DE660824C - Multi-walled paper sack and process for its manufacture - Google Patents
Multi-walled paper sack and process for its manufactureInfo
- Publication number
- DE660824C DE660824C DEH137620D DEH0137620D DE660824C DE 660824 C DE660824 C DE 660824C DE H137620 D DEH137620 D DE H137620D DE H0137620 D DEH0137620 D DE H0137620D DE 660824 C DE660824 C DE 660824C
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- individual
- sack
- lines
- bag
- tabs
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired
Links
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B65—CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
- B65D—CONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
- B65D31/00—Bags or like containers made of paper and having structural provision for thickness of contents
- B65D31/08—Bags or like containers made of paper and having structural provision for thickness of contents with block bottoms
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Bag Frames (AREA)
Description
Mehrwandiger Sack aus Papier und Verfahren zu seiner Herstellung Die Erfindung bezieht sich auf einen mehrwandigen Sack aus Papier o. dgl., der aus ineinanderliegenden Lagen von Einzelschläuchen besteht, welche am Boden und gegebenenfalls auch am Kopfende geschlossen sind. Der Verschluß wird durch Einfalten der Ecklappen, übereinanderlegen der Seitenlappen der Einzelschläuche und Verkleben derselben miteinander gebildet.Multi-walled paper sack and process for its manufacture The invention relates to a multi-walled sack made of paper or the like There are layers of individual hoses, which are on the floor and possibly also at the head end are closed. The closure is placed on top of each other by folding in the corner tabs of the side lobes of the individual tubes and gluing them together.
Solche Säcke sind an sich in zahlreichen Ausführungsformen bekannt. Bei den bekannten Ausführungsformen handelt es sich einerseits um Säcke, bei welchen die Seiten- und die Ecklappen sämtlich voneinander getrennt und gleich lang sind, andererseits um sogenannte Staffelsäcke mit ungetrennten Eck-und Seitenlappen, bei welchen sämtliche Ränder des Schlauchabschnitts gegeneinander gestaffelt sind.Such bags are known per se in numerous embodiments. The known embodiments are, on the one hand, bags in which the side and corner tabs are all separate from each other and of the same length, on the other hand, so-called relay sacks with unseparated corner and side flaps which all the edges of the hose section are staggered against each other.
Bei Säcken der erstgenannten Ausführungsform ist die Festigkeit des Bodens unabhängig von der Anzahl der Lagen, da nur jeweils die Innenlage eines Seitenlappens auf die Außenlage eines gegenüberliegenden Seitenlappens aufgeklebt ist. Will man die für die Erzielung einer hohen Festigkeit der Sackböden anzustrebende, möglichst vollkommene Verklebung der Lagen miteinander erreichen, so ist es notwendig, die Einzellappen abwechselnd ineinanderzufalten und so miteinander zu verkleben.In the case of bags of the first-mentioned embodiment, the strength of the Bottom regardless of the number of layers, as only the inner layer of a side flap is glued to the outer layer of an opposite side flap. Do you want that which is to be striven for in order to achieve a high strength of the bag bottoms, if possible To achieve perfect bonding of the layers to one another, it is necessary to use the Alternately fold the individual flaps into each other and glue them together.
Ferner sind gewickelte Querfasersäcke bekannt, welche ungestaffelte Ecklappen und gestaffelte Seitenlappen aufweisen, die teilweise durch Einschnitte in Sacklängsrichtung von den Ecklappen getrennt sind. Sie bestehen aus einer einzelnen langen Bahn, die spulenförmig aufgewickelt ist, so daß jede der Lagen in die nächste übergeht.Furthermore, wound transverse fiber sacks are known, which are unstacked Corner tabs and staggered side tabs, partially through incisions are separated from the corner tabs in the longitudinal direction of the bag. They consist of a single long web that is wound in a spool shape so that each of the layers in the next transforms.
