Fachwerkträger aus Holz, insbesondere für Flugzeuge Die Erfindung
bezieht sich auf Fachwerkträger aus Holz, wie sie insbesondere als Rippen, Holme
und Rumpfspanten von Flugzeugen Verwendung finden. Derartige Träger bestehen im
allgemeinen aus Gurten, Pfosten und Diagonalen und wurden bisher aus vielen Einzelteilen
zusammengeleimt. Abgesehen von der großen Arbeit, die das Zusammensetzen erfordert,
ließ die Festigkeit dadurch, daß sich :einzelne Leimstellen lösten, häufig zu wünschen
übrig. Reparaturen aber machen in der Regel eine Öffnung der Außenhaut des Flügels
oder Rumpfes notwendig und sind deshalb sehr zeitraubend. Auch kann bei von Hand
zusammengesetzten Fachwerkträgern die notwendige Maßhaltigkeit und Genauigkeit nur
schwer 'eingehalten werden.Truss made of wood, especially for aircraft The invention
refers to trusses made of wood, as they are in particular as ribs, spars
and fuselage frames of aircraft are used. Such carriers exist in
generally made up of straps, posts and diagonals and so far have been made up of many individual parts
glued together. Aside from the great work it takes to put it together,
The strength was often desired by the fact that: individual spots of glue loosened
left over. Repairs, however, usually make an opening in the outer skin of the wing
or fuselage and are therefore very time consuming. Can also be done by hand
composite lattice girders the necessary dimensional accuracy and accuracy only
difficult 'to be adhered to.
Es wurde schon vorgeschlagen, für Fachwerke bestimmte Profilstäbe
aus geschichteten Furnieren zu pressen, wodurch eine einfachere Herstellung und
größere Steifigkeit erreichbar ist. Es ist ferner bekannt, einen Rumpflängsträger
für Flugzeuge aus spiegelgleichen Hälften zusammenzuleimen, wobei die einzelnen
Hälften aus Sperrholzplatten mit abgebogenen Kanten bestehen. Dieser Rumpfträger
ist aus vielen Einzelteilen zusammengesetzt und bringt kaum eine Gewichtsersparnis
oder eine einfachere Herstellung.It has already been proposed to use profiled bars for trusses
to be pressed from layered veneers, making it easier to manufacture and
greater rigidity can be achieved. It is also known to have a fuselage side member
glued together for aircraft from mirror-like halves, the individual
Halves are made of plywood sheets with bent edges. This trunk support
is composed of many individual parts and hardly brings any weight savings
or a simpler manufacture.
Der Erfindung liegt ein aus Gurten, Pfosten, Diagonalen und einem
Steg bestehender Fachwerkträger aus Holz zugrunde, -der aus zwei je aus mehreren
Schichtren gebildeten spiegelgleichen Hälften zusammengeleimt ist. Das erfinderisch
Neue besteht darin, daß die Hälften an den Rändern und an den für die Pfosten und
Diagonalen vorgesehenen Stellen aus der Stegebene heraus verformt sind und daß diese
Ränder unter Zwischenlegung von Füllstäben die Gurte bilden, während die für die
Pfosten und Diagonalen vorgesehenen verformten Teile hohl bleiben können. Außerdem
soll nach der Erfindung die Dicke des Steges etwa ein Zehntel oder -weniger der
Gurtdicke bzw. der Dicke der Pfosten oder Diagonalen betragen.The invention is based on a lattice girder made of wood consisting of belts, posts, diagonals and a web, - which is glued together from two mirror-like halves, each formed from several layers. The inventive novelty is that the halves are deformed at the edges and at the points provided for the posts and diagonals from the level and that these edges form the belts with the interposition of filler rods, while the deformed parts provided for the posts and diagonals can stay hollow. In addition, according to the invention, the thickness of the web should be about a tenth or less of the belt thickness or the thickness of the posts or diagonals.
Von ganz besonderem Vorteil ist die Verwendung der sogenannten Schälfurniere,
d. h. solcher zeit weniger als 1/2 mm Dicke. Diese Furniere sind zusammen mit den
zugehörigen Leimfilmen unter Anwendung von Druck und Wärme nach jeder Richtung,
in und quer zur Faserrichtung, in hohem Maße verformbar. In dann :erstarrtem Zustande
besitzen die gepreßten Fachwerke sowohl hinsichtlicb der Festigkeit wie auch der
Steifigkeit Eigenschaften, finit denen sie mit den im Flugzeugbau üblichen Leichtmetallen
auf gleiche Stufe gestellt, werden können und zum Teil sogar überlegen sind.The use of so-called peeled veneers is particularly advantageous,
d. H. such time less than 1/2 mm thick. These veneers are along with the
associated glue films with the application of pressure and heat in each direction,
in and across the grain, highly deformable. In then: frozen state
The pressed trusses have both the strength and the
Stiffness Properties that they match with the light metals commonly used in aircraft construction
put on the same level, can be and in some cases are even superior.
