504890 U DE7504890 U DE 7504890U
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
fibers
cotton
mixed yarn
silk
yarn
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DE7504890U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Rudnick J & Co GmbH
Original Assignee
Rudnick J & Co GmbH
Publication date
Publication of DE7504890U publication Critical patent/DE7504890U/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Woven Fabrics (AREA)
  • Yarns And Mechanical Finishing Of Yarns Or Ropes (AREA)

Description

DH. ING. K. Λ\ΊΤ KSTlJOKK S MC SVMKS !><>DH. ING. K. Λ \ ΊΤ KSTlJOKK S MC SVMKS !><> I.H.K.V.PKCHMANN sen WSMikhstlasskI.H.K.V.PKCHMANN sen WSMikhstlassk TKl.KKfIV ((»Hill (jll^iiniTKl.KKfIV ((»Hill (jll ^ iini UK. ING. U. HKHUKVSUK. ING. U. HKHUKVS

TKui '■ ι:4 (ιΤ(ι DIPL. IK«. Κ. GOKTZTKui '■ ι: 4 (ιΤ (ι DIPL. IK «. Κ. GOKTZ

TK I. l:«t IfA MMK: PATENTANWÄLTE i'iiiitkcti-atb»τ mPnciiTK I. l: «t IfA MMK: PATENT AGENCIES i'iiiitkcti-atb »τ mPncii

1G-46 0861G-46 086

Beschreibung
zu der Anmeldung
description
to the registration

Josef Rudnick, 444 FheineJosef Rudnick, 444 Fheine

MischgarnMixed yarn

Die Neuerung betrifft ein Mischgarn mit Baumwolle.The innovation concerns a mixed yarn with cotton.

Mischgarne aus Baumwolle und Wolle sowie verschiedenen Kunstfasern sind bekannt. Die daraus hergestellten Gewebe haben viele vorteilhafte Eigenschaften. Mischgewebe aus Baumwolle und Polyesterfasern werden für Hemden- und Blusenstoffe vielfach verwendet und vereinigen Vorteile der Bau^wolla und der Fasern in sich. Es ist jedoch sehr schwierig, derartigen Stoffen einen angenehmen, auch nach vielen Waschen nicht stark vergehenden Schimmer, insbes. Seidenschimmer, zu verleihen.Mixed yarns made from cotton and wool as well as various synthetic fibers are known. The fabrics made from it have many advantageous properties. Mixture of cotton and Polyester fibers are widely used for shirt and blouse fabrics and combine advantages of the Bau ^ wolla and the fibers in themselves. However, it is very difficult to give such fabrics a pleasant, even after many washes does not fade strongly Shimmer, especially silk shimmer.

Es sind viele Versuche unternommen worden, Mischgarne und Mischgewebe oder -gestricke herzustellen, bei denen Weiche, Glanz und seidiges Aussehen neben den anderen erforderlichen Trageigenschaften in einem ausgewogenen Verhältnis zueinander stehen. Es zeigte sich aber, daß oftmals unüberwindliche Schwierigkeiten bei der Verarbeitung des Fasermaterials auftraten, deren ü arwindung unwirtschaftlich im Vergleich zu anderen Gemischen wäre, so daß man die Versuche abgebrochen hat,oder daß durch die UngeschicklichkeitMany attempts have been made to mix yarns and fabrics or -knitted fabrics, in which softness, shine and silky appearance in addition to the other required wear properties are in a balanced relationship to each other. It was found but that often insurmountable difficulties in processing of the fiber material, the winding of which is uneconomical in comparison to other mixtures, so that the experiments were broken off, or that because of the clumsiness

7504890 30.10.757504890 10/30/75

in der Wahl der Zusammensetzung nach Art und Menge bisher keine optimalen Ergebnisse erzielt werden konnten. So hatman beispielsweise Seidenfasern mit Polyester-oder anderen Kunststoff-Fasern vermischt, um ein seidiges Aussehen zu erzielen. Die aus derartigen Mischgarnen hergestellten Gewebe eigneten sich aber nicht für die Herstellung beispielsweise von Hemden, da die Atmungs- und Schweißaufsaugefähigkeit gegenüber anderen vergleichbaren Hemdenstoffen so stark reduziert war, daß von angenehmen Trageigenschaften nicht mehr gesprochen werden konnte.in the choice of the composition according to type and amount, no optimal results have so far been achieved. So, for example, hat one Silk fibers mixed with polyester or other synthetic fibers to achieve a silky appearance. The ones from such Fabrics made from mixed yarns are not suitable for the production of shirts, for example, because of their ability to absorb sweat and breath was so reduced compared to other comparable shirt fabrics that it was not pleasant to wear more could be talked about.