Eine andere bekannte Ausführungsform sieht vor, bei einem an sich ungestaffelten mehrwandigen Sack die Mittellagen der Seitenlappen zu verkürzen, dagegen die Ecklappen unverkürzt zu lassen -und durch Schnitte in der Längsrichtung von den Seitenlappen zu trennen. Der Boden wird dadurch gebildet, daß je zwei ungekürzte Lagen der Seitenlappen einander überlappen, wobei die Innenlage des einen Seitenlappens auf die Außenlage des gegenüberliegenden Seitenlappens geklebt wird.Another known embodiment provides for one per se unstaggered multi-walled sack to shorten the middle layers of the side flaps, on the other hand, to leave the corner tabs unshortened - and by making cuts in the longitudinal direction to separate from the side lobes. The bottom is formed by each two uncut Layers of the side flaps overlap one another, the inner layer of one of the side flaps is glued to the outer layer of the opposite side flap.
Bei den bekannten Staffelsäcken sind die Trennstellen der Lagen gegeneinander versetzt, so daß die Trennung der einzelnen Sacklängen voneinander nicht durch einen einfachen Schnitt erfolgen kann, sondern nach vorherigem Anbringen von über die ganze Breite der Bahn reichenden Schwächungslinien durch eine Reißvorrichtung erfolgen muß. Dies ergibt wieder die Gefahr, daß die einzelnen Lagen längs der Schwächungslinien vorzeitig reißen, so daß die Herstellung unterbrochen werden muß. Ferner ist es bei den bekannten Staffelsäcken, vor allem bei viehvandigen Säcken, nicht möglich, die einzelnen Staffeln genügend breit zu machen, um ein sicheres Verkleben der Böden zu gewährleisten, da die Breite der durchgehenden Staffelung der ganzen Papierbahn von der möglichen Breite derselben an den Sackecken abhängt und diese ihrerseits durch die für das Falten bzw. Festkleben des Sackbodens erforderliche überlappung beschränkt ist. Die zu geringe Breite der einzelnen Stufen der Sackecken, ferner die obenerwähnte Eigenart des Herstellungsverfahrens ergeben die Gefahr, daß schon durch geringe gegenseitige Verschiebung der Einzelbahnen bzw. dü, einzelnen ineinanderliegenden Schläuche ;l@i, der Herstellung das richtige IneinandergreifC der tlberlappung in Frage gestellt wir Außerdem ergibt die Tatsache, daß an den Ecken die Anzahl der Lagen stufenweise abnimmt, zwangsläufig am Ende der Eckfaltung eine geschwächte Stelle, und es ist praktisch nicht möglich, sämtliche Stufen der Eckfaltung durch die dar übergefalteten Seitenlappen zu überdecken.In the known relay sacks, the separation points of the layers are against each other offset so that the separation of the individual bag lengths from each other not by one simple cut can be made, but after prior attachment of over the entire width of the web-reaching weakening lines are made by a tear device got to. This again results in the risk that the individual layers along the weakening lines tear prematurely, so that the production must be interrupted. Furthermore it is not possible with the known easel sacks, especially with cattle-fed sacks, to make the individual seasons wide enough to allow the floors to be glued securely to ensure, as the width of the continuous graduation of the entire paper web depends on the possible width of the same at the corners of the bag and this in turn due to the overlap required for folding or gluing the bottom of the bag is limited. The insufficient width of the individual levels of the Bag corners, Furthermore, the above-mentioned peculiarities of the manufacturing process result in the risk of that even by slight mutual displacement of the individual tracks or dü, individual interlocking tubes; l @ i, making the proper interlocking C. The overlap is also questioned by the fact that at the Corners the number of layers gradually decreases, inevitably at the end of the corner fold a weakened point, and it is practically impossible to reach all stages of the To cover corner folds by the folded over side flaps.
