Fahrradunterstand Im Hauptpatent 680 415 ist ein Fahrradunterstand
aus mehreren aneinandergereihten, je zur getrennten Unterbringung eines einzelnen
Fahrrades dienenden, gegeneinander und nach außen abgeschlossenen Zellen unter Schutz
gestellt, bei dem -jede Zelle des Gemeinschaftsgefüges aus zwei parallel hintereinander
angeordneten, für die Vorder-, Rück-und eine Seitenwand sowie für das Dach bestimmten
U-förmig gestalteten, durch eine Einfahr- bzw. Standrinne für das Fahrrad miteinander
verbundenen Gerippen besteht, die mit ihrer offenen Seite an die Seitenwand einer
Nachbarzelle angeschlossen werden. Zwar ist die Bauart der Unterstände nach Patent
680 415 auch für Motorräder verwendbar, jedoch fehlte bis jetzt die technische
Lösung dafür, den Fahrradunterstand zugleich auch für Motorräder verwenden zu können.Bicycle shelter In the main patent 680 415, a bicycle shelter is made up of several lined up cells, each used for the separate storage of a single bicycle, closed off from each other and from the outside, in which - each cell of the community structure consists of two parallel, one behind the other, for the front, back -and a side wall as well as U-shaped designed for the roof, interconnected by a drive-in or standing channel for the bicycle, which are connected with their open side to the side wall of a neighboring cell. Although the design of the shelters according to patent 680 415 can also be used for motorcycles, the technical solution for being able to use the bicycle shed for motorcycles at the same time has not been available until now.
In Weiterbildung der Erfindung wird daher zusätzlich vorgeschlagen,
daß die, gegebenenfalls U-förmig gestaltete Einfahr- bzw. Standrinne in der Breite
verstellbar ausgebildet ist oder ausgewechselt werden kann, und daß zum Abstützen
des Fahr- oder Motorrades am Ende der Rinne eine in der Breite ebenfalls verstellbare
Halteschiene vorgesehen ist. Es empfiehlt sich, für die Breitenverstellung der Halteschiene
auswechselbare Einlagen vorzusehen. je nach dem gerade v orhandenern. bzw. abzustellenden
Fahrzeug (Fahrrad, leichtes oder schweres Motorrad) kann ohne weiteres die jeweils
benötigte Haltebackenbreite mittels der auswechselbaren Einlagen eingestellt und
beliebig verändert werden.In a further development of the invention, it is therefore additionally proposed that
that the, optionally U-shaped entry or standing channel in width
is designed to be adjustable or can be replaced, and that for supporting
of the bicycle or motorcycle at the end of the channel is also adjustable in width
Holding rail is provided. It is recommended to adjust the width of the support rail
to provide interchangeable inserts. depending on what is currently available. or to be turned off
Vehicle (bicycle, light or heavy motorcycle) can easily accommodate each
The required holding jaw width is set using the interchangeable inserts and
can be changed at will.
In .der Zeichnung ist der Gegenstand der Erfindung in einem Ausführungsbeispiel
schematisch veranschaulicht.In .der drawing the subject of the invention is in one embodiment
illustrated schematically.
Fig. i zeigt das Eisengerippe -einer Einzelzelle des Fahrradunterstandes
mit der erfindungsgemäß ausgebildeten Haltevorrichtung, während Fig. a Einzelheiten
der Haltevorrichtung wiedergibt.Fig. I shows the iron frame -a single cell of the bicycle shelter
with the holding device designed according to the invention, while Fig. a details
the holding device reproduces.
