Verfahren zum elektrischen Stumpfschweißen von Ventilgehäusen aus
zwei getrennten Gehäusehälften Bei der Herstellung geschweißter Ventilgehäuse aus
zwei getrennten Gehäusehälften, in deren jede ein halber Ventilsitz eingeschweißt
ist, werden die Schweißnähte in der Regel durch Schmelzschweißung unter Verwendung
von Zusatzwerkstoffen gebildet. Es ist aber auch schon bekannt, Rohrstücke, z. B.
T-Stücke, die einem Ventilgehäuse ähneln, aus zwei Hälften durch elektrische Stumpfschweißung
herzustellen. Will man dieses Verfahren auf das Zusamenschweißen von Ventilgehäusehälften
mit eingeschweißten halben Ventilsitzen anwenden, so ergeben sich Schwierigkeiten
infolge der ungleichen Querschnitte der Gehäuse«=and und der wesentlich stärkeren
Ventilsitze. Die dünneren Wandquerschnitte kommen viel schneller auf Schweißtemperatur
als die dickeren Querschnitte der Ventilsitze. Außerdem ist eine große Stromstärke
und damit - eine teuere Stumpfschweißmaschine erforderlich, falls die Gehäusequerschnitte
und die Ventilsitzquerschnitte gleichzeitig zur Anlage kommen. Bekanntlich steigen
die Kosten einer Stumpfschweißmasehine mit dem Schweißquerschnitt, den sie noch
auszuführen vermag, unverhältnismäßig an. Infolgedessen ist für größere Gehäuse
mit großen Schweißquerschnitten das Verfahren,der Stumpfschweißung nicht mehr wirtschaftlich.Method for electric butt welding of valve housings
two separate housing halves In the manufacture of welded valve housings from
two separate housing halves, in each of which half a valve seat is welded
The welds are usually welded using fusion
formed by filler materials. But it is also already known to use pieces of pipe, e.g. B.
T-pieces, which resemble a valve body, made of two halves by electric butt welding
to manufacture. If you want to use this method on the welding together of valve housing halves
use with welded half valve seats, difficulties arise
as a result of the unequal cross-sections of the housings and the much stronger ones
Valve seats. The thinner wall cross-sections reach welding temperature much faster
than the thicker cross-sections of the valve seats. In addition, there is a large amperage
and thus - an expensive butt welding machine required if the housing cross-sections
and the valve seat cross-sections come into contact at the same time. As is well known, rise
the cost of a butt welding machine with the welding cross section it still has
able to carry out, disproportionately. As a result it is for larger housing
the process with large welding cross-sections, butt welding is no longer economical.
Die Erfindung schafft hier Abhilfe, und zwar wird beim elektrischen
Stumpfschweißen von Ventilgehäusen aus zwei getrennten Gehäusehälften, in deren
jede ein halber Ventilsitz eingeschweißt ist, in der Weise verfahren, daß erfindungsgemäß
die Endflächen der Ventilsitzhälften hinter dem Rand der zu verschweißenden Gehäusehälften.
um etwas mehr als das Maß des Abbrandes zurückstehen, daß alsdann die Gehäusehälften
verschweißt werden und anschließend die zwischen den Ventilsitzhälften verbleibenden
Zwischenräume
durch Schmelzschweißung unter Verwendung von Zusatzwerkstoffen
ausgefüllt werden.The invention provides a remedy here, namely with the electrical
Butt welding of valve housings from two separate housing halves, in their
each half a valve seat is welded, proceed in such a way that according to the invention
the end faces of the valve seat halves behind the edge of the housing halves to be welded.
stand back by a little more than the amount of burn-off that then the housing halves
are welded and then the remaining between the valve seat halves
Gaps
by fusion welding using filler metals
fill out.
In der Zeichnung ist die Erfindung an einem Ausführungsbeispiel veranschaulicht.-.In the drawing, the invention is illustrated using an exemplary embodiment.
Abb. i zeigt die Innenansicht einer gepreßten Gehäusehälfte eines
Durchgangsventils mit eingeschweißter Sitzhälfte, -Abb. 2 eine zugehörige Aufsicht
und . Abb. 3 einen Querschnitt.Fig. I shows the inside view of a pressed housing half of a
Globe valve with welded seat half, -Fig. 2 an associated supervision
and . Fig. 3 shows a cross section.
Die aus Blech gepreßten Gehäusehälften' isind in dem fertiggeschweißten
Gehäuse durch eine in der L ängsmittelebene verlaufende Schweißnaht vereinigt. Die
Abmessungen der zu verschweißenden Gehäusehälften sind mit Rücksicht auf den beim
Stumpfschweißen eintretenden Abbrand gewählt. Jede Gehäusehälfte weist deshalb einen
über die künftige Stoßkante hinausragenden Blechstreifen 2 entsprechender Breite
auf (Abh. 2 und 3). . In jede zum Schweißen vorbereitete Gehäusehälfte wird -eine
Sitzhälfte 3 einge-. schweißt. Die Enden der Sitzhälften sind zweckmäßig abgeschrägt.
Sie.stehen zumindest um das Maß des Abl>@andes, also wenige stens um die Breite
des Blechstreifens 2, zweckmäßig aber noch -etwas mehr von denn äußeren Rand 4 der
Gehäusehälften zurück. Wenn der Abbrand beispielsweise mit 311111n vorgesehen ist,
dann würden die Enden der Sitzhälften etwa u1111 31/2 mm hinter dem Rand d. zurückstehen.
Infolgedessen kommen die Enden der Sitzhälften während des Stromdurchganges beim
Stumpfschweißen nicht zur Berührung. Bei dem auf das Abbrennen folgenden Stauchen
der Stoßränder der Gehäusehälften können sich die Sitzhälften gegebenenfalls an
den spitz auslaufenden Enden der Absehrägungen berühren, ohne daß dadurch Nachteile
auftreten. Die an den Stoßstellen der Sitzhälften verbleibenden Lücken werden mittels
elektrischer oder autogener Schweißung mit Schweißwerkstoff ausgefüllt.The housing halves pressed from sheet metal are in the finish-welded one
Housing united by a weld seam running in the longitudinal center plane. the
Dimensions of the housing halves to be welded are to be taken into account with the
Butt welding selected burn-up. Each half of the housing therefore has one
over the future abutting edge protruding sheet metal strips 2 of appropriate width
up (Dep. 2 and 3). . In each half of the housing prepared for welding, a
Seat half 3 included. welds. The ends of the seat halves are appropriately beveled.
They are at least as much as the distance between them, that is, at least as little as about the width
of the sheet metal strip 2, but useful - a little more than the outer edge 4 of the
Case halves back. If the burn-up is planned for example with 311111n,
then the ends of the seat halves would be about u1111 31/2 mm behind the edge d. stand back.
As a result, the ends of the seat halves come during the passage of electricity
Butt welding not to the touch. In the upsetting process following the burning off
the abutting edges of the housing halves can optionally be attached to the seat halves
touch the tapered ends of the cut-offs without causing any disadvantages
appear. The gaps remaining at the joints between the seat halves are made using
electric or autogenous welding filled with welding material.