Bei dem Sack nach der Erfindung werden nur die Seitenlappen der Einzelschläuche wie bei den bekannten Staffelsäcken an der einen Flachseite nach innen, an der anderen nach außen gestaffelt, wogegen die Begrenzungslinien der von den Seitenlappen getrennten Ecklappen sich in allen Lagen decken. Es werden so, gleichgültig, ob es sich um einen Sack mit oder ohne Seitenfalten handelt, starke, aus sämtlichen Einzellagen mit gleicher Länge bestehende Ecklappen gebildet, die bei der Faltung des Sackbodens mit den gestaffelten Seitenlappen verklebt werden. Der Wegfall der Staffeln der Ecklappen vermeidet die bei den bisher bekannten Staffelsäcken vorhandene schwache Stelle an der Ecke.In the case of the sack according to the invention, only the side flaps of the individual tubes are used as with the well-known relay sacks on one flat side inwards, on the other staggered outwards, while the boundary lines of the separated from the side lobes Corner tabs cover each other in all positions. It will be so, regardless of whether it is a sack with or without gussets, strong, made of all individual layers formed with the same length existing corner tabs when the bag bottom is folded be glued with the staggered side flaps. The elimination of the seasons Corner flaps avoids the weak ones that existed in the previously known easel bags Place on the corner.
Bei der Herstellung der Säcke nach der Erfindung erfolgt die Trennung der Schlauchlängen voneinander wie bei den bekannten Staffelsäcken ohne Abfall, da die Schnittkanten des einen Sackschlauches gleichzeitig die Ränder der anschließenden Sackabschnitte in dem fortlaufenden Schlauch bilden.Separation takes place in the manufacture of the bags according to the invention the hose lengths from each other as with the well-known easel bags without waste, because the cut edges of one bag tube are also the edges of the subsequent ones Form bag sections in the continuous tube.
Dies wird klar ersichtlich, wenn man ein in die Ebene abgewickeltes Ende des Einzelsackschlauches betrachtet. Jede Lage derselben, gegebenenfalls mit Ausnahme der Mittellage, ist doppelt abgestuft, d. h. so ausgebildet, daß zwei verschiedene Abschnitte von für sich gleicher Länge vorhanden sind, die durch zwei Zwischenstufen unterbrochen bzw. verbunden werden. Diese Zwischenstufen kommen bei dem geklebten bzw. gefalteten Sackboden an die Ecken zu liegen, wogegen die Hauptstufen die seitlichen Lappen des Bodens bilden. Ein Einzelschlauch der erfindungsgemäßen Ausbildung besteht also beispielsweise aus einem verkürzten Vorderteil und verlängerten rückwärtigen Teil von gleicher Breite mit den beiden erwähnten Zwischenstufen an den Ecken, wobei der anschließende Sackabschnitt dem erstgenannten SackschIauchende gegenüber entgegengesetzt ge- staffelt ist.This becomes clear when one looks at an end of the single bag tube that is unwound in the plane. Each layer of the same, optionally with the exception of the central layer, is double-stepped, ie designed so that two different sections of the same length are present, which are interrupted or connected by two intermediate steps. These intermediate steps come to lie at the corners of the glued or folded sack bottom, whereas the main steps form the side flaps of the bottom. Thus, a single-tube formation according to the invention consists for example of a shortened front part and extended rear portion of the same width with the two mentioned intermediates at the corners, with the subsequent bag portion is the first-mentioned bag ski also end staggered with respect to the opposite overall.
Die erwähnten Zwischenstufen, die an die Ecken züi liegen kommen und die vorzugsweise den Abstand der beiden Hauptstufen halbieren, sind daher bei allen Einzelschläuchen gleich hoch; im mittelsten Schlauch können sie evtl., da sie mit den übrigen Teilen des Schlauchrandes zusammenfallen, ganz feh-;len. Das Ende des fertigen Schlauches erhält ;baso eine abgestufte Form, indem an beiden Seiten die Schnittlinien um eine gewisse Breite parallel zurück- bzw. vorversetzt sind. Die Zwischenstufen müssen hierbei von den vorder- und rückwärtigen gestaffelten Teilen durch Schnitte mindestens bis in die Höhe der kürzesten Staffel getrennt werden, und zwar dermaßen, daß nunmehr die Länge der einzelnen Lagen der Ecklappen gleich groß und diese nach dem Einfalten genügend lang sind, um die erforderliche Festigkeit des Sackendes zu erzielen, denn es sind nun vollagige Ecklappen, deren Länge der des mittleren Schlauches entspricht, vorhanden, während bisher schon an der Stelle, an der die äußerste bzw. innerste Schlauchlänge endete, die Schwächung des Verschlusses begann. Dies ermöglicht es auch gleichzeitig, in sehr vorteilhafter Weise die Staffeln der Überlappungen größer zu machen, ohne befürchten zu müssen, daß der Verschluß an den Ecklappen geschwächt wird; denn selbst bei breitester Staffelung ist immer eine genügende Überdeckung der Ecklappen durch die Seitenlappen vorhanden.The intermediate stages mentioned that come to the corners and which preferably halve the distance between the two main stages are therefore common to all Single hoses the same height; in the middle hose you may be able to, because they with the other parts of the hose edge coincide, are completely absent. The end of the finished tube; baso a stepped shape by adding on both sides the Cutting lines are set back or forward parallel by a certain width. the Intermediate stages have to come from the front and rear staggered parts be separated by cuts at least up to the height of the shortest season, in such a way that the length of the individual layers of the corner tabs is now the same large and, after being folded in, are long enough to provide the required strength to achieve the end of the bag, because there are now full-ply corner tabs, the length of which is the of the middle hose is present, while so far already at the point at which the outermost or innermost tube length ended, the weakening of the closure started. This also makes it possible at the same time, in a very advantageous manner, to have the relays to make the overlaps larger without having to worry about the closure is weakened at the corner lobes; because even with the broadest graduation is always the corner tabs are adequately covered by the side tabs.