Es würde an dieser Stelle zu weit führen, alle Mischgewebe hinsichtlich Art und Menge ihrer Zusammensetzung und ihrer wesentlichen Eigenschaften aufzuführen. Es ist lediglich festzustellen, daß hinreichend wohlfeil herzustellende Garne oder Gewebe mit seidenartigem Glanz, gutem Griff und einer solchen Weichheit, daß sie sich insbes. zur Herstellung von Hemden und Blusen eignen, und die ausreichend saugfähig, luftig und leicht sein können, sowie sich gleichmäßig einfärben lassen, bisher nicht hergestellt verden konnten.It would lead too far at this point as to all mixed fabrics The type and amount of their composition and their essential properties. It is only necessary to determine that yarns or fabrics that are sufficiently cheap to produce with a silk-like sheen, good handle and such a softness, that they are especially suitable for the production of shirts and blouses, and that they can be sufficiently absorbent, airy and light, as well as can be colored evenly, could not be manufactured before.

Der Neuerung liegt die Aufgabe zugrunde, hier Abhilfe zu schaffen.The innovation is based on the task of remedying this.

Diese Aufgabe ist neuerungsgemäß dadurch gelöst, daß das eingangs genannte Mischgarn mit Baumwolle zu 50 bis 80 % aus Baumwollfasern mit einer mittleren Stapelfaserlänge von etwa 35 mm und zu 20 bis 50 % aus Seidenfasern einer mittleren Stapeifasßrlänge von etwa 50 mm besteht. Ein solches Mischgarn und ein daraus hergestelltes Gewebe vereinigt die angenehmen Trageigenschaften seiner Baumwolle und reir.er Seide mit guter Atmungs fähigkeit, Schweißauf Saugfähigkeit, Kühle, Weichheit und gutem Griff, wobei trotz des Seidenanteils das Garn preislich günstig hergestellt werden kann.This object is achieved according to the invention in that the above-mentioned mixed yarn with cotton is made up of 50 to 80% cotton fibers with an average staple fiber length of about 35 mm and 20 to 50% silk fibers with an average staple fiber length of about 50 mm. Such a mixed yarn and a fabric made from it combine the pleasant wearing properties of its cotton and reir.er silk with good breathability, perspiration on absorbency, Coolness, softness and a good grip, whereby the yarn can be produced cheaply despite the silk content.

Eine Ausgestaltung der Neuerung sieht vor, daß das Mischgarn einen Anteil an Polyesterfasern aufweist. Ein solches Dreikomponenten-Mischgarn besteht zu etwa 55 bis 70% aus Baumwollfasern einer mittleren Stapelfaserlange von etwa 35 mm, zu etwa 15 bis 30 %One embodiment of the innovation provides that the mixed yarn one Has proportion of polyester fibers. Such a three-component mixed yarn consists of about 55 to 70% cotton fibers average staple fiber length of about 35 mm, about 15 to 30%

7504890 30.10.757504890 10/30/75

aus Seidenfasern einer mittleren Stapelfaserlänge von etwa 50 mm sowie zu 15 bis 30 % aus Polyesterfasern von etwa 1,2 DEN einer mittleren Stapelfaserlänge von etwa 40 mm. Besonders günstig hat sich ein Mischgarn erwiesen, daß zu etwa 6Q % aus Baumwollfasern, zu etwa 20 % aus Seidenfasern und zu etwa 20 % aus Polyesterfasern besteht. Ein solches Mischgarn zeichnet sich durch hohe Knitterarmut aus.made of silk fibers with an average staple fiber length of about 50 mm and 15 to 30% polyester fibers of about 1.2 DEN with an average staple fiber length of about 40 mm. A mixed yarn has proven to be particularly favorable that consists of about 6Q% cotton fibers, about 20% silk fibers and about 20% polyester fibers . Such a mixed yarn is characterized by a high level of crease resistance.

Der Anteil der Baumwolle soll im allgemeinen den Anteil 3er Seide übersteigen. Ein Verhältnis von 4 : 1 kann eingehalten sein. Der Anteil der Naturfasern sollte beim Dreikomponenten-Garn etwa 70 % betragen. Als bevorzugte Baumwollart hat sich ägyptische Baumwolle erwiesen, weil sie besonders langfaserig ist. Aber auch andere langfaserige Baumwolle kann verwendet werden. Die Seidenstapelfasern können aus chinesischer Seide gewonnen werden.The proportion of cotton should generally be the proportion of 3 Top silk. A ratio of 4: 1 can be maintained. The proportion of natural fibers in the three-component yarn should be around 70%. Egyptian cotton has proven to be the preferred type of cotton because it is particularly long-fiber. But also other long fiber cottons can be used. The silk staple fibers can be obtained from Chinese silk.

