Verfahren zur Herstellung von Polstermaterial Die Erfindung bezieht
sich auf ein Verfahren zur Herstellung von Polsterwerkstoffen aus Fischhäuten. Nach
einem bekannten Verfahren werden die Häute von Knorpel-und ähnlichen Fischen nach
einer geeigneten Vorbehandlung und einem Schw ellungsprozeß mit wäßriger Bisulfitlösun,g
durch Karden zerfasert und konserviert. Die so gewonnenen Fasern oder Fibern sind
aber weich und unelastisch, so daß sie für die Verwendung als Polsterwerkstoff,
bei dem eine hohe Elastizität und Widerstandsfähigkeit gefordert wird, nicht besonders
geeignet sind. Ein geeigneter Polsterwerkstoff ergibt sich, wenn die Fischhäute
gemäß der Erfindung zuerst getroe'knet und dann in Streifen geschnitten werden.Method of making upholstery material The invention relates to
focuses on a process for the production of upholstery materials from fish skins. To
The skins of cartilage and similar fish are made according to a known method
a suitable pretreatment and a swelling process with aqueous bisulfite solution, g
frayed and preserved by carding. The fibers or fibers so obtained are
but soft and inelastic, so that they can be used as upholstery material,
where high elasticity and resistance are required, not particularly
are suitable. A suitable padding material is obtained when the fish skins
according to the invention are first dried and then cut into strips.
Alps Ausgangswerkstoff für das erfindungsgem,äße Verfahren kann jede
beliebige nicht zu dicke Fischhaut verwendet werden. Vorzugsweise kommen die Häute
kleinerer Fische, wie z. B. Kabeljau, Schellfisch, Seelachs, Blaufisch o-. dgl.,
sowie Abfälle von größeren Fischhäuten in Frage, die beide bisher zum großen Teil
als wertlos vernichtet wurden.Alps' starting material for the process according to the invention can be any
any not too thick fish skin can be used. Preferably the skins come
smaller fish such as B. Cod, haddock, saithe, blue fish o-. like.,
as well as waste from larger fish skins in question, both so far for the most part
destroyed as worthless.
Die Herstellung des Bolsterwerkstoffes wird beispielsweise folgendermaßen
vorgenommen. Die frischen oder geweichten Fischhäute werden gewaschen, entfleischt,
gereinigt und auf einer Platte mit glatter Oberfläche flach ausgestrichen und aufgedrückt
und möglichst rasch in einer geeigneten Trockenvorrichtung getrocknet. Danach werden
die pergamentartig .aufgetrockneten Häute mittels geeigneter Maschinen in Streifen
von t bis q. mm Breite und beliebiger Längte geschnitten. Um den Werkstoff gegen
Feuchtigkeit-beständiger zu machen und vor Fäulnis zu schützen, empfiehlt es sich,
die trockenen Häute vor oder nach dem Zerschneiden mit konservierenden Stoffen zu
behandeln. Als besonders geeignet hierfür hat sich eine Behandlung
mit
Formaldehyd erwiesen, die zudem noch den Vorteil hat, daß sie einen vollkommen geruchlosen
Werkstoff ergibt. Zu diesem Zweck werden die getrockneten Häute-bzw. die bereits
zerschnittenen Streifen m@c'; einer Formaldehydlösung behandelt, .die Formaldehyd
(35%ig), bezogen auf dad Trockengewicht der Haut, enthält und zweckmäßig alkalisch
eingestellt ist. Statt Formaldehyd können auch andere Konservierungsmittel allein
oder in Kombination für die Nachbehandlung verwendet -werden. Die Streifen können
in an sieh bekannter Weise in einem geheizten Schneckengange gekräuselt werden.The production of the bolster material is for example as follows
performed. The fresh or softened fish skins are washed, fleshed,
cleaned and spread flat on a plate with a smooth surface and pressed on
and dried as quickly as possible in a suitable drying device. After that will be
the parchment-like. dried up skins using suitable machines in strips
from t to q. mm width and any length. To the material against
To make it more resistant to moisture and to protect it from rot, it is advisable to
the dry skins before or after cutting with preservatives
treat. A treatment has proven to be particularly suitable for this
with
Formaldehyde, which also has the advantage that it is completely odorless
Material results. For this purpose, the dried skin or. which already
cut strips m @ c '; treated with a formaldehyde solution, .the formaldehyde
(35%), based on the dry weight of the skin, contains and appropriately alkaline
is set. Instead of formaldehyde, other preservatives can also be used alone
or used in combination for post-treatment. The strips can
be curled in a well-known manner in a heated spiral.
Je nach dem Grade der Zerkleinerung kann man Polsterwerkstoffe von
verschieden hoher Elastizität herstellen und sie damit dem je-
weiligen Verwendungszweck
anpassten. Wie festgestellt werden konnte, eignet sich der Werkstoff auch für die
Herstellung von Einlagen bei Kleidungsstücken, wofür bisher meist Roßhaar Verwendung
fand. Hierfür verwendet man zweckmäßig den nicht gekräuselten Werkstoff, der gegebenenfalls
zu groben Versteifungsgeweben geflochten wer-°.den kann. Der rohe Werkstoff hat
eine graue Farbe. Er kann aber je nach dem Verwenk4.üngszweck in beliebigen Farbtönen
gefärbt .werden.Depending on the degree of comminution, upholstery materials with different levels of elasticity can be produced and thus adapted to the respective purpose. As could be determined, the material is also suitable for the production of insoles for garments, for which horsehair was mostly used up to now. For this purpose, it is advisable to use the uncrimped material, which can optionally be braided into coarse stiffening fabrics. The raw material is gray in color. However, it can be colored in any color shade depending on the purpose of use.