Die Herstellung des neuartigen Sackes geschieht etwa in folgender Weise: Die einzelnen Papierbahnen werden in einer Sacklänge entsprechenden Abständen mit Schwächungslinien versehen, welche quer zur Längsrichtung des Sackes verlaufen. Diese Schwächungslinien werden vor dem übereinanderlegen der .einzelnen Papierbahnen nach dem Abziehen derselben von den Vorratsrollen angebracht. Sie verlaufen im Gegensatz zu dem bisherigen Verfahren aber nicht über die ganze Breite der Papierbahnen, sondern nur über einen Teil derselben. Ihre Gesamtlänge ist in der Regel etwas geringer als die doppelte Breite des Sackmittelteiles. Die Schwächungslinien der einzelnen Papierbahnen kommen in der Staffelung entsprechenden Abständen hintereinander zu liegen; die übereinandergelegten Bahnen «erden dann in der üblichen Weise in ihrer genauen gegenseitigen Lage durch die Schlauchmaschine gezogen, in welcher der mehrlagige Sackschlauch mit den Seitenfalten gefaltet und an den Längsnähten geklebt wird.The production of the new sack takes place roughly in the following way Way: The individual paper webs are spaced according to the length of a bag provided with weakening lines which run transversely to the longitudinal direction of the sack. These lines of weakness are removed before the individual paper webs are laid one on top of the other attached after pulling the same from the supply rolls. They run in opposition to the previous method but not across the entire width of the paper webs, but only about part of it. Their overall length is usually a little less than twice the width of the sack middle part. The lines of weakness of each Paper webs come in the staggered spacing one after the other lie; the superimposed webs then "earth" in the usual way in theirs exact mutual position drawn through the hose machine, in which the multi-layer The bag tube is folded with the gussets and glued to the longitudinal seams.
