Absperrschieber mit axial gegen die Sitze anpreßbären. Schieberplatten
Bei Absperrschiebern, bei denen die Schieberplatten gegen ihre Sitze axial angepneßt
werden, bereiftet bekanntlich die gute Abdichtung der Sitzflächen Schwierigkeiten.
Besonclers bei staubhaltigen Gasen setzt sich bei diesen Schiebern, die zumeist
geöffnet sind, , schon nach kurzer Betriebsdauer so viel Staub. ab, daß er eine
harte Kruste bildet; die oft mit Hämmer und Meißel heruntergeschlagen werden muß,
Nach- der Erfindung ist die Staubablagerung dadurch auf ein Mindestmaß gebracht,
daß das Schiebergehäuse zwischen den Anschlußflanächen und den Sitzen venturirohrartig
ausgebildet ist und die Sitzflächen- eine dachförmige Gestalt haben, wobei die eine
Dachfläche des Sitzes: sich an die venturirohrartige Erweiterung des Gehäuses unmittelbar
anschließt.- Durch die- venturirohrartige Erweiterung der des Eingangsstutzens ist
die Ströinüngsgesch@vindigkeit der staubhaltigen- Gase erhöht, Die sich bei Austritt
aus dem Stutzen bildenden Wirbel -werden durch die sich anschließende Dachfläche
des` Sitzes an der scharfkantigen Dichtungsfläche vorbeigelenkt, so daß sich die
Wirbel erst -im Bereich der anderen Dachfläche ausbilden, die außerhalb der Dichtungsfläche
liegt. Der größte Teil der Ablagerungen setzt sich an dieser Dachfläche ab und fällt
beim Andrücken der Schieberplatten an -die Sitze nach unten ab:. Die Kruste, die
sich auf der schmalen Dichtungsfläche selbst noch' gebildet hat, wird leicht durch
axialen- Anpressungsdnick abgesprengt.Gate valve with axially anpreßbären against the seats. Slide plates
In the case of gate valves in which the slide plates are axially fitted against their seats
it is well known that the good sealing of the seat surfaces causes difficulties.
Especially in the case of dusty gases, these valves are mostly
are open, so much dust after a short period of operation. from that he is a
hard crust forms; which often has to be knocked down with hammers and chisels,
According to the invention, the dust deposit is reduced to a minimum,
that the valve housing between the connecting flange and the seats like a venturi tube
is formed and the seat surfaces have a roof-shaped shape, the one
Roof surface of the seat: directly on the venturi-like extension of the housing
Connected.- Through the venturi-like extension of the inlet connection
the flow rate of the dusty gases increases, which increases when they escape
the vortices that form from the nozzle become through the adjoining roof surface
des` seat is deflected past the sharp-edged sealing surface so that the
Form vortices only in the area of the other roof surface that is outside the sealing surface
lies. Most of the deposits settle on this roof surface and fall
when pressing the slide plates on the seats downwards :. The crust that
is still 'formed on the narrow sealing surface itself, is easily through
axial pressure thickness blown off.
Den Sitzflächen hat man bereits bei Abschlarnrnventilen, die zumeist
,geschlossen sind, eine dachförmige Gestalt gegeben, um beim--Schließen durch das
Auftreffen des Ventilkörpers auf den -scharfkantigen Sitz die Kruste zu zertrümmern:
Auch hat man zur Erhöhung der Geschwindigkeit des Arbeitsmittels sei Absperrorganen
das Gehäuse ventftirirohrartig ,ausgebildet, jedoch hat man nicht beide Maßnahmen.gleichzeitig
getroffen.The seats are already used in shut-off valves, most of them
, are closed, given a roof-shaped shape, in order to - when closing by the
If the valve body hits the sharp-edged seat, the crust is shattered:
Shut-off devices are also used to increase the speed of the work equipment
the housing is designed like a ventftiripe, but you do not have both measures at the same time
met.
Auf der Zeichnung ist eine, Ausführungsform des Absperrplattenschiebers
nach der Erfindung dargestellt.
