Verfahren zur Erniedrigung der Viscosität von Viscose Bei der Herstellung
von Fasern, Filmen, Folien und ähnlichen ,geformten Gebilden ist es häujäg erwünscht,
gereifte Viscase zu verwenden. Das mit fortschreitender Reife verbundene Ansteigen:
der Viscosität ist dabei eine sehr unerwünschte Begleiterscheinung, weil eine hohe
Viscosität die Verarbeitung dir Viscose erschwert. Das Filtrieren hochviscoser Flüssigkeiten,*
die Förderung durch Rohrleitungen und das Auspressen durch feine Düsen bereitet
oft recht erhebliche Schwierigkeiten.Process for lowering the viscosity of viscose during manufacture
of fibers, films, foils and similar, shaped structures, it is often desirable
to use matured viscase. The increase associated with advancing maturity:
the viscosity is a very undesirable side effect because it is high
Viscosity makes processing difficult for you. Filtration of highly viscous liquids, *
the conveyance through pipelines and the pressing through fine nozzles prepares
often considerable difficulties.
Um die Viscosität der Viscose so niedrig zu halten, wie es im Interesse
einer reibungs= lasen Verarbeitung erwünscht ist, kann man die Cellulase bei der
Vorreife entsprechend weit abbauen. Diese Malinahme wirkt sich aber auf die Qualität
der Fertigerzeugnisse ungünstig aus. Die Reißfestigkeit, Naßfestigkeit und Knickfestigkeit
der Fäden, Filme oder Folien wird dadurch vermindert, und die Alkalilöslichkeit.
und Quellfähigkeit bzw. Waschbeständigkeit wird ungünstig beeinflußt: Selbstverständlich
kann man zuni Einhalten einer bestimmten Höchstviscosität auch die Cellulosekonzentratian
entsprechend niedrig halten, was aber mit Rücksicht auf die Wirtschaftlichkeit nach
Möglichkeit vermieden wird.To keep the viscosity of the viscose as low as it is in your interest
a friction = lasen processing is desired, one can use the cellulase in the
Reduce maturity accordingly. However, this painting affects the quality
of the finished products are unfavorable. The tear strength, wet strength and kink resistance
of the threads, films or foils is thereby reduced, and the alkali solubility.
and the ability to swell or wash resistance is adversely affected: Of course
You can also use the cellulose concentrate to maintain a certain maximum viscosity
keep it correspondingly low, but with consideration for economic efficiency
Possibility is avoided.
Matte hat bereits vorgeschlagen, einfache oder ;gemischte aromatische
oder aliphatische Äther der Viscose zuzusetzen, um eine bessexe Bleichwirkung hervorzurufen.
Dieser Zusatz führt aber nicht zu einer verfahrensgemäßen Herabsetzung der Viscosität
der Viscose, sondern die Viscosität bleibt unbeeinflußt.Matte has already suggested simple or mixed aromatic
or to add aliphatic ethers to the viscose in order to produce a benign bleaching effect.
However, this addition does not lead to a reduction in viscosity in accordance with the process
the viscosity, but rather the viscosity remains unaffected.
Es wurde nun gefunden, daß man die Viscosität gereifter Viscosen in
sehr einfacher
Weise ohne irgendwelche Nachteile durch Zugabe von
Thioäthern erniedrigen, kann. Dabei können sowohl unsubstituierte Äther, wie Diäthylsulfid
oder Diisoamylsulfid, als ,auch substituierte Äther, wie Doxydiäthylsulfid oder
Oxäthylamylsulfid, verwendet werden. Die angewandte Menge kann je nach dem vorliegenden
Fall verschieden gewählt werden; im allgemeinen kommt man, schon mit einem geringen
- Zusatz von etwa i 0,'o der Viscosemenge aus. Die Zugabe der Thioäther zu der Viscose
erfolgt zweckmäßig vor dem Filtrieren und dem Entlüften.It has now been found that the viscosity of matured viscose can be in
very easy
Way without any disadvantages by adding
Thioethers may degrade. Both unsubstituted ethers such as diethyl sulfide can be used
or diisoamyl sulfide, as well as substituted ethers, such as doxydiethyl sulfide or
Oxäthylamylsulfid can be used. The amount applied may vary depending on the present
Case to be chosen differently; in general one comes, even with a small one
- Addition of about i 0, 'o of the amount of viscose. The addition of the thioethers to the viscose
takes place before filtering and venting.
Man erhält so Viscosen, deren Viscosität etwa 3o bis 5oaio niedriger
ist als die von Vergleichsproben ohne Zusatz von Thioäthern. Die Viscositätserni6drigung
tritt nicht nur hei besonders hochgereiften Spezialviscosen in Erscheinung, sondern
wirkt sich auch schon bei mittleren Reifen und mittleren Viscositäten, wie sie im
allgemeinen in der Kunstseiden:- und Zellwollindustrie üblich sind, sehr günstig
aus. Beispiel i Viscose wird mit i % Dioxydiäthylsulfi'd verrührt und bis zurr vollständigen
Entlüftung steheng elassen. Die Viscosität entspricht dann einer Kugelfallzeit von
24,0 Sekunden. Die Viscäsität der Viscoseohne Zusatz entspricht unter den gleichen
Bedingungen einer Kugelfallzeit von 44,1 Sekunden. Beispiel a Viscose wird mit i
% Oxyäthylamylsulfid verrührt. Die Viscosität entspricht dann nach dem Entlüftern
einer Kugelfallzeit von 6,2 Sekunden. Dieselbe Viscose ohne Zusatz hat unter
den gleichen Bedingungen eine Viscosität entsprechend einer Kugelfallzeit von 8,8
Sekunden.Viscoses are obtained in this way, the viscosity of which is about 30 to 5000 lower than that of comparison samples without the addition of thioethers. The decrease in viscosity occurs not only with particularly highly matured special viscosities, but also has a very favorable effect on medium-sized tires and medium viscosities, as are generally customary in the rayon and rayon industries. Example i Viscose is stirred up with 1% Dioxydiethylsulfi'd and left to stand until complete deaeration. The viscosity then corresponds to a ball drop time of 24.0 seconds. The viscosity of the viscose without addition corresponds to a ball falling time of 44.1 seconds under the same conditions. Example a Viscose is stirred with i% Oxyäthylamylsulfid. The viscosity then corresponds to a ball drop time of 6.2 seconds after deaerating. The same viscose without additive has a viscosity corresponding to a ball falling time of 8.8 seconds under the same conditions.