Da bei dem fertigen Sackschlauch infolge der Doppelstufung. die an beiden Breiten zu bildenden Zwischenstufen der sämtlichen Einzelschläuche in gleicher Höhe enden, besteht keine Notwendigkeit, sie an diesen Stellen von vornherein in den Papierbahnen von der folgenden Sacklänge durch Schwächungslinien zu tre=en, sondern sie können in viel sicherer und bequemerer Weise nach der Schlauchbildung durch einen Schnitt, der zum Beispiel in Form eines T sowohl parallel den Schwächungslinien von der Stufe bis zum Rande wie am Beginn der Zwischenstufen senkrecht hierzu bis zu der der kürzesten Staffel entsprechenden Länge durchzuführen ist, getrennt werden, worauf erst das Zerreißen an den Schwächungslinien mit Hilfe einer geeigneten, dem Schlauchbildner nachgeschalteten Zerreißvorrichtung erfolgt. Auf diese Weise behalten die Einzelsackschläuche bis zu dem Augenblick, in dem das Durchschneiden der Zwischenstufen, d. h. das Ausschneiden der seitlichen Winkel, erfolgt, trotz der Schwächung der Vorder- und Rückseite eine hohe mechanische Festigkeit bei und ein vorzeitiges Zerreißen ebenso wie Fehlzerreißungen sind unmöglich. Es kann daher auch eine viel . stärkere Schwächung vorgenommen werden; unter Umständen kann man sogar statt der Schwächung eine Trennung schon vor dem übereinanderlegen der Bahnen durch entsprechende Schnitte in den einzelnen Papierbahnen herstellen, weil die dazwischen stehenbleibenden noch vollkommen ungetrennten Teile genügende Sicherheit gegen vorzeitiges Zerreißen bieten.As with the finished bag tube as a result of the double grading. The intermediate stages of all individual tubes to be formed at both widths end at the same height, there is no need to meet them from the outset in the paper webs of the following bag length by weakening lines at these points, but they can be much safer and more convenient after the Tube formation can be separated by a cut, for example in the form of a T , parallel to the weakening lines from the step to the edge as well as at the beginning of the intermediate steps perpendicular to this up to the length corresponding to the shortest season, after which the tearing at the weakening lines is only possible takes place with the help of a suitable, downstream of the hose former tearing device. In this way, the individual bag tubes retain a high mechanical strength despite the weakening of the front and back until the moment when the intermediate steps are cut through, i.e. the side angles are cut out, and premature tearing as well as incorrect tears are impossible. It can therefore do a lot. stronger weakening can be made; under certain circumstances, instead of weakening, it is even possible to create a separation before the webs are laid on top of one another by making appropriate cuts in the individual paper webs, because the parts that are still completely unseparated in between offer sufficient security against premature tearing.
In den Abbildungen ist ein Ausführungsbeispiel der Erfindung schematisch' dargestellt, und zwar zeigen die Abb. ia und ib eine Draufsicht auf das Sackende mit auseinandergefaltetem Boden bei einem Sack mit und bei einem solchen ohne Seitenfalten, Abb. 2 das Sackende in fertiggefaltetem Zustande, wobei die Begrenzungslinien der Ränder der Ecklappen punktiert angedeutet sind.In the figures, an embodiment of the invention is schematically ' shown, namely the Fig. ia and ib show a plan view of the bag end with the bottom unfolded for a sack with and for one without gussets, Fig. 2 the end of the bag in the fully folded state, the boundary lines of the Edges of the corner tabs are indicated by dotted lines.
Die Abb.3a bis 3c zeigen die Zuschnitte der Enden der in die Ebene abgewickelten Einzelschläuche bei einem dreilagigen Sack mit Seitenfalten und Andeutung der Faltlinien und Abb. q. den Verlauf der Schwächungslinien und der anschließend an die Schlauchbildung durch Schnitte zu trennenden Stellen bei einem fertiggeklebten Sackschlauch, In den Abbildungen sind mit i, 2 und 3 die Enden der drei Einzelschläuche des beispielsweisen dreilagigen Sackes bezeichnet, der natürlich auch eine größere Anzahl von Lagen erhalten kann. Nachdem die Ecklappen ¢, die aus drei übereinanderliegenden Papierlagen von gleicher Länge bestehen, eingefaltet worden sind, werden sie durch die um die Linien 5 gefalteten gestaffelten Seitenlappen überdeckt. Jede Staffe13 kommt auf die gegenüberliegende Staffe13 des gleichen Schlauches, 2 auf 2 und i auf i zu liegen. Die Ecklappen ¢ greifen genügend weit unter diese Teile, um einen festen Verschluß zu sichern und gleichzeitig auch das Ventil bilden zu können.The Fig.3a to 3c show the cuts of the ends of the plane unwound single tubes in a three-layer sack with gussets and hints the fold lines and Fig. q. the course of the weakening lines and the subsequent to the hose formation by cuts to be separated in a finished glued Bag hose, In the figures i, 2 and 3 are the ends of the three individual hoses the three-layer sack, for example, which of course also has a larger one Number of layers can be obtained. After the corner flaps ¢, which consist of three superimposed Layers of paper of the same length have been folded in, they are made by covers the staggered side flaps folded around the lines 5. Each level13 comes on the opposite staff13 of the same hose, 2 on 2 and i to lie on i. The corner tabs ¢ reach far enough under these parts to get a secure tight closure and at the same time to be able to form the valve.