Dazu kommt aber noch die einfache Herstellung. Die Holzschichten der
einzelnen
Hälften können in einfachster Weise in einer Presse jede
für sich gleichzeitig verformt und verleimt werden. Da Pfosten und Diagonalen bei
der Verformung eingepreßt werden, ist für sie, abgesehen von der Einlage von Füllstücken,
die aber auch nur in besonderen Fällen benötigt werden, eine Arbeit nicht aufzuwenden.
Außer den erwähnten Einlagen und denjenigen für die Gurtungen können auch Beschläge
für den Anschluß anderer Teile in ähnlicher Weise bereits beim Zusammenpressen der
Hälften mit dem Fachwerkträger verbunden werden. Jeder Zusammenbau von Fachwerkteilen
fällt also weg und außer dem gleichzeitig vorzunehmenden Pressen, Verformen und
Zusammenleimen sind keinerlei Arbeitsgänge zur Herstellung des fertigen Fachwerkträgers
nötig.But there is also the ease of manufacture. The wood layers of the
individual
Halves can be used in a press in the simplest possible way
be deformed and glued at the same time. Since posts and diagonals are included
of the deformation is for them, apart from the inlay of filler pieces,
but which are only needed in special cases, so that no work is required.
In addition to the inserts mentioned and those for the straps, fittings can also be used
for the connection of other parts in a similar way already when pressing the
Halves are connected to the truss. Any assembly of truss parts
is therefore omitted and apart from the pressing, deforming and pressing that must be carried out at the same time
Gluing together is not a step in the production of the finished truss
necessary.
Die Zeichnung stellt ein Ausführungsbeispiel des Erfindungsgegenstandes
in Form einer Flugzeugflügelmittelrippe dar. Sie bestellt nach Abb. i aus der Stegwand
«, den Gurtungen b, den Pfosten c und den Eckklötzen d. Die Abb. 2 bis 5 zeigen
Einzelheiten der Abb. i in vergrößertem Maßstabe: Abb. 2 einen Schnitt A-A durch
einen Pfosten, Abb.3 und q. Schnitte durch die Gurte an den. Stellen B-B und C-C,
und Abb. 5 zeigt die Aufeinanderfolge der Holzschichten und Leimfilme für eine Rippenhälfte.The drawing represents an embodiment of the subject matter of the invention
in the form of an aircraft wing center rib. She ordered according to Fig. i from the web wall
«, The straps b, the post c and the corner blocks d. Figs. 2 to 5 show
Details of Fig. I on an enlarged scale: Fig. 2 a section A-A through
a post, fig.3 and q. Cuts through the straps on the. Digits B-B and C-C,
and Fig. 5 shows the sequence of layers of wood and glue films for one half of the rib.
Jede Rippenhälfte dieses Beispiels besteht aus zwei Holzschichten
e und i bzw. e1, il, denen an den Pfosten verstärkte Einlagen g, g 1 hinzugefügt
sind. Mit f, h, f bzw. f1, h1, Il sind die zugehörigen Leimschichten bezeichnet;
k sind Erleichterungslöcher der Stege. in ist ein Bördelrand, der durch Verformen
der bereits vereinigten Rippenhälften hergestellt ist. Die Einlagen b für die Gurtung
können, wie dargestellt, Dreiecksform, aber auch einen beliebigen anderen Querschnitt
besitzen. Wesentlich ist das Verhältnis von Stegdicke zur Gurtbreite, das, da der
Steg lediglich aus zusammengeleimten Furnieren besteht, etwa 1/1o der Gurt- oder
Pfostendicke oder weniger beträgt.Each half of the rib in this example consists of two layers of wood
e and i or e1, il, to which reinforced inserts g, g 1 are added to the posts
are. With f, h, f or f1, h1, II the associated glue layers are designated;
k are relief holes in the webs. in is a beaded edge that is created by deforming
of the already united rib halves is made. The inserts b for the straps
can, as shown, triangular shape, but also any other cross-section
own. The ratio of the web thickness to the belt width is essential
The web consists only of veneers glued together, about 1/10 of the belt or
Post thickness or less.