Die Erfindung betrifft einen Futtertrog, insbesondere für Kleintiere, in runder, ovaler
oder eckiger Form. Futtertröge dieser Art bestehen in der Regel aus Stoffen, wie Steingut
und Porzellan, die nach ihrer Formung gebrannt werden und dadurch verhältnismäßigteuer
und auch stoßgefährdet sind. Erfahrungsgemäß vollzieht sich die Nahrungsaufnahme
der Kleintiere unter fortwährender Bewegung der Futterbehälter derart, daß namentlich
die schwereren Gattungen der Zuchttiere die Behälter dauernd hin und her stoßen und
diese häufig aus den Ställen herauswerfen, wobei sie oft Sprünge bekommen oder ganz
zerbrechen. Dieser Vorgang wird durch das leichte Gewicht der gebräuchlichen, meist
sehr dünnwandigen, mit schwachen Böden versehenen Tröge naturgemäß sehr begünstigt,
so daß verhältnismäßig oft zerbrochene Tröge ersetzt werden müssen. Man hat solche
Futtertröge schon billiger aus Beton hergestellt, jedoch haben sich dabei erhebliehe
Nachteile insoweit herausgestellt, als die Futterreste ähnlich wie bei hölzernen Trögen
inifolge der porösen Oberfläche mehr oder weniger in diese eindringen twid sich
nur schwer entfernen lassen. Die Rückstände in den Poren eines solchen Troges säuern
dann und bilden oft den Ausgangspunkt für Erkrankungen der Tiere und die Bildung von
Seuchenherden, die auch durch Desinfektionen nicht mit Sicherheit zu beseitigen sind.The invention relates to a feeding trough, in particular for small animals, in a round, oval shape
or angular shape. Feed troughs of this type are usually made of fabrics such as earthenware
and porcelain, which is fired after its formation and is therefore relatively expensive
and are also prone to impact. Experience has shown that food intake takes place
the small animals with constant movement of the feed container in such a way that by name
the heavier species of breeding animals keep pushing the containers back and forth and
these often throw them out of the stables, where they often get jumps or completely
break. This process is due to the light weight of the common, mostly
very thin-walled troughs with weak bottoms naturally favored,
so that broken troughs have to be replaced relatively often. One has such
Feed troughs made cheaper from concrete, but have increased
Disadvantages so far highlighted, as the feed remains similar to wooden troughs
as a result of the porous surface, more or less penetrate into it
difficult to remove. Acidify the residues in the pores of such a trough
then and often form the starting point for diseases of animals and the formation of
Foci of epidemics that cannot be eliminated with certainty even by disinfection.
Die Erfindung bezweckt die Beseitigung derartiger Übelstände dadurch, daß der
Futtertrog durch starke Wandungen und Böden eine über das übliche Eigengewicht gebräuchlicher Tröge weit hinausgehende Gewichtserhöhung
erfährt, die es den Kl eintieren unmöglich macht, die Tröge in oben
geschilderter Weise zu bewegen tmd zn zerstören,
außerdem aber durch Verwendung billigerer JHerstellungsstoffe ein besseres Verhalten
gegenüber den Futterresten und beim Reinigen überhaupt herbeiführt.The invention aims to eliminate such inconveniences in that the feeding trough experiences a weight increase that goes far beyond the usual dead weight of common troughs due to strong walls and floors, which makes it impossible for the animals to move the troughs in the manner described above and destroy them but through the use of cheaper manufacturing materials, a better behavior towards the leftover feed and during cleaning in general is brought about.