Grundsätzliche Unterschiede zwischen den in Abb. i a und i b dargestellten Ausführungsformen sind nicht vorhanden; lediglich der Grundruß des Bodens wird natürlich etwas anders, wenn Seitenfalten vorgesehen sind, die nach innen eingefaltet werden.Fundamental differences between those shown in Fig. I a and i b There are no embodiments; only the soot of the soil becomes natural slightly different if gussets are provided that are folded inwards.
Abb..2 zeigt, wie das fertiggeschlossene Sackende aussieht, wobei durch gestrichelte Linien 6 angedeutet ist, wie weit die Ecklappen in der Regel reichen. Der oberste Seitenlappen 7 des äußersten Einzelschlauches überdeckt nahezu die gesamte Grundfläche und sichert so einen vorzüglichen Verschluß.Fig..2 shows what the closed end of the bag looks like, where by dashed lines 6 it is indicated how far the corner tabs as a rule are sufficient. The top side tab 7 of the outermost individual tube almost covers it the entire base and thus ensures an excellent closure.
Die Abb. 3 a, 3b und 3 c zeigen, wie die Enden der einzelnen Schläuche aussehen, wenn man sie in die Ebene abwickelt, wobei aber darauf hinzuweisen ist, daß diese Abbildungen nicht etwa den Zuschnitt der Einzelbahnen vor dem Zusammenlegen derselben darstellen, sondern die Einzelbahnen werden vor dem Zusammenlegen lediglich mit den nur einen Teil ihrer Gesamtbreite ausmachenden Schwächungslinien 8 versehen, welche in den Abbildungen absichtlich übertrieben gezeichnet sind, während die Schnitte, welche in diesen Abbildungen durch starke Linien angedeutet sind, in der Regel erst nach dem Kleben des Sackschlauches, d. h. nachdem dieser die eigentliche Schlauchmaschine verlassen hat, angebracht werden, wie dies Abb. ¢ zeigt. Es ist .aus dieser Abbildung ersichtlich, daß durch nur je zwei T-förmige Schnitte 9 an beiden Seiten des Sackschlauches bei dem fertigen Schlauch die gleichzeitige Durchtrennung sämtlicher in den Abb. 3a und 3c gezeigten Schnittstellen erfolgen kann, worauf die Schwächungslinien 8, von denen gemäß Abb. 4. nur die der obersten Bahn zu sehen ist, während die übrigen hier mit 8(, und 8v bezeichneten und punktiert dargestellten verdeckt liegen, zerrissen werden und damit die vollständige Trennung der Sacklängen erzielt wird.Figs. 3a, 3b and 3c show how the ends of each tube look when you unfold them in the plane, but it should be noted that that these images do not show the cutting of the individual strips before they are put together represent the same, but the individual tracks are only before merging provided with the weakening lines 8, which make up only part of their total width, which are deliberately exaggerated in the illustrations, while the cuts, which are indicated by strong lines in these figures, as a rule only after gluing the bag tube, d. H. after this the actual hose machine should be attached, as shown in Fig. ¢. It's .from this picture it can be seen that by only two T-shaped cuts 9 on both sides of the bag tube in the case of the finished tube, the simultaneous severing of all of the items shown in Fig. 3a and 3c shown interfaces, whereupon the weakening lines 8, of which, according to Fig. 4, only that of the uppermost web can be seen, while the rest here with 8 (, and 8v marked and shown dotted lying hidden, torn and thus the complete separation of the bag lengths is achieved.