Um ein gleichmäßiges Einfärben des Garns bzw. des daraus hergestellten Gewebes oder Gestricks zu erzielen, ist bei einer weiteren Ausgestaltung des neuerungsgemäßen Mischgarns vorgesehen, daß jede Komponente mit einer auf sie abgestimmten Färbelösung mit reinen (echten) Farbstoffen eingefärbt ist.To ensure that the yarn or the yarn made from it are evenly dyed To achieve woven or knitted fabric, it is provided in a further embodiment of the mixed yarn according to the invention that each component is colored with a specially designed coloring solution with pure (real) dyes.

Schließlich sieht die Neuerung appretiertes oder ausgerüstetes Garn vor, wie es zu Geweben, insbes. Hemden- und Blusenstoffen, aber auch Stoffen für Kopftücher und Vorhänge oder dergl. verarbeitbar ist, das mit einer Schlichte aus löslicher Stärke (Solubeler-Stärke, Dextrin) Kartoffelstärke, tierischem Fett, insbes. Rindertalg oder anderem für Schlichte verwendbarem Fett, pflanzlichem Fett, insbes. Kokosfett oder dergl., antistatischen Zusätzen (Acrylharze) versehen ist.Finally, the innovation provides for finished or finished yarn, as it is to be woven into fabrics, especially shirt and blouse fabrics, but also fabrics for headscarves and curtains or the like. Processable is that with a size of soluble starch (Solubeler starch, dextrin) potato starch, animal fat, especially beef tallow or other fat that can be used for sizing, vegetable fat, especially coconut fat or the like, antistatic Additives (acrylic resins) is provided.

Die Verarbeitung der Faserkomponenten zum Mischgarn kann auf konventionellen Vorrichtungen, wie sie insbes. für die Verarbeitung von Baumwollfasern üblich sind, vorgenommen werden, wobei jedoch mit geringeren Geschwindigkeiten zu arbeiten ist. So ist bei der Herstellung des Mischgarns eine Mischung aus Baumwoll und Seidenfasern sowie gegebenenfalls Eolyesterfasern der angegebenen Größen auf einer Baumwollkarde und anschließend auf einer Baumwollspinn-The processing of the fiber components to the mixed yarn can be carried out on conventional devices, such as those used in particular for processing of cotton fibers are common, but it is necessary to work at lower speeds. That’s the case with the Production of the mixed yarn a mixture of cotton and silk fibers and optionally polyester fibers of the specified sizes on a cotton card and then on a cotton spinning

7504890 3ai0.757504890 3ai0.75

maschine bei einer etwa 40 % unter der für reine Baumwolle üblichen Geschwindigkeit zu kardieren und zu verspinnen. Beim Einfärben des Mischgarns werden die einzelnen Faserbestandteile mit auf sie besonders abgestimmten, an sich bekannten Färbelösungen, der Reihe nach eingefärbt, wobei zweckmäßigerweise der Faseranteil, der am leichtesten einfärbbar ist, zunächst eingefärbt wird. Das Garn wird nach dem Verspinnen und insbes. nach dem Färben zu Stoff verarbeitet, insbes. bei einer um bis zu 30 % unter der üblichen Geschwindigkeit für Baumwollgarn verwoben und dabei im Rahmen der Kettbaumherstellung mit einer Schlichte aus löslicher Stärke (Solubeler-Starke, Dextrin) Kartoffelstärke, tierischen Fetten, insbes. Rindertalg, pflanzlichen Fetten, insbes. Kokosfett und antistatischen Zusätzen mit einer etwa 20 % unter der für reine Baumwolle üblichen Geschwindigkeit, insbes. von etwa 50 m/min bei einer Temperatur von 85 bis 95 0C, vorzugsweise ca. 90 0C appretiert. Für die Kettbaumherstellung eignen sich die für das Aufbäumen von Baumwolle üblichen Vorrichtungen und -verfahren. Bevorzugt wird mit einer zylindrischen Appreturmaschine gearbeitet. Die Aufbereitung der Schlichte erfolgt durch etwa 30-minütiges Kochen bei etwa 120 0C.carding and spinning machine at about 40% slower than normal for pure cotton. When dyeing the mixed yarn, the individual fiber components are dyed one after the other with specially tailored, known dyeing solutions, with the fiber portion that is easiest to be dyed being dyed first. After spinning and especially after dyeing, the yarn is processed into fabric, especially at a speed that is up to 30% slower than the usual speed for cotton yarn and, in the context of warp beam manufacture, with a size made of soluble starch (Solubeler starch, dextrin ) Potato starch, animal fats, especially beef tallow, vegetable fats, especially coconut fat and antistatic additives at a speed about 20% below the speed usual for pure cotton, especially about 50 m / min at a temperature of 85 to 95 0 C, appretiert preferably about 90 0 C. For the production of warp beams, the devices and methods customary for the raising of cotton are suitable. A cylindrical finishing machine is preferred. The size is prepared by boiling for about 30 minutes at about 120 ° C.