Gemäß der Erfindung erfolgt die Herstellung der Futtertröge aus fein gemahlener
Gesteinsmasse hohen· spezifischen Gewichtes, •wie Schwerspat und Schiefermehl, unter Verwendung
eines Bindemittels, vorzugsweise Zement, unter starkem Druck durch Pressen in einer Form unter Anwendung von mehreren
Verdichtungsstößen auf den beweglichen Preßstempel. Die Verwendung eines solchen
ίο billigen Stoffes gestattet die Anwendung dikker Trogwände, ohne daß Spannungen entstehen,
und damit die Wahl eines in jedem Falle ausreichenden. Troggewichtes. Der Zusatz
von Schiefermehl führt infolge seiner Eigenart zu einem besonders dichten Gefüge
und glatten Oberflächen. Besonders vorteilhaft und billig ist es. die Außenschicht
des Troges aus Schwerspat und nur die innere, den Trograum bildende Schicht aus Schiefermehl
herzustellen. Dies ist ohne weiteres möglich, wenn die beiden Schichten nacheinander
in die Form eingebracht werden. Beide Stoffe sind mit dem Bindemittel gemischt und enthalten
nur so viel Feuchtigkeit, daß man sie als erdfeucht bezeichnen kann. Das Bindemittel
ist in beiden Mischungen das gleiche, 7. B. Zement, Kunstharz u. dgl. Auf diese
Weise wird bei hinreichender Schwere des Troges eine besonders glatte Troginnenfläche
erreicht, die sich besonders leicht von Futterrückständen reinigen läßt. Die Verwendung
von Schiefermehl hat dabei noch ,den besonderen Vorteil, daß dieses ölhaltig ist, so daß
beim Pressen unter hohem Druck und unter Anwendung von mehreren hintereinanderfolgenden
Verdichtungsstößen mittels des beweglichen Preßstempels sich eine ölhaltige Innenschale bildet, die das Eindringen der
Futtermittelfeuchtigkeit verhindert. Infolgedessen können auch keine säuernden Futterreste
zurückbleiben. Auch wenn zwei ausgeprägte Schichten verschiedener Ausgangsstoffe
verwendet werden, sorgt das in beiden Mischungen gleiche Bindemittel für eine
innige Verbindung beider Schichten.According to the invention, the production of the feed troughs from finely ground rock mass of high specific gravity, such as heavy spar and slate meal, is carried out using a binding agent, preferably cement, under strong pressure by pressing in a mold using several compression impacts on the movable ram. The use of such a cheap material allows the use of thick trough walls without creating tension, and thus the choice of one which is sufficient in each case. Trough weight. Due to its peculiarity, the addition of slate powder leads to a particularly dense structure and smooth surfaces. It is particularly advantageous and cheap. make the outer layer of the trough from barite and only the inner layer, which forms the trough space, from slate powder. This is easily possible if the two layers are introduced into the mold one after the other. Both substances are mixed with the binding agent and only contain so much moisture that they can be described as earth-moist. The binder is in the two mixtures the same, 7. as cement, resin u. The like. In this way is achieved a particularly smooth inner surface of the trough with sufficient severity of the trough, which can be cleaned of food residues very easily. The use of slate flour has the particular advantage that it contains oil, so that when pressing under high pressure and using several successive compression shocks by means of the movable ram, an oil-containing inner shell is formed which prevents the moisture from penetrating the feed. As a result, no acidic feed residues can be left behind. Even if two distinct layers of different starting materials are used, the same binder in both mixtures ensures that both layers are closely bonded.
An sich ist die Verwendung von Schwerspat und Schiefermehl in Gemeinschaft mit
einem Bindemittel zur Herstellung von Kunststeinen, also als Baumaterial, bekannt, und
zwar nur zu dem Zwecke der Erzielung von Nachahmungen natürlicher Steine. Für die
bei der Erfindung vorliegende besondere Aufgabe ist ihre Anwendung bisher nicht vorgeschlagen
worden. Der Vollständigkeit halber sei ferner erwähnt, daß es an sich auch bekannt
ist, beim Stampfen von Betonkörpern diese anschließend einem Verdichtungsdruck auszusetzen.In itself, the use of barite and slate meal is in association with
a binding agent for the production of artificial stones, so known as building material, and
only for the purpose of achieving imitations of natural stones. For the
In the case of the present invention, its application has not yet been proposed
been. For the sake of completeness, it should also be mentioned that it is also known per se
is to subject concrete bodies to compression pressure when tamping them.
In der Zeichnung ist ein Ausführungsbcispiel
im Schnitt durch einen solchen runden. ovalen oder eckigen Futtertrog dargestellt.
Durch die gestrichelte Linie soll nur angedeutet werden, daß die Schale aus zwei
Schichten verschiedenen Materials gebildet wird, die äußere aus Schwerspat und Zement
im Verhältnis von etwa 75 : 25, die innere aus Schiefermehl und Zement im Verhältnis von
etwa 70 :3ο. Beide Schichten sind innig miteinander verbunden.The drawing shows an exemplary embodiment
in section through such a round one. oval or square feeding trough shown.
The dashed line is only intended to indicate that the shell consists of two
Layers of different material is formed, the outer one from barite and cement
in the ratio of about 75:25, the inner made of slate flour and cement in the ratio of
about 70: 3ο. Both layers are intimately connected with each other.