Die Herstellung der in der Länsrichtung des Schlauches verlaufenden und' die Ecklappen von den Seitenlappen trennenden kurzen Schnitte kann natürlich auch unabhängig von dem Durchschneiden der Schlauchecken erfolgen, so z. B. gleichzeitig mit dem Anbringen der Schwächungslinien, d. h. vor der Schlauchbildung. Werden die Linien 8, 8« vorzeitig schon in den einzelnen Papierbahnen durch Schnitte getrennt; so fällt natürlich das Zerreißen weg. Es geht aus Abb. ¢ auch hervor, daß der neuartige Sack im ununterbrochenen Betriebe ohne jeden Abfall hergestellt werden kann und daß die einzelnen Sackschläuche sich nach der Trennung spiegQlbildlich gleichen.The production of the running in the longitudinal direction of the hose and 'short cuts separating the corner flaps from the side flaps can of course be made also take place independently of the cutting through of the tube corners, such. B. at the same time with the application of the weakening lines, d. H. before hose formation. Will the Lines 8, 8 "already separated prematurely in the individual paper webs by cuts; so, of course, there is no tearing. It can also be seen from Fig. ¢ that the novel Sack can be made in continuous operations and without any waste that the individual Sack hoses mirror image after separation same.
Durch das gegeneinander versetzte Aufeinanderlegen der Einzelschläuche ergeben sich natürlich auch gegeneinander versetzte Klebestellen, die in den Abbildungen nicht zu sehen sind.By stacking the individual hoses offset against one another Of course, there are also staggered adhesive points, which are shown in the illustrations cannot be seen.
Die Abb. 3 a bis 3 c zeigen ferner, wie über den ganzen Umfang der Einzelschläuche die Endbegrenzungslinie derselben abgestuft ist, mit Ausnahme des mittleren Einzelschlauches, für welchen in der Regel eine Abstufung nicht in Frage kommt. Die beiden Schwächungslinien 8, 8 bei den Einzelschläuchen der Abb. 3a. und 3c sind um den Abstand gegeneinander--versetzt, der sich zwischen der kürzesten und der längsten Staffel beim fertigen Sackschlauch ergibt; die die Ecklappen bildenden Teile io stellen eine Zwischenstufe entsprechend der Hälfte dieser großen Stufe dar, die sich mit der Endbegrenzung des mittelsten ungestuften Sackschlauches deckt. Bei diesem letzteren liegen also die beiden Schwächungslinien 8 in einer Linie mit den den Zwischenstufen entsprechenden Teilen io.Figs. 3 a to 3 c also show how over the entire scope of the Individual hoses the end gauge of the same is graded, with the exception of the middle single hose, for which a gradation is usually out of the question comes. The two lines of weakness 8, 8 in the individual tubes of Fig. 3a. and 3c are offset from one another by the distance that is between the shortest and the longest season in the finished bag tube results; those forming the corner flaps Parts io represent an intermediate level corresponding to half of this large level which coincides with the end limit of the middle, non-stepped bag tube. In the latter, the two lines of weakness 8 are therefore in one line the parts corresponding to the intermediate stages io.
Durch Faltungslinien i i sind bei dem dargestellten Beispiel eines mit Seitenfalten versehenen Sackes die Seitenfalten angedeutet, während die Linien 12 darstellen, in welcher Weise die Ecklappen gefaltet werden.In the example shown, folding lines i i are one gusseted sack indicated the gussets while the lines 12 illustrate the manner in which the corner tabs are folded.
Die Abbildungen lassen ferner deutlich erkennen, daß an den Übergangsstellen von den geschwächten Teilen 8 zu den als Zwischenstufen bezeichneten, io, eine Durchtrennung, wie durch 13 angedeutet, bis zur Höhe der kürzesten Stufe erfolgen muß, um die Bildung der Ecklappen von gleicher Länge, deren von den gestaffelten Seitenlappen überdeckten Teil der Deutlichkeit halber in der Abb.3c mit a, b, c, d bezeichnet ist, zu ermöglichen.The figures also clearly show that at the transition points from the weakened parts 8 to those designated as intermediate stages, io, a severing, as indicated by 13, must take place up to the height of the shortest stage in order to form the corner tabs of the same length, the part of which is covered by the staggered side lobes is labeled a, b, c, d in Fig. 3c for the sake of clarity.
Die Falten in der Querrichtung des Sackes sind lediglich in Abb.3c angedeutet und mit 14 bezeichnet.The folds in the transverse direction of the sack are only shown in Figure 3c indicated and denoted by 14.
