Verfahren zur Herstellung einer Beschriftung bzw. Bernalung auf Aschern
von Metall, vorzugsweise Eisen Bei der Herstellung von Oberflädhenüberzügen auf
Asdhern, die außerdem -noch eine Bemalung oder Beschriftung erhalten sollen, istauf
die besonders gearteten Beanspruchungen Bedacht zu -nehmen, denen gerade Ascher
im normalen Gebrauch ausgesetzt sind. In einen Ascher werden glühende Zigarren und
Zigaretten gelegt, und es werden in ihm auch die Gl-utreste von Pfeif-en ausgeklopft.
Der Oberflädhenüberzug und die Bemalung bzw. Beschriftung sind somit immer wieder
offener Glut ausgesetzt -und werden infolgedessen bei längerem Gebrauch leicht unansehnlich
oder zerstört. Zur Herstellung von bemalten bzw. beschrifteten Aschern aus Metall,
insbesondere Eisen, 'hat man bisher immer nur Glasemails verwendet, die jedoch den
mech#anischen Beanspruchungen gegenüber, denen der Ascher üblicherweise ebenfalls
ausgesetzt ist, keinen genügenden Widerstand bieten. Aber auch die Herstellung emailliert-er
Ascher ist nicht einfach, da bei Mängeln im Blech, in der Email- oder Ro;hstoffzusammensetzung
u. dgl. oder auch in der Verarbeitung leicht Fehler auftreten. '
Nach der
Erfindung wird als Oberflächenüberzug für Ascher aus Metall, vorzugsweise Eisen,
Kunsfharzlack verwendet, und die Bemalung bzw. Beschriftungerfolgt in der Weise,
daß zunächst auf die gut gereinigte Metalloberfläche ein Grundüberzug, aus Kunstharzlack
aufgebracht und bei hoher Temperatur# z. B. 18o', eingebrannt wird, worauf der As(2her
mit der Bemalung oder Beschriftung und sodann mit einer zweiten durchsichtigen 1,#ulisehaxzl,ackschicht
versehen wird, die in gleicher Weise wie der Grundüberzug bei hoher Temperatur eingebrannt
wird.
Gebrauchsgegenstände aus Metall mit einem Oberflächenüberzug
aus Kunsthar71ack zu überziehen tind diesen bei Temperaturen bis zu i8o' zu trocknen
bzw. einzubrennen ', ist an sich behannt. Die Beschriftung bzw. Bcmalung
der in dieser Weise mit ein-em Kunsthar71acl,überzug versehenen Gegenstände ist
bisher jedoch noch nicht vorgeschlagen wor#-den. Ein bekanntgewordener Vorschlag
geht lediglich dahin, Gegenstände, die ausKunstbarzmasse, nicht aber aus Metall,
bestelien, mit Bildern o. dgl. zu versehen. Nach diesem Vorschlag sollen auf die
Gegenstände Bilder aus Papier, Leinwand o.dgl. aufgeklebt oder auch Bilder aufgemalt
oder abgezogen -werden, worauf sie mit einer Sdhicht flüssigen Kunstharzes übergossen
werden und danach die Schicht ausgehärtet wird. Die in dieser Weise hergestellte
Bebilderung ist in keiner Weise widerstandsfähig und temperaturbeständig und für
Aschen deren Herstellung aus Kunsfharzpreßmasse im übrigen an sich be-
kannt
ist, unbrauchbar.Process for the production of a lettering or amber on ashtrays made of metal, preferably iron When producing surface coverings on ashes, which should also be painted or labeled, the special types of stresses that ashtrays are exposed to in normal use must be taken into account are exposed. Glowing cigars and cigarettes are placed in an ashtray, and the remains of pipes are knocked out in it. The surface covering and the painting or lettering are thus repeatedly exposed to open embers - and as a result are easily unsightly or destroyed with prolonged use. For the production of painted or inscribed ashtrays made of metal, in particular iron, only glass enamel has hitherto been used, which, however, does not offer sufficient resistance to the mechanical stresses to which the ashtray is usually also exposed. But the production of enamelled ashtrays is not easy either, since defects in the sheet metal, in the enamel or raw material composition and the like, or in processing, can easily lead to errors. ' According to the invention, as a surface coating for ashtrays made of metal, preferably iron, Kunsfharzlack is used, and the painting or lettering is done in such a way that first a base coat, made of synthetic resin paint is applied to the well-cleaned metal surface and at high temperature # z. B. 18o ', whereupon the As (2her is provided with the painting or lettering and then with a second transparent 1, # ulisehaxzl, top layer, which is baked in the same way as the base coat at a high temperature. Utensils made of metal with a surface coating to coat from Kunsthar71ack tind these 'dry or bake' at temperatures up to i8o is behannt itself. the label or Bcmalung the articles provided in this way with a Kunsthar71acl, coating, however, has not yet been proposed One proposal that has become known is merely to provide objects made of synthetic resin, but not of metal, with pictures or the like. According to this proposal, pictures made of paper, canvas or the like are to be glued onto the objects or pictures are painted on or peeled off, whereupon they are poured with a layer of liquid synthetic resin and then the layer is cured t will. Imaging produced in this manner is in no way their preparation is known per se loading resistant and temperature-resistant and for ashes from Kunsfharzpreßmasse otherwise unusable.