Die angegebenen Zahlenwerte sind selbstverständlich nicht starre Werte sondern richten sich in üblicher Weise etwas nach der Zusammen setzung des Mischgarns und können vom Durchschnittsfachmann entsprechend eingestellt werden. Die Arbeitsgeschwindigkeit kann auch bis zu 70 % der üblichen Arbeitsgeschwindigkeit für die Verarbeitung von Baumwolle entsprechen. Das zwei- bzw. dreistufige Färben der Mischgarnkomponenten ist sowohl dann anzuwenden, wenn im Rahmen des Spinnens als auch dann, wenn im Rahmen des Webens gefärbt wird.The numerical values given are of course not rigid Values are based in the usual way somewhat on the composition of the mixed yarn and can be determined accordingly by the average person skilled in the art can be set. The working speed can also be up to 70% of the normal working speed for processing of cotton match. The two- or three-stage dyeing of the mixed yarn components is to be used both when in the frame of spinning as well as when dyeing is carried out in the context of weaving.

an sich Das Mischen der Garnkomponenten erfolgt in/konventioneller Weise, worauf sich ein Klopfen und Kämmen bzw. Kardieren anschließt.per se The mixing of the yarn components takes place in / conventional way, which is followed by tapping and combing or carding.

Nach dem Spinnen und vor dem Weben oder anderweitigen Verarbeiten erfolgt das Bäumen bzw. die Kettbau^herstellung. Hier ist die Geschwindigkeit gegenüber der üblichen Bauiawollverarbeitungsgeschwindigkeit um etwa 20 % erniedrigt-After the spinning and before the weaving or other processing, the tree or warp construction takes place. Here is the Speed compared to the usual construction wool processing speed decreased by about 20 %-

7504890 30.10.757504890 10/30/75

Das neuerungsgemäße Garn und ein daraus hergestellter Stoff sind weich und glänzend und haben ein seidiges Aussehen. Das Einfärben läßt sich außerdordentlich gleichmäßig ausführen. Der Griti. eines Gewebes aus dem neuerungsgemaßen Garn unterscheidet sich angenehm vom Griff vergleichbarer Stoffe. Es läßt sich ein besonders geschmeidiges und glänzendes Gewebe erstellen. Auch sein Aussehen unterscheidet sich angenehm von den bekannten Geweben.The yarn in accordance with the innovation and a fabric made from it are soft and shiny and have a silky appearance. The coloring can be carried out extremely evenly. The griti. a fabric made of the yarn according to the innovation differs pleasantly from the feel of comparable fabrics. It can be a special one create supple and shiny fabric. Its appearance also differs pleasantly from the known fabrics.

Ein neuerungsgemäßes Mischgarn aus drei Komponenten ist in der beigefügten Zeichnung dargestellt, in der die Baumwollstapelfasern mit 1, die längeren Seidenstapelfasern mit 2 und die Polyesterstapelfasern mit 3 bezeichnet sind.A mixed yarn according to the invention of three components is shown in the accompanying drawing, in which the cotton staple fibers with 1, the longer silk staple fibers with 2 and the polyester staple fibers are denoted by 3.

Die in den Ansprüchen angegebenen Werte für die mittleren Faserlängen sind bevor~.;gte Werte, die jedoch über oder unterschritten werden können.The values given in the claims for the mean fiber lengths are preferred values, which are, however, above or below can be.