Claims (5)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DEH137620D DE660824C (en) | 1933-09-30 | 1933-09-30 | Multi-walled paper sack and process for its manufacture |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DEH137620D DE660824C (en) | 1933-09-30 | 1933-09-30 | Multi-walled paper sack and process for its manufacture |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE660824C true DE660824C (en) | 1938-09-23 |
Family
ID=7177801
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DEH137620D Expired DE660824C (en) | 1933-09-30 | 1933-09-30 | Multi-walled paper sack and process for its manufacture |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE660824C (en) |
Cited By (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE924849C (en) * | 1944-12-09 | 1955-03-07 | St Regis Paper Co | Multi-walled sack made of paper or the like. |
DE964368C (en) * | 1953-12-22 | 1957-05-23 | Windmoeller & Hoelscher | Method and machine for the production of cross-bottom bags with a filling valve on the broad side made of paper or the like. |
DE1154758B (en) * | 1952-07-21 | 1963-09-19 | Paper Sacks Ltd | Multi-layer cross-bottom valve bag |
DE1160780B (en) * | 1952-12-22 | 1964-01-02 | Windmoeller & Hoelscher | Multi-layer cross-bottom valve sack made of paper or the like with layers ending in a staggered manner in the cross-bottom |
-
1933
- 1933-09-30 DE DEH137620D patent/DE660824C/en not_active Expired
Cited By (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE924849C (en) * | 1944-12-09 | 1955-03-07 | St Regis Paper Co | Multi-walled sack made of paper or the like. |
DE1154758B (en) * | 1952-07-21 | 1963-09-19 | Paper Sacks Ltd | Multi-layer cross-bottom valve bag |
DE1160780B (en) * | 1952-12-22 | 1964-01-02 | Windmoeller & Hoelscher | Multi-layer cross-bottom valve sack made of paper or the like with layers ending in a staggered manner in the cross-bottom |
DE964368C (en) * | 1953-12-22 | 1957-05-23 | Windmoeller & Hoelscher | Method and machine for the production of cross-bottom bags with a filling valve on the broad side made of paper or the like. |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE2746125A1 (en) | METHOD OF MANUFACTURING A WEB INCLUDING A VARIETY OF PLASTIC BAGS AND FILLING THE BAGS | |
EP0455978B1 (en) | Method for making a bag with an attached handle and in filled state a rectangular bottom | |
DE557061C (en) | Multi-walled paper sack | |
DE966516C (en) | Multi-layer cross-bottom valve bag and method for its manufacture | |
DE4010822A1 (en) | Bag or sack made of paper - has tear=off strip in floor for easy opening | |
DE660824C (en) | Multi-walled paper sack and process for its manufacture | |
DE102018114001A1 (en) | Multi-ply bag | |
DE2831036C2 (en) | Process for the production of valve sacks provided with cross bottoms | |
DE4021801A1 (en) | SACK OR BAG WITH FILLED CONDITION OF RECTANGULAR BOTTOM AND STICKED HANDLE | |
DE1097248B (en) | Multi-layer paper sack with a weldable inner layer as well as method and device for its production | |
DE669835C (en) | Multi-walled sack made of paper or other materials | |
EP0450114B1 (en) | Method of manufacturing portable packaging bags with a folded top portion out of plastic material | |
DE644940C (en) | Process for the production of cross-bottom bags | |
DE2801963C2 (en) | ||
CH682228A5 (en) | ||
DE918001C (en) | Multi-walled sack with at least one staggered corner and method and device for its manufacture | |
AT153401B (en) | Multi-walled sack made of paper or other packaging materials. | |
DE2550942C2 (en) | Multi-layer valve bag | |
DE551384C (en) | Process for the production of multi-walled paper bags | |
DE9017942U1 (en) | Bag string and separated bag | |
DE864045C (en) | Method of making multi-layer cross-bottom valve bags | |
DE2155265C3 (en) | Valve sack with folded bottoms made of a single or multi-layer outer sack made of paper and an inner sack made of plastic film and a method for producing the same | |
DE667765C (en) | Multi-layer relay bag made of paper | |
DE2334936C3 (en) | Multi-layer valve sack with several layers of paperboard outer layers and a plastic film inner layer | |
DE881303C (en) | Multi-walled sack and method for its manufacture |