Mehrschichtiges Schutzpapier für photographische Zwecke Für photographische
Zwecke verwendet man als Abblend- oder Lichtschutzmittel zwei-oder mehrschichtige
Papiere, deren einzelne Lagen entweder zusammengegautscht oder miteinander verklebt
sind. Insbesondere beim Aufwickeln von Filmen auf Spulen rollt man .eine Bahn solchen
Papiers mit ein, die wegen des Zwanges, Spulen möglichst geringen Durchmessers herzustellen,
so dünn wie möglich sein muß. J@ .dünner eine Papierbahn aber ist, um so leichter
läßt sie Licht durchscheinen, was hierbei natürlich nicht zulässig ist. Man hat
solche Papiere daher vielfach -entweder ganz schwarz oder zweifarbig ausgeführt,
nämlich :eine Schicht schwarz, die andere grün, rot oder gelb oder auch in anderen
Farben, indessen hat man, soweit Verlehnung in Betracht kommt, regelmäßig ungefärbten
Kleister bzw. Leim zur Verbindung der Schichten miteinander verwendet. Es trug also
die Leimschicht nicht zur Erhöhung der Lichtundurchlässigkeit bei, insbesondere
konnten durch sie keine etwa fehlerhaften Stellen abgedichtet werden. Erfindungsgemäß
wird nun diese Klebschicht, die die beiden, oder im Fäll eines drei- oder mehrschichtigen
Papiers, die verschiedenen Lagen miteinander verbindet, selbst als Lichtfilter ausgebildet.
Der einfachste Fall .dieser Art liegt vor, wenn der Leim bzw. der Kleister durch
Zusatz lichtfilternder Stoffe gefärbt -wird. Diese Lichtfitterung kann @entweder
so beschaffen sein, =daß sie nur bestimmte schädliche Strahlen- abfängt oder schlechthin
jedes Licht überhaupt.Multi-layer protective paper for photographic use For photographic use
Purposes are used as anti-glare or light stabilizers, two-layer or multilayer
Papers whose individual layers are either squeezed together or glued together
are. In particular when winding films on spools one rolls a web of such
Paper, which because of the compulsion to produce spools with the smallest possible diameter,
must be as thin as possible. But the thinner a paper web is, the lighter it is
lets light shine through, which of course is not allowed here. One has
Such papers therefore often - either completely black or two-tone,
namely: one layer black, the other green, red or yellow or in others
Colors, however, as far as denial is concerned, one has regularly uncolored
Paste or glue used to connect the layers together. So it wore
the glue layer does not contribute to increasing the opacity, in particular
they could not be used to seal any faulty areas. According to the invention
Now this adhesive layer becomes the two, or in the case of a three- or multi-layer
Paper, which connects different layers with one another, is itself designed as a light filter.
The simplest case of this type is when the glue or paste is through
Addition of light-filtering substances is colored. This light filtering can @ either
be of such a nature = that it only intercepts certain harmful rays or absolutely
any light at all.
Der Klebstoff kann, wie das bisher die. Regel ist, aus Kartoffel-,
Reis-, Mais-, Weizenusw. Stärke bestehen, der ohne -weiteres Farbstoffzusätze verscliledenster
Art annimmt und dadurch schwarz; grün, gelb usw. gefärbt wird. Er kann auch anderer
Art sein, z. B. ist auch Tierleim oder ein aus Cellulose hergestelltes Klehmittiel
verwendbar. Auch Bitumen, ist anwendbar, wobei in manchen Fällen ein, besonderer
Farbzusatz entfallen kann. Das Wesentliche ist, daß das Klebmittel (gefärbt isst
und, im Rahmen dieser Regel wiederum, daß zu den beiden für das Papier verwendeten
Farben,
wie etwa Schwärz und Rot, noch eine dritte Farbschicht, z. B. Grün, hinzukommt.
Es ergibt sich dann nicht nur eine verringerte Lichtdurchlässigkeit, sondern es
werden au im Papier vorhandene, etwa durchsichtiz# Poren durch die Farbschicht verschloss@,ir
und @es kann sich demzufolge eine licht-. schädigende Einwirkung auf die photographischen
Schichten nicht mehr zeigen.The adhesive can, as was previously the case. The rule is, from potato,
Rice, corn, wheat etc. Strength exist, which verscliledenster without further dye additives
Assumes kind and thereby becomes black; colored green, yellow, etc. He can do other things too
Be kind, e.g. B. is also animal glue or a Klehmittiel made of cellulose
usable. Bitumen can also be used, although in some cases a special one
Color addition can be omitted. The essential thing is that the adhesive eats (colored
and, within the scope of this rule, again, that to the two used for the paper
Colours,
such as black and red, a third layer of color, e.g. B. Green is added.
It then not only results in a reduced light transmission, but also
are also existing, e.g. transparent pores in the paper closed by the layer of paint @, ir
and @es can therefore become a light. harmful effect on the photographic
Don't show layers anymore.
Es ist zwar bekannt, auf dem Schutzpapier für photographische Rollfilme
eine Lackschutzschicht vorzusehen, die den Durchtritt des Lichtes verhindern soll.
Diese Lackschutzscbicht sitzt aber auf einer der Außenseite des Papiers und ist
dadurch schädlichen Einflüssen zugänglich. Dazu zeigt sie die Neigung zum Brechen
und kann daher keine sichere Gewähr für einen völligen Lichtabschluß geben, selbst
wenn sie im hohen Maße mit Farbstoffen aufgefüllt wäre, die den Lichtdurchtritt
an sich verhindern könnten. Hinzukommt aber noch, daß eine solche Lackschicht, mag
sie heschafren sein, wie sie will; eine vierte Schicht darstellt, die notwendigerweise
zur Verstärkung des Papiers führt, was aber wiederum im Gegensatz zu der Neigung
steht, die Papiere so dünn wie möglich zu machen, und zwar unter voller Erhaltung
oder unter Erzielung einer tunlichst vollständigen Lichtundurchlässigkeit. Dieses
Ziel läßt sich aber natürlich nicht erreichen, wenn man mit Lackschichten arbeitet,
die stark mit Farbstoffen aufgefüllt sind. .
_än Arbeit, denn selbstverständlich ist ein weiterer Arbeitsvorgang terforderlich,
wenn man das Papier sozusagen äußerlich mit Anstrichen versehen muß.It is known to provide a protective lacquer layer on the protective paper for photographic roll films, which is intended to prevent the passage of light. This lacquer protection layer sits on one of the outside of the paper and is therefore accessible to harmful influences. In addition, it shows the tendency to break and can therefore not give a reliable guarantee for a complete closure of light, even if it were filled to a large extent with dyes that could prevent the passage of light per se. But there is also the fact that such a layer of varnish, whatever it may be, can be made; represents a fourth layer, which necessarily leads to the reinforcement of the paper, but this in turn is in contrast to the tendency to make the papers as thin as possible, with full preservation or with the achievement of a complete opacity as far as possible. Of course, this goal cannot be achieved if one works with lacquer layers that are heavily filled with dyes. .
_an work, because of course another work process is required if the paper has to be coated externally, so to speak.