Verfahren zur Herstellung einer Einbettmasse zur Isolation der Heizleiter
elektrischer Heizgeräte Die Erfindung bezieht sich auf ein Verfahren zur Herstellung
einer Einbettmas,se zur Isolation der Heizleiter elektrischer Heizgeräte. Hierzu
bedient man sich anorganischer pülverfärmiger, feuerfester Stoffe, die meistens
in schwach befeuchtetem Zustand in die Gehäus:e der Heizgeräte, beispielsweise die
Gußdeckel der Herdkochplatten, eingepreßt oder um die Heizdrähte herumgepreßt werden.
Da diese Stoffe bei Temperaturen bis zur mittleren Rotglut über eine verhältnismäßig
geringe Schichtdicke hochwertig isolieren sollen, kommen nur wenige feuerfeste Stoffe
als Isoliermittel in Betracht.Process for the production of an investment material for the insulation of the heating conductors
electrical heaters The invention relates to a method of manufacture
an embedding compound for insulating the heat conductors of electrical heating devices. For this
one uses inorganic powdery, refractory substances, which mostly
in a slightly humidified state in the housing: e of the heating devices, for example the
Cast lids of the stove tops, pressed in or pressed around the heating wires.
Since these substances at temperatures up to the middle red heat over a proportionately
Only a few fireproof materials are used to provide high-quality insulation with a small layer thickness
as an isolating agent.
Der am häufigsten hierfür benutzte Stoff ist Magnesiumoxyd. Während
das verpreßte Magnesiumoxyd in der Hitze eine vorzügliche Isolierfähigkeit aufweist,
hat es die andere nachteilige Eigenschaft, in kaltem Zustand aus der Luft Feuchtigkeit
anzuziehen, wodurch die Isolationsgüte des Heizgerätes bei längerem unbeheiztem
Verbleiben in feuchten Räumen sehr merklich herabgesetzt wird.The substance most frequently used for this is magnesium oxide. While
the compressed magnesium oxide has excellent insulating properties in the heat,
it has the other disadvantageous property of removing moisture from the air when it is cold
to tighten, which improves the insulation quality of the heater when it is left unheated for a long time
Remaining in damp rooms is very noticeably reduced.
Man hat ferner vorgeschlagen, Speckstein, d. h. natürliches, kieselsäurereiches
,Magnesiumsilicat, -teils im rohen, aber ,auch im verglühten oder vorgebrannten
Zustand als Isoliermittel zu verwenden. Gebrannter Speckstein hat zwar keine wasserbindende
Fähigkeit, sein Isolationsvermögen in der Hitze liegt jedoch nicht so hoch wie beispielsweise
das des reinen Magnesiumoxyds. Bei dem Verfahren. zur Herstellung einer Einbettmasse
zur Isolation der Heizleiter elektrischer Heizgeräte wird nun gemäß der Erfindung
künstliches Magnesiumorthosilicat verwendet, dem zur Plastifizierung in ,an sich
bekannter Weise Kaolin, Ton oder roher Speckstein zugesetzt werden. Als Isoliermittel
kann auch ein künstliches Magnesiumsilicat verwendet -,verden, welches reicher an
Magnesia als Speckstein sowie ärmer oder auch reicher an Magnesia ist als Forsterit.
Diese Isoliermittel können auf verschiedenem Wege gewonnen werden. Durch Zusammensinterung
eines Gemisches von Magnesiumoxyd und Speckstein Moder auch von Magnesiumoxyd und
Kieselsäure erhält man Stoffe, in dienen einerseits die Magnesia chemisch so weit
gebunden ist, daß die Reaktionsfähigkeit gegenüber Wasser nicht mehr gegeben ist;
an.dererseits erhöht der Magnesiumoxydb@estandteil weiterhin die Isolierfähigkeit
der Sub,-stan.z in der Hitze.It has also been proposed to use soapstone, ie natural, high-silica, magnesium silicate - partly in the raw, but also in the burned-up or pre-burned state as an insulating agent. Burnt soapstone does not have a water-binding capacity, but its insulating capacity in the heat is not as high as that of pure magnesium oxide, for example. In the process. According to the invention, artificial magnesium orthosilicate to which kaolin, clay or raw soapstone are added for plasticization in a manner known per se is now used in accordance with the invention to produce an embedding compound for insulating the heat conductors of electrical heating devices. An artificial magnesium silicate can also be used as an isolating agent - verden, which is richer in magnesia than soapstone and poorer or richer in magnesia than forsterite. These isolating agents can be obtained in different ways. By sintering together a mixture of magnesium oxide and soapstone mold, also of magnesium oxide and silicic acid, substances are obtained in which, on the one hand, the magnesia is so chemically bound that it no longer reacts to water; On the other hand, the magnesium oxide component continues to increase the insulating capacity of the sub-stan.z in the heat.
Das Verfahren zur Herstellung der erfindungsgemäßen Einbettmasse ist
im einzelnen das folgende: die Ausgangsstoffe werden miteinander fein gemahlen,
die Mischung entweder als Filterkuchen gebrannt oder zu trockenen Barren oder Kuchen
gepreßt. Eine gründliche Verdichtung des Gemisches Vor dem Brande befördert die
chemische Verbindung. Die Filterkuchen oder Barren werden bei hoher Temperatur,
vorzugsweise zwischen 1300 und r 6oo°, gebrannt. Es entsteht
im Brande ein harter fester Körper. Dieser wird zerstoßen und fein
wieder aufgemahlen; das so gewonnene Pulver dient jetzt als Roh-
des Isolationswiderstandes; um so notwendiger ist es daher, dem Hauptisolationsstoff
möglichst hohe Isolationsfähigkeit zu geben.The process for producing the investment according to the invention is as follows: the starting materials are finely ground together, the mixture is either burned as a filter cake or pressed into dry bars or cakes. A thorough compaction of the mixture before the fire promotes the chemical compound. The filter cakes or bars are fired at a high temperature, preferably between 1300 and 600 °. It arises a hard solid body in the fire. This is crushed and finely ground up again; the powder obtained in this way is now used as raw material
the insulation resistance; It is therefore all the more necessary to give the main insulation material the highest possible insulation capacity.
Es ist nicht notwendig, das Gemisch genau auf die Zusammensetzung
des Orthosilicats abzustimmen, man kann mit dem Magnesiagehalt sowohl etwas darunterbleiben
als darüber hinausgehen.It is not necessary to precisely match the composition to the mixture
of the orthosilicate, you can stay a little below with the magnesia content
than going beyond.