Die Oberflächenbehandlung leines Ascli.-rs nach dem Verfahren der
Erfindung spielt sich z. B. wie folgt ab: Der Metallascher wird zunächst einer sorgfältigen
Oberflächenreinigung unterworfen und danadh mit einem Kunstharzlacküberzug versehen.
Die Oberflächenreinigung kann bei-Z I spielsweise durch Beizen, z. B. mittels Salzsäure,
mit anschließender Wässierung und Trocknung der Gegenstände bewirkt werden. Sie
kann aber auch durch Abblasen mittels ,eines Sandstrahlgebläses,erfolgen. Der Kunstharzlacküberzug
wird zweckmäßig durch Spritzen mittels einer Preßluftpistole aufgebracht. Der überzug
kann aber auch in anderer Weise -, z.B. nach dem Tauchverfahren, hergestellt werden.The surface treatment leines Ascli.-rs according to the method of
Invention plays z. B. as follows: The metal ashtray is first a careful one
Subject to surface cleaning and then provided with a synthetic resin varnish coating.
The surface cleaning can for example with-Z I by pickling, z. B. by means of hydrochloric acid,
with subsequent washing and drying of the objects are effected. she
but can also be done by blowing off with a sandblasting blower. The synthetic resin coating
is expediently applied by spraying using a compressed air gun. The coating
but can also be produced in another way, e.g. by the immersion process.
Der Kunstharzlacküberzug wird nach seinem Aufbringen in der einen
oder anderen Weise getrocknet und dann bei höher Temperatur, beispielsweise zwischen
15o bis 2003, VOrZUZ-DS-weise bei iSo'-', län-ere Zeit eingebrannt. Die Einbrennzeit
betragt bei einer Einbrenntemperatur von etwa iSo` in der Regel etwa i Stunde. Bei
niedrigerer Temperatur ist eine Verlängerung der Einbrennzeit erforderlich. Der
Kunstharziacküberzug, z' erfolgt in der Farbe, die der Ascher haben soll. Nach erfoll-tein
Einbrennen des überzuges wird auf dem Ascher mit einer geeigneten Farbe die vorgesehene
Bemalun ' - oder Beschriftung angebracht und danach der Ascher nochmals mit
einem Kunsfharzlacküberzu 'g versehen', der, damit die Beschriftung bzw.
Bemalung nicht verdeckt wird, farblos ist und in gleicher Weise wie der erste überzug
behandelt wird.After its application, the synthetic resin lacquer coating is dried in one way or another and then baked for a longer time at a higher temperature, for example between 15o to 2003, VOrZUZ-DS-wise at iSo'- '. The stoving time is usually around an hour at a stoving temperature of around iSo`. If the temperature is lower, the stoving time must be extended. The synthetic resin paint coating, z 'is made in the color that the ashtray should have. After erfoll-tein baking of the coating the intended Bemalun is on the ashtray with a suitable color '- or label attached and thereafter the ashtray again with a Kunsfharzlacküberzu' is to ensure that the label or paint is not covered g 'is provided, colorless and treated in the same way as the first coat.
Ein in vorstehender Weise mit einer Bemalung bzw. Beschriftung versehener
Ascher entspricht allen Anforderungen-, die an Ascher im normalen Gebrauc#Ii gestellt
werden. Der Oberflächenüberzug ist hochelastisch und gegen Schlag und Stoß in hohem
Maße unempfindlich. Die zweite Lackschicht stellt weiterhin einen Schutzüberzu-
für die Beschriftung oder Bemalung dar, der di.-se nicht I -
nur gegen mechanische,
sondern auch -e,-e.n Teniperaturbeanspruchungen schützt, wie sie der natürlichen
Bestimmung eines Aschers eigentümlich sind.An ashtray provided with a painting or lettering in the above manner meets all the requirements that are placed on ashtrays in normal use. The surface coating is highly elastic and highly insensitive to impact and shock. The second resist layer further provides a Schutzüberzu- for marking or painting is, the non-Tues-se I - only to mechanical but also -e, -en protects Teniperaturbeanspruchungen as they are peculiar to the natural determination of an ashtray.