AnsprächeSpeeches

Claims (6)

9. Juli 1975 SCHÜTZANSPRÜCHEJuly 9, 1975 PROTECTION CLAIMS 1. Mischgarn mit Baumwolle, dadurch gekennzeichnet, daß1. mixed yarn with cotton, characterized in that es zu 50 bis 80 % aus Baumwollfasern (1) einer mittleren Stapelfaserlänge von etwa 35 mm und zu 20 bis 50 % aus Seidenfasern (2) einer mittleren StapeIfaserlange von etwa 50 mm besteht.50 to 80% of cotton fibers (1) with a medium staple fiber length of about 35 mm and 20 to 50% of silk fibers (2) with an average staple fiber length of about 50 mm. 2. Mischgarn mit Baumwolle und Polyesterfasern, dadurch gekennzeichnet , daß es zu etwa 55 bis 70 % aus Baumwollfasern (1) einer mittleren Stapelfaserlänge von etwa 35 mm, zu etwa 15 bis 30 % aus Seidenfasern (2) einer mittleren StapeIfaserlänge von etwa 50 mm sowie zu etwa 15 bis 30 % aus PolytiSteLfasern (3) von etwa 1,2 DEN einer mittleren Stapelfaserlänge von etwa 40 mm besteht.2. Mixed yarn with cotton and polyester fibers, characterized in that it consists of about 55 to 70% Cotton fibers (1) with an average staple fiber length of about 35 mm, about 15 to 30% silk fibers (2) with an average staple fiber length of about 50 mm and about 15 to 30% PolytiSteL fibers (3) of about 1.2 DEN with an average staple fiber length of about 40 mm. 3. Mischgarn nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, daß es aus etwa 60 % Baumwollfasern (D1 etwa 20 % Seidenfasern (2) und etwa 20 % Polyesterfasern (3) besteht.3. Mixed yarn according to claim 2, characterized in that it consists of about 60% cotton fibers (D 1 about 20% silk fibers (2) and about 20% polyester fibers (3). 4. Mischgarn nach einem der Absprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, daß öle verwendeten Baumwoi!fasern (1) ägyptische Baumwolle sind.4. mixed yarn according to one of claims 1 to 3, characterized in that oils used Baumwoi! Fibers (1) Egyptian cotton are. 5. Mischgarn nach einem der Ansprüche 1 bis 4, zeichnet durch eine homogene Farbe.5. Mixed yarn according to one of claims 1 to 4, characterized by a homogeneous color. g e k e η η -g e k e η η - 6. Mischgarn nach einem der Ansprüche 1 bis 5( dadurch gekennzeichnet , daß es geschlichtet und/oder antistatisch 6. mixed yarn according to one of claims 1 to 5 ( characterized in that it is sized and / or antistatic ausgerüstet ist.is equipped. 7504890 3.0.10.7.57504890 3.0.10.7.5
DE7504890U Mixed yarn Expired DE7504890U (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE7504890U true DE7504890U (en) 1975-10-30

Family

ID=1313127

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE7504890U Expired DE7504890U (en) Mixed yarn

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE7504890U (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE3036069C2 (en) Denim fabric
DE1785349A1 (en) Textile fabric
DE1292092B (en) Elastic fabric
DE3035862C2 (en) Filament yarns made from multi-component fibers and their use in textile fabrics
DE2507054A1 (en) Cotton silk yarn mixts - opt contg polyester staple fibres, for shirt or blouse fabrics
DE7504890U (en) Mixed yarn
DE2539416A1 (en) Viscose, silk and polyester fibre yarns - with good feel, appearance and absorption capacity
DE884556C (en) Pile fabric
DE4239341C2 (en) Cotton fabric with a cashmere character and process for its manufacture
DE7528027U (en) MULTI-COMPONENT YARN
DE916155C (en) Angora wool thread with added polyamide
DE2655873C3 (en) Double weave for a clothing fabric
DE4332385C2 (en) Textile knitwear and process for its manufacture
DE342097C (en)
DE2746771A1 (en) PROCESS FOR THE PRODUCTION OF FABRICS HIGH EXTENSION ELASTICITY FROM EXCLUSIVELY ANIMAL HAIR, OR. A MAJOR PART OF THEREOF, AS WELL AS SUBSTANCES AND THEIR USE
AT240805B (en) Process for producing a weft velvet fabric and fabric produced by the process
DE448939C (en) Fabric with a worsted appearance
DE1829395U (en) MIXED FABRIC.
AT235223B (en) Process for the production of cord velvets
DE7813009U1 (en) JERSEY TRACK WITH FLANNEL OR LODEN CHARACTER
DE680581C (en) Process for the production of textile fabrics for underwear from cellulosic fibers
DE429268C (en) Fabric with a worsted appearance
DE7247715U (en) Terry toweling towel
CH390816A (en) tissue
DE1834421U (en) EFFECT YARN WITH FLAME CHARACTER.