Zwei parallel hintereinander angeordnete, U-förmig gebogene Schienen
1, a, 3 sind durch eine Einfahr- bzw. Standrinne q. fest miteinander zu einem Eisengerippe
verbunden, das
Vorder-, Rück- und Seitenwände sowie das Dach des
Fahrradunterstandes aufnehmen kann. Die U-förmigen Schienen haben in ihren Stegen
2 oben und unten Bohrungen 8, durch die eine solche Einzelzelle gegebenenfalls an
Nachbarzellen angeschlossen werden kann. Türangeln i i dienen zum Einhängen einer
Tür, und eine vorstehende Lasche 12 ermöglicht das Anbringen eines Vorhängeschlosses,
um die Tür gegen unbefugtes Öffnen zu sichern. , Die Einfahr- bzw. Standrinne 4.
ist in ihrer Breite veränderlich ausgebildet oder kann auch je nach Bedarf auswechselbar
angeordnet sein, um nicht nur Fahrräder, sondern auch Motorräder mit beliebigen
Reifen- und Radabmessungen aufnehmen zu können. Aufdiese Weise ist es möglich, Motorräder
ebenso wie Fahrräder von außen in den Unterstand hineinzuschieben, ohne daß der
Unterstand betreten werden muß, dessen Außenabmessungen infolgedessen gegenüber
dem einfachen Fahrradunterstand nicht vergrößert zu werden brauchen. Das Motorrad
steht dabei nicht mehr wie in den bekannten betretbaren Garagen auf seiner eigenen
Raste, sondern mit beiden Rädern in der Standrinne d.. Beim Herausnehmen faßt man
das Motorrad von außen am Gepäckträger an und zieht es leicht auf der Einfahrschiene4
aus dein Unterstand wieder heraus.Two U-shaped curved rails arranged parallel one behind the other
1, a, 3 are through an entry or standing channel q. firmly together to form an iron framework
connected, that
Front, back and side walls as well as the roof of the
Can accommodate bicycle shelters. The U-shaped rails have in their webs
2 top and bottom holes 8 through which such a single cell may be attached
Neighboring cells can be connected. Door hinges i i are used to hang a
Door, and a protruding tab 12 allows a padlock to be attached,
to secure the door against unauthorized opening. , The entry or standing channel 4.
is designed to be variable in its width or can also be exchanged as required
be arranged to not only bicycles but also motorcycles with any
To be able to record tire and wheel dimensions. In this way it is possible to have motorcycles
as well as pushing bicycles from the outside into the shelter without the
Shelter must be entered, its external dimensions as a result opposite
the simple bicycle shelter does not need to be enlarged. The motorcycle
is no longer on its own as in the well-known accessible garages
Rested, but with both wheels in the standing channel d .. When you take it out you grasp
attach the motorcycle to the luggage rack from the outside and pull it gently on the run-in rail 4
out of your shelter again.
Um dem Fahrzeug einen festen Stand auf der Rinne .4 zu geben, ist
zum Abstützen des Fahrzeuges eine Halteschiene 6 angeordnet, die in ihrer Breite
so verstellt werden kann, daß sie der jeweiligen Breite des Vorderrades des Fahrzeuges
entspricht. Die Breitenverstellung erfolgt dabei mittels auswechsel- und ergänzbarer
Einlagen, z. B. mittels Holzbeilagen 16, die durch Flügelmuttern 17 an der Halteschiene
6 befestigt sind. Jeder Laie kann damit auf einfachste Weise die erforderliche Haltebackenbreite
nach Bedarf beliebig verändern.To give the vehicle a firm footing on the channel .4
for supporting the vehicle, a retaining rail 6 is arranged, which in its width
can be adjusted to match the width of the front wheel of the vehicle
is equivalent to. The width is adjusted by means of exchangeable and add-ons
Deposits, e.g. B. by means of wooden shims 16, which by wing nuts 17 on the support rail
6 are attached. Every layperson can use it to find the required width of the holding jaws in the simplest possible way
change as required.
Die Halteschiene 6 ist nach oben so weit verlängert, daß sie gleichzeitig
zum Abstützen des Daches dienen kann. Zu diesem Zweck ist das obere Ende der Halteschiene
6 in Dachhöhe abgebogen und mit einer Deckplatte 18 versehen, auf der das Dach befestigt
wird. Abstützungen i9 sichern die richtige Lage der Halteschiene 6 gegenüber der
Standrinne d..The holding rail 6 is extended so far up that they are at the same time
can serve to support the roof. For this purpose the upper end of the support rail is used
6 bent at roof height and provided with a cover plate 18 on which the roof is attached
will. Supports i9 secure the correct position of the retaining rail 6 relative to the
Stand channel d ..