Das Gehäuse a ist mit den
beiden Stutzen b; c
versehen, - die an die nicht dargestellten Rohr-
leitungen mittels der Flansched bzw. ,e
geschlossen werden. Die Sitze f für
Schieberplatten g sind so dachförmig a
bildet, daß ihre Dichtungsfläche an
First der beiden Dachflächen f1, f° eine scha .
Kante lz bildet. Die Schieberplatten -werden
in der Schließlage axial mit Hilfe :eines in Richtung der Ebene der Platten verschiebbaren
Keiles i angepreßt, der sich gegen Keilflächen an den Innenseiten der Platten g
legt.In the drawing, an embodiment of the shut-off valve according to the invention is shown. The housing a is with the two nozzle b; c provided, - the to the pipe not shown lines by means of the flanged or, e
getting closed. The seats f for
Slide plates g are roof-shaped a
forms that their sealing surface at
First of the two roof areas f1, f ° a scha.
Edge forms lz. The slide plates will be
in the closed position axially with the aid of: a wedge i which can be displaced in the direction of the plane of the plates and which lies against wedge surfaces on the inner sides of the plates g.
Der Durt:hgangsquerschnitt der Stutzen b und c ist von 4en Flanschen
d bzw, e aus nach den Sitzen f für die Schieberplatteng hin venturirohrartig ausgebildet,
also zunächst auf einer Strecke x an dem Teil p kegelförmig verengt. Von der Einschnürungsstelle
o aus erweitert sich der Durchgangsquerschnitt an dem Teil r auf der Strecke y kegelförmig,
und zwar in der Weise, daß etwa der Durchmesser des Durchgangsquerschnittes am Anfang
der Strecke x und am Ende der Strecke y gleich groß sind. Beim dargestellten Ausführungsbeispiel
beträgt die Strecke x -etwa 1/3 und die Streckey °/3 der Gesamtlänge des Stutzens
b bzw. c.The main cross-section of nozzles b and c is of 4 flanges
d or, e from after the seats f for the slide plates designed like a venturi tube,
thus initially narrowed conically on a section x at the part p. From the constriction point
o from the passage cross-section widens conically at part r on the segment y,
in such a way that approximately the diameter of the passage cross-section at the beginning
of the segment x and at the end of the segment y are equal. In the illustrated embodiment
the distance x is about 1/3 and the distance y ° / 3 of the total length of the nozzle
b or c.
An den sich erweiternden Teil r schließt sich die innere Dachfläche
f l des Sitzes f unmittelbar an.The inner roof surface is connected to the widening part r
f l of seat f immediately.
Hat die Strömung der staubhaltigen Gase die in der Zeichnung durch
einen Pfeil angegebene Richtung, so wird die Geschwindigkeit der Gase auf der Strecke
x bis zur Ein-$,schnürungsstelle o erhöht und nimmt auf der -:: .. recke y nur unwesentlich
ab. Die Gase i-y ichen daher an den Dichtungsflächen h hältnismäP@ig schnell vorbei.
Die sich bei geoffnetem Schieber am Austritt des Stutzens b bildenden Wirbel werden
durch die Dachfläche f1 an der Dichtungsfläche h vorbeigelenkt. Es setzt sich der
größte Teil des Staubes daher im Bereich der Dachfläche f= ab, so daß die Dichtungsfläche
h verhältnismäßig frei von Staub bleibt. Beim Schließen des Schiebers und Andrücken
der Platten g mittels des Keiles i fällt der Staub nach unten, und die schwache
Kruste auf der Dichtungsflache k wird abgesprengt.Has the flow of dusty gases through that shown in the drawing
Direction indicated by an arrow, it will be the speed of the gases on the route
x increases up to the in - $, constriction point o and decreases only insignificantly on the - :: .. stretch y
away. The gases therefore pass the sealing surfaces relatively quickly.
The eddies that form at the outlet of nozzle b when the slide is open will be
deflected past the sealing surface h by the roof surface f1. It sits down
The largest part of the dust is therefore in the area of the roof surface f = from, so that the sealing surface
h remains relatively free of dust. When closing the slide and pressing it
of the plates g by means of the wedge i the dust falls down, and the weak one
The crust on the sealing surface k is blown off.
Die Erfindung eignet sich natürlich auch für Einplattenschieber.The invention is of course also suitable for single-plate gate valves.